mirror of
https://github.com/oxen-io/session-desktop.git
synced 2023-12-14 02:12:57 +01:00
1451 lines
57 KiB
JSON
1451 lines
57 KiB
JSON
|
{
|
|||
|
"mainMenuFile": {
|
|||
|
"message": "&Fil",
|
|||
|
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|||
|
},
|
|||
|
"mainMenuEdit": {
|
|||
|
"message": "&Rediger",
|
|||
|
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|||
|
},
|
|||
|
"mainMenuView": {
|
|||
|
"message": "&Se",
|
|||
|
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|||
|
},
|
|||
|
"mainMenuWindow": {
|
|||
|
"message": "&Vindu",
|
|||
|
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|||
|
},
|
|||
|
"mainMenuHelp": {
|
|||
|
"message": "&Hjelp",
|
|||
|
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
|
|||
|
},
|
|||
|
"mainMenuSettings": {
|
|||
|
"message": "Innstillinger…",
|
|||
|
"description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
|
|||
|
},
|
|||
|
"appMenuHide": {
|
|||
|
"message": "Skjul",
|
|||
|
"description": "Application menu command to hide the window"
|
|||
|
},
|
|||
|
"appMenuHideOthers": {
|
|||
|
"message": "Gjem Andre",
|
|||
|
"description": "Application menu command to hide all other windows"
|
|||
|
},
|
|||
|
"appMenuUnhide": {
|
|||
|
"message": "Vis Alle",
|
|||
|
"description": "Application menu command to show all application windows"
|
|||
|
},
|
|||
|
"appMenuQuit": {
|
|||
|
"message": "Avslutt Signal",
|
|||
|
"description": "Application menu command to close the application"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuUndo": {
|
|||
|
"message": "Angre",
|
|||
|
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuRedo": {
|
|||
|
"message": "Gjenopprett",
|
|||
|
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuCut": {
|
|||
|
"message": "Klipp ut",
|
|||
|
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuCopy": {
|
|||
|
"message": "Kopier",
|
|||
|
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuPaste": {
|
|||
|
"message": "Lim inn",
|
|||
|
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuPasteAndMatchStyle": {
|
|||
|
"message": "Lim inn uten formattering",
|
|||
|
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuDelete": {
|
|||
|
"message": "Slett",
|
|||
|
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuSelectAll": {
|
|||
|
"message": "Velg Alt",
|
|||
|
"description": "Edit menu comand to select all of the text in selected text box"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuStartSpeaking": {
|
|||
|
"message": "Begynn å snakke",
|
|||
|
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
|
|||
|
},
|
|||
|
"editMenuStopSpeaking": {
|
|||
|
"message": "Slutt å snakke",
|
|||
|
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
|
|||
|
},
|
|||
|
"windowMenuClose": {
|
|||
|
"message": "Lukk Vindu",
|
|||
|
"description": "Window menu command to close the current window"
|
|||
|
},
|
|||
|
"windowMenuMinimize": {
|
|||
|
"message": "Minimer",
|
|||
|
"description": "Window menu command to minimize the current window"
|
|||
|
},
|
|||
|
"windowMenuZoom": {
|
|||
|
"message": "Zoom",
|
|||
|
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
|
|||
|
},
|
|||
|
"windowMenuBringAllToFront": {
|
|||
|
"message": "Bring alle vinduer til front",
|
|||
|
"description": "Window menu command to bring all windows of current applicatinon to front"
|
|||
|
},
|
|||
|
"viewMenuResetZoom": {
|
|||
|
"message": "Faktisk Størrelse",
|
|||
|
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
|
|||
|
},
|
|||
|
"viewMenuZoomIn": {
|
|||
|
"message": "Zoom Inn",
|
|||
|
"description": "View menu command to make everything bigger"
|
|||
|
},
|
|||
|
"viewMenuZoomOut": {
|
|||
|
"message": "Zoom Ut",
|
|||
|
"description": "View menu command to make everything smaller"
|
|||
|
},
|
|||
|
"viewMenuToggleFullScreen": {
|
|||
|
"message": "Skru av/på Fullskjerm",
|
|||
|
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
|
|||
|
},
|
|||
|
"viewMenuToggleDevTools": {
|
|||
|
"message": "Skru av/på Utviklerverktøy",
|
|||
|
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
|
|||
|
},
|
|||
|
"menuSetupWithImport": {
|
|||
|
"message": "Sett Opp med Import",
|
|||
|
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the import sequence"
|
|||
|
},
|
|||
|
"menuSetupAsNewDevice": {
|
|||
|
"message": "Sett Opp som Ny Enhet",
|
|||
|
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
|
|||
|
},
|
|||
|
"menuSetupAsStandalone": {
|
|||
|
"message": "Sett Opp som Frittstående Enhet",
|
|||
|
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
|
|||
|
},
|
|||
|
"loading": {
|
|||
|
"message": "Laster...",
|
|||
|
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
|
|||
|
},
|
|||
|
"optimizingApplication": {
|
|||
|
"message": "Optimaliserer applikasjon...",
|
|||
|
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
|
|||
|
},
|
|||
|
"migratingToSQLCipher": {
|
|||
|
"message": "Optimaliserer meldinger... $status$fullført.",
|
|||
|
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"status": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "45/200"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"chooseDirectory": {
|
|||
|
"message": "Velg mappe",
|
|||
|
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
|
|||
|
},
|
|||
|
"chooseFile": {
|
|||
|
"message": "Velg fil",
|
|||
|
"description": "Button to allow the user to find a file on disk"
|
|||
|
},
|
|||
|
"loadDataHeader": {
|
|||
|
"message": "Last inn din data",
|
|||
|
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
|
|||
|
},
|
|||
|
"loadDataDescription": {
|
|||
|
"message": "Du har akkurat gått igjennom eksportprosessen og dine kontaker og meldinger venter tålmodig på din datamaskin. Velg mappen som inneholder dine lagrede Signal data.",
|
|||
|
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importChooserTitle": {
|
|||
|
"message": "Velg mappe med eksporterte data",
|
|||
|
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importErrorHeader": {
|
|||
|
"message": "Noe gikk galt!",
|
|||
|
"description": "Header of the error screen after a failed import"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importingHeader": {
|
|||
|
"message": "Laster kontaker og meldinger",
|
|||
|
"description": "Header of screen shown as data is import"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importErrorFirst": {
|
|||
|
"message": "Vær sikker på at du har valgt mappen som inneholder dine lagrede Signal-data. Navnet skal begynne med «Signal Export». Du kan også lagre en ny kopi av dine data fra den gamle Chrome-appen.",
|
|||
|
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importErrorSecond": {
|
|||
|
"message": "Hvis disse stegene ikke fungerte for deg, send oss en debug-logg (Vis -> Debug-logg) slik at vi kan hjelpe deg med migreringen.",
|
|||
|
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importAgain": {
|
|||
|
"message": "Velg mappe og prøv igjen",
|
|||
|
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importCompleteHeader": {
|
|||
|
"message": "Fullført!",
|
|||
|
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importCompleteStartButton": {
|
|||
|
"message": "Start å bruke Signal Desktop",
|
|||
|
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
|
|||
|
},
|
|||
|
"importCompleteLinkButton": {
|
|||
|
"message": "Koble denne enheten til telefonen din",
|
|||
|
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
|
|||
|
},
|
|||
|
"selectedLocation": {
|
|||
|
"message": "din valgte posisjon",
|
|||
|
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
|
|||
|
},
|
|||
|
"upgradingDatabase": {
|
|||
|
"message": "Oppgraderer database. Dette kan ta litt tid...",
|
|||
|
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
|
|||
|
},
|
|||
|
"loadingMessages": {
|
|||
|
"message": "Laster meldinger. $count$så langt...",
|
|||
|
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"count": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "5"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"me": {
|
|||
|
"message": "Meg",
|
|||
|
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
|
|||
|
},
|
|||
|
"view": {
|
|||
|
"message": "Se",
|
|||
|
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
|
|||
|
},
|
|||
|
"youLeftTheGroup": {
|
|||
|
"message": "Du forlot gruppen",
|
|||
|
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
|
|||
|
},
|
|||
|
"scrollDown": {
|
|||
|
"message": "Rull til bunnen av samtalen",
|
|||
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
|
|||
|
},
|
|||
|
"messageBelow": {
|
|||
|
"message": "Ny melding nedenfor",
|
|||
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
|
|||
|
},
|
|||
|
"messagesBelow": {
|
|||
|
"message": "Nye meldinger nedenfor",
|
|||
|
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
|
|||
|
},
|
|||
|
"unreadMessage": {
|
|||
|
"message": "1 Ulest melding",
|
|||
|
"description": "Text for unread message separator, just one message"
|
|||
|
},
|
|||
|
"unreadMessages": {
|
|||
|
"message": "$count$ Uleste meldinger",
|
|||
|
"description": "Text for unread message separator, with count",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"count": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "5"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"youMarkedAsVerified": {
|
|||
|
"message": "Du markerte sikkerhetsnummeret med $name$ som godkjent",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"youMarkedAsNotVerified": {
|
|||
|
"message": "Du markerte sikkerhetsnummeret med $name$ som ikke godkjent",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
|
|||
|
"message": "Du markerte sikkerhetsnummeret med $name$ som godkjent på en annen enhet",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
|
|||
|
"message": "Du markerte sikkerhetsnummeret med $name$ som ikke godkjent på en annen enhet",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"membersNeedingVerification": {
|
|||
|
"message": "Dine sikkerhetsnumre med disse gruppemedlemmene er endret siden forrige gang du godkjente. Klikk på et gruppemedlem for å se deres nye sikkerhetsnumre.",
|
|||
|
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
|
|||
|
},
|
|||
|
"changedSinceVerifiedMultiple": {
|
|||
|
"message": "Ditt sikkerhetsnummer med flere gruppemedlemmer er endret siden forrige gang du godkjente. Dette kan bety at noen prøver å avlytte kommunikasjonen, eller at de bare har reinstallert Signal.",
|
|||
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
|
|||
|
},
|
|||
|
"changedSinceVerified": {
|
|||
|
"message": "Ditt sikkerhetsnummer sammen med $name$ har endret seg siden sist dere verifiserte. Dette kan bety at noen forsøker å overvåke kommunikasjonen eller at $name$ helt enkelt har installert Signal på nytt.",
|
|||
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"changedRightAfterVerify": {
|
|||
|
"message": "Sikkerhetsnummeret du prøver å godkjenne har endret seg. Du må bekrefte det nye sikkerhetsnummeret til $name$. Husk at dette kan bety at noen prøver å avlytte kommunikasjonen, eller at $name$ bare har reinstallert Signal.",
|
|||
|
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"changedRecentlyMultiple": {
|
|||
|
"message": "Dine sikkerhetsnumre for flere gruppemedlemmer er endret i det siste. Dette kan bety at noen prøver å avlytte kommunikasjonen, eller at de bare har reinstallert Signal.",
|
|||
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
|
|||
|
},
|
|||
|
"changedRecently": {
|
|||
|
"message": "Ditt sikkerhetsnummer med $name$ er endret i det siste. Dette kan bety at noen prøver å avlytte kommunikasjonen, eller at $name$ bare har reinstallert Signal.",
|
|||
|
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"identityKeyErrorOnSend": {
|
|||
|
"message": "Ditt sikkerhetsnummer med $name$ er endret. Dette kan enten bety at noen avlytter kommunikasjonen deres, eller at $name$ bare har reinstallert Signal. Du kan ha lyst til å bekrefte ditt sikkerhetsnummer med denne kontakten.",
|
|||
|
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"sendAnyway": {
|
|||
|
"message": "Send allikevel",
|
|||
|
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
|
|||
|
},
|
|||
|
"noLongerVerified": {
|
|||
|
"message": "Ditt sikkerhetsnummer med $name$ er endret og er ikke lenger bekreftet. Klikk for å vise nummeret.",
|
|||
|
"description": "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"multipleNoLongerVerified": {
|
|||
|
"message": "Dine sikkerhetsnumre med flere medlemmer i gruppen er endret, og er ikke lenger bekreftet. Klikk for å vise.",
|
|||
|
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
|
|||
|
},
|
|||
|
"debugLogExplanation": {
|
|||
|
"message": "Denne logg-meldingen vil bli publisert på nettet for deltakere i prosjektet. Du kan se på og redigere den før du sender den inn.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"debugLogError": {
|
|||
|
"message": "Noe gikk galt med opplastingen! Fint om du vurderer å legge loggen til feilrapporten manuelt.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"reportIssue": {
|
|||
|
"message": "Rapporter et problem",
|
|||
|
"description": "Link to open the issue tracker"
|
|||
|
},
|
|||
|
"gotIt": {
|
|||
|
"message": "Perfekt!",
|
|||
|
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
|
|||
|
},
|
|||
|
"submit": {
|
|||
|
"message": "Send",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"acceptNewKey": {
|
|||
|
"message": "Godta",
|
|||
|
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
|
|||
|
},
|
|||
|
"verify": {
|
|||
|
"message": "Merk som verifisert",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"unverify": {
|
|||
|
"message": "Marker som ikke verifisert",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"isVerified": {
|
|||
|
"message": "Du har godkjent ditt sikkerhetsnummer med $name$.",
|
|||
|
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"isNotVerified": {
|
|||
|
"message": "Du har ikke godkjent ditt sikkerhetsnummer med $name$.",
|
|||
|
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"verified": {
|
|||
|
"message": "Verifisert",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"newIdentity": {
|
|||
|
"message": "Nytt sikkerhetsnummer",
|
|||
|
"description": "Header for a key change dialog"
|
|||
|
},
|
|||
|
"identityChanged": {
|
|||
|
"message": "Ditt sikkerhetsnummer med denne kontakten er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller denne kontakten kan ha installert Signal på nytt. Du kan ønske å bekrefte det nye sikkerhetsnummeret nedenfor.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"incomingError": {
|
|||
|
"message": "Feil ved håndtering av innkommende melding",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"media": {
|
|||
|
"message": "Media",
|
|||
|
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
|
|||
|
},
|
|||
|
"mediaEmptyState": {
|
|||
|
"message": "Du har ikke noe media i denne samtalen",
|
|||
|
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
|
|||
|
},
|
|||
|
"documents": {
|
|||
|
"message": "Dokumenter",
|
|||
|
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"documentsEmptyState": {
|
|||
|
"message": "Du har ingen dokumenter i denne samtalen",
|
|||
|
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
|
|||
|
},
|
|||
|
"today": {
|
|||
|
"message": "I dag",
|
|||
|
"description": "Section header in the media gallery"
|
|||
|
},
|
|||
|
"yesterday": {
|
|||
|
"message": "I går",
|
|||
|
"description": "Section header in the media gallery"
|
|||
|
},
|
|||
|
"thisWeek": {
|
|||
|
"message": "Denne Uken",
|
|||
|
"description": "Section header in the media gallery"
|
|||
|
},
|
|||
|
"thisMonth": {
|
|||
|
"message": "Denne Måneden",
|
|||
|
"description": "Section header in the media gallery"
|
|||
|
},
|
|||
|
"unsupportedAttachment": {
|
|||
|
"message": "Vedleggstype støttes ikke. Klikk for å lagre det.",
|
|||
|
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"clickToSave": {
|
|||
|
"message": "Klikk for å lagre",
|
|||
|
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
|||
|
},
|
|||
|
"unnamedFile": {
|
|||
|
"message": "Navnløs fil",
|
|||
|
"description": "Hover text for attachment filenames"
|
|||
|
},
|
|||
|
"voiceMessage": {
|
|||
|
"message": "Talemelding",
|
|||
|
"description": "Name for a voice message attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"dangerousFileType": {
|
|||
|
"message": "Vedleggstypen er ikke tillatt av sikkerhetsårsaker",
|
|||
|
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
|
|||
|
},
|
|||
|
"stagedImageAttachment": {
|
|||
|
"message": "Vedlagt bildefil: $path$",
|
|||
|
"description": "Alt text for staged attachments",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"path": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "dog.jpg"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"oneNonImageAtATimeToast": {
|
|||
|
"message": "Når du inkluderer et vedlegg som ikke er et bilde, er begrensningen ett vedlegg per melding.",
|
|||
|
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"cannotMixImageAdnNonImageAttachments": {
|
|||
|
"message": "Du kan ikke blande vedlegg som er bilder med vedlegg som ikke er bilder i samme melding.",
|
|||
|
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"maximumAttachments": {
|
|||
|
"message": "Du kan ikke legge til flere vedlegg i denne meldingen.",
|
|||
|
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"fileSizeWarning": {
|
|||
|
"message": "Beklager, den valgte filen overskrider begrensninger for meldingsstørrelse.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"unableToLoadAttachment": {
|
|||
|
"message": "Kunne ikke laste valgt vedlegg.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"disconnected": {
|
|||
|
"message": "Tilkobling brutt.",
|
|||
|
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
|
|||
|
},
|
|||
|
"connecting": {
|
|||
|
"message": "Kobler til",
|
|||
|
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
|
|||
|
},
|
|||
|
"offline": {
|
|||
|
"message": "Frakoblet",
|
|||
|
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
|
|||
|
},
|
|||
|
"checkNetworkConnection": {
|
|||
|
"message": "Sjekk din nettverkstilkobling.",
|
|||
|
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
|
|||
|
},
|
|||
|
"attemptingReconnection": {
|
|||
|
"message": "Forsøker å koble til på nytt om $reconnect_duration_in_seconds$ sekunder",
|
|||
|
"description": "",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"reconnect_duration_in_seconds": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "10"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"submitDebugLog": {
|
|||
|
"message": "Debug logg",
|
|||
|
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
|
|||
|
},
|
|||
|
"debugLog": {
|
|||
|
"message": "Debug Logg",
|
|||
|
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
|
|||
|
},
|
|||
|
"goToReleaseNotes": {
|
|||
|
"message": "Se Endringslogg",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"goToForums": {
|
|||
|
"message": "Gå til Forumene",
|
|||
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to the forums"
|
|||
|
},
|
|||
|
"goToSupportPage": {
|
|||
|
"message": "Gå til Side for Brukerstøtte",
|
|||
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
|
|||
|
},
|
|||
|
"menuReportIssue": {
|
|||
|
"message": "Rapporter et Problem",
|
|||
|
"description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form (title case)"
|
|||
|
},
|
|||
|
"signalDesktopPreferences": {
|
|||
|
"message": "Innstillinger for Signal Desktop",
|
|||
|
"description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it"
|
|||
|
},
|
|||
|
"aboutSignalDesktop": {
|
|||
|
"message": "Om Signal Desktop",
|
|||
|
"description": "Item under the Help menu, which opens a small about window"
|
|||
|
},
|
|||
|
"speech": {
|
|||
|
"message": "Tale",
|
|||
|
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
|
|||
|
},
|
|||
|
"show": {
|
|||
|
"message": "Vis",
|
|||
|
"description": "Command under Window menu, to show the window"
|
|||
|
},
|
|||
|
"hide": {
|
|||
|
"message": "Skjul",
|
|||
|
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
|
|||
|
},
|
|||
|
"quit": {
|
|||
|
"message": "Avslutt",
|
|||
|
"description": "Command in the tray icon menu, to quit the application"
|
|||
|
},
|
|||
|
"trayTooltip": {
|
|||
|
"message": "Signal Desktop",
|
|||
|
"description": "Tooltip for the tray icon"
|
|||
|
},
|
|||
|
"searchForPeopleOrGroups": {
|
|||
|
"message": "Legg inn navn eller nummer",
|
|||
|
"description": "Placeholder text in the search input"
|
|||
|
},
|
|||
|
"welcomeToSignal": {
|
|||
|
"message": "Velkommen til Signal!",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"selectAContact": {
|
|||
|
"message": "Velg en kontakt eller gruppe for å chatte",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"typingAlt": {
|
|||
|
"message": "Markør som viser at noen holder på å skrive i samtalen.",
|
|||
|
"description": "Used as the 'title' attibute for the typing animation"
|
|||
|
},
|
|||
|
"contactAvatarAlt": {
|
|||
|
"message": "Bilde for kontakt $name$",
|
|||
|
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "John"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"sendMessageToContact": {
|
|||
|
"message": "Send Melding",
|
|||
|
"description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
|
|||
|
},
|
|||
|
"home": {
|
|||
|
"message": "hjem",
|
|||
|
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
|
|||
|
},
|
|||
|
"work": {
|
|||
|
"message": "jobb",
|
|||
|
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
|
|||
|
},
|
|||
|
"mobile": {
|
|||
|
"message": "mobil",
|
|||
|
"description": "Shown on contact detail screen as a label for aa phone or email"
|
|||
|
},
|
|||
|
"email": {
|
|||
|
"message": "e-post",
|
|||
|
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
|
|||
|
},
|
|||
|
"phone": {
|
|||
|
"message": "telefon",
|
|||
|
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
|
|||
|
},
|
|||
|
"address": {
|
|||
|
"message": "adresse",
|
|||
|
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
|
|||
|
},
|
|||
|
"poBox": {
|
|||
|
"message": "Postboks",
|
|||
|
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
|
|||
|
},
|
|||
|
"downloadAttachment": {
|
|||
|
"message": "Last ned Vedlegg",
|
|||
|
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
|
|||
|
},
|
|||
|
"replyToMessage": {
|
|||
|
"message": "Svar på Melding",
|
|||
|
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
|
|||
|
},
|
|||
|
"originalMessageNotFound": {
|
|||
|
"message": "Fant ikke Original melding",
|
|||
|
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
|
|||
|
},
|
|||
|
"originalMessageNotAvailable": {
|
|||
|
"message": "Den Originale meldingen er ikke tilgjengelig lenger",
|
|||
|
"description": "Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
|
|||
|
},
|
|||
|
"messageFoundButNotLoaded": {
|
|||
|
"message": "Originalmelding funnet, men ikke lastet. Rull opp for å laste den.",
|
|||
|
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
|
|||
|
},
|
|||
|
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
|
|||
|
"message": "En talemelding må være eneste vedlegg i en melding.",
|
|||
|
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
|
|||
|
},
|
|||
|
"you": {
|
|||
|
"message": "Du",
|
|||
|
"description": "In Android theme, shown in quote if you or someone else replies to you"
|
|||
|
},
|
|||
|
"replyingTo": {
|
|||
|
"message": "Svarer til $name$",
|
|||
|
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "John"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"audioPermissionNeeded": {
|
|||
|
"message": "For å sende lydmeldinger, gi Signal Desktop tilgang til mikrofonen din.",
|
|||
|
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permssions turned on"
|
|||
|
},
|
|||
|
"allowAccess": {
|
|||
|
"message": "Tillat Tilgang",
|
|||
|
"description": "Button shown in popup asking to enable microphon/video permissions to send audio messages"
|
|||
|
},
|
|||
|
"showSettings": {
|
|||
|
"message": "Vis Innstillnger",
|
|||
|
"description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
|
|||
|
},
|
|||
|
"audio": {
|
|||
|
"message": "Lyd",
|
|||
|
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"video": {
|
|||
|
"message": "Video",
|
|||
|
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
|
|||
|
},
|
|||
|
"photo": {
|
|||
|
"message": "Bilde",
|
|||
|
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
|
|||
|
},
|
|||
|
"ok": {
|
|||
|
"message": "OK",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"cancel": {
|
|||
|
"message": "Avbryt",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"failedToSend": {
|
|||
|
"message": "Kunne ikke sende til noen mottakere. Sjekk nettverkstilkoblingen.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"error": {
|
|||
|
"message": "Feil",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"messageDetail": {
|
|||
|
"message": "Meldingsdetaljer",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"delete": {
|
|||
|
"message": "Slett",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteWarning": {
|
|||
|
"message": "Er du sikker? Om du trykker «slett» vil meldingen fjernes fra kun denne enheten.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteThisMessage": {
|
|||
|
"message": "Slett denne meldingen",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"from": {
|
|||
|
"message": "Fra",
|
|||
|
"description": "Label for the sender of a message"
|
|||
|
},
|
|||
|
"to": {
|
|||
|
"message": "Til",
|
|||
|
"description": "Label for the receiver of a message"
|
|||
|
},
|
|||
|
"sent": {
|
|||
|
"message": "Sendt",
|
|||
|
"description": "Label for the time a message was sent"
|
|||
|
},
|
|||
|
"received": {
|
|||
|
"message": "Mottatt",
|
|||
|
"description": "Label for the time a message was received"
|
|||
|
},
|
|||
|
"sendMessage": {
|
|||
|
"message": "Send en melding",
|
|||
|
"description": "Placeholder text in the message entry field"
|
|||
|
},
|
|||
|
"groupMembers": {
|
|||
|
"message": "Gruppemedlemmer",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"showMembers": {
|
|||
|
"message": "Vis medlemmer",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"resetSession": {
|
|||
|
"message": "Nullstill økten",
|
|||
|
"description": "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
|
|||
|
},
|
|||
|
"showSafetyNumber": {
|
|||
|
"message": "Vis sikkerhetsnummer",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"viewAllMedia": {
|
|||
|
"message": "Se alle media",
|
|||
|
"description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command."
|
|||
|
},
|
|||
|
"verifyHelp": {
|
|||
|
"message": "Hvis du ønsker å verifisere sikkerheten til din ende-til-ende kryptering med $name$, sammenlign tallene ovenfor med tallene på deres enhet.",
|
|||
|
"description": "",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "John"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"theirIdentityUnknown": {
|
|||
|
"message": "Du har ikke utvekslet noen meldinger med denne kontakten ennå. Ditt sikkerhetsnummer med dem vil være tilgjengelig etter den første meldingen.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"moreInfo": {
|
|||
|
"message": "Mer info...",
|
|||
|
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
|
|||
|
},
|
|||
|
"retrySend": {
|
|||
|
"message": "Send på nytt",
|
|||
|
"description": "Shown on the drop-down menu for an indinvidaul message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteMessage": {
|
|||
|
"message": "Slett Melding",
|
|||
|
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteMessages": {
|
|||
|
"message": "Slett meldinger",
|
|||
|
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteConversationConfirmation": {
|
|||
|
"message": "Vil du slette denne samtalen?",
|
|||
|
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
|
|||
|
},
|
|||
|
"sessionEnded": {
|
|||
|
"message": "Sikker økt nullstillt",
|
|||
|
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
|
|||
|
},
|
|||
|
"quoteThumbnailAlt": {
|
|||
|
"message": "Miniatyrbilde i sitert melding",
|
|||
|
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
|
|||
|
},
|
|||
|
"imageAttachmentAlt": {
|
|||
|
"message": "Bilde lagt ved i melding",
|
|||
|
"description": "Used in alt tag of image attachment"
|
|||
|
},
|
|||
|
"videoAttachmentAlt": {
|
|||
|
"message": "Skjermbilde av video vedlagt i melding",
|
|||
|
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
|
|||
|
},
|
|||
|
"lightboxImageAlt": {
|
|||
|
"message": "Bilde sendt i samtale",
|
|||
|
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
|
|||
|
},
|
|||
|
"imageCaptionIconAlt": {
|
|||
|
"message": "Ikon som viser at bildet har bildetekst",
|
|||
|
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
|
|||
|
},
|
|||
|
"addACaption": {
|
|||
|
"message": "Legg til bildetekst…",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"save": {
|
|||
|
"message": "Lagre",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"fileIconAlt": {
|
|||
|
"message": "Filikon",
|
|||
|
"description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
|
|||
|
},
|
|||
|
"emojiAlt": {
|
|||
|
"message": "Emoji-bilde av «$title$»",
|
|||
|
"description": "Used in the alt tag of all emoji images",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"title": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "grinning"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"installWelcome": {
|
|||
|
"message": "Velkommen til Signal Desktop",
|
|||
|
"description": "Welcome title on the install page"
|
|||
|
},
|
|||
|
"installTagline": {
|
|||
|
"message": "Personvern er mulig. Signal gjør det enkelt.",
|
|||
|
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
|
|||
|
},
|
|||
|
"linkYourPhone": {
|
|||
|
"message": "Koble til telefonen din til Signal Desktop",
|
|||
|
"description": "Shown on the front page when the application first starst, above the QR code"
|
|||
|
},
|
|||
|
"signalSettings": {
|
|||
|
"message": "Instillinger for Signal",
|
|||
|
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
|
|||
|
},
|
|||
|
"linkedDevices": {
|
|||
|
"message": "Tilkoblede enheter",
|
|||
|
"description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
|
|||
|
},
|
|||
|
"plusButton": {
|
|||
|
"message": "'+' Knapp",
|
|||
|
"description": "The button used in Signal Android to add a new linked device"
|
|||
|
},
|
|||
|
"linkNewDevice": {
|
|||
|
"message": "Koble Til En Ny Enhet",
|
|||
|
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
|
|||
|
},
|
|||
|
"deviceName": {
|
|||
|
"message": "Enhetsnavn",
|
|||
|
"description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance"
|
|||
|
},
|
|||
|
"chooseDeviceName": {
|
|||
|
"message": "Velg denne enhetens navn",
|
|||
|
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
|
|||
|
},
|
|||
|
"finishLinkingPhone": {
|
|||
|
"message": "Fullfør tilkoblingen av telefon",
|
|||
|
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
|
|||
|
},
|
|||
|
"initialSync": {
|
|||
|
"message": "Synkroniserer kontaker og grupper",
|
|||
|
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
|
|||
|
},
|
|||
|
"installConnectionFailed": {
|
|||
|
"message": "Kunne ikke koble til tjeneren.",
|
|||
|
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
|
|||
|
},
|
|||
|
"installTooManyDevices": {
|
|||
|
"message": "Beklager. Du har for mange enheter tilkoblet. Prøv å fjern noen.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"settings": {
|
|||
|
"message": "Innstillinger",
|
|||
|
"description": "Menu item and header for global settings"
|
|||
|
},
|
|||
|
"theme": {
|
|||
|
"message": "Tema",
|
|||
|
"description": "Header for theme settings"
|
|||
|
},
|
|||
|
"permissions": {
|
|||
|
"message": "Tillatelser",
|
|||
|
"description": "Header for permissions section of settings"
|
|||
|
},
|
|||
|
"mediaPermissionsDescription": {
|
|||
|
"message": "Tillat tilgang til kamera og mikrofon",
|
|||
|
"description": "Description of the media permission description"
|
|||
|
},
|
|||
|
"spellCheck": {
|
|||
|
"message": "Stavekontroll",
|
|||
|
"description": "Description of the media permission description"
|
|||
|
},
|
|||
|
"spellCheckDescription": {
|
|||
|
"message": "Slå på stavekontroll av tekst du skriver i meldingsvinduet",
|
|||
|
"description": "Description of the media permission description"
|
|||
|
},
|
|||
|
"clearDataHeader": {
|
|||
|
"message": "Slett data",
|
|||
|
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
|
|||
|
},
|
|||
|
"clearDataExplanation": {
|
|||
|
"message": "Dette vil slette alle data i appen, inkludert alle meldinger og lagret kontoinformasjon.",
|
|||
|
"description": "Text describing what the clear data button will do."
|
|||
|
},
|
|||
|
"clearDataButton": {
|
|||
|
"message": "Slett data",
|
|||
|
"description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data"
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteAllDataHeader": {
|
|||
|
"message": "Slett alle data?",
|
|||
|
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteAllDataBody": {
|
|||
|
"message": "Du er i ferd med å slette alt av denne applikasjonens lagrede brukerinformasjon, inkludert alle kontakter og meldinger. Du kan alltid koble til telefonen din igjen, men dette vil ikke gjenopprette slettede meldinger.",
|
|||
|
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteAllDataButton": {
|
|||
|
"message": "Slett alle data",
|
|||
|
"description": "Text of the button that deletes all data"
|
|||
|
},
|
|||
|
"deleteAllDataProgress": {
|
|||
|
"message": "Kobler fra og sletter alle data",
|
|||
|
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
|
|||
|
},
|
|||
|
"notifications": {
|
|||
|
"message": "Varslinger",
|
|||
|
"description": "Header for notification settings"
|
|||
|
},
|
|||
|
"notificationSettingsDialog": {
|
|||
|
"message": "Når meldinger ankommer, vis varslinger som avslører:",
|
|||
|
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
|
|||
|
},
|
|||
|
"disableNotifications": {
|
|||
|
"message": "Deaktiver varslinger",
|
|||
|
"description": "Label for disabling notifications"
|
|||
|
},
|
|||
|
"nameAndMessage": {
|
|||
|
"message": "Både navn og melding",
|
|||
|
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
|
|||
|
},
|
|||
|
"noNameOrMessage": {
|
|||
|
"message": "Verken navn eller melding",
|
|||
|
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
|
|||
|
},
|
|||
|
"nameOnly": {
|
|||
|
"message": "Kun navn",
|
|||
|
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
|
|||
|
},
|
|||
|
"newMessage": {
|
|||
|
"message": "Ny melding",
|
|||
|
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
|
|||
|
},
|
|||
|
"newMessages": {
|
|||
|
"message": "Nye meldinger",
|
|||
|
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
|
|||
|
},
|
|||
|
"notificationMostRecentFrom": {
|
|||
|
"message": "Nyeste fra:",
|
|||
|
"description": "Displayed in notifications when setting is 'name only' and more than one message is waiting"
|
|||
|
},
|
|||
|
"notificationFrom": {
|
|||
|
"message": "Fra:",
|
|||
|
"description": "Displayed in notifications when setting is 'name only' and one message is waiting"
|
|||
|
},
|
|||
|
"notificationMostRecent": {
|
|||
|
"message": "Siste:",
|
|||
|
"description": "Displayed in notifications when setting is 'name and message' and more than one message is waiting"
|
|||
|
},
|
|||
|
"sendFailed": {
|
|||
|
"message": "Sending feilet",
|
|||
|
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
|
|||
|
},
|
|||
|
"showMore": {
|
|||
|
"message": "Detaljer",
|
|||
|
"description": "Displays the details of a key change"
|
|||
|
},
|
|||
|
"showLess": {
|
|||
|
"message": "Skjul detaljer",
|
|||
|
"description": "Hides the details of a key change"
|
|||
|
},
|
|||
|
"learnMore": {
|
|||
|
"message": "Lær mer om å bekrefte sikkerhetsnummer",
|
|||
|
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
|
|||
|
},
|
|||
|
"expiredWarning": {
|
|||
|
"message": "Denne versjonen av Signal Desktop er foreldet. Oppgrader til siste versjon for å fortsette.",
|
|||
|
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
|
|||
|
},
|
|||
|
"androidMessageLengthWarning": {
|
|||
|
"message": "Android-klienter mottar bare de første 2000 tegnene i denne meldingen.",
|
|||
|
"description": "Warning that long messages could not get received completely by Android clients."
|
|||
|
},
|
|||
|
"upgrade": {
|
|||
|
"message": "Oppgrader",
|
|||
|
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
|
|||
|
},
|
|||
|
"mediaMessage": {
|
|||
|
"message": "Mediemelding",
|
|||
|
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
|
|||
|
},
|
|||
|
"unregisteredUser": {
|
|||
|
"message": "Nummeret er ikke registrert",
|
|||
|
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
|
|||
|
},
|
|||
|
"sync": {
|
|||
|
"message": "Kontakt",
|
|||
|
"description": "Label for contact and group sync settings"
|
|||
|
},
|
|||
|
"syncExplanation": {
|
|||
|
"message": "Importer alle Signal grupper og kontakter fra din mobile enhet.",
|
|||
|
"description": "Explanatory text for sync settings"
|
|||
|
},
|
|||
|
"lastSynced": {
|
|||
|
"message": "Siste import på",
|
|||
|
"description": "Label for date and time of last sync operation"
|
|||
|
},
|
|||
|
"syncNow": {
|
|||
|
"message": "Importer nå",
|
|||
|
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
|
|||
|
},
|
|||
|
"syncing": {
|
|||
|
"message": "Importerer...",
|
|||
|
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
|
|||
|
},
|
|||
|
"syncFailed": {
|
|||
|
"message": "Importering mislyktes. Sørg for at datamaskinen og telefonen din er koblet til internett.",
|
|||
|
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
|
|||
|
},
|
|||
|
"timestamp_s": {
|
|||
|
"message": "nå",
|
|||
|
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|||
|
},
|
|||
|
"timestamp_m": {
|
|||
|
"message": "1 minutt",
|
|||
|
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|||
|
},
|
|||
|
"timestamp_h": {
|
|||
|
"message": "1 time",
|
|||
|
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
|
|||
|
},
|
|||
|
"hoursAgoShort": {
|
|||
|
"message": "$hours$ t",
|
|||
|
"description": "Even further contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural, used in the left pane",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"hours": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "2"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"hoursAgo": {
|
|||
|
"message": "$hours$ t siden",
|
|||
|
"description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"hours": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "2"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"minutesAgoShort": {
|
|||
|
"message": "$minutes$ min",
|
|||
|
"description": "Even further contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural, used in the left pane",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"minutes": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "10"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"minutesAgo": {
|
|||
|
"message": "$minutes$ min siden",
|
|||
|
"description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"minutes": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "10"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"justNow": {
|
|||
|
"message": "nå",
|
|||
|
"description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timestampFormat_M": {
|
|||
|
"message": "D. MMM",
|
|||
|
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
|
|||
|
},
|
|||
|
"unblockToSend": {
|
|||
|
"message": "Opphev blokkeringen på denne kontakten for å sende en melding.",
|
|||
|
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
|
|||
|
},
|
|||
|
"unblockGroupToSend": {
|
|||
|
"message": "Opphev blokkeringen av denne gruppen for å sende.",
|
|||
|
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
|
|||
|
},
|
|||
|
"youChangedTheTimer": {
|
|||
|
"message": "Du satt utløpstiden for meldingene i samtalen til $time$",
|
|||
|
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"time": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "10m"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerSetOnSync": {
|
|||
|
"message": "Oppdaterte utløpstiden til $time$",
|
|||
|
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"time": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "10m"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"theyChangedTheTimer": {
|
|||
|
"message": "$name$oppdaterte utløpstiden til $time$",
|
|||
|
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation.",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
},
|
|||
|
"time": {
|
|||
|
"content": "$2",
|
|||
|
"example": "10m"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_0_seconds": {
|
|||
|
"message": "av",
|
|||
|
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_5_seconds": {
|
|||
|
"message": "5 sekunder",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_10_seconds": {
|
|||
|
"message": "10 sekunder",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_30_seconds": {
|
|||
|
"message": "30 sekunder",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_minute": {
|
|||
|
"message": "1 minutt",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_5_minutes": {
|
|||
|
"message": "5 minutter",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_30_minutes": {
|
|||
|
"message": "30 minutter",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_hour": {
|
|||
|
"message": "1 time",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_6_hours": {
|
|||
|
"message": "6 timer",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_12_hours": {
|
|||
|
"message": "12 timer",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_day": {
|
|||
|
"message": "1 dag",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_week": {
|
|||
|
"message": "1 uke",
|
|||
|
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
|
|||
|
},
|
|||
|
"disappearingMessages": {
|
|||
|
"message": "Tidsbegrensede meldinger",
|
|||
|
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_0_seconds_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "av",
|
|||
|
"description": "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_5_seconds_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "5s",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "10s",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "30s",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_minute_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "1m",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_5_minutes_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "5m",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_30_minutes_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "30m",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "1t",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "6t",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_12_hours_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "12t",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_day_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "1d",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerOption_1_week_abbreviated": {
|
|||
|
"message": "1u",
|
|||
|
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
|
|||
|
},
|
|||
|
"disappearingMessagesDisabled": {
|
|||
|
"message": "Utløpstid for meldinger er slått av",
|
|||
|
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
|
|||
|
},
|
|||
|
"disabledDisappearingMessages": {
|
|||
|
"message": "$name$slo av utløpstid for meldinger",
|
|||
|
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "John"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"youDisabledDisappearingMessages": {
|
|||
|
"message": "Du slo av utløpstid for meldinger",
|
|||
|
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
|
|||
|
},
|
|||
|
"timerSetTo": {
|
|||
|
"message": "Tidtaker satt til $time$",
|
|||
|
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"time": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "1w"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"audioNotificationDescription": {
|
|||
|
"message": "Spill av lydvarsling",
|
|||
|
"description": "Description for audio notification setting"
|
|||
|
},
|
|||
|
"safetyNumberChanged": {
|
|||
|
"message": "Sikkerhetsnummer er endret",
|
|||
|
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
|
|||
|
},
|
|||
|
"safetyNumberChangedGroup": {
|
|||
|
"message": "Sikkerhetsnummeret til $name$ er endret",
|
|||
|
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "John"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"verifyNewNumber": {
|
|||
|
"message": "Bekreft sikkerhetsnummer",
|
|||
|
"description": "Label on button included with safety number change notification in the conversation"
|
|||
|
},
|
|||
|
"yourSafetyNumberWith": {
|
|||
|
"message": "Dine sikkerhetsnummer med $name$:",
|
|||
|
"description": "Heading for safety number view",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "John"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"themeLight": {
|
|||
|
"message": "Lyst",
|
|||
|
"description": "Label text for light theme (normal)"
|
|||
|
},
|
|||
|
"themeDark": {
|
|||
|
"message": "Mørkt",
|
|||
|
"description": "Label text for dark theme"
|
|||
|
},
|
|||
|
"hideMenuBar": {
|
|||
|
"message": "Skjul menylinje",
|
|||
|
"description": "Label text for menu bar visibility setting"
|
|||
|
},
|
|||
|
"startConversation": {
|
|||
|
"message": "Start samtale...",
|
|||
|
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
|
|||
|
},
|
|||
|
"newPhoneNumber": {
|
|||
|
"message": "Skriv inn et telefonnummer for å legge til en kontakt.",
|
|||
|
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
|
|||
|
},
|
|||
|
"invalidNumberError": {
|
|||
|
"message": "Ugyldig nummer",
|
|||
|
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
|
|||
|
},
|
|||
|
"unlinkedWarning": {
|
|||
|
"message": "Koble sammen Signal Desktop med din mobilenhet på nytt for å fortsette.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"unlinked": {
|
|||
|
"message": "Frakoblet enhet",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"relink": {
|
|||
|
"message": "Koble til på nytt",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"autoUpdateNewVersionTitle": {
|
|||
|
"message": "Signal oppdatering tilgjengelig",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"autoUpdateNewVersionMessage": {
|
|||
|
"message": "En ny versjon av Signal er tilgjengelig",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
|
|||
|
"message": "Trykk Restart Signal for å fullføre oppgraderingen.",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
|
|||
|
"message": "Start Signal På Nytt",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
|
|||
|
"message": "Senere",
|
|||
|
"description": ""
|
|||
|
},
|
|||
|
"leftTheGroup": {
|
|||
|
"message": "$name$ forlot gruppen",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"multipleLeftTheGroup": {
|
|||
|
"message": "$name$ forlot gruppen",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Alice, Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"updatedTheGroup": {
|
|||
|
"message": "Gruppe oppdatert",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
|
|||
|
},
|
|||
|
"titleIsNow": {
|
|||
|
"message": "Tittel er nå «$name$»",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Book Club"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"joinedTheGroup": {
|
|||
|
"message": "$name$ble med i gruppen",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"name": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Alice"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"multipleJoinedTheGroup": {
|
|||
|
"message": "$names$ble med i gruppen",
|
|||
|
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group",
|
|||
|
"placeholders": {
|
|||
|
"names": {
|
|||
|
"content": "$1",
|
|||
|
"example": "Alice, Bob"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|
|||
|
},
|
|||
|
"privacyPolicy": {
|
|||
|
"message": "Vilkår og personvernerklæring",
|
|||
|
"description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
|
|||
|
}
|
|||
|
}
|