session-android/app/src/main/res/values-uk/strings.xml

778 lines
78 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Session</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="ban">Бан</string>
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте...</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="note_to_self">Замітка для себе</string>
<string name="version_s">Версія %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="many">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до останнього повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Видалити</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимк.</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповісти)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session потребує дозволу \"Зберігання\" для прикріплення фото, відео та аудіо, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Session потребує дозволу \"Контакти\", щоб прикріпити контакт, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сьогодні</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчора</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Цього тижня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Цього місяця</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузера не знайдено</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Помилка відправлення, переглянути деталі</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Відправити не вдалося, натисніть для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопійовано %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Читати далі</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Очікування</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Написати</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Написати лист</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Без звуку до %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Muted</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">%1$d учасників</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрану</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка при виході з групи</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати цей контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Додати учасників</string>
<string name="ConversationActivity_join_open_group">Приєднатись до \'%s\'</string>
<string name="ConversationActivity_join_open_group_confirmation_message">Ви впевнені, що хочете приєднатися до <b>%s</b> відкритої групи?</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Session доступ до мікрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Щоб фотографувати або знімати відео дозвольте Session доступ до камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session потребує дозволу \"Камера\", для фотографій, відео.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або фільмувати.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d з %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Нічого не знайдено</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитане повідомлення</item>
<item quantity="few">%d непрочитаних повідомлень</item>
<item quantity="many">%d непрочитаних повідомлень</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних повідомлень</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Забанити цього користувача?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="many">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="many">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Збереження вкладення до сховища...</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Дані (Session)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ММС</string>
<string name="ConversationFragment_sms">СМС</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Видалення</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Видалення повідомлень...</string>
<string name="ConversationFragment_banning">Баннінг</string>
<string name="ConversationFragment_banning_user">Бан користувача…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригінальне повідомлення більше не доступно</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Повідомлення обміну ключам</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профілю</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Зараз</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчора</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unknown_file">Невідомий файл</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при отриманні GIF у повному розширенні</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Наліпки</string>
<!-- CropImageActivity -->
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Фото</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Неможливо знайти повідомлення</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Повідомлення від %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше повідомлення</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медіа</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомленнь</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Видалення</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Видалення повідомлень...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Обрати все</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Збираю вкладення...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультимедійне повідомлення</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Завантаження MMS...</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Відправити %s</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добавити заголовок...</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Файл було видалено, оскільки він перевищив ліміт розміру</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера не доступна</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Відправити до %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файл.</item>
<item quantity="few">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="many">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="other">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Session, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви оновили групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s оновив групу.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Усі повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_notification_settings">Notification settings</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Зображення</string>
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
<string name="Slide_video">Відео</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">Отримано повідомлення обміну ключами для хибної версії протоколу.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групу оновлено</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Покинути групу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечного сеансу.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ви телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений виклик</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s приєднався до Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення заборонені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s зробив скриншот.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">%s скачав медіафайл.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Номер безпеки змінено</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ви перевірили</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified"> Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Ця історія розмови порожня</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Оновлення Session</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Нова версія Session доступна, натисніть для оновлення</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Погано зашифроване повідомлення</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Погано зашифроване MMS повідомлення</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Session розблоковано</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати Session</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернетка</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу \"Зберігання\", щоб зберігати файли, але наразі цей дозвіл ви постійно відхиляли. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Без доступу до файлової системи зберегти файли неможливо</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Видалити повідомлення?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Це назавжди видалить це повідомлення.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заблоковане повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Повідомлення в очікуванні</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">У вас є повідомлення в очікуванні, торкніться щоб отримати їх</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_messages">Типово</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Виклики</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Відмови</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резервні копії</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокування</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Оновлення додатку</string>
<string name="NotificationChannel_other">Інший</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Повідомлення</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Невідомо</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива, коли Session заблоковано!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Збережено до %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Збережено</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Пошук</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Недопустимий ярлик</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Session</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d файл</item>
<item quantity="few">%d файлів</item>
<item quantity="many">%d файлів</item>
<item quantity="other">%d файлів</item>
</plurals>
<!-- VideoPlayer -->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Помилка відтворення відео</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">ГІФ</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Гіф</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Зображення або відео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерея</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів...</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записати та надіслати аудіо-прикріплення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Замкнути записання аудіофайлу</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Увімкнути Session для SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть щоб відмінити</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Скасувати</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Повідомлення прочитане</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Відтворити</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Увійти</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Прикріплені повідомлення</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Прочитано</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Аудіо</string>
<string name="QuoteView_video">Відео</string>
<string name="QuoteView_photo">Світлини</string>
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Прокрутить до самого низу</string>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Пошук GIF та наліпок</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
<string name="load_more_header__loading">Завантаження</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медіа</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__resend">НАДІСЛАТИ ЗНОВУ</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name="recipient_preferences__block">Заблокувати</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<string name="message_details_header__sent">Надіслано</string>
<string name="message_details_header__received">Одержано</string>
<string name="message_details_header__disappears">Зникає</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
<string name="message_details_header__from">Від:</string>
<string name="message_details_header__with">З:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Використовувати типово</string>
<string name="arrays__use_custom">Використовувати власні</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Вимкнути звук на 2 години</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
<string name="arrays__mute_forever">Mute forever</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
<string name="arrays__enabled">Увімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малий</string>
<string name="arrays__normal">Звичайний</string>
<string name="arrays__large">Великий</string>
<string name="arrays__extra_large">Дуже великий</string>
<string name="arrays__default">Типово</string>
<string name="arrays__high">Великий</string>
<string name="arrays__max">Максимум</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d години</item>
<item quantity="many">%d годин</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Перегляд відправлених посилань</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Попередній перегляд підтримується для Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit та YouTube посилань</string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__red">Червоний</string>
<string name="preferences__blue">Синій</string>
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
<string name="preferences__cyan">Бірюзовий</string>
<string name="preferences__magenta">Фіолетовий</string>
<string name="preferences__white">Білий</string>
<string name="preferences__none">Жодного</string>
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Видаляти старі повідомлення</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрізати усі розмови зараз</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
<string name="preferences__default">Типово</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про прочитання</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Якщо звіти про прочитання вимкнено, ви не зможете отримувати звіти від інших.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатор введення тексту</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Якщо індикатор введення тексту вимкнено, ви не зможете бачити індикатор введення тексту від інших.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Запитати клавіатуру, щоб вимкнути персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Session підтримку emoji</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Доступ до додатка</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Спілкування</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чати</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Повідомлення</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки чату</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показувати</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Пріорітет</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
<!-- conversation_context -->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Бан користувача</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Забанити та видалити все</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Відповісти на повідомлення</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Час життя повідомлень спливає</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути звук</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати до домашнього екрану</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Немає документів</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Попередній перегляд медіа</string>
<!-- Trimmer -->
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення було успішно видалено</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="Permissions_permission_required">Необхідний дозвіл</string>
<string name="Permissions_continue">Продовжити</string>
<string name="Permissions_not_now">Не зараз</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервна копія буду збережена у зовнішньому сховищі та зашифрована за допомогою наведеної нижче фрази-паролю. Ви повинні використати її для відновлення резервної копії.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записав цю фразу-пароль. Без неї я не зможу відновити резервну копію.</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустити</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Неможливо імпортувати резервні копії з новіших версій Session</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Хибна фраза-пароль!</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Увімкнути локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Увімкнути резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Підтвердіть, що ви розумієте про що йдеться поставивши галочку</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Видалити резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Вимкнути та видалити усі локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Видалити резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень</string>
<string name="BackupUtil_never">Ніколи</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокування екрану</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заблокувати доступ до Session через налаштування Андроїд</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Жодного</string>
<!-- Conversation activity -->
<string name="activity_conversation_copy_public_key_button_title">Копіювати публічкий ключ</string>
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Далі</string>
<string name="copy">Скопіювати</string>
<string name="invalid_url">Недійсне URL посилання</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="invalid_session_id">Невірна Session ID адресса</string>
<string name="cancel">Відміна</string>
<string name="your_session_id">Ваша Session ID адресса</string>
<string name="activity_landing_title_2">Ваша сесія починається тут...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Створити Session ID адрессу</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Продовжити вашу сесію</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Що таке Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Це децентралізований, шифрований мессенджер обміну повідомленнями</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Отже, він не збирає мою особисту інформацію чи мою метадані розмови? Як це працює?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Він використовує комбінацію анонімної мережі та скрізного енд-ту-енд шифрування.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзі не дозволяють друзям користуватися скомпромітованими мессенджерами. Ласкаво просимо.</string>
<string name="activity_register_title">Привітайтесь з вашою Session ID адрессою</string>
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID є унікальною адресою, якою люди будуть зв’язуватимися з вами в Session. При відсутньому з\'єднанні з вашою реальною особистістю, Session ID є абсолютно анонімним та приватним, по дизайну.</string>
<string name="activity_restore_title">Відновити обліковий запис</string>
<string name="activity_restore_explanation">Введіть фразу відновлення, яку вам було сказано записати на папері під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Введіть вашу фразу відновлення</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Виберіть ваш псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Це буде ваше ім\'я яке ви використовуєте в Session. Воно може бути вашим дійсним ім\'ям, альясом або чимусь іншим.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватинимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Рекомендовано</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Будь ласка виберіть варіант</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Не вдалося покинути групу"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Ви дійсно хочете видалити цю бесіду?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Бесіду видалено</string>
<string name="activity_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="activity_seed_title_2">Знайомтесь з вашою фразою відновлення</string>
<string name="activity_seed_explanation">Ваша фраза відновлення - це головний ключ до вашогї Session ID адреси - ви можете використовувати її для відновлення вашої Session ID адреси якщо ви втратите доступ до пристрою. Запишіть на папері та зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці і не дайте її нікому.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Натисніть, щоб відобразити</string>
<string name="view_seed_reminder_title">Ви майже закінчили! 80%</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Захистіть свій обліковий запис, записавши на папері відновлювальну фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Натисніть і втримуйте приховані слова, щоб розкрити вашу фразу відновлення, запишіть її на папері, щоб безпечно захистити вашу Session ID адресу.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Переконайтеся, що ви записали свою фразу відновлення на папері і поклали її в безпечне місце</string>
<string name="activity_path_title">Шлях</string>
<string name="activity_path_explanation">Сесія приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляєтся ваше з\'єднання:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Ви</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Вхідний Вузел</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Сервісний Вузел</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Місце призначення</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Дізнатися більше</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Визначаємо…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Новий діалог</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введіть Session ID адрессу</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Проскануйте QR-код користувача, аби почати сессію. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введіть Session ID або ONS ім\'я</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши \"Поділитися Session ID\", або поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Будь ласка, перевірте Session ID або ONS ім\'я та спробуйте ще раз.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session потрібен дозвіл до камери, щоб сканувати QR-код</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Нова Закрита Група</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Будь ласка, введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Будь ласка виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Закрита група не може мати більше 100 учасників</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Вступити до відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">Не вдалося приєднатися до групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Відскануйте QR-код відкритої групи, до якої ви хотіли б приєднатися</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Введіть URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_settings_title">Параметри</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватиниме ім’я</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватиме ім\'я</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротше ім\'я</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Чати</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Пристрої</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Запросити друга</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">Часті питання</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Видалити дані</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Видалити дані та аккаунт</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Допоможіть нам перекласти Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Стиль сповіщень</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Вміст сповіщення</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_chat_settings_title">Чати</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Стратегія сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Використовувати швидкий режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщення негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Змінити їм’я</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Відв’язати цей пристрій</string>
<string name="dialog_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Запишіть це на папері. Це ваша фраза відновлення. З нею ви можете відновити або перенести ваш Session ID на новий пристрій.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Видалити всі дані</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси та контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Ви хочете видалити тільки цей пристрій або видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Видалити тільки цей пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Видалити весь обліковий запис</string>
<string name="activity_qr_code_title">QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Показати мій QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Скануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Скануйте мене</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть сканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поділіться кудись QR-кодом</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Контакти</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Групи з закритим членством</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Відкриті Групи</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас ще немає Session контактів</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Застосувати</string>
<string name="menu_done_button">Готово</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Редагувати Групу</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введіть нове ім’я группи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Учасники</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Додати учасників</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Ім\'я групи не може бути пусте</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Групи повинні мати принаймні 1 учасника</string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Викинути користувача з групи</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Обрати контакти</string>
<string name="view_reset_secure_session_done_message">Скидання безпечної сесії завершено</string>
<string name="dialog_ui_mode_title">Тема</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_day">День</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Ніч</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">За замовчуванням системи</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Скопіювати Session ID адрессу</string>
<string name="attachment">Вкладення</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="details">Подробиці</string>
<string name="dialog_backup_activation_failed">Не вдалося активувати резервну копію. Будь ласка, спробуйте ще раз або зверніться до служби підтримки.</string>
<string name="activity_backup_restore_title">Відновити резервну копію</string>
<string name="activity_backup_restore_select_file">Виберіть файл</string>
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Виберіть файл резервної копії та введіть секретну фразу, з якою він був створений.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">30-символьний пароль</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Це займає деякий час, ви б хотіли це пропустити?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Зв\'язати пристрій</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб відобразити ваш QR-код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Або приєднуйтесь до одного з цих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Сповіщення повідомлень</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Існує два способи Session може сповіщати вас про нові повідомлення.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Швидкий режим</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Медленний режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщщеня негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session буде періодично перевіряти наявність нових повідомлень у фоновому режимі.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Ви заблоковали Session</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Торкніться, щоб розблокувати</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Введіть псевдонім</string>
<string name="invalid_public_key">Неправильний пубюлічний ключ</string>
<string name="document">Документ</string>
<string name="dialog_blocked_title">Розблокувати %s?</string>
<string name="dialog_blocked_explanation">Ви впевнені що хочете розблокувати %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_title">Приєднатись до %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Ви впевнені, що хочете приєднатися до %s відкритої групи?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Відкрити URL-адресу?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Ви впевнені що хочете відкрити %s?</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Генерувати попередній перегляд посилань?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Увімкнення попереднього перегляду для посиланнь які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди можете вимкнути попередній перегляд в налаштуваннях Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Включити</string>
<string name="dialog_download_title">Довіряти %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Ви дійсно хочете скачати цей медіа файл відправлений %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Скачати</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s ви заблоковали. Розблокувати їх?</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Не вдалося підготувати файл для надсилання.</string>
<string name="media">Медіа-файли</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Тап, щоб скачати %s</string>
<string name="message_details_header__error">Помилка</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Увага</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, вони матимуть повний доступ до вашого аккаунту.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Відправити</string>
<string name="notify_type_all">All</string>
<string name="notify_type_mentions">Mentions</string>
<string name="deleted_message">This message has been deleted</string>
<string name="delete_message_for_me">Delete just for me</string>
<string name="delete_message_for_everyone">Delete for everyone</string>
<string name="delete_message_for_me_and_recipient">Delete for me and %s</string>
</resources>