session-desktop/_locales/de/messages.json
2020-08-31 11:01:48 +10:00

1468 lines
No EOL
57 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"copyErrorAndQuit": {
"message": "Fehler kopieren und beenden",
"description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"databaseError": {
"message": "Datenbankfehler",
"description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"mainMenuFile": {
"message": "&Datei",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit": {
"message": "&Bearbeiten",
"description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView": {
"message": "&Anzeigen",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow": {
"message": "&Fenster",
"description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp": {
"message": "&Hilfe",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"appMenuHide": {
"message": "Ausblenden",
"description": "Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers": {
"message": "Andere ausblenden",
"description": "Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide": {
"message": "Alle anzeigen",
"description": "Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit": {
"message": "Signal beenden",
"description": "Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo": {
"message": "Rückgängig",
"description": "Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo": {
"message": "Wiederherstellen",
"description": "Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut": {
"message": "Ausschneiden",
"description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy": {
"message": "Kopieren",
"description": "Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste": {
"message": "Einfügen",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle": {
"message": "Unformatiert einfügen",
"description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete": {
"message": "Löschen",
"description": "Edit menu command to remove the selected text"
},
"editProfileModalTitle": {
"message": "Profil",
"description": "Title for the Edit Profile modal"
},
"editMenuSelectAll": {
"message": "Alle Auswählen",
"description": "Edit menu comand to select all of the text in selected text box"
},
"newSession": {
"message": "Neue Session"
},
"addContact": {
"message": "Kontakt hinzufügen"
},
"editMenuStartSpeaking": {
"message": "Sprachausgabe starten",
"description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking": {
"message": "Sprachausgabe stoppen",
"description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose": {
"message": "Fenster schließen",
"description": "Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize": {
"message": "Minimieren",
"description": "Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom": {
"message": "Zoom",
"description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront": {
"message": "Alle in Vordergrund",
"description": "Window menu command to bring all windows of current applicatinon to front"
},
"viewMenuResetZoom": {
"message": "Normalgröße",
"description": "View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn": {
"message": "Darstellung vergrößern",
"description": "View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut": {
"message": "Darstellung verkleinern",
"description": "View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen": {
"message": "Vollbild an/aus",
"description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools": {
"message": "Entwicklerwerkzeuge an/aus",
"description": "View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupWithImport": {
"message": "Einrichten mit Importieren",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the import sequence"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "Einrichten als eigenständiges Gerät",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"loading": {
"message": "Wird geladen …",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"or": {
"message": "oder"
},
"optimizingApplication": {
"message": "Anwendung wird optimiert …",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"migratingToSQLCipher": {
"message": "Nachrichten werden optimiert … $status$ abgeschlossen.",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations",
"placeholders": {
"status": {
"content": "$1",
"example": "45/200"
}
}
},
"chooseDirectory": {
"message": "Ordner wählen",
"description": "Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"loadDataHeader": {
"message": "Lade deine Daten",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription": {
"message": "Du hast gerade den Exportierungsprozess durchlaufen, und deine Kontakte und Nachrichten warten geduldig auf deinem Computer. Wähle nun den Ordner aus, der deine gespeicherten Signal-Daten enthält.",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle": {
"message": "Wähle das Verzeichnis mit den exportierten Daten",
"description": "Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader": {
"message": "Etwas ist schiefgelaufen!",
"description": "Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader": {
"message": "Kontakte und Nachrichten werden geladen …",
"description": "Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst": {
"message": "Achte darauf, dass du das korrekte Verzeichnis gewählt hast, das deine gespeicherten Signal-Daten enthält. Dessen Name sollte mit »Signal Export« beginnen. Auch kannst du eine neue Kopie deiner Daten aus der Chrome-App heraus speichern.",
"description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond": {
"message": "Falls diese Schritte nicht helfen, übermittle bitte ein Diagnoseprotokoll (Ansicht >> Diagnoseprotokoll), sodass wir dir bei der Datenmigration helfen können!",
"description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain": {
"message": "Ordner wählen und erneut versuchen",
"description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader": {
"message": "Erfolgreich!",
"description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "Signal Desktop verwenden",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton": {
"message": "Dieses Gerät mit deinem Telefon koppeln",
"description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"me": {
"message": "Ich",
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
},
"view": {
"message": "Anzeigen",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup": {
"message": "Du hast die Gruppe verlassen",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"unreadMessage": {
"message": "$count$ Ungelesene Nachricht",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages": {
"message": "$count$ Ungelesene Nachrichten",
"description": "Text for unread message separator, with count",
"placeholders": {
"count": {
"content": "$1",
"example": "5"
}
}
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ als verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ als nicht verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ von einem anderen Gerät aus als verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ von einem anderen Gerät aus als nicht verifiziert markiert",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "Deine Sicherheitsnummern mit diesen Gruppenmitgliedern haben sich seit eurer letzten Verifikation geändert. Klicke das jeweilige Gruppenmitglied an, um eure neue gemeinsame Sicherheitsnummer anzuzeigen.",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedSinceVerifiedMultiple": {
"message": "Deine Sicherheitsnummern mit mehreren Gruppenmitgliedern haben sich seit eurer letzten Verifikation geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören, oder aber die entsprechenden Mitglieder haben Signal einfach erneut installiert.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"changedSinceVerified": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name$ hat sich geändert und ist nicht mehr verifiziert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder $name$ hat Session einfach erneut installiert.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "Die zu verifizierende Sicherheitsnummer hat sich geändert. Bitte überprüfe deine neue Sicherheitsnummer mit $name$. Diese Veränderung könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören, oder aber $name$ hat Signal einfach erneut installiert.",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"changedRecentlyMultiple": {
"message": "Deine Sicherheitsnummern mit mehreren Gruppenmitgliedern haben sich kürzlich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören, oder aber die entsprechenden Mitglieder haben Signal einfach erneut installiert.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"changedRecently": {
"message": "Deine gemeinsame Sicherheitsnummer mit $name$ hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören. Oder $name$ hat Session einfach erneut installiert.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name$ hat sich geändert. Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, eure Kommunikation abzuhören, oder aber $name$ hat Signal einfach erneut installiert. Vielleicht möchtest du die neue Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"sendAnyway": {
"message": "Trotzdem senden",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"noLongerVerified": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name$ hat sich geändert und ist nicht mehr verifiziert. Zum Anzeigen anklicken.",
"description": "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "Deine Sicherheitsnummern mit mehreren Gruppenmitgliedern haben sich geändert und sind nicht mehr verifiziert. Zum Anzeigen anklicken.",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation": {
"message": "Dieses Diagnoseprotokoll wird im Internet veröffentlicht, damit Mitwirkende es einsehen können. Bevor du das Protokoll übermittelst, kannst du es noch einmal überpüfen und bearbeiten.",
"description": ""
},
"debugLogError": {
"message": "Beim Hochladen gab es ein Problem. Falls möglich, füge bitte das Protokoll manuell deiner eingereichten Problembeschreibung hinzu.",
"description": ""
},
"reportIssue": {
"message": "Problem melden",
"description": "Link to open the issue tracker"
},
"gotIt": {
"message": "Verstanden",
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"submit": {
"message": "Übermitteln",
"description": ""
},
"verify": {
"message": "Als verifiziert markieren",
"description": ""
},
"unverify": {
"message": "Als nicht verifiziert markieren",
"description": ""
},
"isVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ als verifiziert markiert",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"isNotVerified": {
"message": "Du hast deine Sicherheitsnummer mit $name$ nicht verifiziert.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"verified": {
"message": "Verifiziert",
"description": ""
},
"newIdentity": {
"message": "Neue Sicherheitsnummer",
"description": "Header for a key change dialog"
},
"incomingError": {
"message": "Fehler bei eingehender Nachricht",
"description": ""
},
"media": {
"message": "Medieninhalte",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"mediaEmptyState": {
"message": "Keine Medieninhalte",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)"
},
"documents": {
"message": "Dokumente",
"description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment"
},
"documentsEmptyState": {
"message": "Keine Dokumente",
"description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)"
},
"today": {
"message": "Heute",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"yesterday": {
"message": "Gestern",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"thisWeek": {
"message": "Diese Woche",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"thisMonth": {
"message": "Diesen Monat",
"description": "Section header in the media gallery"
},
"voiceMessage": {
"message": "Sprachnachricht",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"dangerousFileType": {
"message": "Anhangstyp aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt",
"description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example"
},
"stagedPreviewThumbnail": {
"message": "Miniaturbild des Link-Vorschauentwurfs für $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area",
"placeholders": {
"path": {
"content": "$1",
"example": "instagram.com"
}
}
},
"previewThumbnail": {
"message": "Miniaturbild der Link-Vorschau für $domain$",
"description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area",
"placeholders": {
"path": {
"content": "$1",
"example": "instagram.com"
}
}
},
"stagedImageAttachment": {
"message": "Entwurf für Bildanhang: $path$",
"description": "Alt text for staged attachments",
"placeholders": {
"path": {
"content": "$1",
"example": "dog.jpg"
}
}
},
"sessionResetOngoing": {
"message": "Verschlüsselung neu gestartet",
"description": "your secure session is currently being reset, waiting for the reset acknowledgment."
},
"blockUser": {
"message": "Blockieren"
},
"unblockUser": {
"message": "Freigeben"
},
"members": {
"message": "$count$ mitglied",
"placeholders": {
"count": {
"content": "$1",
"example": "26"
}
}
},
"noContactsForGroup": {
"message": "Sie haben noch keine Kontakte."
},
"getStarted": {
"message": "Loslegen"
},
"createAccount": {
"message": "Konto Erstellen"
},
"signIn": {
"message": "Einloggen"
},
"beginYourSession": {
"message": "Beginnen<br />Sie<br />Ihre<br />Session."
},
"continue": {
"message": "Weiter"
},
"welcomeToYourSession": {
"message": "Willkommen bei Session"
},
"generateSessionID": {
"message": "Session ID erstellen"
},
"yourUniqueSessionID": {
"message": "Das ist Ihre Session ID."
},
"allUsersAreRandomly...": {
"message": "Ihre Session ID ist die eindeutige Adresse, unter der Personen Sie über Session kontaktieren können. Ihre Session ID ist nicht mit Ihrer realen Identität verbunden, völlig anonym und von Natur aus privat."
},
"oneNonImageAtATimeToast": {
"message": "Mehrere Anhänge je Nachricht sind ausschließlich bei Bildern erlaubt.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"editGroupName": {
"message": "Gruppe bearbeiten",
"description": "Button action that the user can click to edit a group name (closed)"
},
"cannotMixImageAndNonImageAttachments": {
"message": "Du kannst Bilder nicht gemeinsam mit anderen Anhängen in einer Nachricht kombinieren.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"maximumAttachments": {
"message": "Du kannst dieser Nachricht keine weiteren Anhänge hinzufügen.",
"description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Anhang zu groß für die gesendete Nachrichtenart.",
"description": ""
},
"unableToLoadAttachment": {
"message": "Leider ist ein Fehler beim Hinzufügen des Anhangs aufgetreten.",
"description": ""
},
"connecting": {
"message": "Verbindung wird hergestellt …",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"offline": {
"message": "Keine Netzverbindung",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"checkNetworkConnection": {
"message": "Überprüfe deine Netzverbindung.",
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"attemptingReconnection": {
"message": "Neuer Verbindungsversuch in $reconnect_duration_in_seconds$ Sekunden",
"description": "",
"placeholders": {
"reconnect_duration_in_seconds": {
"content": "$1",
"example": "10"
}
}
},
"submitDebugLog": {
"message": "Diagnoseprotokoll",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"debugLog": {
"message": "Diagnoseprotokoll",
"description": "View menu item to open the debug log (title case)"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Versionshinweise",
"description": ""
},
"goToSupportPage": {
"message": "Support",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"menuReportIssue": {
"message": "Problem melden",
"description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form (title case)"
},
"speech": {
"message": "Sprachausgabe",
"description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it"
},
"show": {
"message": "Anzeigen",
"description": "Command under Window menu, to show the window"
},
"search": {
"message": "Suchen",
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"noSearchResults": {
"message": "Keine Ergebnisse für »%s« gefunden",
"description": "Shown in the search left pane when no results were found",
"placeholders": {
"searchTerm": {
"content": "$1",
"example": "dog"
}
}
},
"conversationsHeader": {
"message": "Unterhaltungen",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"contactsHeader": {
"message": "Kontakte",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"messagesHeader": {
"message": "Nachrichten",
"description": "Shown to separate the types of search results"
},
"welcomeToSession": {
"message": "Willkommen bei Session",
"description": ""
},
"typingAlt": {
"message": "Tipp-Animation für diese Unterhaltung",
"description": "Used as the 'title' attibute for the typing animation"
},
"contactAvatarAlt": {
"message": "Kontaktavatar für $name$",
"description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"home": {
"message": "Privat",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work": {
"message": "Geschäftlich",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile": {
"message": "Mobil",
"description": "Shown on contact detail screen as a label for aa phone or email"
},
"email": {
"message": "E-Mail",
"description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone": {
"message": "Telefon",
"description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address": {
"message": "Adresse",
"description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox": {
"message": "Postfach",
"description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading": {
"message": "Wird heruntergeladen",
"description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadAttachment": {
"message": "Anhang herunterladen",
"description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"replyToMessage": {
"message": "Auf Nachricht antworten",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"newClosedGroup": {
"message": "Neue geschlossene Gruppe"
},
"createClosedGroupNamePrompt": {
"message": "Gruppenname"
},
"createClosedGroupPlaceholder": {
"message": "Geben Sie einen Gruppennamen ein."
},
"next": {
"message": "Weiter"
},
"originalMessageNotFound": {
"message": "Originalnachricht nicht gefunden",
"description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable": {
"message": "Originalnachricht nicht mehr verfügbar",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded": {
"message": "Originalnachricht gefunden, aber nicht geladen. Scrolle zum Laden nach oben.",
"description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
"message": "Neben eine Sprachnachricht darf eine Nachricht keine weiteren Anhänge enthalten.",
"description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"you": {
"message": "Du",
"description": "In Android theme, shown in quote if you or someone else replies to you"
},
"audioPermissionNeeded": {
"message": "Erlaube Session zum Versenden von Sprachnachrichten Zugriff auf dein Mikrofon.",
"description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permssions turned on"
},
"allowAccess": {
"message": "Zugriff erlauben",
"description": "Button shown in popup asking to enable microphon/video permissions to send audio messages"
},
"audio": {
"message": "Audio",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video": {
"message": "Video",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo": {
"message": "Foto",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"cannotUpdate": {
"message": "Cannot Update",
"description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"ok": {
"message": "Ok",
"description": ""
},
"cancel": {
"message": "Abbrechen",
"description": ""
},
"error": {
"message": "Fehler",
"description": ""
},
"delete": {
"message": "Löschen",
"description": ""
},
"deleteWarning": {
"message": "Bist du sicher? Das Anklicken von »Löschen« wird diese Nachricht unwiderruflich von nur diesem Gerät entfernen.",
"description": ""
},
"deleteThisMessage": {
"message": "Nachrichten löschen",
"description": ""
},
"from": {
"message": "Von:",
"description": "Label for the sender of a message"
},
"to": {
"message": "An:",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"sent": {
"message": "Gesendet",
"description": "Label for the time a message was sent"
},
"received": {
"message": "Empfangen",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"sendMessage": {
"message": "Eine Nachricht senden",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"groupMembers": {
"message": "Gruppenmitglieder",
"description": ""
},
"resetSession": {
"message": "Verschlüsselung Neu Starten",
"description": "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
},
"showSafetyNumber": {
"message": "Sicherheitsnummer Anzeigen",
"description": ""
},
"verifyHelp": {
"message": "Falls du die Sicherheit deiner Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit $name$ verifizieren möchtest, vergleiche bitte die oben dargestellte Nummer mit jener auf dem Gerät deines Kontakts.",
"description": "",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Du hast bisher noch keine Nachrichten mit diesem Kontakt ausgetauscht. Eure gemeinsame Sicherheitsnummer wird nach der ersten Nachricht verfügbar sein.",
"description": ""
},
"deleteMessage": {
"message": "Nachrichten Löschen",
"description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessages": {
"message": "Alle Nachrichten löschen",
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation": {
"message": "Soll diese Unterhaltung unwiderruflich gelöscht werden?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded": {
"message": "Verschlüsselung zurückgesetzt",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"quoteThumbnailAlt": {
"message": "Miniaturbild aus zitierter Nachricht",
"description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt": {
"message": "Bildanhang",
"description": "Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt": {
"message": "Vorschaubild für Videoanhang",
"description": "Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt": {
"message": "In Unterhaltung gesendetes Bild",
"description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt": {
"message": "Symbol, das auf eine Beschriftung des Bildes hinweist",
"description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"addACaption": {
"message": "Beschriftung hinzufügen …",
"description": ""
},
"save": {
"message": "Speichern",
"description": ""
},
"emojiAlt": {
"message": "Emojibild von »$title$«",
"description": "Used in the alt tag of all emoji images",
"placeholders": {
"title": {
"content": "$1",
"example": "grinning"
}
}
},
"linkNewDevice": {
"message": "Neues Gerät Koppeln",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"permissions": {
"message": "Berechtigungen",
"description": "Header for permissions section of settings"
},
"mediaPermissionsDescription": {
"message": "Zugriff auf Kamera und Mikrofon erlauben",
"description": "Description of the media permission description"
},
"general": {
"message": "Allgemein",
"description": "Header for general options on the settings screen"
},
"spellCheckDescription": {
"message": "Rechtschreibprüfung für im Nachrichteneingabefeld eingegebenen Text aktivieren",
"description": "Description of the media permission description"
},
"notifications": {
"message": "Benachrichtigungen",
"description": "Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog": {
"message": "Beim Eingang von Nachrichten Benachrichtigungen mit folgendem Inhalt anzeigen:",
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications": {
"message": "Stummschalten",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Kontaktname und Nachricht",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage": {
"message": "Weder Name noch Nachricht",
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly": {
"message": "Nur Kontaktname",
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage": {
"message": "Neue Nachricht",
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"newMessages": {
"message": "Neue Nachrichten",
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
},
"notificationMostRecentFrom": {
"message": "Neueste von: $name$",
"description": "Displayed in notifications when setting is 'name only' and more than one message is waiting"
},
"notificationFrom": {
"message": "Von:",
"description": "Displayed in notifications when setting is 'name only' and one message is waiting"
},
"notificationMostRecent": {
"message": "Letzte Nachricht:",
"description": "Displayed in notifications when setting is 'name and message' and more than one message is waiting"
},
"sendFailed": {
"message": "Versand Gescheitert",
"description": "Shown on outgoing message if it fails to send"
},
"learnMore": {
"message": "Erfahre mehr über das Verifizieren von Sicherheitsnummern",
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"appearanceSettingsTitle": {
"message": "Darstellung"
},
"privacySettingsTitle": {
"message": "Datenschutz"
},
"notificationsSettingsTitle": {
"message": "Benachrichtigungen"
},
"devicesSettingsTitle": {
"message": "Gekoppelte Geräte"
},
"linkPreviewsTitle": {
"message": "Link-Vorschauen Senden",
"description": "Option to control creation and send of link previews in setting screen"
},
"linkPreviewDescription": {
"message": "Vorschauen werden unterstützt für Links von Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit und YouTube",
"description": "Description shown for the Link Preview option "
},
"expiredWarning": {
"message": "Diese Version von Signal Desktop ist veraltet. Bitte führe eine Aktualisierung auf die aktuellste Version durch, um weiterhin Nachrichten austauschen zu können.",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"readReceiptSettingDescription": {
"message": "Lesebestätigungen aktivieren",
"description": "Description of the read receipts setting"
},
"readReceiptSettingTitle": {
"message": "Lesebestätigungen",
"description": "Title of the read receipts setting"
},
"typingIndicatorsSettingDescription": {
"message": "sehen und teilen, wann Nachrichten eingetippt werden",
"description": "Description of the typing indicators setting"
},
"typingIndicatorsSettingTitle": {
"message": "Tipp-Indikatoren",
"description": "Title of the typing indicators setting"
},
"inviteContacts": {
"message": "Freunde Einladen"
},
"settingsHeader": {
"message": "Einstellungen"
},
"upgrade": {
"message": "Aktualisieren",
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"mediaMessage": {
"message": "Nachricht mit Medieninhalten",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"timestamp_s": {
"message": "Jetzt",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m": {
"message": "1 Minute",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h": {
"message": "1 Stunde",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestampFormat_M": {
"message": "D. MMM",
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"unblockToSend": {
"message": "Gib die Blockierung dieses Kontakts frei, um eine Nachricht zu senden.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend": {
"message": "Gib die Blockierung dieser Gruppe frei, um eine Nachricht zu senden.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer": {
"message": "Du hast die Zeit für verschwindende Nachrichten auf $time$ festgelegt.",
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "10m"
}
}
},
"timerSetOnSync": {
"message": "Zeitbegrenzung für verschwindende Nachrichten wurde auf $time$ aktualisiert",
"description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "10m"
}
}
},
"theyChangedTheTimer": {
"message": "$name$ hat die Zeit für verschwindende Nachrichten auf $time$ festgelegt.",
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
},
"time": {
"content": "$2",
"example": "10m"
}
}
},
"timerOption_0_seconds": {
"message": "Aus",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"timerOption_5_seconds": {
"message": "5 Sekunden",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_10_seconds": {
"message": "10 Sekunden",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_30_seconds": {
"message": "30 Sekunden",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_1_minute": {
"message": "1 Minute",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_5_minutes": {
"message": "5 Minuten",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_30_minutes": {
"message": "30 Minuten",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_1_hour": {
"message": "1 Stunde",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_6_hours": {
"message": "6 Stunden",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_12_hours": {
"message": "12 Stunden",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_1_day": {
"message": "1 Tag",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"timerOption_1_week": {
"message": "1 Woche",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"disappearingMessages": {
"message": "Verschwindende Nachrichten",
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages"
},
"timerOption_0_seconds_abbreviated": {
"message": "aus",
"description": "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
},
"timerOption_5_seconds_abbreviated": {
"message": "5s",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
"message": "10s",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
"message": "30s",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_1_minute_abbreviated": {
"message": "1min",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_5_minutes_abbreviated": {
"message": "5min",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_30_minutes_abbreviated": {
"message": "30min",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
"message": "1h",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
"message": "6h",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_12_hours_abbreviated": {
"message": "12h",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_1_day_abbreviated": {
"message": "1d",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_1_week_abbreviated": {
"message": "1w",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"disappearingMessagesDisabled": {
"message": "Verschwindende Nachrichten deaktiviert",
"description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages": {
"message": "$name$ hat verschwindende Nachrichten deaktiviert.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"youDisabledDisappearingMessages": {
"message": "Du hast verschwindende Nachrichten deaktiviert.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo": {
"message": "Zeit für verschwindende Nachrichten auf $time$ festgelegt",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "1w"
}
}
},
"safetyNumberChanged": {
"message": "Geänderte Sicherheitsnummer",
"description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChangedGroup": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name$ hat sich geändert",
"description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"verifyNewNumber": {
"message": "Sicherheitsnummer Verifizieren",
"description": "Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "Deine Sicherheitsnummer mit $name$:",
"description": "Heading for safety number view",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"noteToSelf": {
"message": "Notiz an mich",
"description": "Name for the conversation with your own phone number"
},
"startConversation": {
"message": "Neue Unterhaltung beginnen …",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"invalidNumberError": {
"message": "Ungültige Rufnummer",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Aktualisierung für Session verfügbar",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Eine neue Version von Session ist verfügbar.",
"description": ""
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Zum Aktualisieren klicke auf »Session neu starten«.",
"description": ""
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Session neu starten",
"description": ""
},
"autoUpdateLaterButtonLabel": {
"message": "Später",
"description": ""
},
"leftTheGroup": {
"message": "$name$ hat die Gruppe verlassen",
"description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"multipleLeftTheGroup": {
"message": "$name$ hat die Gruppe verlassen",
"description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Alice, Bob"
}
}
},
"updatedTheGroup": {
"message": "Gruppe aktualisiert",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow": {
"message": "Gruppenname lautet jetzt »$name$«.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Book Club"
}
}
},
"joinOpenGroup": {
"message": "Offener Gruppe beitreten"
},
"yourSessionID": {
"message": "Ihre Session ID"
},
"enterSessionID": {
"message": "Session ID eingeben"
},
"usersCanShareTheir...": {
"message": "Benutzer können ihre Session ID freigeben, indem sie in ihren Einstellungen auf \"Session ID freigeben\" tippen oder ihren QR-Code freigeben."
},
"joinedTheGroup": {
"message": "$name$ ist der Gruppe beigetreten.",
"description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Alice"
}
}
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "$name$ sind der Gruppe beigetreten.",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group",
"placeholders": {
"names": {
"content": "$1",
"example": "Alice, Bob"
}
}
},
"privacyPolicy": {
"message": "Bedingungen & Datenschutzerklärung"
},
"unknown": {
"message": "Unbekannt"
},
"changedSinceVerifiedTitle": {
"message": "Geänderte Sicherheitsnummer"
},
"youMayWishToVerifyContact": {
"message": "Vielleicht möchtest du deine Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren."
},
"about": {
"message": "Über"
},
"devicePairingRequestReceivedLimitTitle": {
"message": "Gerätelimit erreicht"
},
"devicePairingRequestReceivedLimitDescription": {
"message": "Es sind bereits zu viele Geräte gekoppelt. Versuche, mindestens eines zu entfernen."
},
"devicePairingRequestReceivedNoListenerTitle": {
"message": "Verknüpfungsanfrage empfangen"
},
"waitingForDeviceToRegister": {
"message": "Warten auf Gerät"
},
"pairNewDevicePrompt": {
"message": "Scanne zum Koppeln den auf dem Gerät angezeigten QR-Code ein"
},
"noPairedDevices": {
"message": "Keine Geräte gekoppelt"
},
"deviceUnpaired": {
"message": "Ihr Gerät wurde erfolgreich getrennt."
},
"sendMessageLeftGroup": {
"message": "Du hast die Gruppe verlassen"
},
"moreInformation": {
"message": "Mehr Informationen"
},
"resend": {
"message": "Erneut Senden"
},
"clearAllData": {
"message": "Alle Daten löschen"
},
"deleteAccountWarning": {
"message": "Dadurch werden Ihre Nachrichten, Sessions und Kontakte dauerhaft gelöscht."
},
"deleteContactConfirmation": {
"message": "Möchten Sie diese Unterhaltung wirklich löschen?"
},
"copy": {
"message": "Kopieren"
},
"themeToggleTitle": {
"message": "Hell"
},
"successUnlinked": {
"message": "Ihr Gerät wurde erfolgreich getrennt."
},
"autoUpdateDownloadButtonLabel": {
"message": "Herunterladen"
},
"blockedSettingsTitle": {
"message": "Blockierte Kontakte"
},
"leaveGroup": {
"message": "Gruppe Verlassen"
},
"leaveGroupConfirmation": {
"message": "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Gruppe verlassen möchten?"
},
"editGroup": {
"message": "Gruppe bearbeiten"
},
"updateGroupDialogTitle": {
"message": "$name$ wird aktualisiert …"
},
"showRecoveryPhrase": {
"message": "Wiederherstellungssatz"
},
"recoveryPhraseSavePromptMain": {
"message": "Ihr Wiederherstellungssatz ist der Hauptschlüssel für Ihre Session ID. Mit diesem Satz können Sie Ihre Session ID wiederherstellen, wenn Sie den Zugriff auf Ihr Gerät verlieren. Bewahren Sie Ihren Wiederherstellungssatz an einem sicheren Ort auf und geben Sie ihn an niemandem weiter."
},
"copiedToClipboard": {
"message": "In die Zwischenablage kopiert."
},
"unlock": {
"message": "Entsperren"
},
"connectToServerFail": {
"message": "Konnte der Gruppe nicht beitreten."
},
"connectingToServer": {
"message": "Verbindung wird hergestellt …"
},
"remove": {
"message": "Entfernen"
},
"invalidSessionId": {
"message": "Ungültige Session ID"
},
"emptyGroupNameError": {
"message": "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein."
},
"groupNamePlaceholder": {
"message": "Gruppenname"
},
"recoveryPhrase": {
"message": "Wiederherstellungssatz"
},
"enterRecoveryPhrase": {
"message": "Ihr Wiederherstellungssatz"
},
"enterDisplayName": {
"message": "Geben Sie einen Anzeigenamen ein"
},
"enterSessionIDHere": {
"message": "Geben Sie Ihre Session ID ein."
},
"continueYourSession": {
"message": "Ihre Session fortsetzen"
},
"linkDevice": {
"message": "Gerät verbinden"
},
"restoreUsingRecoveryPhrase": {
"message": "Ihr Konto wiederherstellen"
},
"searchFor...": {
"message": "Nach Unterhaltungen, Kontakten und Nachrichten suchen"
},
"enterSessionIDOfRecipient": {
"message": "Geben Sie eine Session ID ein."
},
"recoveryPhraseEmpty": {
"message": "Ihr Wiederherstellungssatz"
},
"displayNameEmpty": {
"message": "Bitte wählen Sie einen Anzeigenamen"
},
"newClosedGroupDescription": {
"message": "Geschlossene Gruppen unterstützen bis zu 10 Mitglieder und bieten den gleichen Schutz der Privatsphäre wie Einzelgespräche."
},
"openGroupURL": {
"message": "Gruppen-URL öffnen"
},
"enterAnOpenGroupURL": {
"message": "Geben Sie eine offene Gruppen-URL ein."
},
"pairingDevice": {
"message": "Gerät Koppeln"
},
"invalidGroupNameTooShort": {
"message": "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein."
},
"invalidGroupNameTooLong": {
"message": "Bitte geben Sie einen kürzeren Gruppennamen ein."
},
"pickClosedGroupMember": {
"message": "Bitte wählen Sie mindestens zwei Gruppenmitglieder aus."
},
"closedGroupMaxSize": {
"message": "Eine geschlossene Gruppe kann maximal zehn Mitglieder haben."
}
}