session-android/app/src/main/res/values-ca/strings.xml

746 lines
62 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Session</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Suprimeix</string>
<string name="ban">Bloca</string>
<string name="please_wait">Espereu, si us plau...</string>
<string name="save">Desa</string>
<string name="note_to_self">Notifica-m\'ho</string>
<string name="version_s">Versió %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d missatge per conversa</item>
<item quantity="other">%dmissatges per conversa</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Voleu suprimir els missatges antics?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Això reduirà immediatament totes les converses al missatge més recent.</item>
<item quantity="other">Això reduirà immediatament totes les converses als %d missatges més recents.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Suprimeix</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Actiu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Inactiu</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imatge)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(àudio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(reposta)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">No s\'ha trobat cap aplicació compatible.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">El Session necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal d\'adjuntar fotografies, vídeos o àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">El Session necessita el permís dels contactes per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi els contactes.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">El Session necessita el permís de la càmera per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la càmera.</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Avui</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Ahir</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Aquesta setmana</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Aquest mes</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">No s\'ha trobat cap navegador web.</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grups</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ha fallat l\'enviament. Toqueu per a saber-ne més</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per a processar-lo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonat el grup.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Ha fallat l\'enviament. Toqueu per al mode no segur.</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No s\'ha trobat una aplicació que pugui obrir aquest fitxer.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">S\'ha copiat %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Read More</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Baixa\'n més</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Pendent</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Seleccioneu informació del contacte</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">S\'ha produït un error en afegir el fitxer adjunt.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Missatge</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Escriu</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Silenciat fins %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Muted</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">%1$d membres</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Directrius de la comunitat</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatari no vàlid.</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">S\'ha afegit a la pantalla d\'inici.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Voleu abandonar el grup?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Segur que voleu abandonar aquest grup?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Error en abandonar el grup</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Voleu desblocar aquest contacte?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podreu tornar a rebre missatges i trucades d\'aquest contacte.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloca</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Afegeix membres</string>
<string name="ConversationActivity_join_open_group">Uneix-t\'hi %s</string>
<string name="ConversationActivity_join_open_group_confirmation_message">Estàs segur que vols unir-te el grup obert <b>%s</b>?</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per enviar missatges d\'àudio, permeteu que el Session tingui accés al micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">El Session necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi el micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Per captar fotografies i vídeos, permeteu que el Session tingui accés a la càmera.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session needs storage access to send photos and videos.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">El Session necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la càmera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">El Session necessita el permís de la càmera per fer fotografies i vídeos.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">No hi ha cap resultat.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d missatge sense llegir</item>
<item quantity="other">%d missatges sense llegir</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Voleu suprimir el missatge seleccionat?</item>
<item quantity="other">Voleu suprimir els missatges seleccionats?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Se suprimirà de manera permanent el missatge seleccionat.</item>
<item quantity="other">Se suprimiran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Vols blocar aquest usuari?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Desar aquest mitjà a emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar?</item>
<item quantity="other">Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVoleu continuar?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge!</item>
<item quantity="other">Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">S\'està desant el fitxer</item>
<item quantity="other">S\'estan desant els %1$d fitxers</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">S\'està desant el fitxer a l\'emmagatzematge...</item>
<item quantity="other">S\'estan desant els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">S\'està esperant...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dades (Session)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Suprimint</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Suprimint missatges...</string>
<string name="ConversationFragment_banning">Blocant</string>
<string name="ConversationFragment_banning_user">Blocant usuari…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">El missatge original ja no està disponible.</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Foto del perfil</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Ús de la personalització: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Per defecte: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Cap</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Ara</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Avui</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ahir</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_today">Avui</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unknown_file">Fitxer desconegut</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">S\'ha produït un error en recuperar el GIF a resolució completa</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Adhesius</string>
<!-- CropImageActivity -->
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Manteniu-ho premut per enregistrar un missatge de veu, deixeu anar per enviar-lo</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">No s\'ha pogut trobar el missatge</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Missatge de %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">El vostre missatge</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimèdia</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Voleu suprimir el missatge seleccionat?</item>
<item quantity="other">Voleu suprimir els missatges seleccionats?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Se suprimirà de manera permanent el missatge seleccionat.</item>
<item quantity="other">Se suprimiran de manera permanent els %1$d missatges seleccionats.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Suprimint</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Suprimint missatges...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documents</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">S\'estan adjuntant els fitxers...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Missatge multimèdia</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">S\'està baixant el missatge MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Envia-ho a %s</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Afegiu-hi un títol...</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">S\'ha suprimit un element perquè excedia el límit de la mida.</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Càmera no disponible</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Missatge per a %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">No podeu compartir més de %d elements.</item>
<item quantity="other">No podeu compartir més de %d elements.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Tot el contingut</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Session que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Heu abandonat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha actualitzat el grup.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Missatges efímers</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">El missatges no caducaran.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Els missatges enviats i rebuts a aquesta conversa desapareixeran %s després que s\'hagin llegit.</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Introduïu la contrasenya</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Voleu blocar aquest contacte?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">No rebreu missatges ni trucades d\'aquest contacte.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloca</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Voleu desblocar aquest contacte?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podreu tornar a rebre missatges i trucades d\'aquest contacte.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloca</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_notification_settings">Notification settings</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Imatge</string>
<string name="Slide_audio">Àudio</string>
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">S\'ha rebut un missatge corromput
d\'intercanvi de claus!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no vàlida.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">S\'ha rebut un missatge amb un número de seguretat nou. Toqueu per processar-lo i mostrar-lo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Heu restablit la sessió segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ha restablit la sessió segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Missatge duplicat.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">S\'ha actualitzat el grup</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ha abandonat el grup</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Restabliment de la sessió segura.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Esborrany:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Heu trucat</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Us ha trucat</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Trucada perduda</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Missatge multimèdia</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s és al Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Missatges efímers inhabilitats</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">El temps del missatge efímer s\'ha establit a %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s ha fet una captura de pantalla.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">Mèdia desada per %s.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">El número de seguretat ha canviat</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Heu verificat</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Heu tret la verificació</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Aquesta conversa és buida</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Obre un convit de grup</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualització del Session</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hi ha disponible una versió nova del Session. Toqueu per actualitzar-lo</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Missatge mal encriptat</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge encriptat per a una sessió que no existeix</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Missatge MMS mal encriptat</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge MMS encriptat per a una sessió que no existeix</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toqueu per obrir-ho.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">S\'ha desblocat el Session</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Bloca el Session</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jo</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipus de fitxer no compatible</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Esborrany</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Session needs storage access in order to save to external storage, but it has been permanently denied. Please continue to app settings, select \"Permissions\", and enable \"Storage\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No es pot desar en un emmagatzematge extern sense permís.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Voleu suprimir el missatge?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Aquest missatge se suprimirà permanentment.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d missatges nous a %2$d converses</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Més recent de: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Missatge blocat</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">El missatge no s\'ha pogut entregar.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">No s\'ha pogut entregar el missatge.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">S\'ha produït un error en entregar el missatge.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marca\'l com a llegit</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Respon</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Missatges del Session pendents</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Teniu missatges del Session pendents, toqueu per obrir-lo i recuperar-los</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacte</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_messages">Per defecte</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Telefonades</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Fallades</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Còpies de seguretat</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Estat del bloqueig</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Actualitzacions de l\'aplicació</string>
<string name="NotificationChannel_other">Altres</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Missatges</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconegut</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La resposta ràpida no és disponible si el Session està blocat!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">S\'ha produït un problema en enviar el missatge!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Desat a %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Desat</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Cerca</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Drecera no vàlida</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Sessió</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d element</item>
<item quantity="other">%d elements</item>
</plurals>
<!-- VideoPlayer -->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">S\'ha produït un error en reproduir el vídeo</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name="attachment_type_selector__audio">Àudio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Àudio</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Contacte</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Contacte</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Càmera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Càmera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Ubicació</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Ubicació</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Imatge o vídeo</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Fitxer</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galeria</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Fitxer</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Commuta la pestanya d\'adjunts</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">S\'estan carregant els contactes...</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__send">Envia</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Cos del missatge</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Canvia al teclat d\'emojis</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura de l\'adjunt</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Desplega la pestanya d\'adjunts de càmera ràpida</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Enregistra i envia un àudio adjunt</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloqueja la gravació d\'un adjunt d\'àudio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Habilita el Session per als SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Llisqueu per cancel·lar-ho</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancel·la</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Missatge multimèdia</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Missatge segur</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Ha fallat l\'enviament</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendent de validació</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregat</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Missatge llegit</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto del contacte</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Reprodueix</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pausa</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Baixa</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Uneix-t\'hi</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Obre convit de grup</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Missatge fixat</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Directrius de comunitat</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Llegeix</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Àudio</string>
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_you">Jo</string>
<string name="QuoteView_original_missing">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desplaça al final</string>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cerca GIF i adhesius</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">No s\'ha trobat res</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Mostra tota la conversa</string>
<string name="load_more_header__loading">S\'està carregant</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">No hi ha cap contingut</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__resend">TORNA A ENVIAR</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name="recipient_preferences__block">Bloca</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Certs problemes necessiten la vostra atenció.</string>
<string name="message_details_header__sent">Enviat</string>
<string name="message_details_header__received">Rebut</string>
<string name="message_details_header__disappears">Desapareix</string>
<string name="message_details_header__via">Per</string>
<string name="message_details_header__to">A:</string>
<string name="message_details_header__from">De:</string>
<string name="message_details_header__with">Amb:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea una contrasenya</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selecciona els contactes</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualització multimèdia</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Per defecte</string>
<string name="arrays__use_custom">Personalitzat</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silencia-ho durant 1 hora</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Silencia-ho durant 2 hores</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silencia-ho durant 1 dia</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silencia-ho durant 7 dies</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Silencia-ho durant 1 any</string>
<string name="arrays__mute_forever">Mute forever</string>
<string name="arrays__settings_default">Configuració predeterminada</string>
<string name="arrays__enabled">Habilitat</string>
<string name="arrays__disabled">Inhabilitat</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nom i missatge</string>
<string name="arrays__name_only">Només el nom</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Sense nom ni missatge</string>
<string name="arrays__images">Imatges</string>
<string name="arrays__audio">Àudio</string>
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
<string name="arrays__documents">Documents</string>
<string name="arrays__small">Petita</string>
<string name="arrays__normal">Normal</string>
<string name="arrays__large">Gran</string>
<string name="arrays__extra_large">Molt gran</string>
<string name="arrays__default">Per defecte</string>
<string name="arrays__high">Alta</string>
<string name="arrays__max">Màxima</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d hores</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Envia amb la tecla Retorn</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">En prémer Retorn s\'envia el missatge de text</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Envia previsualitzacions d\'enllaços</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Les vistes prèvies són compatibles amb els enllaços d\'Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit i YouTube.</string>
<string name="preferences__screen_security">Seguretat de la pantalla</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloca les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació</string>
<string name="preferences__notifications">Notificacions</string>
<string name="preferences__led_color">Color del LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Desconegut</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Patró lluminós per al LED</string>
<string name="preferences__sound">So</string>
<string name="preferences__silent">Silenciós</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Repeteix les alertes</string>
<string name="preferences__never">Mai</string>
<string name="preferences__one_time">1 vegada</string>
<string name="preferences__two_times">2 vegades</string>
<string name="preferences__three_times">3 vegades</string>
<string name="preferences__five_times">5 vegades</string>
<string name="preferences__ten_times">10 vegades</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibra</string>
<string name="preferences__green">Verd</string>
<string name="preferences__red">Vermell</string>
<string name="preferences__blue">Blau</string>
<string name="preferences__orange">Taronja</string>
<string name="preferences__cyan">Cian</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Blanc</string>
<string name="preferences__none">Cap</string>
<string name="preferences__fast">Ràpid</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lent</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Suprimeix automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Suprimeix els missatges antics</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límit de la mida de la conversa</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Escapça totes les converses</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Escaneja totes les converses i aplica-hi els límits de mida</string>
<string name="preferences__default">Per defecte</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclat d\'incògnit</string>
<string name="preferences__read_receipts">Confirmació de lectura</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si les confirmacions de recepció estan inhabilitades, no podreu veure les dels altres.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indicadors de tecleig</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si els indicadors de tecleig estan inhabilitats, no podreu veure els indicadors de tecleig dels altres.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Demana el teclat per a inhabilitar l\'aprenentatge personalitzat</string>
<string name="preferences__light_theme">Clar</string>
<string name="preferences__dark_theme">Fosc</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Escapçament de missatges</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usa els emoji del sistema</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Inhabilita els emojis inclosos al Session</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Accés de l\'aplicació</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicació</string>
<string name="preferences_chats__chats">Xats</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Missatges</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sons del xat</string>
<string name="preferences_notifications__show">Mostra</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritat</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a...</string>
<!-- conversation_context -->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalls del missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copia el text</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Suprimeix el missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Bloca l\'usuari</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Ban and delete all</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Torna a enviar el missatge</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Respon el missatge</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Desa l\'adjunt</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Missatges efímers</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Missatges que caduquen</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">No silenciïs</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Edita el grup</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandona el grup</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tot el contingut</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Afegeix a la pantalla d\'inici</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandeix la finestra emergent</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Lliurament</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusió</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Desa</string>
<string name="media_preview__forward_title">Reenvia</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Tot el contingut</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Cap document</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Previsualització multimèdia</string>
<!-- Trimmer -->
<string name="trimmer__deleting">Suprimint</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Suprimint els missatges antics...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">S\'han suprimit correctament els missatges antics</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="Permissions_permission_required">Cal permís</string>
<string name="Permissions_continue">Continua</string>
<string name="Permissions_not_now">Ara no</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les còpies de seguretat es desaran a l\'emmagatzematge extern i s\'encriptaran amb la contrasenya següent. Heu de tenir aquesta contrasenya per tal de restaurar una còpia de seguretat.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotat aquesta contrasenya. Sense, no podré restaurar cap còpia de seguretat.</string>
<string name="registration_activity__skip">Omet</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No es poden importar còpies de seguretat de versions més noves del Session.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Contrasenya de còpia de seguretat incorrecta</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Voleu habilitar les còpies de seguretat locals?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Habilita les còpies de seguretat</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Si us plau, reconeixeu que ho heu entès marcant la casella de confirmació.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Voleu suprimir les còpies de seguretat?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Voleu inhabilitar i suprimir totes les còpies de seguretat locals?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Suprimeix les còpies de seguretat</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">S\'està creant una còpia de seguretat...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara...</string>
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueig de pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloca l\'accés al Session amb el bloqueig de pantalla de l\'Android o amb l\'empremta.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Temps d\'inactivitat per al bloqueig de pantalla</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Cap</string>
<!-- Conversation activity -->
<string name="activity_conversation_copy_public_key_button_title">Copia la clau pública</string>
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Continua</string>
<string name="copy">Copia</string>
<string name="invalid_url">URL invàlida</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="next">Següent</string>
<string name="share">Comparteix</string>
<string name="invalid_session_id">ID de Session invàlid</string>
<string name="cancel">Cancel·la</string>
<string name="your_session_id">El teu ID de Session</string>
<string name="activity_landing_title_2">El teu Session comença aquí...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Crea un ID de Session</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Continua el teu Session</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Què és Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">És una app xifrada i descentralitzada</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Per tant, no agafa les meves dades personals o les metadades de les meves converses? Com funciona?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Fent servir una combinació de tecnologies d\'encaminament anònim avançat i un xifratge d\'extrem a extrem.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Amics no deixis que els amics facin servir missatgeries compromeses. Sigueu benvinguts.</string>
<string name="activity_register_title">Digues hola al teu ID de Session</string>
<string name="activity_register_explanation">El teu ID de Session és l\'adreça única que els usuaris poden utilitzar per a contactar-te a Session. Sense cap connexió amb la teva identitat real, el teu ID de Session ID per disseny és totalment anònim i privat.</string>
<string name="activity_restore_title">Restableix el teu compte</string>
<string name="activity_restore_explanation">Introdueix la frase de recuperació que se\'t va proporcionar quan et vas registrar per a restaurar el compte.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Introdueix la frase de recuperació</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Tria el nom que es mostrarà</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Aquest serà el teu nom quan facis servir Session. Pot ser el teu nom real, un àlies o qualsevol altra cosa que t\'agradi.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Escriu el nom a mostrar</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Tria un nom a mostrar, si us plau</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Selecciona un nom de visualització més curt</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Recomanat</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Selecciona una opció, si us plau</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">Encara no tens cap contacte</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Enceta un Session</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Segur que vols abandonar aquest grup?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"No s'ha pogut marxar del grup"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Estàs segur que vols esborrar aquesta conversa?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">S\'ha suprimit la conversa</string>
<string name="activity_seed_title">La teva frase de recuperació</string>
<string name="activity_seed_title_2">Coneix la teva frase de recuperació</string>
<string name="activity_seed_explanation">La teva frase de recuperació és la clau principal del teu ID de Session — pots fer-la servir per a restaurar la teva ID de Session si perds l\'accés al dispositiu. Emmagatzema la frase de recuperació en un lloc segur i no la donis a ningú.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Mantingues premut per a revelar</string>
<string name="view_seed_reminder_title">Gairebé has acabat! 80%</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Protegeix el teu compte desant la frase de recuperació</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Mantingues premudes les paraules redactades per a mostrar la teva frase de recuperació. Desa-la de manera segura per a protegir la teva ID de Session.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Assegura\'t d\'emmagatzemar la frase de recuperació en un lloc segur</string>
<string name="activity_path_title">Ruta</string>
<string name="activity_path_explanation">Session amaga la teva IP rebotant els teus missatges a través de diversos nodes de servei de la xarxa descentralitzada de Session. Aquests són els països en què s\'està rebotant la teva connexió actualment:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Tu</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Node d\'entrada</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Node de servei</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Destinació</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Aprèn-ne més</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Resolving…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Nova sessió</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Introdueix el teu ID de Session</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Escaneja el codi QR</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Escaneja el codi QR dun usuari per a iniciar una sessió. Es poden trobar codis QR tocant la icona de codi QR a la configuració del compte.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Enter Session ID or ONS name</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Els usuaris poden compartir el seu ID de Session accedint a la configuració del compte i tocant \'Comparteix l\'ID de Session\' o compartint el seu codi QR.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Please check the Session ID or ONS name and try again.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session necessita accés a la càmera per escanejar codis QR</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Permet accés a la càmera</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Nou grup tancat</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Introdueix un nom de grup</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">Encara no tens cap contacte</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Enceta un Session</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Entra un nom de grup, si us plau</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Entra un nom de grup més curt, si us plau</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Com a mínim, tria 1 membre per al grup, si us plau</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Un grup tancat no pot tenir més de 100 membres</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Uneix-te a un Grup Obert</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">No t\'has pogut unir al grup</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL de Grup Obert</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Escaneja el codi QR</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Escaneja el codi QR del grup obert que t\'agradaria unir-t\'hi</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Entra la URL d\'un grup obert</string>
<string name="activity_settings_title">Configuració</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Entre un nom a mostrar</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Tria un nom a mostrar, si us plau</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Tria un nom a mostra més curt, si us plau</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Privadesa</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Notificacions</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Xats</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Dispositius</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Invite a Friend</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">FAQ</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Frase de recuperació</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Neteja les dades</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Clear Data Including Network</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Ajuda\'ns a traduir Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Notificacions</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Estil de notificacions</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Contingut de notificacions</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Privadesa</string>
<string name="activity_chat_settings_title">Xats</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Estratègia de les notificacions</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Use Fast Mode</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Youll be notified of new messages reliably and immediately using Googles notification servers.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Canvia el nom</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Desenllaça el dispositiu</string>
<string name="dialog_seed_title">La teva frase de recuperació</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Aquesta és la teva frase de recuperació. Pots restaurar-ne o migrar-ne el teu ID de Session cap a un nou dispositiu.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Esborra totes les dades</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Això esborrarà tots els missatges, sessions i contactes permanentment.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Would you like to clear only this device, or delete your entire account?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Delete Only</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Entire Account</string>
<string name="activity_qr_code_title">Codi QR</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Mostra el meu codi QR</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Escaneja el codi QR</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Escaneja el codi QR d\'algú altre per a encetar-hi una conversa</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Escaneja\'m</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Aquest és el teu codi QR. Els altres usuaris el poden escanejar per a encetar una conversa amb tu.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Comparteix un codi QR</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Contactes</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Grups tancats</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Grups oberts</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">Encara no hi tens cap contacte</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Aplica</string>
<string name="menu_done_button">Fet</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Edita el Grup</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Introdueix un nou nom del grup</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Membres</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Afegeix membres</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">El Nom del grup no pot ser buit</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Introdueix un nom de grup mes curt, si us plau</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Els grups han de tenir com a mínim 1 membre</string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Elimina l\'usuari del grup</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Selecciona contactes</string>
<string name="view_reset_secure_session_done_message">S\'ha fet el restabliment de la sessió segura</string>
<string name="dialog_ui_mode_title">Tema</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_day">Dia</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Nit</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">Per defecte del sistema</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Copia l\'ID de Session</string>
<string name="attachment">Adjunt</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Missatge de veu</string>
<string name="details">Detalls</string>
<string name="dialog_backup_activation_failed">No s\'ha pogut activar la llicència. Torneu-ho a intentar o poseu-vos en contacte amb el servei de suport.</string>
<string name="activity_backup_restore_title">Restaura la còpia de seguretat</string>
<string name="activity_backup_restore_select_file">Selecciona un fitxer</string>
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Selecciona un fitxer de còpia de seguretat i entra la frase de pas amb el qual va ser creat.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">Frase de pas de 30 dígits</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Això triga un xic, t\'ho vols saltar?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Enllaça un dispositiu</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Recovery Phrase</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Scan QR Code</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Navigate to Settings → Recovery Phrase on your other device to show your QR code.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">O uneix-te a alguns d\'aquests…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Notificacions de missatge</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Hi ha dues maneres per les quals Session et pot notificar els missatges nous.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Mode ràpid</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Mode lent</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Es notificaran els missatges de forma immediata i fiable fent servir els servidors de notificació de Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session ocasionalment comprovarà en pla secundari si hi ha nous missatges.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Frase de recuperació</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">El Session està blocat</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Toca per a desblocar</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Introdueix una sobrenom</string>
<string name="invalid_public_key">Clau pública invàlida</string>
<string name="document">Document</string>
<string name="dialog_blocked_title">Unblock %s?</string>
<string name="dialog_blocked_explanation">Are you sure you want to unblock %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_title">Join %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Are you sure you want to join the %s open group?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Open URL?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Are you sure you want to open %s?</string>
<string name="open">Open</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Enable Link Previews?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Enabling link previews will show previews for URLs you send and receive. This can be useful, but Session will need to contact linked websites to generate previews. You can always disable link previews in Session\'s settings.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Enable</string>
<string name="dialog_download_title">Trust %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Are you sure you want to download media sent by %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Download</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s is blocked. Unblock them?</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Failed to prepare attachment for sending.</string>
<string name="media">Media</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Tap to download %s</string>
<string name="message_details_header__error">Error</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Warning</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">This is your recovery phrase. If you send it to someone they\'ll have full access to your account.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Send</string>
<string name="notify_type_all">All</string>
<string name="notify_type_mentions">Mentions</string>
<string name="deleted_message">This message has been deleted</string>
<string name="delete_message_for_me">Delete just for me</string>
<string name="delete_message_for_everyone">Delete for everyone</string>
<string name="delete_message_for_me_and_recipient">Delete for me and %s</string>
</resources>