session-android/res/values-bg/strings.xml
2014-02-24 02:17:15 -08:00

405 lines
41 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Настояще: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Трябва да сте въвели вашата парола преди управлението на ключовете</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Не сте сложили парола още!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">съобщения за повикване</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Изтрий старите съобщения сега?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Сигурни ли сте, че искате да приключите всички теми за разговор от последните съобщения за% S?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Изтрий</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Мой</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Изключи криптиране на хранилището</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nВнимание, това ще спре криптирането за всички съобщения и ключове. Вашата криптирана ⏎\nсесия ще продължи да функционира, но всеки, който има физически достъп до вашето устройство ще ⏎\nможе да има достъп до тях. ⏎</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Изключи</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Снимка</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Видео</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Аудио</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Големина на съобщението: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Изтича: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Грешка при изпращане на съобщението</string>
<string name="ConversationItem_sending">Праща се...</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Записване на приложение</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Записване на приложение на SD карта</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Запази на SD карта?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Тази информация се съхранява в криптирана база данни. Ако решите да запазите в SD картата вече няма да бъде криптирана. Искате ли да продължите?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Грешка при запазване към SD картата.</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Успех!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не може да се запише на SD картата!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Искате ли да видите сигурните данни?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Постъпили и обменени ключове.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, при обмяна на ключовете...</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Започване на засекретен чат?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Започнете заключен чат с %s?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Изтриване на потвържението</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Сигурни ли сте, че искате за винаги да изтриете този разговор?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Добави файл</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Напишете съобщение</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Съжалявам, има грешка при прикачването.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">За съжаление, това видео е много голямо.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">За съжаление, тази музика е много голяма.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Получателя не е с валиден SMS или имейл!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Съобщението е празно!</string>
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">Напред</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Група от получатели</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Група за разговори</string>
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Запазване на чернова...</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Невалиден получател!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Повикването не се поддържа</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Това устройство не поддържа повиквания.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Изпращане: %1$s⏎\nТранспорт: %2$s⏎\nИзпратени/Получени:%3$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Изпращач: %1$s⏎\nТранспорт: %2$s⏎\nИзпратено: %3$s⏎\nПолучено:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Потвърдете изтриване на съобщението</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Сигурни ли сте че искате да изтриете съобщението завинаги?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Обмяна на ключове...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Да изтрия ли темата?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички избрани теми за разговор?</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Изтриване на маркираните теми...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Съобщение за обмяна на ключовете...</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Експорт на SD карта?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Това⏎\nще изнесе вашите ключове, настройки и съобщения на SD картата.⏎</string>
<string name="ExportFragment_export">Изнасяне</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Изнасяне в Plaintext към SD карта?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Внимание, това ще ⏎\nекспортирате в прав текст съдържанието на вашите TextSecure съобщения на картата SD. ⏎</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Отказ</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Изнасяне</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Изнасяне в plaintext към SD карта...⏎</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Грешка, не може да се запише в SD⏎\nкартата!⏎</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Грешка при записването в SD картата.⏎</string>
<string name="ExportFragment_success">Успех!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Изнасяне на криптираните ключове,⏎\nнастройки, и съобщения...⏎</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Внасяне на System SMS база от данни?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Това ще импортира ⏎\nсъобщенията от базата данни по подразбиране на системата за SMS TextSecure. Ако преди това сте ⏎\nвнесли SMS базата данни на системата, импортирайки ги отново ще доведе до дублиране на съобщения. ⏎</string>
<string name="ImportFragment_import">Внеси</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Отказ</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Възстанови криптираното резервно копие? </string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nВъзстановяване на криптирано архивно копие ще замени съществуващите ключовете, предпочитания и ⏎\nсъобщения. Ще загубите всякаква информация, която е в текущата TextSecure инсталирана, но не ⏎\nви в резервното копие.⏎</string>
<string name="ImportFragment_restore">Възстанови</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Внеси Plaintext резервно копие?</string>
<string name="ImportFragment_importing">Внасяне</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Внасяне plaintext архив...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Не е намерен архив!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Грешка при внасяне на архива!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Внасянето приключи!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Възстановяване</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Възстановяване на криптирания архив...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Не е намерен криптиран архив!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Възстановяването приключи!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Сканиран ключ не се намери!</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Няма връзка за изтегляне на MMS , опитайте отново по-късно...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Грешка при съхраняване на MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Грешка при свързване с MMS доставчика...</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедийно съобщение</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Паролите не съвпадат!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Грешна стара парола!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Паролата не съвпада</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Трябва да посочите парола</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Грешна Парола!</string>
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Трябва да определите MMSC URL за вашия оператор.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS настройки са обновени</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Можете да промените тези стойности по всяко време от менюто за настройките на TextSecure</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different"> ⏎\nподписа на този обмен на ключове е по-различно от това, което сте получавали преди това от този ⏎\nконтакт. Това може да означава, че някой се опитва да прихване комуникацията ви, или ⏎\nче този контакт просто е преинсталирал TextSecure и сега има нов ключ за идентичност. ⏎</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може би е добре да се провери ⏎\nтози контакт. ⏎</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but"> ⏎\nподписа на тази обмяна на ключове е ОК, но имате \'автоматична размяна на ключове ⏎\nнастройката е забранена. ⏎</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_continue">Продължи</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<!--SmsMessageRecord-->
<!--ThreadRecord-->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Нямате личен ключ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Получателя няма личен ключ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Получателя няма личен ключ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Сканирай ключа им за сравнение</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Позволи да сканират ключа ми</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕ Е същия! Моля проверете текста внимателно.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">НЕ Е Проверен!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Техния ключ е ОК. Необходимо е да се провери и Вашия ключ от тях.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Проверен!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Нямате ключ за идентифициране!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Сканирай моя отпечатък</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Сканирай техния отпечатък</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕ Е същия! Моля проверете текста внимателно.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">НЕ Е Проверено!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Техния ключ е ОК. Необходимо е да се провери и Вашия ключ от тях.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Проверен!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Нямате личен ключ.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Сканирайте за да сравните</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Позволете сканиране за сравнение</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ВНИМАНИЕ, сканирания ключ НЕ Е същия!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">НЕ Е Проверен!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Сканирания ключ е същия!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Проверен!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Самоличностни ключове</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Започване въпреки съществуващата заявка?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Вече изпрати искане за започване на сесия на този получател, сигурни ли сте, че искате да изпратите друго? Това ще обезсили първото искане.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Изпрати</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Лошо криптирано съобщение...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Декриптиране, моля изчакайте...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Съобщението е криптирано за несъществуваща сесия...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Свързване към MMS сървър...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Изтегляне на MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Неуспешно изтегляне на MMS!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Изтегля се...</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMSа се отключва, моля чакайте...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лошо заключено MMS съобщение...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS е криптиран за несъществуваща сесия...</string>
<!--MmsSender-->
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">В момента не може да се изпрати вашия MMS</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Импортирането е в процес на извършване</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Внасяне на текстови съобщения</string>
<!--KeyCachingService-->
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Нови съобщения</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Най-скоро от: %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Криптирано съобщение...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Без тема)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Изпращането на съобщението се провали</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не може да се достави съобщението.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Маркирай всички като прочетени</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Маркирай като прочетено</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Продължи</string>
<!--SmsReceiver-->
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">В момента не може да изпратите SMS съобщение. Ще бъде изпратено след като услугата стане достъпна.</string>
<!--QuickResponseService-->
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Получихте съобщение от някой който ползва TextSecure криптирани разговори. Искате ли да започнете криптиран разговор?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Започнете Обмена</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">СТАРА ПАРОЛА: </string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">НОВА ПАРОЛА: </string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ПОВТОРЕТЕ НОВАТА ПАРОЛА: </string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Няма контакти.</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Изберете за</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Няма обажданя от скоро.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__send">Изпрати</string>
<string name="conversation_activity__remove">Премахни</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Изтегляне</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Изтегля се</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Изтегляне</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Изтегля се</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Общ избор</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__search">Търси</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">ПАРОЛА: </string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">ПОВТОРИ: </string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Продължи</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">ГЕНЕРИРАНЕ НА ТАЙНИ</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Искате ли да импортирате съществуващи текстови съобщения в криптирана база данни на TextSecure?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Базата данни на системата няма да се променени по някакъв начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="database_migration_activity__import">Внеси</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, бъдете търпеливи, ще Ви уведомим, когато вносът е завършен</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ВНАСЯНЕ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Обновяване на базата...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Изнеси криптирания архив</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Изнеси криптирания⏎\nархив към SD карта.⏎</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Изнеси архив</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nИзнос на архивт съвместима с \"SMSBackup и възстановяване\" на карта SD.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на System SMS база от данни</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата⏎\nот програмата за съобщения по подразбиране.⏎</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Внеси криптирания архив</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nВъзстанови предишен изнесен криптиран TextSecure архив</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внеси Plaintext архив</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nВнасяне на архив. Съвместим с \'SMSBackup And Restore.\'</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE ПАРОЛА</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отключи</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (ИЗИСКВАНО):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY HOST (ДОПЪЛНИТЕЛНО):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (ДОПЪЛНИТЕЛНО):</string>
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Завършен</string>
<!--registration_activity-->
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">До</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Нямате никакви лични ключове в базата данни.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Тяхната самоличност (те четат)</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Вашата идентичност (четете):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Самоличност:\⏎</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Внесени самоличности:\⏎\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Проверен!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Сравнете</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Те четат това:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Вие четете това:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създайте парола</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Въведете парола</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Посочете контакти</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">Разпозанат TextSecure</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Публичен ключ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Сменете Парола</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Провери Сесията</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Провери самоличността</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Управление на личностни ключове</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Обмяната на ключове приключи</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Внасяне/Изнасяне</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Моят личен ключ</string>
<string name="arrays__contact_keys">Контактни ключове</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Общо</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използвай за всички SMS-и</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използвай за всички MMS-и</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използвайте TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи текстови съобщения</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използвайте TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи мултимедийни съобщения</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Въведете изпращане</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натискане на клавиша ще изпрати текстово съобщене</string>
<string name="preferences__display_settings">Настройки на дисплея</string>
<string name="preferences__choose_identity">Изберете самоличност</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изберете вашия абонат от списъка с контакти.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Сменете паролата</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Сменете Паролата си</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Обмяната на ключове приключи</string>
<string name="preferences__disable_passphrase">Изключи паролата</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Изключване на локално криптиране на съобщенията и ключове</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматично изпълняване на обмянана ключове за нови сесии или за съществуващи сесии с един и същ ключ за идентичност</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Изтрий паролата от паметта след известно време</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Изтече времето за парола</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Изберете време за въвеждане на парола</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Интервал от време</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Размер на време, в което да изчака, преди да забравя паролата от паметта</string>
<string name="preferences__identity_key_settings">Самоличностни ключове</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Покажи личния ми ключ</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Управление на самоличностни ключове</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Управление на конфигурираните личностни ключове</string>
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Покажи известие в лентата за състояния</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрирай</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Вибрирай после известявай</string>
<string name="preferences__minutes">минути</string>
<string name="preferences__hours">часове</string>
<string name="preferences__green">Зелен</string>
<string name="preferences__red">Червен</string>
<string name="preferences__blue">Син</string>
<string name="preferences__orange">Оранжево</string>
<string name="preferences__cyan">Синьо-зелен</string>
<string name="preferences__magenta">Ярко червено-розово</string>
<string name="preferences__fast">Бърз</string>
<string name="preferences__normal">Нормален</string>
<string name="preferences__slow">Бавен</string>
<string name="preferences__custom">Обичайно</string>
<string name="preferences__advanced">За напреднали</string>
<string name="preferences__passphrase">Парола</string>
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (Задължително)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxy Host (По изборl)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy Port (По избор)</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS известие за доставяне</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Искане на доклад за всяко съобщение при изпращане на SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Трий автоматично старите съобщения,щом разговора превишава определена дължина</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Изтрий старите съобщения</string>
<string name="preferences__storage">Памет</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Граница за дължина на разговора</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Приключи всички теми сега</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Сканирай всички теми за разговор и приложи ограниченията за дължина на разговор</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла тема</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна тема</string>
<string name="preferences__appearance">Появяване</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">По подразбиране</string>
<string name="preferences__language">Език</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Избери Всичко</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Не избирай нищо</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Завършен</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Прати без криптиране</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Обаждане</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирай текста</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Изтрий съобщение</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Препрати съобщението</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Започни криптирана сесия</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Изтрий избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Изберете Всичко</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Търси</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Защита</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Провери получателя</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Добави файл</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Изтрий темата</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Лист на получатели</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Предаване</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Сравни</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Разреши сканиране за сравнение</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Сканираите за да сравните</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Отключи</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркирай всички като прочетени</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Проверен</string>
<!--EOF-->
</resources>