session-desktop/_locales/ca/messages.json

467 lines
26 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"privacyPolicy": "Condicions i Politica de Privacitat",
"copyErrorAndQuit": "Copia l'error i surt",
"unknown": "Desconegut",
"databaseError": "Error de la base de dades",
"mainMenuFile": "&Fitxer",
"mainMenuEdit": "&Edita",
"mainMenuView": "&Visualitza",
"mainMenuWindow": "Fines&tra",
"mainMenuHelp": "&Ajuda",
"appMenuHide": "Amaga",
"appMenuHideOthers": "Amaga les altres",
"appMenuUnhide": "Mostra-ho tot",
"appMenuQuit": "Surt del Session",
"editMenuUndo": "Desfés",
"editMenuRedo": "Refés",
"editMenuCut": "Retalla",
"editMenuCopy": "Copia",
"editMenuPaste": "Enganxa",
"editMenuPasteAndMatchStyle": "Enganxa sense format",
"editMenuDelete": "Suprimeix",
"editMenuSelectAll": "Selecciona-ho tot",
"windowMenuClose": "Tanca la finestra",
"windowMenuMinimize": "Minimitza",
"windowMenuZoom": "Escala",
"windowMenuBringAllToFront": "Porta al front",
"viewMenuResetZoom": "Mida actual",
"viewMenuZoomIn": "Apropa't",
"viewMenuZoomOut": "Allunya't",
"viewMenuToggleFullScreen": "Activa o desactiva la pantalla completa",
"viewMenuToggleDevTools": "Activa o desactiva les eines de desenvolupament",
"contextMenuNoSuggestions": "Sense sugerències",
"openGroupInvitation": "Obre un convit de grup",
"joinOpenGroupAfterInvitationConfirmationTitle": "Uneix-t'hi $roomName$?",
"joinOpenGroupAfterInvitationConfirmationDesc": "Estàs segur que vols unir-te el grup obert $roomName$?",
"enterSessionIDOrONSName": "Introdueix Session ID o nom ONS",
"loading": "S'està carregant...",
"optimizingApplication": "S'està optimitzant l'aplicació...",
"done": "Fet",
"me": "Jo",
"view": "Mostra",
"youLeftTheGroup": "Heu abandonat el grup",
"youGotKickedFromGroup": "T'han eliminat del grup.",
"unreadMessage": "Missatge sense llegir",
"unreadMessages": "Missatges sense llegir",
"debugLogExplanation": "Aquest registre es penjarà públicament perquè el vegin els col·laboradors. Podeu examinar-lo i editar-lo abans d'enviar-lo.",
"debugLogError": "S'ha produït un error amb la càrrega! Considereu afegir manualment el registre a l'error que envieu.",
"reportIssue": "Informeu d'un error",
"gotIt": "Entès!",
"submit": "Tramet",
"markAllAsRead": "Marca-ho tot com a llegit",
"incomingError": "S'ha produït un error en gestionar el missatge rebut",
"media": "Elements multimèdia",
"mediaEmptyState": "No teniu cap element multimèdia en aquesta conversa",
"documents": "Documents",
"documentsEmptyState": "No teniu cap document en aquesta conversa",
"today": "Avui",
"yesterday": "Ahir",
"thisWeek": "Aquesta setmana",
"thisMonth": "Aquest mes",
"voiceMessage": "Missatge de veu",
"dangerousFileType": "Per raons de seguretat, el tipus d'adjunt no es permès ",
"stagedPreviewThumbnail": "Previsualització de l'esborrany de la vista en miniatura de l'enllaç $domain$",
"previewThumbnail": "Previsualització de la vista en miniatura de l'enllaç $domain$",
"stagedImageAttachment": "Esborrany de la imatge adjuntada: $path$",
"oneNonImageAtATimeToast": "Quan inclogueu un adjunt que no sigui una imatge, el límit és un adjunt per missatge.",
"cannotMixImageAndNonImageAttachments": "No podeu barrejar adjunts d'imatge i de no imatge en un mateix missatge.",
"maximumAttachments": "No podeu afegir cap altre adjunt a aquest missatge.",
"fileSizeWarning": "Perdoneu, el fitxer seleccionat excedeix les restriccions de mida dels missatges.",
"unableToLoadAttachment": "No s'ha pogut carregar l'adjunt seleccionat",
"offline": "Fora de línia",
"checkNetworkConnection": "Comproveu la connexió a xarxa.",
"attemptingReconnection": "S'intentarà de reconnectar en $reconnect_duration_in_seconds$ segons",
"submitDebugLog": "Registre de depuració",
"debugLog": "Registre de depuració",
"showDebugLog": "Show Debug Log",
"goToReleaseNotes": "Vés a les notes de versió",
"goToSupportPage": "Vés a la pàgina de suport",
"menuReportIssue": "Informeu d'un error",
"about": "Quant a",
"speech": "Discurs",
"show": "Mostra",
"sessionMessenger": "Session",
"search": "Cerca",
"noSearchResults": "No hi ha cap resultat per a \"$searchTerm$\".",
"conversationsHeader": "Converses",
"contactsHeader": "Contactes",
"messagesHeader": "Missatges",
"settingsHeader": "Configuració",
"typingAlt": "Animació d'escriptura per a aquesta conversa",
"contactAvatarAlt": "Avatar per al contacte $name$",
"downloadAttachment": "Baixa l'adjunt",
"replyToMessage": "Respon el missatge",
"replyingToMessage": "Responent a:",
"originalMessageNotFound": "No s'ha trobat el missatge original",
"originalMessageNotAvailable": "El missatge original ja no és disponible",
"messageFoundButNotLoaded": "S'ha trobat el missatge original, però no s'ha carregat. Desplaceu-vos amunt per a carregar-lo.",
"recording": "S'està gravant",
"you": "Vós",
"audioPermissionNeededTitle": "Microphone access required",
"audioPermissionNeeded": "Per enviar missatges d'àudio, permeteu que el Session Desktop tingui accés al micròfon.",
"audio": "Àudio",
"video": "Vídeo",
"photo": "Foto",
"cannotUpdate": "No es pot actualitzar",
"cannotUpdateDetail": "Session Desktop no s'ha pogut actualitzar, però hi ha una nova versió disponible. Aneu a https://getsession.org/ i instal·leu la nova versió manualment. A continuació, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència o presenteu un error sobre aquest problema.",
"ok": "D'acord",
"cancel": "Cancel·la",
"close": "Tancar",
"continue": "Continuar",
"error": "Error",
"delete": "Suprimeix",
"messageDeletionForbidden": "No teniu autorització per esborrar els missatges d'altres",
"deleteJustForMe": "Delete just for me",
"deleteForEveryone": "Delete for everyone",
"deleteMessagesQuestion": "Delete those messages?",
"deleteMessageQuestion": "Delete this message?",
"deleteMessages": "Suprimeix els missatges",
"deleted": "Eliminat",
"messageDeletedPlaceholder": "This message has been deleted",
"from": "De",
"to": "a",
"sent": "Enviament",
"received": "Rebut",
"sendMessage": "Envia un missatge",
"groupMembers": "Membres del grup",
"moreInformation": "Més informació",
"resend": "Reenviar",
"deleteConversationConfirmation": "Voleu suprimir aquesta conversa de forma permanent?",
"clearAllData": "Esborrar totes les dades",
"deleteAccountWarning": "This will permanently delete your messages, and contacts.",
"deleteContactConfirmation": "Estàs segur que vols esborrar aquesta conversa?",
"quoteThumbnailAlt": "Miniatura d'una imatge d'un missatge citat",
"imageAttachmentAlt": "Imatge adjunta al missatge",
"videoAttachmentAlt": "Captura de pantalla d'un vídeo adjuntat al missatge",
"lightboxImageAlt": "S'ha enviat una imatge a la conversa",
"imageCaptionIconAlt": "Icona que mostra que aquesta imatge té un títol",
"addACaption": "Afegiu-hi un títol...",
"copy": "Copiar",
"copySessionID": "Copia l'ID de Session",
"copyOpenGroupURL": "Copia l'URL del grup",
"save": "Desa",
"saveLogToDesktop": "Save log to desktop",
"saved": "Desat",
"permissions": "Permisos",
"general": "General",
"tookAScreenshot": "$name$ ha fet una captura de pantalla",
"savedTheFile": "Mèdia desada per $name$",
"linkPreviewsTitle": "Envia previsualitzacions d'enllaços",
"linkPreviewDescription": "Les previsualitzacions són compatibles amb la majoria dUrls",
"linkPreviewsConfirmMessage": "You will not have full metadata protection when sending link previews.",
"mediaPermissionsTitle": "Microphone",
"mediaPermissionsDescription": "Allow access to microphone",
"spellCheckTitle": "Revisar Ortografia",
"spellCheckDescription": "Activa la comprovació ortogràfica del text introduït en el quadre d'edició de missatges",
"spellCheckDirty": "Heu de reiniciar Session per aplicar la vostra nova configuració",
"notifications": "Notificacions",
"readReceiptSettingDescription": "Veure i compartir quan s'han llegit els missatges (habilita els rebuts de lectura en totes les sessions).",
"readReceiptSettingTitle": "Confirmacions de Lectura",
"typingIndicatorsSettingDescription": "Veure i compartir quan sestan escrivint missatges (saplica a totes les sessions).",
"typingIndicatorsSettingTitle": "Indicadors de tecleig",
"zoomFactorSettingTitle": "Factor de zoom",
"notificationSettingsDialog": "Si arriben missatges, mostra notificacions que revelen:",
"disableNotifications": "Desactiva les notificacions",
"nameAndMessage": "El nom de l'emissor i el missatge",
"noNameOrMessage": "Ni el nom de l'emissor ni el missatge",
"nameOnly": "Només el nom de l'emissor",
"newMessage": "Missatge nou",
"newMessages": "MIssatges nous",
"notificationMostRecentFrom": "Més recent de:",
"notificationFrom": "De:",
"notificationMostRecent": "Més recent:",
"sendFailed": "L'enviament ha fallat",
"expiredWarning": "Aquesta versió del Session Desktop ha expirat. Actualitzeu a l'última versió per a poder seguir enviant i rebent missatges.",
"upgrade": "Actualitza",
"mediaMessage": "Missatge multimèdia",
"timestamp_s": "ara",
"timestamp_m": "1 minut",
"timestamp_h": "1 hora",
"timestampFormat_M": "D MMM",
"messageBodyMissing": "Si us plau, introdueix un cos de missatge.",
"unblockToSend": "Desbloca aquest contacte per a enviar-li un missatge.",
"unblockGroupToSend": "Desbloca aquest grup per a enviar-hi un missatge.",
"youChangedTheTimer": "Heu establert el temporitzador dels missatges efímers a $time$.",
"timerSetOnSync": "S'ha actualitzat el temporitzador dels missatges efímers a $time$.",
"theyChangedTheTimer": "$name$ ha establert el temporitzador dels missatges efímers a $time$.",
"timerOption_0_seconds": "desactiva",
"timerOption_5_seconds": "5 segons",
"timerOption_10_seconds": "10 segons",
"timerOption_30_seconds": "30 segons",
"timerOption_1_minute": "1 minut",
"timerOption_5_minutes": "5 minuts",
"timerOption_30_minutes": "30 minuts",
"timerOption_1_hour": "1 hora",
"timerOption_6_hours": "6 hores",
"timerOption_12_hours": "12 hores",
"timerOption_1_day": "1 dia",
"timerOption_1_week": "1 setmana",
"disappearingMessages": "Missatges efímers",
"changeNickname": "Canvia sobrenom",
"clearNickname": "Clear nickname",
"nicknamePlaceholder": "Nou sobrenom",
"changeNicknameMessage": "Introduïu un sobrenom per a aquest usuari",
"timerOption_0_seconds_abbreviated": "desactivat",
"timerOption_5_seconds_abbreviated": "5 s",
"timerOption_10_seconds_abbreviated": "10 s",
"timerOption_30_seconds_abbreviated": "30 s",
"timerOption_1_minute_abbreviated": "1 min",
"timerOption_5_minutes_abbreviated": "5 min",
"timerOption_30_minutes_abbreviated": "30 min",
"timerOption_1_hour_abbreviated": "1 h",
"timerOption_6_hours_abbreviated": "6 h",
"timerOption_12_hours_abbreviated": "12 h",
"timerOption_1_day_abbreviated": "1 dia",
"timerOption_1_week_abbreviated": "1 set",
"disappearingMessagesDisabled": "S'han desactivat els missatges efímers",
"disabledDisappearingMessages": "$name$ ha inhabilitat els missatges efímers.",
"youDisabledDisappearingMessages": "Heu desactivat els missatges efímers",
"timerSetTo": "Temporitzador establert a $time$",
"noteToSelf": "Notifica-m'ho",
"hideMenuBarTitle": "Amaga la barra de menú",
"hideMenuBarDescription": "Commuta la visibilitat de la barra de menú del sistema",
"startConversation": "Comença una conversa nova...",
"invalidNumberError": "El número no és vàlid",
"failedResolveOns": "No s'ha pogut resoldre el nom ONS",
"successUnlinked": "El dispositiu s'ha desenllaçat correctament",
"autoUpdateSettingTitle": "Actualització automàtica",
"autoUpdateSettingDescription": "Automatically check for updates on launch",
"autoUpdateNewVersionTitle": "Disponible una actualització del Session",
"autoUpdateNewVersionMessage": "Hi ha disponible una versió nova del Session.",
"autoUpdateNewVersionInstructions": "Premeu Reinicia el Session per a aplicar les actualitzacions.",
"autoUpdateRestartButtonLabel": "Reinicia el Session",
"autoUpdateLaterButtonLabel": "Més tard",
"autoUpdateDownloadButtonLabel": "Descarrega",
"autoUpdateDownloadedMessage": "The new update has been downloaded.",
"autoUpdateDownloadInstructions": "Voleu descarregar l'actualització?",
"leftTheGroup": "$name$ ha abandonat el grup",
"multipleLeftTheGroup": "$name$ ha abandonat el grup",
"updatedTheGroup": "S'ha actualitzat el grup",
"titleIsNow": "El títol ara és «$name$»",
"joinedTheGroup": "$name$ s'ha unit al grup",
"multipleJoinedTheGroup": "$names$ s'ha unit al grup",
"kickedFromTheGroup": "$name$ s'ha suprimit del grup.",
"multipleKickedFromTheGroup": "$name$ s'ha suprimit del grup.",
"blockUser": "Bloca",
"unblockUser": "Desbloquejar",
"unblocked": "Desbloquejat",
"blocked": "Blocked",
"blockedSettingsTitle": "Contactes bloquejats",
"unbanUser": "Deixar d'excloure un usuari",
"unbanUserConfirm": "Are you sure you want to unban user?",
"userUnbanned": "L'usuari s'ha desbloquejat correctament",
"userUnbanFailed": "Desbloquejament fallit!",
"banUser": "Bloquejar usuari",
"banUserConfirm": "Are you sure you want to ban user?",
"banUserAndDeleteAll": "Ban and Delete All",
"banUserAndDeleteAllConfirm": "Are you sure you want to ban the user and delete all his messages?",
"userBanned": "User banned successfully",
"userBanFailed": "Bloquejar usuari fallit!",
"leaveGroup": "Marxar del grup",
"leaveAndRemoveForEveryone": "Eliminar participants i marxar del grup",
"leaveGroupConfirmation": "Segur que vols abandonar aquest grup?",
"leaveGroupConfirmationAdmin": "Com que sou ladministrador daquest grup, si el deixeu, seliminarà per a tots els membres actuals. Esteu segur que voleu deixar aquest grup?",
"cannotRemoveCreatorFromGroup": "No podeu eliminar aquest usuari",
"cannotRemoveCreatorFromGroupDesc": "No podeu eliminar aquest usuari, ja que és el creador del grup.",
"noContactsForGroup": "Encara no tens cap contacte",
"failedToAddAsModerator": "Failed to add user as moderator",
"failedToRemoveFromModerator": "Failed to remove user from the moderator list",
"copyMessage": "Copia el text del missatge",
"selectMessage": "Selecciona el missatge",
"editGroup": "Edita el grup",
"editGroupName": "Editar nom del grup",
"updateGroupDialogTitle": "Actualitzant $name$...",
"showRecoveryPhrase": "Frase de recuperació",
"yourSessionID": "La teva ID de Session",
"setAccountPasswordTitle": "Defineix una contrasenya per al compte",
"setAccountPasswordDescription": "Requereix una contrasenya per desbloquejar la pantalla de Session. Encara podeu rebre notificacions de missatges mentre el bloqueig de pantalla estigui activat. La configuració de notificacions de la Session us permet personalitzar la informació que es mostra",
"changeAccountPasswordTitle": "Canviar contrasenya del compte",
"changeAccountPasswordDescription": "Canvieu la contrasenya",
"removeAccountPasswordTitle": "Elimina la contrasenya del compte",
"removeAccountPasswordDescription": "Elimineu la contrasenya associada al vostre compte",
"enterPassword": "Si us plau, introdueix la teva contrasenya",
"confirmPassword": "Confirma la contrasenya",
"pasteLongPasswordToastTitle": "El contingut del porta-retalls supera la longitud màxima de la contrasenya de $max_pwd_len$ caràcters.",
"showRecoveryPhrasePasswordRequest": "Si us plau, introdueix la teva contrasenya",
"recoveryPhraseSavePromptMain": "La teva frase de recuperació és la clau principal del teu ID de Session — pots fer-la servir per a restaurar la teva ID de Session si perds l'accés al dispositiu. Emmagatzema la frase de recuperació en un lloc segur i no la donis a ningú.",
"invalidOpenGroupUrl": "La URL no és vàlida",
"copiedToClipboard": "Copiat al porta-retalls",
"passwordViewTitle": "Introduïu la contrasenya",
"unlock": "Desbloquejar",
"password": "Contrasenya",
"setPassword": "Establir contrasenya",
"changePassword": "Canvia la contrasenya",
"removePassword": "Suprimeix la contrasenya",
"maxPasswordAttempts": "Contrasenya invàlida. Voleu restablir la base de dades?",
"typeInOldPassword": "Introduïu la vostra contrasenya antiga",
"invalidOldPassword": "L'antiga contrasenya no és vàlida",
"invalidPassword": "Contrasenya no vàlida",
"noGivenPassword": "Si us plau, introdueix la teva contrasenya",
"passwordsDoNotMatch": "Les contrassenyes no coincideixen",
"setPasswordInvalid": "Les contrassenyes no coincideixen",
"changePasswordInvalid": "La contrasenya antiga que has introduït és incorrecta",
"removePasswordInvalid": "Contrasenya incorrecta",
"setPasswordTitle": "Establir contrasenya",
"changePasswordTitle": "Canvia la contrasenya",
"removePasswordTitle": "Contrasenya suprimida",
"setPasswordToastDescription": "La vostra contrasenya s'ha definit. Mantingueu-la segura.",
"changePasswordToastDescription": "La vostra contrasenya s'ha definit. Mantingueu-la segura.",
"removePasswordToastDescription": "Has eliminat la teva contrasenya.",
"publicChatExists": "Ja esteu connectat a aquest grup obert",
"connectToServerFail": "No s'ha pogut unir al grup",
"connectingToServer": "Connectant...",
"connectToServerSuccess": "S'ha connectat correctament al grup obert",
"setPasswordFail": "No s'ha pogut canviar la contrasenya",
"passwordLengthError": "La contrasenya ha de ser d'entre 6 i 64 caràcters",
"passwordTypeError": "La contrasenya ha de ser una cadena, sense espais",
"passwordCharacterError": "La contrasenya només pot contenir lletres, números i símbols",
"remove": "Suprimeix",
"invalidSessionId": "ID de Session invàlid",
"invalidPubkeyFormat": "El format Pubkey no és vàlid",
"emptyGroupNameError": "Introdueix nom de grup, si us plau",
"editProfileModalTitle": "Perfil",
"groupNamePlaceholder": "Nom del grup",
"inviteContacts": "Convida contactes",
"addModerators": "Afegir Moderador(s)",
"removeModerators": "Esborrar moderador",
"addAsModerator": "Add As Moderator",
"removeFromModerators": "Esborrar de moderadors",
"add": "Afegir",
"addingContacts": "Afegint contactes a",
"noContactsToAdd": "No hi ha contactes per afegir",
"noMembersInThisGroup": "En aquest grup no hi ha membres",
"noModeratorsToRemove": "no hi ha moderadors per eliminar",
"onlyAdminCanRemoveMembers": "Vostè no és el creador",
"onlyAdminCanRemoveMembersDesc": "Només el creador del grup pot eliminar usuaris",
"createAccount": "Create Account",
"signIn": "Iniciar sessió",
"startInTrayTitle": "Start in Tray",
"startInTrayDescription": "Start Session as a minified app ",
"yourUniqueSessionID": "Saluda al teu Session ID",
"allUsersAreRandomly...": "El teu Session ID és l'adreça única que els usuaris poden utilitzar per contactar-te a Session. Sense connexió amb la teva identitat real, el teu Session ID és totalment anònim i privat per disseny.",
"getStarted": "Comencem!",
"createSessionID": "Crear la Session ID",
"recoveryPhrase": "Frase de recuperació",
"enterRecoveryPhrase": "Introdueix la frase de recuperació",
"displayName": "Nom a mostrar",
"anonymous": "Anònim",
"removeResidueMembers": "En fer clic a D'acord, també s'eliminaran els membres que deixin el grup.",
"enterDisplayName": "Escriu el nom a mostrar",
"enterOptionalPassword": "Contrasenya (opcional)",
"continueYourSession": "Continua la teva sessió",
"linkDevice": "Enllaça un dispositiu",
"restoreUsingRecoveryPhrase": "Restableix el teu compte",
"or": "o bé",
"ByUsingThisService...": "En utilitzar aquest servei, accepteu les nostres <a href=\"https://getsession.org/legal/#tos\"> Condicions del servei </a> i <a href=\"https://getsession.org/privacy-policy/\" target=\"_blank\"> Política de privadesa </a>",
"beginYourSession": "Comenceu la vostra sessió.",
"welcomeToYourSession": "Benvingut a Session",
"newSession": "Nova sessió",
"searchFor...": "Search for conversations or contacts",
"enterSessionID": "Introdueix la teva ID de Session",
"enterSessionIDOfRecipient": "Introduïu l'identificador de Session o el nom ONS del destinatari",
"usersCanShareTheir...": "Els usuaris poden compartir el seu identificador de Session accedint a la configuració del compte i tocant \"Comparteix l'identificador de sessió\" o compartint el seu codi QR.",
"message": "Missatge",
"appearanceSettingsTitle": "Aparença",
"permissionSettingsTitle": "Permisos",
"privacySettingsTitle": "Privadesa",
"notificationsSettingsTitle": "Notificacions",
"recoveryPhraseEmpty": "Introdueix la frase de recuperació",
"displayNameEmpty": "Please pick a display name",
"members": "$count$ membres",
"joinOpenGroup": "Unir-se a group obert",
"newClosedGroup": "Nou grup tancat",
"createClosedGroupNamePrompt": "Nom del grup",
"createClosedGroupPlaceholder": "Introdueix nom de grup",
"openGroupURL": "URL del grup obert",
"enterAnOpenGroupURL": "Introdueix un URL de grup obert",
"next": "Següent",
"description": "1 minut",
"invalidGroupNameTooShort": "Entra un nom de grup, si us plau",
"invalidGroupNameTooLong": "Introdueix un nom de grup mes curt",
"pickClosedGroupMember": "Com a mínim, tria 1 membre per al grup, si us plau",
"closedGroupMaxSize": "Un grup tancat no pot tenir més de 100 membres",
"noBlockedContacts": "No hi ha contactes bloquejats",
"userAddedToModerators": "Usuari afegit a la llista de moderadors",
"userRemovedFromModerators": "Usuari eliminat de la llista de moderadors",
"orJoinOneOfThese": "O uneix-te a alguns d'aquests...",
"helpUsTranslateSession": "Ajuda'ns a traduir Session",
"translation": "Traducció",
"closedGroupInviteFailTitle": "Invitació de grup fallida",
"closedGroupInviteFailTitlePlural": "Invitacions de grup fallida",
"closedGroupInviteFailMessage": "No es pot convidar amb èxit un membre del grup",
"closedGroupInviteFailMessagePlural": "No es pot convidar amb èxit tots els membres del grup",
"closedGroupInviteOkText": "Torneu a provar les invitacions",
"closedGroupInviteSuccessTitlePlural": "S'han completat les invitacions de grup",
"closedGroupInviteSuccessTitle": "S'ha completat la invitació de grup",
"closedGroupInviteSuccessMessage": "S'han convidat correctament els membres del grup tancat",
"notificationForConvo": "Notificacions",
"notificationForConvo_all": "Totes",
"notificationForConvo_disabled": "Inhabilitat",
"notificationForConvo_mentions_only": "Només mencions",
"onionPathIndicatorTitle": "Path",
"onionPathIndicatorDescription": "Session hides your IP by bouncing your messages through several Service Nodes in Session's decentralized network. These are the countries your connection is currently being bounced through:",
"unknownCountry": "Unknown Country",
"device": "Device",
"destination": "Destination",
"learnMore": "Learn more",
"linkVisitWarningTitle": "Open this link in your browser?",
"linkVisitWarningMessage": "Are you sure you want to open $url$ in your browser?",
"open": "Open",
"audioMessageAutoplayTitle": "Audio Message Autoplay",
"audioMessageAutoplayDescription": "Automatically play consecutively sent audio messages",
"clickToTrustContact": "Click to download media",
"trustThisContactDialogTitle": "Trust $name$?",
"trustThisContactDialogDescription": "Are you sure you want to download media sent by $name$?",
"pinConversation": "Pin Conversation",
"unpinConversation": "Unpin Conversation",
"pinConversationLimitTitle": "Pinned conversations limit",
"pinConversationLimitToastDescription": "You can only pin $number$ conversations",
"showUserDetails": "Show User Details",
"latestUnreadIsAbove": "First unread message is above",
"sendRecoveryPhraseTitle": "Sending Recovery Phrase",
"sendRecoveryPhraseMessage": "You are attempting to send your recovery phrase which can be used to access your account. Are you sure you want to send this message?",
"dialogClearAllDataDeletionFailedTitle": "Data not deleted",
"dialogClearAllDataDeletionFailedDesc": "Data not deleted with an unknown error. Do you want to delete data from just this device?",
"dialogClearAllDataDeletionFailedTitleQuestion": "Do you want to delete data from just this device?",
"dialogClearAllDataDeletionFailedMultiple": "Data not deleted by those Service Nodes: $snodes$",
"dialogClearAllDataDeletionQuestion": "Would you like to clear only this device, or delete your entire account?",
"deviceOnly": "Device Only",
"entireAccount": "Entire Account",
"areYouSureDeleteDeviceOnly": "Are you sure you want to delete your device data only?",
"areYouSureDeleteEntireAccount": "Are you sure you want to delete your entire account, including the network data?",
"iAmSure": "I am sure",
"recoveryPhraseSecureTitle": "You're almost finished!",
"recoveryPhraseRevealMessage": "Secure your account by saving your recovery phrase. Reveal your recovery phrase then store it safely to secure it.",
"recoveryPhraseRevealButtonText": "Reveal Recovery Phrase",
"notificationSubtitle": "Notifications - $setting$",
"surveyTitle": "Take our Session Survey",
"goToOurSurvey": "Go to our survey",
"blockAll": "Block All",
"messageRequests": "Message Requests",
"requestsSubtitle": "Pending Requests",
"requestsPlaceholder": "No requests",
"messageRequestsDescription": "Enable Message Request Inbox",
"incomingCallFrom": "Incoming call from '$name$'",
"ringing": "Ringing...",
"establishingConnection": "Establishing connection...",
"accept": "Accept",
"decline": "Decline",
"endCall": "End call",
"cameraPermissionNeededTitle": "Voice/Video Call permissions required",
"cameraPermissionNeeded": "You can enable the 'Voice and video calls' permission in the Privacy Settings.",
"unableToCall": "Cancel your ongoing call first",
"unableToCallTitle": "Cannot start new call",
"callMissed": "Missed call from $name$",
"callMissedTitle": "Call missed",
"noCameraFound": "No camera found",
"noAudioInputFound": "No audio input found",
"noAudioOutputFound": "No audio output found",
"callMediaPermissionsTitle": "Voice and video calls",
"callMissedCausePermission": "Call missed from '$name$' because you need to enable the 'Voice and video calls' permission in the Privacy Settings.",
"callMediaPermissionsDescription": "Allows access to accept voice and video calls from other users",
"callMediaPermissionsDialogContent": "The current implementation of voice/video calls will expose your IP address to the Oxen Foundation servers and the calling/called user.",
"menuCall": "Call",
"startedACall": "You called $name$",
"answeredACall": "Call with $name$"
}