From c1f8bdc99579402a99a97015c486503238f9b3bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nielsandriesse Date: Thu, 10 Sep 2020 13:42:30 +1000 Subject: [PATCH] Integrate Polish translation --- .../translations/pl.lproj/Localizable.strings | 2721 +++++++++++++++++ 1 file changed, 2721 insertions(+) create mode 100644 Signal/translations/pl.lproj/Localizable.strings diff --git a/Signal/translations/pl.lproj/Localizable.strings b/Signal/translations/pl.lproj/Localizable.strings new file mode 100644 index 000000000..261ab9ebf --- /dev/null +++ b/Signal/translations/pl.lproj/Localizable.strings @@ -0,0 +1,2721 @@ +/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */ +"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "Nie teraz"; + +/* Action sheet item */ +"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "Zaakceptuj nowy kod zabezpieczenia"; + +/* Label for 'audio call' button in contact view. */ +"ACTION_AUDIO_CALL" = "Połączenie Signal"; + +/* Label for 'invite' button in contact view. */ +"ACTION_INVITE" = "Zaproś do Signal"; + +/* Label for 'send message' button in contact view. + Label for button that lets you send a message to a contact. */ +"ACTION_SEND_MESSAGE" = "Wyślij wiadomość"; + +/* Label for 'share contact' button. */ +"ACTION_SHARE_CONTACT" = "Udostępnij kontakt"; + +/* Label for 'video call' button in contact view. */ +"ACTION_VIDEO_CALL" = "Wideo rozmowa"; + +/* A label for the 'add by phone number' button in the 'add group member' view */ +"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_BUTTON" = "Dodaj"; + +/* Title for the 'add contact' section of the 'add group member' view. */ +"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_CONTACT_TITLE" = "Dodaj kontakt"; + +/* Title for the 'add by phone number' section of the 'add group member' view. */ +"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Dodaj za pomocą numeru telefonu"; + +/* Title for the 'add group member' view. */ +"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_TITLE" = "Dodaj uczestnika"; + +/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */ +"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Czy chcesz udostępnić swój profil w tej grupie?"; + +/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */ +"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Czy chcesz dodać tego użytkownika do listy kontaktów?"; + +/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */ +"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Czy chcesz udostępnić swój profil temu użytkownikowi?"; + +/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */ +"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "Odrzuć"; + +/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */ +"ALERT_DONT_SAVE" = "Nie zapisuj"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ALERT_ERROR_TITLE" = "Błąd"; + +/* The label for the 'save' button in action sheets. */ +"ALERT_SAVE" = "Zapisz"; + +/* notification action */ +"ANSWER_CALL_BUTTON_TITLE" = "Odpowiedz"; + +/* notification body */ +"APN_Message" = "Nowa wiadomość!"; + +/* Message for the 'app launch failed' alert. */ +"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Signal nie może się uruchomić. Wyślij dziennik debugowania na adres support@signal.org, abyśmy mogli rozwiązać ten problem."; + +/* Title for the 'app launch failed' alert. */ +"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Błąd"; + +/* Text prompting user to edit their profile name. */ +"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "Wprowadź swoje imię"; + +/* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */ +"APP_UPDATE_NAG_ALERT_DISMISS_BUTTON" = "Nie teraz"; + +/* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number}} */ +"APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Wersja %@ jest już dostępna w App Store."; + +/* Title for the 'new app version available' alert. */ +"APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Signal"; + +/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */ +"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "Uaktualnij"; + +/* Name of application */ +"APPLICATION_NAME" = "Signal"; + +/* Pressing this button moves a thread from the inbox to the archive */ +"ARCHIVE_ACTION" = "Archiwizuj"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ATTACHMENT" = "Załącznik"; + +/* One-line label indicating the user can add no more text to the attachment caption. */ +"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Osiągnięto limit podpisu."; + +/* placeholder text for an empty captioning field */ +"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_PLACEHOLDER" = "Dodaj podpis..."; + +/* Title for 'caption' mode of the attachment approval view. */ +"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_TITLE" = "Podpis"; + +/* Format string for file extension label in call interstitial view */ +"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Typ pliku: %@"; + +/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */ +"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Rozmiar: %@"; + +/* One-line label indicating the user can add no more text to the media message field. */ +"ATTACHMENT_APPROVAL_MESSAGE_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Osiągnięto limit wiadomości."; + +/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */ +"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "Wyślij"; + +/* Generic filename for an attachment with no known name */ +"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Załącznik"; + +/* Status label when an attachment download has failed. */ +"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_FAILED" = "Pobieranie nie powiodło się. Dotknij, aby spróbować ponownie."; + +/* The title of the 'attachment error' alert. */ +"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Wystąpił błąd podczas wysyłania załącznika"; + +/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */ +"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Nie można przekonwertować obrazu."; + +/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */ +"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Nie można przetworzyć wideo."; + +/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */ +"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Nie można przetworzyć załączonej grafiki."; + +/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */ +"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Nie można usunąć metadanych z obrazu."; + +/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */ +"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Nie można zmienić rozmiaru obrazu."; + +/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */ +"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Załącznik jest za duży."; + +/* Attachment error message for attachments with invalid data */ +"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "Załącznik zawiera nieprawidłową zawartość."; + +/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */ +"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Załącznik ma nieprawidłowy format pliku."; + +/* Attachment error message for attachments without any data */ +"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Załącznik jest pusty."; + +/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */ +"ATTACHMENT_HINT" = "Wybierz lub zrób zdjęcie i wyślij je"; + +/* Accessibility label for attaching photos */ +"ATTACHMENT_LABEL" = "Załącznik"; + +/* attachment menu option to send contact */ +"ATTACHMENT_MENU_CONTACT_BUTTON" = "Kontakt"; + +/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */ +"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Nie udało się wybrać dokumentu."; + +/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */ +"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Nieobsługiwany typ pliku. Spróbuj go skompresować przed ponownym wysyłaniem."; + +/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */ +"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Nieobsługiwany plik"; + +/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */ +"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Wiadomość głosowa"; + +/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */ +"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "Głośnik"; + +/* button text for back button */ +"BACK_BUTTON" = "Wróć"; + +/* Error indicating the backup export could not export the user's data. */ +"BACKUP_EXPORT_ERROR_COULD_NOT_EXPORT" = "Nie udało się eksportować kopii zapasowej."; + +/* Error indicating that the app received an invalid response from CloudKit. */ +"BACKUP_EXPORT_ERROR_INVALID_CLOUDKIT_RESPONSE" = "Nieprawidłowa odpowiedź serwera"; + +/* Indicates that the cloud is being cleaned up. */ +"BACKUP_EXPORT_PHASE_CLEAN_UP" = "Czyszczenie kopii zapasowej"; + +/* Indicates that the backup export is being configured. */ +"BACKUP_EXPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "Uruchamianie kopii zapasowej"; + +/* Indicates that the database data is being exported. */ +"BACKUP_EXPORT_PHASE_DATABASE_EXPORT" = "Eksportowanie danych"; + +/* Indicates that the backup export data is being exported. */ +"BACKUP_EXPORT_PHASE_EXPORT" = "Eksportowanie kopii zapasowej"; + +/* Indicates that the backup export data is being uploaded. */ +"BACKUP_EXPORT_PHASE_UPLOAD" = "Wgrywanie kopii zapasowej"; + +/* Error indicating the backup import could not import the user's data. */ +"BACKUP_IMPORT_ERROR_COULD_NOT_IMPORT" = "Kopia zapasowa nie może zostać pobrana "; + +/* Indicates that the backup import is being configured. */ +"BACKUP_IMPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "Konfigurowanie kopii zapasowej"; + +/* Indicates that the backup import data is being downloaded. */ +"BACKUP_IMPORT_PHASE_DOWNLOAD" = "Pobieranie kopii zapasowej"; + +/* Indicates that the backup import data is being finalized. */ +"BACKUP_IMPORT_PHASE_FINALIZING" = "Finalizowanie kopii zapasowej"; + +/* Indicates that the backup import data is being imported. */ +"BACKUP_IMPORT_PHASE_IMPORT" = "Importowanie kopii zapasowej."; + +/* Indicates that the backup database is being restored. */ +"BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_DATABASE" = "Przywracanie bazy danych"; + +/* Indicates that the backup import data is being restored. */ +"BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_FILES" = "Przywracanie plików"; + +/* Label for the backup restore decision section. */ +"BACKUP_RESTORE_DECISION_TITLE" = "Dostępna kopia zapasowa"; + +/* Label for the backup restore description. */ +"BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION" = "Przywracanie kopii zapasowej"; + +/* Label for the backup restore progress. */ +"BACKUP_RESTORE_PROGRESS" = "Postęp"; + +/* Label for the backup restore status. */ +"BACKUP_RESTORE_STATUS" = "Status"; + +/* Error shown when backup fails due to an unexpected error. */ +"BACKUP_UNEXPECTED_ERROR" = "Nieoczekiwany błąd kopii zapasowej"; + +/* An explanation of the consequences of blocking a group. */ +"BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Nie będziesz już otrzymywać wiadomości ani aktualizacji z tej grupy."; + +/* Button label for the 'block' button */ +"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Zablokuj"; + +/* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */ +"BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Zablokować i opuścić grupę %@?"; + +/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */ +"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Zablokować %@?"; + +/* Section header for groups that have been blocked */ +"BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "Zablokowane grupy"; + +/* Section header for users that have been blocked */ +"BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "Zablokowani użytkownicy"; + +/* Button label for the 'unblock' button */ +"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Odblokuj"; + +/* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */ +"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "Istniejący członkowie będą mogli ponownie dodać Cię do grupy."; + +/* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */ +"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "Odblokować grupę?"; + +/* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */ +"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Odblokować %@?"; + +/* A label for the block button in the block list view */ +"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Zablokuj"; + +/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */ +"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Zablokowano %@."; + +/* The title of the 'user blocked' alert. */ +"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Zablokowano użytkownika"; + +/* The title of the 'group blocked' alert. */ +"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "Grupa zablokowana"; + +/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */ +"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "Nie możesz zablokować siebie."; + +/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */ +"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "Błąd"; + +/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */ +"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Odblokowano %@."; + +/* Alert body after unblocking a group. */ +"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "Istniejący członkowie mogą teraz ponownie dodać Cię do grupy."; + +/* Action sheet that will block an unknown user. */ +"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_BLOCK_ACTION" = "Zablokuj"; + +/* Title format for action sheet that offers to block an unknown user.Embeds {{the unknown user's name or phone number}}. */ +"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_TITLE_FORMAT" = "Zablokować %@?"; + +/* An explanation of the consequences of blocking another user. */ +"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Zablokowani użytkownicy nie będą mogli do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości."; + +/* Label for 'continue' button. */ +"BUTTON_CONTINUE" = "Kontynuuj"; + +/* Label for generic done button. */ +"BUTTON_DONE" = "Gotowe"; + +/* Label for the 'next' button. */ +"BUTTON_NEXT" = "Dalej"; + +/* Button text to enable batch selection mode */ +"BUTTON_SELECT" = "Zaznacz"; + +/* Label for button that lets users call a contact again. */ +"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Zadzwoń ponownie"; + +/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */ +"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Aby dzwonić i nagrywać wiadomości głosowe w Signal, możesz włączyć dostęp do mikrofonu w ustawieniach iOS."; + +/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */ +"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Wymagany dostęp do mikrofonu"; + +/* notification body */ +"CALL_INCOMING_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Połączenie przychodzące"; + +/* Accessibility label for placing call button */ +"CALL_LABEL" = "Połączenie"; + +/* notification body */ +"CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Nieodebrane połączenie z powodu zmiany numeru bezpieczeństwa dzwoniącego."; + +/* notification body */ +"CALL_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Nieodebrane połączenie"; + +/* Call setup status label after outgoing call times out */ +"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Brak odpowiedzi"; + +/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */ +"CALL_STATUS_FORMAT" = "Signal %@"; + +/* Label for call button for alert offering to call a user. */ +"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Zadzwoń"; + +/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */ +"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Czy chcesz połączyć się z %@?"; + +/* Title for alert offering to call a user. */ +"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Zadzwoń?"; + +/* Accessibility label for accepting incoming calls */ +"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "Zaakceptuj połączenie przychodzące "; + +/* Accessibility label for selection the audio source */ +"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "Audio"; + +/* Accessibility label for declining incoming calls */ +"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "Odrzuć połączenie przychodzące"; + +/* tooltip label when remote party has enabled their video */ +"CALL_VIEW_ENABLE_VIDEO_HINT" = "Dotknij tutaj, aby włączyć wideo"; + +/* Accessibility label for hang up call */ +"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "Zakończ rozmowę "; + +/* Accessibility label for muting the microphone */ +"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "Wycisz"; + +/* Reminder to the user of the benefits of enabling CallKit and disabling CallKit privacy. */ +"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "Możesz włączyć integrację połączeń iOS w ustawieniach prywatności Signal, aby odbierać połączenia przychodzące z ekranu blokady."; + +/* Reminder to the user of the benefits of disabling CallKit privacy. */ +"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "Możesz włączyć integrację połączeń iOS w ustawieniach prywatności Signal, aby zobaczyć nazwę i numer telefonu połączeń przychodzących."; + +/* Label for button that dismiss the call view's settings nag. */ +"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_NOT_NOW_BUTTON" = "Nie teraz"; + +/* Label for button that shows the privacy settings. */ +"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_SHOW_CALL_SETTINGS" = "Pokaż ustawienia prywatności"; + +/* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */ +"CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "Przełączenie kamery"; + +/* Accessibility label to switch to audio only */ +"CALL_VIEW_SWITCH_TO_AUDIO_LABEL" = "Przełącz na połączenie głosowe"; + +/* Accessibility label to switch to video call */ +"CALL_VIEW_SWITCH_TO_VIDEO_LABEL" = "Przełącz na połączenie wideo"; + +/* Label for the 'return to call' banner. */ +"CALL_WINDOW_RETURN_TO_CALL" = "Dotknij by powrócić do połączenia"; + +/* notification action */ +"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "Oddzwoń"; + +/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */ +"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Użytkownik Signal"; + +/* Message for alert explaining that a user cannot be verified. */ +"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_MESSAGE" = "Ten użytkownik nie może zostać zweryfikowany póki nie napiszecie do siebie."; + +/* Title for alert explaining that a user cannot be verified. */ +"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_TITLE" = "Błąd"; + +/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */ +"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "Wybierz kraj"; + +/* The label for the 'do not restore backup' button. */ +"CHECK_FOR_BACKUP_DO_NOT_RESTORE" = "Nie przywracaj"; + +/* Message for alert shown when the app failed to check for an existing backup. */ +"CHECK_FOR_BACKUP_FAILED_MESSAGE" = "Nie można ustalić, czy istnieje kopia zapasowa, którą można przywrócić."; + +/* Title for alert shown when the app failed to check for an existing backup. */ +"CHECK_FOR_BACKUP_FAILED_TITLE" = "Błąd"; + +/* The label for the 'restore backup' button. */ +"CHECK_FOR_BACKUP_RESTORE" = "Przywróć"; + +/* Error indicating that the app could not determine that user's iCloud account status */ +"CLOUDKIT_STATUS_COULD_NOT_DETERMINE" = "Signal nie może określić statusu twojego konta iCloud. Zaloguj się na swoje konto iCloud w ustawieniach iOS, aby utworzyć kopię zapasową danych Signal."; + +/* Error indicating that user does not have an iCloud account. */ +"CLOUDKIT_STATUS_NO_ACCOUNT" = "Brak konta iCloud. Zaloguj się na swoje konto iCloud w ustawieniach iOS, aby utworzyć kopię zapasową danych Signal."; + +/* Error indicating that the app was prevented from accessing the user's iCloud account. */ +"CLOUDKIT_STATUS_RESTRICTED" = "Signal nie uzyskał dostępu do konta iCloud w celu tworzenia kopii zapasowych. Przyznaj dostęp do swojego konta iCloud w ustawieniach iOS, aby utworzyć kopię zapasową danych Signal."; + +/* The first of two messages demonstrating the chosen conversation color, by rendering this message in an outgoing message bubble. */ +"COLOR_PICKER_DEMO_MESSAGE_1" = "Wybierz kolor wiadomości wychodzących w tej rozmowie."; + +/* The second of two messages demonstrating the chosen conversation color, by rendering this message in an incoming message bubble. */ +"COLOR_PICKER_DEMO_MESSAGE_2" = "Tylko Ty zobaczysz wybrany kolor."; + +/* Modal Sheet title when picking a conversation color. */ +"COLOR_PICKER_SHEET_TITLE" = "Kolor rozmowy"; + +/* Activity Sheet label */ +"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Porównaj ze schowkiem"; + +/* Table section header for contact listing when composing a new message */ +"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "Kontakty"; + +/* Table section header for group listing when composing a new message */ +"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "Grupy"; + +/* Table section header for invite listing when composing a new message */ +"COMPOSE_MESSAGE_INVITE_SECTION_TITLE" = "Zaproś"; + +/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */ +"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Możesz zezwolić na dostęp do kontaktów w Ustawieniach systemu iOS, aby sprawdzić, którzy z Twoich kontaktów są użytkownikami Signal."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "Spowoduje to zresetowanie aplikacji poprzez usunięcie Twoich wiadomości i wyrejestrowanie Ciebie z serwera. Aplikacja zostanie zamknięta po zakończeniu tego procesu."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Czy na pewno chcesz skasować swoje konto?"; + +/* Alert body */ +"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Nie będziesz już móc odbierać lub wysyłać wiadomości w tej grupie."; + +/* Alert title */ +"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Czy na pewno chcesz wyjść?"; + +/* Button text */ +"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Połącz nowe urządzenie"; + +/* Action sheet body presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */ +"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@ mógł ponownie zainstalować lub zmienić urządzenie. Zweryfikuj swój kod zabezpieczenia, aby zapewnić prywatność. "; + +/* Action sheet title presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */ +"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "Kod zabezpieczenia z %@ zmienił się"; + +/* Generic button text to proceed with an action */ +"CONFIRMATION_TITLE" = "Potwierdź"; + +/* Label for a contact's postal address. */ +"CONTACT_ADDRESS" = "Adres"; + +/* An indicator that a contact has been blocked. */ +"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Zablokowany"; + +/* An indicator that a contact is no longer verified. */ +"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Niezweryfikowany"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "Niezarejestrowany numer"; + +/* Label for the 'edit name' button in the contact share approval view. */ +"CONTACT_EDIT_NAME_BUTTON" = "Edytuj"; + +/* Label for a contact's email address. */ +"CONTACT_EMAIL" = "Email"; + +/* Label for the 'city' field of a contact's address. */ +"CONTACT_FIELD_ADDRESS_CITY" = "Miasto"; + +/* Label for the 'country' field of a contact's address. */ +"CONTACT_FIELD_ADDRESS_COUNTRY" = "Kraj"; + +/* Label for the 'neighborhood' field of a contact's address. */ +"CONTACT_FIELD_ADDRESS_NEIGHBORHOOD" = "Okolica"; + +/* Label for the 'pobox' field of a contact's address. */ +"CONTACT_FIELD_ADDRESS_POBOX" = "Skrytka pocztowa"; + +/* Label for the 'postcode' field of a contact's address. */ +"CONTACT_FIELD_ADDRESS_POSTCODE" = "Kod pocztowy"; + +/* Label for the 'region' field of a contact's address. */ +"CONTACT_FIELD_ADDRESS_REGION" = "Region"; + +/* Label for the 'street' field of a contact's address. */ +"CONTACT_FIELD_ADDRESS_STREET" = "Ulica"; + +/* Label for the 'family name' field of a contact. */ +"CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "Nazwisko"; + +/* Label for the 'given name' field of a contact. */ +"CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "Imię"; + +/* Label for the 'middle name' field of a contact. */ +"CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "Drugie imię"; + +/* Label for the 'name prefix' field of a contact. */ +"CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "Tytuł"; + +/* Label for the 'name suffix' field of a contact. */ +"CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "Tytuł zawodowy/naukowy"; + +/* Label for the 'organization' field of a contact. */ +"CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "Organizacja"; + +/* Label for a contact's phone number. */ +"CONTACT_PHONE" = "Numer telefonu"; + +/* table cell subtitle when contact card has no email */ +"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "Email niedostępny."; + +/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */ +"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "Brak dostępnego numeru telefonu."; + +/* navbar title for contact picker when sharing a contact */ +"CONTACT_PICKER_TITLE" = "Wybierz Kontakt"; + +/* Title for the 'Approve contact share' view. */ +"CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "Udostępnij kontakt"; + +/* Title for the 'edit contact share name' view. */ +"CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "Edytuj imię"; + +/* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */ +"CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "Nieprawidłowy kontakt."; + +/* Error indicating that at least one contact field must be selected before sharing a contact. */ +"CONTACT_SHARE_NO_FIELDS_SELECTED" = "Nie wybrano kontaktu"; + +/* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */ +"CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "Otwórz w aplikacji Mapy"; + +/* Label for 'open email in email app' button in contact view. */ +"CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "Wyślij email"; + +/* Indicates that a contact has no name. */ +"CONTACT_WITHOUT_NAME" = "Kontakt bez nazwy"; + +/* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */ +"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Tego nie można cofnąć."; + +/* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */ +"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Usunąć konwersację?"; + +/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */ +"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Brak wyników"; + +/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */ +"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 wynik"; + +/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */ +"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d z %d wyników"; + +/* title for conversation settings screen */ +"CONVERSATION_SETTINGS" = "Ustawienia konwersacji"; + +/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "Dodaj do istniejącego kontaktu"; + +/* table cell label in conversation settings */ +"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_GROUP" = "Zablokuj tę grupę"; + +/* table cell label in conversation settings */ +"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "Zablokuj tego użytkownika"; + +/* Navbar title when viewing settings for a 1-on-1 thread */ +"CONVERSATION_SETTINGS_CONTACT_INFO_TITLE" = "Informacje o kontakcie"; + +/* Label for table cell which leads to picking a new conversation color */ +"CONVERSATION_SETTINGS_CONVERSATION_COLOR" = "Kolor rozmowy"; + +/* Navbar title when viewing settings for a group thread */ +"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_INFO_TITLE" = "Informacje o grupie"; + +/* Title of the 'mute this thread' action sheet. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Wycisz"; + +/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Wycisz"; + +/* Indicates that the current thread is not muted. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "Niewyciszony"; + +/* Label for button to mute a thread for a day. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "Wycisz na jeden dzień"; + +/* Label for button to mute a thread for a hour. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "Wycisz na godzinę"; + +/* Label for button to mute a thread for a minute. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_MINUTE_ACTION" = "Wycisz na minutę"; + +/* Label for button to mute a thread for a week. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "Wycisz na tydzień"; + +/* Label for button to mute a thread for a year. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_YEAR_ACTION" = "Wycisz na rok"; + +/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "do %@"; + +/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "Utwórz nowy kontakt"; + +/* Table cell label in conversation settings which returns the user to the conversation with 'search mode' activated */ +"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH" = "Szukaj w konwersacji"; + +/* Label for button that opens conversation settings. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_TAP_TO_CHANGE" = "Dotknij, by zmienić"; + +/* Label for button to unmute a thread. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "Wyłącz wyciszenie"; + +/* Indicates that user's profile has been shared with a group. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_GROUP" = "Ta grupa może przeglądać twój profil."; + +/* Indicates that user's profile has been shared with a user. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_USER" = "Ten użytkownik może przeglądać twój profil."; + +/* Button to confirm that user wants to share their profile with a user or group. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE" = "Udostępnij profil"; + +/* Action that shares user profile with a group. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_GROUP" = "Udostępnij swój profil"; + +/* Action that shares user profile with a user. */ +"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_USER" = "Udostępnij swój profil"; + +/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */ +"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Dodaj do kontaktów"; + +/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */ +"CONVERSATION_VIEW_ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Udostępnij swój profil temu użytkownikowi"; + +/* Title for the group of buttons show for unknown contacts offering to add them to contacts, etc. */ +"CONVERSATION_VIEW_CONTACTS_OFFER_TITLE" = "Ten użytkownik nie jest zapisany w Twoich kontaktach."; + +/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */ +"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "Wczytywanie kolejnych wiadomości..."; + +/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */ +"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "Dotknij, aby zobaczyć więcej"; + +/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */ +"CONVERSATION_VIEW_UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Blokuj tego użytkownika"; + +/* ActionSheet title */ +"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Zresetowanie sesji pozwoli otrzymywać przyszłe wiadomości od %@, ale nie przywróci dotychczasowych uszkodzonych wiadomości."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Wybierz kod kraju"; + +/* Accessibility label for the create group new group button */ +"CREATE_NEW_GROUP" = "Stwórz nową grupę"; + +/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */ +"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Przesuń i zmień wielkość"; + +/* Subtitle shown while the app is updating its database. */ +"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "To może zająć kilka minut."; + +/* Title shown while the app is updating its database. */ +"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Optymalizacja bazy danych"; + +/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of hours in the past. Embeds {{The number of hours}}. */ +"DATE_HOURS_AGO_FORMAT" = "%@ godz. temu"; + +/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of minutes in the past. Embeds {{The number of minutes}}. */ +"DATE_MINUTES_AGO_FORMAT" = "%@ min. temu"; + +/* The present; the current time. */ +"DATE_NOW" = "Teraz"; + +/* The current day. */ +"DATE_TODAY" = "Dziś"; + +/* The day before today. */ +"DATE_YESTERDAY" = "Wczoraj"; + +/* Error indicating that the debug logs could not be copied. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_COPY_LOGS" = "Kopiowanie logów nieudane."; + +/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "Pakowanie logów nieudane."; + +/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "Wysyłanie logów nieudane."; + +/* Message of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "Co chciałbyś zrobić z linkiem do twojego logu debugowania?"; + +/* Error indicating that no debug logs could be found. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "Nie znaleziono logów."; + +/* Label for the 'Open a Bug Report' option of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_BUG_REPORT" = "Otwórz raport błędów"; + +/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "Kopiuj odnośnik"; + +/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "Wyślij log emailem"; + +/* Label for the 'send to last thread' option of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_LAST_THREAD" = "Wyślij do ostatniego tematu"; + +/* Label for the 'send to self' option of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_SELF" = "Wyślij do siebie"; + +/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "Udostępnij"; + +/* Title of the alert shown for failures while uploading debug logs. + Title of the debug log alert. */ +"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "Jeszcze jeden krok"; + +/* Error indicating that the app could not launch the Email app. */ +"DEBUG_LOG_COULD_NOT_EMAIL" = "Nie można otworzyć aplikacji e-mail."; + +/* Message of the alert before redirecting to GitHub Issues. */ +"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_MESSAGE" = "Link gista został skopiowany do schowka. Za chwilę zostaniesz przeniesiony na listę zgłoszeń na GitHub."; + +/* Title of the alert before redirecting to GitHub Issues. */ +"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_TITLE" = "Przekierowanie do GitHub"; + +/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */ +"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "Zarejestruj ponownie ten numer"; + +/* Label warning the user that they have been de-registered. */ +"DEREGISTRATION_WARNING" = "Urządzenie nie jest już zarejestrowane. Twój numer może być zarejestrowany na innym urządzeniu. Dotknij by zarejestrować ponownie."; + +/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */ +"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Ostatnia aktywność: %@"; + +/* {{Short Date}} when device was linked. */ +"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Połączony: %@ "; + +/* Alert title that can occur when viewing device manager. */ +"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Nie udało się zaktualizować listy urządzeń."; + +/* table cell label in conversation settings */ +"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Znikające wiadomości"; + +/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */ +"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "Wiadomości w tej rozmowie znikną po %@."; + +/* subheading in conversation settings */ +"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Włączenie funkcji spowoduje, że wysyłane i otrzymywane wiadomości znikną, gdy zostaną odczytane."; + +/* Accessibility hint that contains current timeout information */ +"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "Obecnie wiadomości znikają po %@"; + +/* Accessibility label for disappearing messages */ +"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Ustawienia znikających wiadomości"; + +/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */ +"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Odrzuć"; + +/* Section title for the 'domain fronting country' view. */ +"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Lokalizacja dla omijania cenzury"; + +/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */ +"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Możesz przyznać dostęp w Ustawieniach iOS."; + +/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */ +"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Signal potrzebuje dostępu do Kontaktów w celu edycji"; + +/* table cell label in conversation settings */ +"EDIT_GROUP_ACTION" = "Edytuj grupę"; + +/* a title for the contacts section of the 'new/update group' view. */ +"EDIT_GROUP_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Kontakty"; + +/* The navbar title for the 'update group' view. */ +"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Edytuj grupę"; + +/* Label for the cell that lets you add a new member to a group. */ +"EDIT_GROUP_MEMBERS_ADD_MEMBER" = "Dodaj..."; + +/* a title for the members section of the 'new/update group' view. */ +"EDIT_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE" = "Członkowie"; + +/* An indicator that a user is a new member of the group. */ +"EDIT_GROUP_NEW_MEMBER_LABEL" = "Dodano"; + +/* The title for the 'update group' button. */ +"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "Aktualizuj"; + +/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */ +"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Czy chcesz zapisać zmiany wprowadzone w tej grupie?"; + +/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */ +"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Niezapisane zmiany"; + +/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */ +"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Kopiuj"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"EDIT_TXT" = "Edytuj"; + +/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */ +"EMAIL_INVITE_BODY" = "Cześć,\n\nOstatnio używam aplikacji Signal żeby utrzymać moje rozmowy na iPhone prywatne. Chciałbym żebyś też spróbował, abyśmy mogli być pewni że tylko ja i ty możemy widzieć nasze wiadomości czy słyszeć nasze rozmowy.\n\nSignal jest dostępny na iPhona i Androida. Możesz go pobrać stąd: %@\n\nSignal działa tak jak każda inna aplikacja do komunikacji. Możemy wysyłać zdjęcia i filmy, rozmawiać sami jak i w grupach. Najlepsze jest to, że nikt inny nie zobaczy naszych wiadomości, nawet ludzie którzy stworzyli tę aplikację!\n\nMożesz przeczytać więcej o twórcach tej aplikacji tutaj: %@"; + +/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */ +"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Zacznij używać Signal"; + +/* Full width label displayed when attempting to compose message */ +"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Żaden z twoich kontaktów nie posiada Signal."; + +/* Full width label displayed when attempting to compose message */ +"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Czemu kogoś nie zaprosisz?"; + +/* Indicates that user should confirm their 'two factor auth pin'. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_CONFIRM_PIN_INSTRUCTIONS" = "Potwierdź swój PIN"; + +/* Error indicating that attempt to disable 'two-factor auth' failed. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_DISABLE_2FA" = "Nie można wyłączyć blokady rejestracji."; + +/* Error indicating that attempt to enable 'two-factor auth' failed. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_ENABLE_2FA" = "Nie można włączyć blokady rejestracji."; + +/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */ +"ENABLE_2FA_VIEW_DISABLE_2FA" = "Wyłączone"; + +/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */ +"ENABLE_2FA_VIEW_ENABLE_2FA" = "Włączone"; + +/* Label for the 'next' button in the 'enable two factor auth' views. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_NEXT_BUTTON" = "Dalej"; + +/* Error indicating that the entered 'two-factor auth PINs' do not match. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_PIN_DOES_NOT_MATCH" = "PIN nie jest poprawny."; + +/* Indicates that user should select a 'two factor auth pin'. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "Wprowadź PIN blokady rejestracji. Zostaniesz poproszony(a) o wprowadzenie tego kodu PIN przy następnym rejestrowaniu tego numeru telefonu za pomocą Signal."; + +/* Indicates that user has 'two factor auth pin' disabled. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "W celu zwiększenia bezpieczeństwa, ustaw kod PIN blokady rejestracji, który będzie wymagany w celu ponownego zarejestrowania tego numeru telefonu w Signal."; + +/* Indicates that user has 'two factor auth pin' enabled. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "Blokada rejestracji jest włączona. Będziesz musiał(a) wprowadzić swój PIN przy ponownej rejestracji numeru telefonu w Signal."; + +/* Title for the 'enable two factor auth PIN' views. */ +"ENABLE_2FA_VIEW_TITLE" = "Blokada rejestracji"; + +/* Call setup status label */ +"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "Zajęte"; + +/* Call setup status label */ +"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "Połączenie nieudane."; + +/* Error indicating that the phone's contacts could not be retrieved. */ +"ERROR_COULD_NOT_FETCH_CONTACTS" = "Nie można uzyskać dostępu do kontaktów."; + +/* Generic notice when message failed to send. */ +"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Nie udało się wysłać wiadomości."; + +/* Error message indicating that message send is disabled due to prekey update failures */ +"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_DISABLED_PREKEY_UPDATE_FAILURES" = "Nie można wysłać ze względu na nieaktualne dane."; + +/* Error message indicating that message send failed due to block list */ +"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Wysyłanie wiadomości nie powiodło się ponieważ zablokowałeś/aś tego użytkownika."; + +/* Error message indicating that message send failed due to failed attachment write */ +"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_FAILED_ATTACHMENT_WRITE" = "Nie udało się zapisać i wysłać załącznika."; + +/* Generic error used whenever Signal can't contact the server */ +"ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "Signal nie mógł połączyć się z internetem. Spróbuj ponownie."; + +/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */ +"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "Wysyłanie wiadomości nie powiodło się z powodu braku poprawnych odbiorców."; + +/* Error indicating that a socket request failed. */ +"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "Błąd połączenia sieciowego."; + +/* Error indicating that a socket request timed out. */ +"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "Błąd połączenia sieciowego, timeout."; + +/* Error indicating that a socket response failed. */ +"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "Błąd połączenia z serwerem."; + +/* Error message when attempting to send message */ +"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "To urządzenie nie jest już zarejestrowane do Twojego numeru telefonu. Zainstaluj ponownie Signal."; + +/* Generic server error */ +"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Błąd serwera. Spróbuj później."; + +/* Worst case generic error message */ +"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Wystąpił nieznany błąd."; + +/* Error message when attempting to send message */ +"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "Osoba nie jest użytkownikiem Signal."; + +/* Error message when unable to receive an attachment because the sending client is too old. */ +"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_FROM_OLD_CLIENT" = "Błąd załącznika: poproś nadawcę o ponowne wysłanie wiadomości po zaktualizowaniu Signal do najnowszej wersji."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Otrzymano duplikat wiadomości."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "Klucz odbiorcy nie jest poprawny."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Otrzymana wiadomość nie została zsynchronizowana."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Otrzymano wiadomość, która nie jest kompatybilna z obecną wersją aplikacji."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Brak dostępnych sesji dla tego kontaktu."; + +/* Shown when signal users safety numbers changed */ +"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Kod zabezpieczenia zmienił się."; + +/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */ +"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "Twój kod zabezpieczenia z %@ zmienił się."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Wystąpił nieznany błąd."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Kod zabezpieczenia zmienił się."; + +/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */ +"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "Niezarejestrowany użytkownik: %@"; + +/* Button to dismiss/ignore the one time splash screen that appears after upgrading */ +"EXPERIENCE_UPGRADE_DISMISS_BUTTON" = "Nie teraz"; + +/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */ +"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "Zbyt dużo nieudanych prób dla tego kontaktu. Spróbuj ponownie później."; + +/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */ +"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Twój numer bezpieczeństwa z %@ zmienił się. Możesz go zweryfikować przed ponownym wysłaniem wiadomości."; + +/* alert title */ +"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "Nie udało się zweryfikować kodu zabezpieczenia."; + +/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */ +"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "Oznacz jako zweryfikowane"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "Reset sesji"; + +/* Accessibility label for finishing new group */ +"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "Zakończ tworzenie grupy"; + +/* Label indicating media gallery is empty */ +"GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "W tej konwersacji nie ma plików."; + +/* Label indicating loading is in progress */ +"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Ładowanie nowszych mediów..."; + +/* Label indicating loading is in progress */ +"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Ładowanie starszych mediów..."; + +/* A label for generic attachments. */ +"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "Załącznik"; + +/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */ +"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Nie udało się pobrać GIFu. Sprawdź połączenie z Internetem."; + +/* Generic error displayed when picking a GIF */ +"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Wystąpił nieznany błąd."; + +/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */ +"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Nie udało się wybrać GIFa"; + +/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */ +"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "Wprowadź wyszukiwanie"; + +/* Title for the 'GIF picker' dialog. */ +"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "Wyszukiwarka GIF'ów"; + +/* Indicates that an error occurred while searching. */ +"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Błąd. Dotknij by ponowić."; + +/* Indicates that the user's search had no results. */ +"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Brak wyników"; + +/* Placeholder text for the search field in GIF view */ +"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "Szukaj"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"GROUP_AVATAR_CHANGED" = "Zmieniono avatar."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"GROUP_CREATED" = "Grupa została stworzona."; + +/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */ +"GROUP_CREATION_FAILED" = "Nie wszystkie osoby udało się dodać do grupy. Dotknij by ponowić."; + +/* Conversation settings table section title */ +"GROUP_MANAGEMENT_SECTION" = "Zarządzanie grupą"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ dołączył(a) do grupy."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ opuścił(a) grupę."; + +/* Button label to add information to an unknown contact */ +"GROUP_MEMBERS_ADD_CONTACT_INFO" = "Dodaj kontakt"; + +/* Button label for the 'call group member' button */ +"GROUP_MEMBERS_CALL" = "Zadzwoń"; + +/* Label for the button that clears all verification errors in the 'group members' view. */ +"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED" = "Wycofaj weryfikację dla wszystkich"; + +/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */ +"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "To wycofa weryfikację wszystkich członków grupy, których kody zabezpieczenia zmieniły się odkąd zostały wcześniej zweryfikowane."; + +/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */ +"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "Członkowie"; + +/* Title for the 'no longer verified' section of the 'group members' view. */ +"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_NO_LONGER_VERIFIED" = "Już dłużej nie są potwierdzeni"; + +/* Button label for the 'send message to group member' button */ +"GROUP_MEMBERS_SEND_MESSAGE" = "Wyślij wiadomość"; + +/* Button label for the 'show contact info' button */ +"GROUP_MEMBERS_VIEW_CONTACT_INFO" = "Informacje o kontakcie"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"GROUP_TITLE_CHANGED" = "Nowy tytuł to '%@'. "; + +/* No comment provided by engineer. */ +"GROUP_UPDATED" = "Zaktualizowano grupę."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"GROUP_YOU_LEFT" = "Opuściłeś(aś) grupę."; + +/* Label for 'archived conversations' button. */ +"HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "Zarchiwizowane rozmowy"; + +/* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */ +"HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "Zablokowani"; + +/* Placeholder text for search bar which filters conversations. */ +"HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Szukaj"; + +/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Signal contact. Embeds {{The name of 1 of your Signal contacts}}. */ +"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "Niektórzy z Twoich znajomych są już w Signal, między innymi %@"; + +/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Signal contacts. Embeds {{The names of 2 of your Signal contacts}}. */ +"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "Niektórzy z Twoich znajomych są już w Signal, między innymi %@ oraz %@"; + +/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Signal contacts. Embeds {{The names of 3 of your Signal contacts}}. */ +"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "Niektórzy z Twoich znajomych są już w Signal, między innymi %@, %@ oraz %@"; + +/* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Signal contacts. */ +"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "Rozpocznij tutaj swoją pierwszą rozmowę."; + +/* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */ +"HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "Nie znaleziono wyników dla '%@'"; + +/* Title for the home view's 'archive' mode. */ +"HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "Archiwum"; + +/* Title for the home view's default mode. */ +"HOME_VIEW_TITLE_INBOX" = "Signal"; + +/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */ +"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Nie można udostępnić więcej niż %@ multimediów."; + +/* alert title */ +"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Nie udało się wybrać załącznika."; + +/* Call setup status label */ +"IN_CALL_CONNECTING" = "Łączenie..."; + +/* Call setup status label */ +"IN_CALL_RECONNECTING" = "Ponowne łączenie..."; + +/* Call setup status label */ +"IN_CALL_RINGING" = "Trwa łączenie..."; + +/* Call setup status label */ +"IN_CALL_SECURING" = "Odebrane. Trwa zabezpieczanie..."; + +/* Call setup status label */ +"IN_CALL_TERMINATED" = "Połącznie zakończone."; + +/* Label reminding the user that they are in archive mode. */ +"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Te rozmowy są zarchiwizowane i pojawią się w Odebranych tylko po otrzymaniu nowych wiadomości."; + +/* Message shown in the home view when the inbox is empty. */ +"INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "Daj coś swojej skrzynce na początek. Zacznij od wysłania wiadomości do znajomego."; + +/* Multi-line label explaining how to show names instead of phone numbers in your inbox */ +"INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Aby wyświetlać nazwy kontaktów na liście Signal, musisz zezwolić na dostęp do kontaktów w Ustawieniach iOS."; + +/* info message text in conversation view */ +"INCOMING_CALL" = "Połączenie przychodzące"; + +/* info message recorded in conversation history when local user declined a call */ +"INCOMING_DECLINED_CALL" = "Odrzuciłeś(aś) połączenie"; + +/* info message text in conversation view */ +"INCOMING_INCOMPLETE_CALL" = "Połączenie przychodzące"; + +/* info message text shown in conversation view */ +"INFO_MESSAGE_MISSED_CALL_DUE_TO_CHANGED_IDENITY" = "Nieodebrane połączenie ponieważ ich kod zabezpieczenia się zmienił."; + +/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */ +"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Niepoprawny plik dźwiękowy."; + +/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */ +"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Aby zaprosić znajomych, musisz pozwolić Signal na dostęp do Twoich kontaktów w Ustawieniach iOS."; + +/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */ +"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "Zezwól na dostęp do kontaktów"; + +/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */ +"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "Zaproś znajomych do Signal"; + +/* Search */ +"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Szukaj"; + +/* Navbar title */ +"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "Zaproś znajomych"; + +/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */ +"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Jednoczesne zaproszenie wielu użytkowników spowoduje wysłanie wiadomości grupowej, a odbiorcy będą w stanie zobaczyć się nawzajem."; + +/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */ +"KEEP_MESSAGES_DURATION" = "Wiadomości znikają po %@."; + +/* Slider label when disappearing messages is off */ +"KEEP_MESSAGES_FOREVER" = "Wiadomości nie znikają."; + +/* Confirmation button within contextual alert */ +"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Opuść"; + +/* table cell label in conversation settings */ +"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Opuść grupę"; + +/* report an invalid linking code */ +"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Ten kod QR jest nieprawidłowy. Upewnij się, że skanujesz kod QR wyświetlany na urządzeniu, które chcesz połączyć."; + +/* report an invalid linking code */ +"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Łączenie urządzenia nie powiodło się"; + +/* confirm the users intent to link a new device */ +"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "To urządzenie będzie mieć dostęp do Twoich grup, kontaktów, rozmów oraz będzie mogło wysyłać wiadomości pod Twoim imieniem."; + +/* confirm the users intent to link a new device */ +"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Połączyć urządzenie?"; + +/* attempt another linking */ +"LINK_DEVICE_RESTART" = "Ponów"; + +/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QR Codes */ +"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Zeskanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz połączyć."; + +/* Subheading for 'Link New Device' navigation */ +"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Skanuj kod QR "; + +/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */ +"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Połącz nowe urządzenie"; + +/* Label for link previews with an unknown host. */ +"LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "Podgląd linku"; + +/* Menu item and navbar title for the device manager */ +"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Połączone urządzenia"; + +/* Alert Title */ +"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Łączenie urządzenia nie powiodło się"; + +/* table cell label in conversation settings */ +"LIST_GROUP_MEMBERS_ACTION" = "Członkowie grupy"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"LOGGING_SECTION" = "Logowanie"; + +/* Title for the 'long text message' view. */ +"LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "Wiadomość"; + +/* nav bar button item */ +"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Pliki"; + +/* media picker option to take photo or video */ +"MEDIA_FROM_CAMERA_BUTTON" = "Aparat"; + +/* action sheet button title when choosing attachment type */ +"MEDIA_FROM_DOCUMENT_PICKER_BUTTON" = "Dokument"; + +/* media picker option to choose from library */ +"MEDIA_FROM_LIBRARY_BUTTON" = "Biblioteka zdjęć"; + +/* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */ +"MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "Usunięto %d wiadomości"; + +/* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */ +"MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "Usuń wiadomość"; + +/* embeds {{sender name}} and {{sent datetime}}, e.g. 'Sarah on 10/30/18, 3:29' */ +"MEDIA_GALLERY_LANDSCAPE_TITLE_FORMAT" = "%@ %@"; + +/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */ +"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%@"; + +/* Short sender label for media sent by you */ +"MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "Ty"; + +/* Section header in media gallery collection view */ +"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Ten miesiąc"; + +/* Action sheet button title */ +"MESSAGE_ACTION_COPY_MEDIA" = "Kopiuj pliki"; + +/* Action sheet button title */ +"MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "Skopiuj treść wiadomości"; + +/* Action sheet button title */ +"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "Usuń wiadomość"; + +/* Action sheet button subtitle */ +"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE_SUBTITLE" = "Zostanie usunięty tylko na tym urządzeniu."; + +/* Action sheet button title */ +"MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "Więcej informacji"; + +/* Action sheet button title */ +"MESSAGE_ACTION_REPLY" = "Odpowiedz na wiadomość"; + +/* Action sheet button title */ +"MESSAGE_ACTION_SAVE_MEDIA" = "Zapisz media"; + +/* Title for the 'message approval' dialog. */ +"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "Wiadomość"; + +/* Label for the recipient name in the 'message approval' dialog. */ +"MESSAGE_APPROVAL_RECIPIENT_LABEL" = "Do:"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "Nowa wiadomość"; + +/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "Rozmiar pliku"; + +/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "typ MIME"; + +/* Status label for messages which are delivered. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Dostarczono"; + +/* Status label for messages which are failed. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Błąd"; + +/* Status label for messages which are read. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "Odczytana"; + +/* Status label for messages which are sending. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Wysyłanie"; + +/* Status label for messages which are sent. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "Wysłane"; + +/* Status label for messages which were skipped. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "Pominięto"; + +/* Status label for messages which are uploading. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Przesyłanie"; + +/* Label for messages without a body or attachment in the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_NO_ATTACHMENT_OR_BODY" = "Wiadomość nie ma treści lub załącznika."; + +/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "Odebrano"; + +/* Label for the 'sender' field of the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENDER" = "Nadawca"; + +/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "Wysłane"; + +/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "Nazwa pliku"; + +/* Title for the 'message metadata' view. */ +"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "Wiadomość"; + +/* message status for message delivered to their recipient. */ +"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Dostarczono"; + +/* status message for failed messages */ +"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Wysyłanie nie powiodło się."; + +/* status message for failed messages */ +"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Błąd"; + +/* status message for read messages */ +"MESSAGE_STATUS_READ" = "Odczytana"; + +/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */ +"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "Pominięto"; + +/* Label indicating that a message failed to send. */ +"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "Wysyłanie nie powiodło się"; + +/* message status while message is sending. */ +"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Wysyłanie..."; + +/* status message for sent messages */ +"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Wysłano"; + +/* status message while attachment is uploading */ +"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Wysyłanie..."; + +/* placeholder text for the editable message field */ +"MESSAGE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Nowa wiadomość"; + +/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */ +"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ nie jest już oznaczony(a) jako kontakt zweryfikowany. Dotknij, aby wyświetlić opcje."; + +/* Indicates that this 1:1 conversation has been blocked. */ +"MESSAGES_VIEW_CONTACT_BLOCKED" = "Zablokowałeś(aś) tego użytkownika"; + +/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */ +"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ nie jest już oznaczony(a) jako kontakt zweryfikowany. Dotknij, aby wyświetlić opcje."; + +/* Indicates that a single member of this group has been blocked. */ +"MESSAGES_VIEW_GROUP_1_MEMBER_BLOCKED" = "Zablokowałeś(aś) jednego członka z tej grupy"; + +/* Indicates that this group conversation has been blocked. */ +"MESSAGES_VIEW_GROUP_BLOCKED" = "Zablokowałeś(aś) tę grupę"; + +/* Indicates that some members of this group has been blocked. Embeds {{the number of blocked users in this group}}. */ +"MESSAGES_VIEW_GROUP_N_MEMBERS_BLOCKED_FORMAT" = "Zablokowałeś(aś) %@ członków tej grupy"; + +/* Text for banner in group conversation view that offers to share your profile with this group. */ +"MESSAGES_VIEW_GROUP_PROFILE_WHITELIST_BANNER" = "Czy chcesz udostępnić swój profil w tej grupie?"; + +/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */ +"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Więcej niż jeden członek grupy nie jest już oznaczony jako zweryfikowany. Dotknij, aby wyświetlić opcje."; + +/* The subtitle for the messages view title indicates that the title can be tapped to access settings for this conversation. */ +"MESSAGES_VIEW_TITLE_SUBTITLE" = "Przejdź do ustawień"; + +/* Indicator that separates read from unread messages. */ +"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Nowe wiadomości"; + +/* Messages that indicates that there are more unseen messages. */ +"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES" = "Więcej nieodczytanych wiadomości dostępne"; + +/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes. */ +"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES" = "Masz więcej nieodczytanych wiadomości, w tym o zmianach numerów bezpieczeństwa."; + +/* info message text in conversation view */ +"MISSED_CALL" = "Nieodebrane połączenie"; + +/* Alert body + Alert body when camera is not authorized */ +"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Aby nawiązać połączenia video w Signal, musisz zezwolić na dostęp do kamery w Ustawieniach iOS."; + +/* Alert title + Alert title when camera is not authorized */ +"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Signal potrzebuje dostępu do aparatu."; + +/* Alert body when user has previously denied media library access */ +"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "Możesz przyznać dostęp do uprawnień w Ustawieniach systemu iOS."; + +/* Alert title when user has previously denied media library access */ +"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "Signal wymaga w tym celu dostępu do zdjęć."; + +/* alert title: cannot link - reached max linked devices */ +"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Nie można podłączyć więcej urządzeń."; + +/* alert body: cannot link - reached max linked devices */ +"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Osiągnięto maksymalną ilość urządzeń podłączonych do Twojego konta. Usuń urządzenie i spróbuj ponownie."; + +/* An explanation of the consequences of muting a thread. */ +"MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Nie będziesz otrzymywać powiadomień dla konwersacji wyciszonych."; + +/* A button to skip a view. */ +"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Pomiń"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Sprawdź, czy jesteś online i spróbuj ponownie."; + +/* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */ +"NETWORK_STATUS_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_ACTIVE" = "Omijanie cenzury: WŁ"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "Połączony(a)"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "Trwa łączenie"; + +/* Error indicating that this device is no longer registered. */ +"NETWORK_STATUS_DEREGISTERED" = "Urządzenie nie jest już zarejestrowane."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NETWORK_STATUS_HEADER" = "Stan sieci"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "Niepołączony(a)"; + +/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */ +"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "Odszukaj po numerze telefonu"; + +/* A label for the cell that lets you add a new non-contact member to a group. */ +"NEW_GROUP_ADD_NON_CONTACT" = "Dodaj za pomocą numeru telefonu"; + +/* Action Sheet title prompting the user for a group avatar */ +"NEW_GROUP_ADD_PHOTO_ACTION" = "Ustaw zdjęcie grupy"; + +/* The title for the 'create group' button. */ +"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "Stwórz"; + +/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */ +"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Nowa grupa"; + +/* An indicator that a user is a member of the new group. */ +"NEW_GROUP_MEMBER_LABEL" = "Członek"; + +/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */ +"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%@ do %@"; + +/* Placeholder text for group name field */ +"NEW_GROUP_NAMEGROUP_REQUEST_DEFAULT" = "Nazwij tę rozmowę grupową"; + +/* a title for the non-contacts section of the 'new group' view. */ +"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Inni użytkownicy"; + +/* The alert message if user tries to exit the new group view without saving changes. */ +"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Odrzucić zmiany?"; + +/* The alert title if user tries to exit the new group view without saving changes. */ +"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Niezapisane zmiany"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"new_message" = "Nowa wiadomość"; + +/* A label for the 'add by phone number' button in the 'new non-contact conversation' view */ +"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_BUTTON" = "Szukaj"; + +/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */ +"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "Wyszukaj użytkownika"; + +/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */ +"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "Odszukaj kontakty po numerze telefonu"; + +/* Label for 1:1 conversation with yourself. */ +"NOTE_TO_SELF" = "Moje notatki"; + +/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */ +"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Możliwe, że otrzymałeś wiadomości podczas restartowania %@."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Z uwagi na znany błąd w systemie wysyłania powiadomień Push, podgląd wiadomości będzie widoczny jedynie przez 30 sekund po wysłaniu. Numer przy ikonie aplikacji może być w efekcie nieprawwidłowy"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NOTIFICATIONS_NONE" = "Brak nazwy czy zawartości"; + +/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */ +"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Odtwarzaj kiedy aplikacja otwarta"; + +/* Label for settings UI that allows user to change the notification sound. */ +"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS" = "Dźwięki"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Nazwa i zawartość"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Tylko nazwa"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Pokaż"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"OK" = "OK"; + +/* The first explanation in the 'onboarding 2FA' view. */ +"ONBOARDING_2FA_EXPLANATION_1" = "Ten numer telefonu ma włączoną blokadę rejestracji. Wprowadź kod PIN blokady rejestracji."; + +/* The first explanation in the 'onboarding 2FA' view. */ +"ONBOARDING_2FA_EXPLANATION_2" = "Twój kod PIN blokady rejestracji jest oddzielony od automatycznego kodu weryfikacyjnego, który został wysłany na Twój telefon w ostatnim kroku."; + +/* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */ +"ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "Nie pamiętam PIN-u"; + +/* Title of the 'onboarding 2FA' view. */ +"ONBOARDING_2FA_TITLE" = "Blokada rejestracji"; + +/* Title of the 'onboarding Captcha' view. */ +"ONBOARDING_CAPTCHA_TITLE" = "Dodaj odrobinę człowieczeństwa do swoich wiadomości"; + +/* Label for the 'give access' button in the 'onboarding permissions' view. */ +"ONBOARDING_PERMISSIONS_ENABLE_PERMISSIONS_BUTTON" = "Włącz uprawnienia"; + +/* Explanation in the 'onboarding permissions' view. */ +"ONBOARDING_PERMISSIONS_EXPLANATION" = "Twoje dane kontaktowe są zawsze przekazywane w bezpieczny sposób."; + +/* Label for the 'not now' button in the 'onboarding permissions' view. */ +"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOT_NOW_BUTTON" = "Nie teraz"; + +/* Title of the 'onboarding permissions' view. */ +"ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "Signal poinformuje Cię, kiedy otrzymasz wiadomość (i od kogo pochodzi)"; + +/* Title of the 'onboarding phone number' view. */ +"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Aby rozpocząć, wprowadź swój numer telefonu."; + +/* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */ +"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "Nieprawidłowy numer"; + +/* Explanation in the 'onboarding profile' view. */ +"ONBOARDING_PROFILE_EXPLANATION" = "Profile Signal są szyfrowane end-to-end, a Signal nigdy nie ma dostępu do tych informacji."; + +/* Placeholder text for the profile name in the 'onboarding profile' view. */ +"ONBOARDING_PROFILE_NAME_PLACEHOLDER" = "Twoje imię"; + +/* Title of the 'onboarding profile' view. */ +"ONBOARDING_PROFILE_TITLE" = "Skonfiguruj swój profil"; + +/* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */ +"ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "Regulamin & Polityka Prywatności"; + +/* Title of the 'onboarding splash' view. */ +"ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości."; + +/* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "Błędny numer?"; + +/* Format for the label of the 'sent code' label of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the time until the code can be resent}}. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "Nie otrzymano kodu (dostępne za %@)"; + +/* Label indicating that the verification code is incorrect in the 'onboarding verification' view. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_INVALID_CODE" = "Kod jest nieprawidłowy"; + +/* Label for link that can be used when the original code did not arrive. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_ORIGINAL_CODE_MISSING_LINK" = "Nie otrzymano kodu"; + +/* Message for the 'resend code' alert in the 'onboarding verification' view. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_ALERT_MESSAGE" = "Upewnij się, że posiadasz włączoną usługę komórkową i możesz odbierać wiadomości SMS."; + +/* Title for the 'resend code' alert in the 'onboarding verification' view. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_ALERT_TITLE" = "Brak kodu?"; + +/* Label for the 'resend code by SMS' button in the 'onboarding verification' view. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BY_SMS_BUTTON" = "Wyślij kod ponownie"; + +/* Label for the 'resend code by voice' button in the 'onboarding verification' view. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BY_VOICE_BUTTON" = "Zadzwoń do mnie"; + +/* Label for link that can be used when the resent code did not arrive. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_RESENT_CODE_MISSING_LINK" = "Nadal nie ma kodu?"; + +/* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "Wprowadź kod, który wysłaliśmy na %@"; + +/* Format for the title of the 'onboarding verification' view after the verification code has been resent. Embeds {{the user's phone number}}. */ +"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_RESENT_FORMAT" = "Ponownie wysłaliśmy kod na %@"; + +/* Button text which opens the settings app */ +"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Ustawienia"; + +/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */ +"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ wyłączył(a) znikające wiadomości."; + +/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */ +"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ ustawił(a) znikające wiadomości na %@."; + +/* Label warning the user that the Signal service may be down. */ +"OUTAGE_WARNING" = "Usługi Signal mają problemy techniczne. Prosimy o cierpliwość w trakcie usuwania awarii."; + +/* info message text in conversation view */ +"OUTGOING_CALL" = "Połączenie wychodzące"; + +/* info message text in conversation view */ +"OUTGOING_INCOMPLETE_CALL" = "Połączenie wychodzące"; + +/* info message recorded in conversation history when local user tries and fails to call another user. */ +"OUTGOING_MISSED_CALL" = "Nieodebrane połączenie wychodzące"; + +/* A display format for oversize text messages. */ +"OVERSIZE_TEXT_DISPLAY_FORMAT" = "%@..."; + +/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */ +"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "Przykład: %@"; + +/* Format for phone number label with an index. Embeds {{Phone number label (e.g. 'home')}} and {{index, e.g. 2}}. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_AND_INDEX_NAME_FORMAT" = "%@ %@"; + +/* Label for 'Home' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "Domowy"; + +/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "Fax w domu"; + +/* Label for 'iPhone' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone"; + +/* Label for 'Main' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "Główny"; + +/* Label for 'Mobile' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "Komórka"; + +/* Label for 'Other' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "Inne"; + +/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "Fax inny"; + +/* Label for 'Pager' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "Pager"; + +/* Label used when we don't what kind of phone number it is (e.g. mobile/work/home). */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_UNKNOWN" = "Nieznany"; + +/* Label for 'Work' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "Praca"; + +/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */ +"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "Fax w pracy"; + +/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */ +"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Nie można wykonać zdjęcia."; + +/* alert title */ +"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "Nie można wykonać zdjęcia."; + +/* alert title */ +"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Nie można skonfigurować kamery."; + +/* label for system photo collections which have no name. */ +"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "Album bez nazwy"; + +/* Accessibility label for button to start media playback */ +"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "Odtwórz"; + +/* Label indicating that the user is not verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */ +"PRIVACY_IDENTITY_IS_NOT_VERIFIED_FORMAT" = "%@ nie jest oznaczony(a) jako zweryfikowany."; + +/* Badge indicating that the user is verified. */ +"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "Zweryfikowano"; + +/* Label indicating that the user is verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */ +"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_FORMAT" = "%@ jest zweryfikowany(a)."; + +/* Label for a link to more information about safety numbers and verification. */ +"PRIVACY_SAFETY_NUMBERS_LEARN_MORE" = "Dowiedz się więcej"; + +/* Button that shows the 'scan with camera' view. */ +"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Dotknij, aby zeskanować"; + +/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */ +"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Wycofaj weryfikację"; + +/* Alert body when verifying with {{contact name}} */ +"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "To nie wygląda jak Twój kod zabezpieczenia z %@. Sprawdź, czy weryfikujesz poprawny kontakt."; + +/* Alert body */ +"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Numer w Twoim schowku nie wygląda jak poprawny kod zabezpieczenia dla tej rozmowy."; + +/* Alert body for user error */ +"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Signal nie mógł znaleźć kodu zabezpieczenia w Twoim schowku. Upewnij się, że został skopiowany poprawnie."; + +/* Alert body when verifying with {{contact name}} */ +"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Każda para użytkowników Signal ma odrębny kod zabezpieczenia. Upewnij się, że %@ pokazuje *Twój* kod zabezpieczenia."; + +/* alert body */ +"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Korzystasz z nieaktualnej wersji Signal. Zaktualizuj by móc zweryfikować."; + +/* alert body */ +"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Twój rozmówca używa starej wersji Signal. Musi go zaktualizować zanim możliwa będzie weryfikacja."; + +/* alert body */ +"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "Zeskanowany kod nie wygląda jak poprawny kod zabezpieczający. Upewnij się, że Ty i Twój rozmówca używacie aktualnej wersji aplikacji Signal."; + +/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */ +"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "By zweryfikować bezpieczeństwo połączenia z %@ porównaj powyższy numer z numerem na jego (jej) urządzeniu.\n\nAlternatywnie, można zeskanować kod QR jednego z urządzeń drugim."; + +/* Navbar title */ +"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Zweryfikuj kod zabezpieczenia."; + +/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */ +"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Oznacz jako zweryfikowany"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"PROCEED_BUTTON" = "Kontynuuj"; + +/* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */ +"PROFILE_NAME_AND_PHONE_NUMBER_LABEL_FORMAT" = "%1$@ ~%2$@"; + +/* Prepend a simple marker to differentiate the profile name, embeds the contact's {{profile name}}. */ +"PROFILE_NAME_LABEL_FORMAT" = "~%@"; + +/* Action Sheet title prompting the user for a profile avatar */ +"PROFILE_VIEW_AVATAR_ACTIONSHEET_TITLE" = "Ustaw awatar profilowy"; + +/* Label for action that clear's the user's profile avatar */ +"PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "Usuń awatar"; + +/* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */ +"PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "Twoja nazwa profilowa jest zbyt długa."; + +/* Error message shown when a profile update fails. */ +"PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "Aktualizacja profilu nie powiodła się."; + +/* Default text for the profile name field of the profile view. */ +"PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Podaj swoje imię"; + +/* Label for the profile avatar field of the profile view. */ +"PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "Awatar"; + +/* Description of the user profile. */ +"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "Twój Profil Signal będzie widoczny dla twoich kontaktów, gdy rozpoczniesz nowe konwersacje, a także gdy udostępnisz go innym użytkownikom i grupom."; + +/* Link to more information about the user profile. */ +"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "Dowiedz się więcej"; + +/* Label for the profile name field of the profile view. */ +"PROFILE_VIEW_PROFILE_NAME_FIELD" = "Nazwa profilu"; + +/* Button to save the profile view in the profile view. */ +"PROFILE_VIEW_SAVE_BUTTON" = "Zapisz"; + +/* Title for the profile view. */ +"PROFILE_VIEW_TITLE" = "Profil"; + +/* Notification action button title */ +"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Oznacz jako przeczytane"; + +/* Notification action button title */ +"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Odpowiedź"; + +/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */ +"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Urządzenie to ponownie zostało pomyślnie zarejestrowane do powiadomień push."; + +/* Used in table section header and alert view title contexts */ +"PUSH_REGISTER_TITLE" = "Powiadomienia Push"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?"; + +/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */ +"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "Odpowiadanie do %@"; + +/* message header label when someone else is quoting you */ +"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOU" = "Cytuje ciebie"; + +/* message header label when quoting yourself */ +"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOURSELF" = "Cytuje siebie"; + +/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */ +"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "Nie znaleziono oryginalnej wiadomości."; + +/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */ +"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "Oryginalna wiadomość nie jest już dostępna."; + +/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */ +"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "Nie znaleziono oryginalnej wiadomości."; + +/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */ +"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "Załącznik"; + +/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */ +"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "Audio"; + +/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */ +"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF"; + +/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */ +"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "Obraz"; + +/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */ +"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "Wideo"; + +/* Label for 'I forgot my PIN' link in the 2FA registration view. */ +"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN" = "Nie pamiętam PIN-u"; + +/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */ +"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Rejestracja tego numeru telefonu będzie możliwa bez kodu PIN blokady rejestracji, po upływie 7 dni od ostatniej aktywności tego numeru telefonu w usłudze Signal."; + +/* Label for 'submit' button in the 2FA registration view. */ +"REGISTER_2FA_SUBMIT_BUTTON" = "Wyślij"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Witamy!"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "Spróbuj ponownie"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "Próbowałeś zbyt często. Poczekaj chwilę, zanim spróbujesz ponownie."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "Próbowałeś(aś) zbyt często. Poczekaj chwilę, zanim spróbujesz ponownie."; + +/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */ +"REGISTRATION_BODY" = "Nie udało się ponownie zarejestrować powiadomień push."; + +/* Label for the country code field */ +"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "Kod kraju"; + +/* Placeholder text for the phone number textfield */ +"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "Wpisz numer"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REGISTRATION_ERROR" = "Błąd rejestracji"; + +/* alert body during registration */ +"REGISTRATION_ERROR_BLANK_VERIFICATION_CODE" = "Nie możemy aktywować Twojego konta, dopóki nie zweryfikujesz kodu, który Ci wysłaliśmy."; + +/* alert body when registering an iPad */ +"REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_BODY" = "Proces rejestracji wyłączy Signal na innym urządzeniu aktualnie zarejestrowanym pod tym numerem telefonu."; + +/* button text to proceed with registration when on an iPad */ +"REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_BUTTON" = "Zarejestruj tego iPada"; + +/* alert title when registering an iPad */ +"REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_TITLE" = "Masz już konto Signal?"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REGISTRATION_NON_VALID_NUMBER" = "Wprowadzony format numeru nie jest wspierany, skontaktuj się z pomocą."; + +/* Label for the phone number textfield */ +"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "Numer telefonu"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "Musisz się zarejestrować, aby móc wysłać wiadomość."; + +/* Alert view title */ +"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_TITLE" = "Weryfikacja nie powiodła się"; + +/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect verification code. */ +"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "Podane liczby nie pasują do tego, co wysłaliśmy. Chcesz sprawdzić jeszcze raz?"; + +/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect 2FA PIN. */ +"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_PIN" = "Nieprawidłowy kod PIN blokady rejestracji."; + +/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */ +"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Proszę podać prawidłowy numer telefonu w celu rejestracji."; + +/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */ +"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Nieprawidłowy numer telefonu"; + +/* Message of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */ +"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Proszę podać numer telefonu w celu rejestracji."; + +/* Title of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */ +"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Brak numeru telefonu"; + +/* notification action */ +"REJECT_CALL_BUTTON_TITLE" = "Odrzuć"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "Numer telefonu, który próbujesz zarejestrować, został już zarejestrowany na innym serwerze. Wyrejestruj go i spróbuj ponownie."; + +/* Body text for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */ +"REMINDER_2FA_BODY" = "Blokada rejestracji jest włączona dla Twojego numeru telefonu. Aby pomóc Ci zapamiętać PIN blokady rejestracji, Signal okresowo poprosi Cię o jego wprowadzenie."; + +/* Body header for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */ +"REMINDER_2FA_BODY_HEADER" = "Przypomnienie:"; + +/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin' */ +"REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Blokada rejestracji pomaga chronić Twój numer telefonu przed nieautoryzowanymi próbami rejestracji. Ta funkcja może być w dowolnym momencie wyłączona w ustawieniach prywatności Signal."; + +/* Navbar title for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */ +"REMINDER_2FA_NAV_TITLE" = "Podaj PIN blokady rejestracji"; + +/* Alert body after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */ +"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_BODY" = "Możesz ustawić nowy PIN w Twoich ustawieniach prywatności"; + +/* Alert title after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */ +"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_TITLE" = "Ten kod PIN jest nie poprawny."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Zarejestruj się ponownie aby otrzymywać powiadomienia Push"; + +/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */ +"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Ponów"; + +/* button title to confirm adding a recipient to a group when their safety number has recently changed */ +"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_TO_GROUP_ACTION" = "Dodaj do grupy mimo to"; + +/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */ +"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "Zadzwoń mimo to"; + +/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */ +"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "Wyślij mimo to"; + +/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */ +"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "Nasz kod zabezpieczenia Signal:\n%@"; + +/* Action sheet heading */ +"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "Twój kod zabezpieczenia z %@ zmienił się. Możesz go zweryfikować."; + +/* label presented once scanning (camera) view is visible. */ +"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Zeskanuj kod QR na urządzeniu twojego kontaktu"; + +/* Title for the 'scan QR code' view. */ +"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Skanuj kod QR"; + +/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */ +"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "Brak"; + +/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */ +"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Nie udało się uzyskać dostępu do uwierzytelniania."; + +/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */ +"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Uwierzytelnianie nie powiodło się."; + +/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */ +"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Zbyt wiele błędnych logowań. Spróbuj później."; + +/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */ +"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Musisz włączyć kod dostępu w ustawieniach systemu iOS, aby korzystać z blokady ekranu."; + +/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */ +"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Musisz włączyć kod dostępu w ustawieniach systemu iOS, aby korzystać z blokady ekranu."; + +/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */ +"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Musisz włączyć kod dostępu w ustawieniach systemu iOS, aby korzystać z blokady ekranu."; + +/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */ +"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Uwierzytelnij, by używać Signal"; + +/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */ +"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Uwierzytelnianie nie powiodło się."; + +/* Label for button on lock screen that lets users unlock Signal. */ +"SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "Odblokuj Signal"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Szukaj"; + +/* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */ +"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Inne kontakty"; + +/* section header for search results that match existing conversations (either group or contact conversations) */ +"SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "Rozmowy"; + +/* section header for search results that match a message in a conversation */ +"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Wiadomości"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SECURE_SESSION_RESET" = "Zresetowano bezpieczną sesję."; + +/* Label for 'select GIF to attach' action sheet button */ +"SELECT_GIF_BUTTON" = "GIF"; + +/* Table section header for conversations you haven't recently used. */ +"SELECT_THREAD_TABLE_OTHER_CHATS_TITLE" = "Inne Kontakty"; + +/* Table section header for recently active conversations */ +"SELECT_THREAD_TABLE_RECENT_CHATS_TITLE" = "Ostatnie czaty"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Wyślij ponownie"; + +/* Label for the button to send a message */ +"SEND_BUTTON_TITLE" = "Wyślij"; + +/* notification body */ +"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Twoja wiadomość nie została wysłana."; + +/* Alert body after invite failed */ +"SEND_INVITE_FAILURE" = "Wysyłanie zaproszenia nie powiodło się, spróbuj później."; + +/* Alert body after invite succeeded */ +"SEND_INVITE_SUCCESS" = "Zaprosiłeś(aś) swojego znajomego do Signal!"; + +/* Text for button to send a Signal invite via SMS. %@ is placeholder for the recipient's phone number. */ +"SEND_INVITE_VIA_SMS_BUTTON_FORMAT" = "Zaproś przez SMS: %@"; + +/* alert title when user attempts to leave the send media flow when they have an in-progress album */ +"SEND_MEDIA_ABANDON_TITLE" = "Discard Media?"; + +/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */ +"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Discard Media"; + +/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */ +"SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "Return to Camera"; + +/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */ +"SEND_MEDIA_RETURN_TO_MEDIA_LIBRARY" = "Return to Media Library"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SEND_SMS_CONFIRM_TITLE" = "Zaproś znajomego przez niezaszyfrowany SMS:"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SEND_SMS_INVITE_TITLE" = "Czy chcesz zaprosić ten numer do Signal:"; + +/* Navbar title */ +"SETTINGS_ABOUT" = "O aplikacji"; + +/* Title for the 'block contact' section of the 'add to block list' view. */ +"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_CONTACT_TITLE" = "Zablokuj kontakt"; + +/* Title for the 'block phone number' section of the 'add to block list' view. */ +"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Zablokuj numer"; + +/* Title for the 'add to block list' view. */ +"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "Zablokuj"; + +/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "Omijanie cenzury"; + +/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. Embeds {{the manual censorship circumvention country}}. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_FORMAT" = "Lokalizacja: %@"; + +/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Gdy włączone uruchamia dodatkowe mechanizmy omijania cenzury. Nie włączaj jeśli kraj w którym się znajdujesz nie blokuje Signala."; + +/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "Omijanie cenzury włączone dla twojego numeru telefonu i konta Signal. "; + +/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "You have manually disabled censorship circumvention."; + +/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "Aktywacja omijania cenzury wymaga połączenia z Internetem."; + +/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "Omijanie cenzury niewymagane, jesteś połączony z usługami Signal."; + +/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */ +"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_HEADER" = "Omijanie cenzury"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG" = "Włącz logi debugowania"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Wyślij logi debugowania"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "Zaawansowane"; + +/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */ +"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%@ (domyślny)"; + +/* Label for the backup view in app settings. */ +"SETTINGS_BACKUP" = "Kopia zapasowa"; + +/* Label for 'backup now' button in the backup settings view. */ +"SETTINGS_BACKUP_BACKUP_NOW" = "Archiwizuj teraz"; + +/* Label for 'cancel backup' button in the backup settings view. */ +"SETTINGS_BACKUP_CANCEL_BACKUP" = "Anuluj archiwizację"; + +/* Label for switch in settings that controls whether or not backup is enabled. */ +"SETTINGS_BACKUP_ENABLING_SWITCH" = "Kopia zapasowa włączona"; + +/* Label for iCloud status row in the in the backup settings view. */ +"SETTINGS_BACKUP_ICLOUD_STATUS" = "Status iCloud"; + +/* Indicates that the last backup restore failed. */ +"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_FAILED" = "Nie udało się przywrócić kopii zapasowej"; + +/* Indicates that app is not restoring up. */ +"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_IDLE" = "Przywracanie kopii zapasowej jest zawieszone"; + +/* Indicates that app is restoring up. */ +"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_IN_PROGRESS" = "Trwa przywracanie kopii zapasowej"; + +/* Indicates that the last backup restore succeeded. */ +"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_SUCCEEDED" = "Udało się przywrócić kopię zapasową"; + +/* Label for phase row in the in the backup settings view. */ +"SETTINGS_BACKUP_PHASE" = "Okres"; + +/* Label for phase row in the in the backup settings view. */ +"SETTINGS_BACKUP_PROGRESS" = "Postęp"; + +/* Label for backup status row in the in the backup settings view. */ +"SETTINGS_BACKUP_STATUS" = "Status"; + +/* Indicates that the last backup failed. */ +"SETTINGS_BACKUP_STATUS_FAILED" = "Archiwizacja nie powiodła się"; + +/* Indicates that app is not backing up. */ +"SETTINGS_BACKUP_STATUS_IDLE" = "Oczekiwanie"; + +/* Indicates that app is backing up. */ +"SETTINGS_BACKUP_STATUS_IN_PROGRESS" = "Archiwizowanie"; + +/* Indicates that the last backup succeeded. */ +"SETTINGS_BACKUP_STATUS_SUCCEEDED" = "Archiwizacja powiodła się"; + +/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */ +"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "Dodaj zablokowanego użytkownika"; + +/* A label that indicates the user has no Signal contacts. */ +"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "Nie masz żadnych kontaktów używających Signal."; + +/* A label that indicates the user's search has no matching results. */ +"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "Brak wyników wyszukiwania"; + +/* Label for the block list section of the settings view */ +"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "Zablokowani"; + +/* Table cell label */ +"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Zawsze maskuj połączenia"; + +/* User settings section footer, a detailed explanation */ +"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Przekazuj wszystkie połączenia przez serwery Signal, aby zapobiec ujawnieniu Twojego adresu IP rozmówcy. Włączenie opcji obniży jakość połączenia."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Wyczyść historię konwersacji"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_COPYRIGHT" = "Copyright Signal Messenger\nOprogramowanie udostępniane na licencji GPLv3"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "Skasuj konto"; + +/* Label for 'delete data' button. */ +"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "Usuń wszystkie dane"; + +/* Alert message before user confirms clearing history */ +"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Czy na pewno chcesz usunąć całą historię (wiadomości, załączniki, połączenia, itd.)? Tego działania nie można cofnąć."; + +/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */ +"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "Usuń wszystko"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_HELP_HEADER" = "Pomoc"; + +/* Section header */ +"SETTINGS_HISTORYLOG_TITLE" = "Wyczyść historię konwersacji"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_INFORMATION_HEADER" = "Informacje"; + +/* Settings table view cell label */ +"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "Zaproś znajomych"; + +/* content of tweet when inviting via twitter - please do not translate URL */ +"SETTINGS_INVITE_TWITTER_TEXT" = "Skontaktuj się ze mną za pomocą @signalapp. Pobierz tu:\nhttps://signal.org/download/"; + +/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */ +"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Dźwięk wiadomości"; + +/* table cell label */ +"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "Regulamin & Polityka Prywatności"; + +/* Setting for enabling & disabling link previews. */ +"SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "Podgląd linków"; + +/* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */ +"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "Previews are supported for Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit, and YouTube links."; + +/* Header for setting for enabling & disabling link previews. */ +"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_HEADER" = "Podgląd linków"; + +/* Title for settings activity */ +"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Ustawienia"; + +/* table section footer */ +"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "Powiadomienia o połączeniach i wiadomościach będą pojawiać się na ekranie blokady. Możesz ograniczyć treść tych powiadomień."; + +/* table section header */ +"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "Treść powiadomień"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Powiadomienia"; + +/* Label for 'CallKit privacy' preference */ +"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "Pokaż nazwę i numer dzwoniącego"; + +/* Settings table section footer. */ +"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_DESCRIPTION" = "Pokaż połączenia na liście \"Ostatnich\" połączeń w aplikacji iOS Telefon"; + +/* Short table cell label */ +"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Pokaż połączenia w \"Ostatnich\""; + +/* Short table cell label */ +"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "Integracja z połączeniami iOS"; + +/* Settings table view cell label */ +"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Prywatność"; + +/* Label for the 'read receipts' setting. */ +"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Potwierdzenia odczytania"; + +/* An explanation of the 'read receipts' setting. */ +"SETTINGS_READ_RECEIPTS_SECTION_FOOTER" = "Widoczność potwierdzeń odczytania wiadomości. To ustawienie jest opcjonalne i dotyczy wszystkich konwersacji."; + +/* Label for re-registration button. */ +"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Zarejestruj ponownie"; + +/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */ +"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "Opóźnienie ekranu blokady"; + +/* Footer for the 'screen lock' section of the privacy settings. */ +"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_FOOTER" = "Odblokowanie ekranu Signala przy pomocy Touch ID, Face ID lub systemowego kodu PIN. Przy aktywnej blokadzie nadal można odbierać połączenia i otrzymywać powiadomienia o wiadomościach. Ustawienia powiadomień Signala pozwalają kontrolować jaka treść jest na nich widoczna. "; + +/* Title for the 'screen lock' section of the privacy settings. */ +"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_TITLE" = "Blokada ekranu"; + +/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */ +"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Blokada ekranu"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Włącz ochronę ekranu"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "Zapobiegaj wyświetlaniu poglądów Signal w przełączniku aplikacji"; + +/* Settings table section footer. */ +"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "Integracja połączeń z iOS umożliwia wyświetlenie połączeń Signal na ekranie blokady i w historii połączeń systemu. Może wyświetlić nazwę kontaktu i numer telefonu. Jeśli synchronizacja iCloud jest włączona, historia połączeń zostanie udostępniona firmie Apple."; + +/* Label for the notifications section of conversation settings view. */ +"SETTINGS_SECTION_NOTIFICATIONS" = "Powiadomienia"; + +/* Header Label for the sounds section of settings views. */ +"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "Dźwięki"; + +/* settings topic header for table section */ +"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "Połączenia"; + +/* Section header */ +"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "Ochrona ekranu"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_SUPPORT" = "Pomoc"; + +/* Indicates that 'two factor auth' is disabled in the privacy settings. */ +"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_DISABLED" = "Wyłączone"; + +/* Indicates that 'two factor auth' is enabled in the privacy settings. */ +"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ENABLED" = "Włączone"; + +/* Label for the 'two factor auth' item of the privacy settings. */ +"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ITEM" = "Blokada rejestracji"; + +/* Title for the 'two factor auth' section of the privacy settings. */ +"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_TITLE" = "Blokada rejestracji"; + +/* Label for the 'typing indicators' setting. */ +"SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "Wskaźniki pisania"; + +/* An explanation of the 'typing indicators' setting. */ +"SETTINGS_TYPING_INDICATORS_FOOTER" = "Wyświetlaj i udostępniaj informację, kiedy wiadomości są wpisywane. Te ustawienie jest opcjonalne i dotyczy wszystkich rozmów."; + +/* Label for a link to more info about unidentified delivery. */ +"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_LEARN_MORE" = "Dowiedz się więcej"; + +/* table section label */ +"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "Ukryty nadawca"; + +/* switch label */ +"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "Wyświetl wskaźniki"; + +/* table section footer */ +"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS_FOOTER" = "Pokaż ikonę stanu po wybraniu \"Więcej informacji\" w wiadomościach dostarczonych za pomocą Ukrytego nadawcy."; + +/* switch label */ +"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "Zezwól wszystkim"; + +/* table section footer */ +"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Włącz Ukrytego nadawcę dla wiadomości przychodzących od osób niebędących w Twoich kontaktach oraz od osób, którym nie udostępniono Twojego profilu."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SETTINGS_VERSION" = "Wersja"; + +/* action sheet item to open native mail app */ +"SHARE_ACTION_MAIL" = "Poczta"; + +/* action sheet item to open native messages app */ +"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Wiadomość"; + +/* action sheet item */ +"SHARE_ACTION_TWEET" = "Twitter"; + +/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */ +"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "Twój kod zabezpieczenia z %@ niedawno się zmienił. Możesz go zweryfikować przed ponownym wysłaniem."; + +/* Indicates that the share extension is still loading. */ +"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "Wczytywanie..."; + +/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */ +"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "Uruchom aplikację Signal by zarejestrować"; + +/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */ +"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "Nie zarejestrowany"; + +/* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */ +"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "Uruchom aplikację Signal by zarejestrować lub zaktualizować"; + +/* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */ +"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_TITLE" = "Nie gotowy"; + +/* Alert title */ +"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "Nie udało się wysłać załącznika"; + +/* Alert title */ +"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "Przesyłanie..."; + +/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */ +"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "Nie można załączyć pliku"; + +/* Title for the 'share extension' view. */ +"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Udostępnij w Signal"; + +/* Action sheet item */ +"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Pokaż kod zabezpieczenia"; + +/* notification action */ +"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Pokaż rozmowę"; + +/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */ +"SMS_INVITE_BODY" = "Zapraszam Cię do Signal! Link do pobrania aplikacji:"; + +/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */ +"SOUNDS_NONE" = "Brak"; + +/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */ +"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "Kod zabezpieczenia %@ zgodny. Można oznaczyć kontakt jako zweryfikowany."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Kod zabezpieczenia zgadza się!"; + +/* Label for button to verify a user's safety number. */ +"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Zweryfikuj kod zabezpieczenia"; + +/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dni"; + +/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d"; + +/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ godz"; + +/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@g"; + +/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ min"; + +/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@min"; + +/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ sekund"; + +/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@sek"; + +/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dzień"; + +/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ godz"; + +/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ min"; + +/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ tydz"; + +/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ tyg"; + +/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ +"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@tyg"; + +/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */ +"TXT_CANCEL_TITLE" = "Anuluj"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"TXT_DELETE_TITLE" = "Usuń"; + +/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */ +"UNARCHIVE_ACTION" = "Zdezarchiwizuj"; + +/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */ +"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Ten użytkownik nie należy do twoich kontaktów. Czy chcesz go zablokować?"; + +/* Displayed if for some reason we can't determine a contacts phone number *or* name */ +"UNKNOWN_CONTACT_NAME" = "Nieznany kontakt"; + +/* Label for unknown countries. */ +"UNKNOWN_COUNTRY_NAME" = "Nieznany kraj"; + +/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */ +"UNKNOWN_VALUE" = "Nieznany"; + +/* button title for unlinking a device */ +"UNLINK_ACTION" = "Usuń"; + +/* Alert message to confirm unlinking a device */ +"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "To urządzenie nie będzie już mogło wysyłać ani odbierać wiadomości, jeśli zostanie odłączone."; + +/* Alert title for confirming device deletion */ +"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Usunąć \"%@\"?"; + +/* Alert title when unlinking device fails */ +"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal nie mógł odłączyć twojego urządzenia."; + +/* Label text in device manager for a device with no name */ +"UNNAMED_DEVICE" = "Urządzenie bez nazwy"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "Nie udało się wyrejestrować z Signal"; + +/* No comment provided by engineer. */ +"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "Otrzymano nieobsługiwany typ załącznika."; + +/* No comment provided by engineer. */ +"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "Twój telefon nie obsługuje tej funkcji."; + +/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */ +"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Nie możesz usunąć członków grupy. Będą musieli odejść sami, lub możesz utworzyć nową grupę bez tego członka."; + +/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */ +"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "Brak uprawnień"; + +/* Description of CallKit to upgrading (existing) users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Odbieranie połączeń z ekranu blokady jest łatwe dzięki integracji połączeń z iOS. Domyślnie anonimizujemy Twojego rozmówcę, więc jest on również prywatny."; + +/* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "Dowiedz się więcej w twoich ustawieniach prywatności."; + +/* Header for upgrade experience */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "Przesuń, aby odebrać"; + +/* button label shown one time, after upgrade */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_ENABLE_TYPING_INDICATOR_BUTTON" = "Włącz wskaźniki pisania"; + +/* Body text for upgrading users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Opcjonalne podglądy linków są teraz obsługiwane dla niektórych najpopularniejszych witryn w Internecie."; + +/* Subtitle for upgrading users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_SUBTITLE" = "W dowolnej chwili możesz wyłączyć lub włączyć tę funkcję w ustawieniach Signal (Prywatność > Podgląd linków)."; + +/* Header for upgrading users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_TITLE" = "Podgląd linków"; + +/* Description for notification audio customization */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "Możesz wybrać pomiędzy dźwiękami domyślnymi, bądź przypisanymi do konkretnych konwersacji, a połączenia wykorzystują dzwonki przypisane do kontaktów."; + +/* button label shown one time, after upgrade */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_SETTINGS_BUTTON" = "Ustawienia powiadomień"; + +/* Header for upgrade experience */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_TITLE" = "Nowe dzwonki połączeń i wiadomości"; + +/* button label shown one time, after user upgrades app */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_BUTTON" = "Ustawienia profilu"; + +/* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_DESCRIPTION" = "Możesz teraz udostępnić zdjęcie profilowe oraz imię swoim znajomym w aplikacji."; + +/* Header for upgrade experience */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_TITLE" = "Gotowy na ulepszenie?"; + +/* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "Widzisz teraz, gdy wiadomości zostały odczytane"; + +/* button label shown one time, after upgrade */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_PRIVACY_SETTINGS" = "Włącz potwierdzenia odczytania w ustawieniach prywatności."; + +/* Header for upgrade experience */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_TITLE" = "Przedstawiamy potwierdzenia odczytania"; + +/* Body text for upgrading users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "Możesz teraz opcjonalnie wyświetlać i udostępniać informację, gdy wiadomości są wpisywane."; + +/* Header for upgrading users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_TYPING_INDICATORS_TITLE" = "Przedstawiamy wskaźniki pisania"; + +/* Description of video calling to upgrading (existing) users */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "Signal teraz wspiera bezpieczne wideo rozmowy. Zacznij dzwonić jak zwykle, naciśnij przycisk kamery i powiedz \"cześć\"."; + +/* Header for upgrade experience */ +"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_TITLE" = "Szyfrowane wideo rozmowy witają!"; + +/* Message for the alert indicating that user should upgrade iOS. */ +"UPGRADE_IOS_ALERT_MESSAGE" = "Signal wkrótce będzie wymagał systemu iOS 10 lub nowszego. Zaktualizuj system przechodząc do Ustawienia >> Ogólne >> Aktualizacja oprogramowania."; + +/* Title for the alert indicating that user should upgrade iOS. */ +"UPGRADE_IOS_ALERT_TITLE" = "Uaktualnij iOS"; + +/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ +"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "%@ oznaczony jako niezweryfikowany."; + +/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ +"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "%@ oznaczony jako niezweryfikowany na innym urządzeniu."; + +/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ +"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "%@ oznaczony jako zweryfikowany."; + +/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ +"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "%@ oznaczony jako zweryfikowany na innym urządzeniu."; + +/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */ +"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "Stan weryfikacji został zmieniony."; + +/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */ +"VERIFY_PRIVACY" = "Pokaż kod zabezpieczenia"; + +/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */ +"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "Sprawdź kod zabezpieczenia"; + +/* Indicates how to cancel a voice message. */ +"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "Przesuń, aby anulować"; + +/* Filename for voice messages. */ +"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Wiadomość głosowa"; + +/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */ +"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "Dotknij i przytrzymaj, aby nagrać wiadomość głosową."; + +/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */ +"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "Wiadomość głosowa"; + +/* Activity indicator title, shown upon returning to the device manager, until you complete the provisioning process on desktop */ +"WAITING_TO_COMPLETE_DEVICE_LINK_TEXT" = "Dokończ konfigurację Signal Desktop"; + +/* Info Message when you disable disappearing messages */ +"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Wyłączono znikające wiadomości."; + +/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */ +"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Ustawiono czasomierz znikających wiadomości na %@."; + + + +// MARK: - Session +"continue_2" = "Kontyntynuj"; +"copy" = "Kopiuj"; +"invalid_url" = "nieprawidłowy URL"; +"copied_to_clipboard" = "Skopiowane do schowka"; +"device_linking_failed" = "Nie można połączyć urządzenia."; +"next" = "Kolejny"; +"share" = "Dzielić"; +"invalid_session_id" = "Nieprawidłowy identyfikator Session"; +"cancel" = "Anuluj"; +"your_session_id" = "Twój identyfikator Session"; + +"vc_landing_title_2" = "Twoja Session zaczyna się tutaj..."; +"vc_landing_register_button_title" = "Utwórz identyfikator Session"; +"vc_landing_restore_button_title" = "Kontynuuj swoją sesję"; +"vc_landing_link_button_title" = "Połącz z istniejącym kontem"; +"vc_landing_device_unlinked_modal_title" = "Twoje urządzenie zostało rozłączone pomyślnie"; + +"view_fake_chat_bubble_1" = "Jaka jest Session"; +"view_fake_chat_bubble_2" = "To zdecentralizowana, szyfrowana aplikacja do przesyłania wiadomości"; +"view_fake_chat_bubble_3" = "Więc nie zbiera moich danych osobowych ani metadanych z mojej rozmowy? Jak to działa?"; +"view_fake_chat_bubble_4" = "Wykorzystując połączenie zaawansowanych anonimowych tras i technologii szyfrowania end-to-end."; +"view_fake_chat_bubble_5" = "Znajomi nie pozwalają znajomym korzystać z zainfekowanych komunikatorów. Nie ma za co."; + +"vc_register_title" = "Przywitaj się z identyfikatorem Session"; +"vc_register_explanation" = "Twój identyfikator Session to unikalny adres, za pomocą którego można się z Tobą kontaktować w Sesji. Bez połączenia z twoją prawdziwą tożsamością, identyfikator Session jest z założenia całkowicie anonimowy i prywatny."; +"vc_register_public_key_copied_message" = "Skopiowane do schowka"; + +"vc_restore_title" = "Przywróć swoje konto"; +"vc_restore_explanation" = "Wprowadź frazę odzyskiwania, która została Ci przekazana podczas rejestracji w celu przywrócenia konta."; +"vc_restore_seed_text_field_hint" = "Wpisz swoją frazę odzyskiwania"; + +"vc_link_device_title" = "Połącz urządzenie"; +"vc_link_device_enter_session_id_tab_title" = "Wpisz identyfikator Session"; +"vc_link_device_scan_qr_code_tab_title" = "Skanowania QR code"; +"vc_link_device_scan_qr_code_explanation" = "Przejdź do Ustawienia > Urządzenia > Połącz urządzenie na drugim urządzeniu, a następnie zeskanuj kod QR, który się pojawi, aby rozpocząć proces łączenia."; + +"vc_enter_session_id_title" = "Połącz swoje urządzenie"; +"vc_enter_session_id_explanation" = "Przejdź do Ustawienia > Urządzenia > Połącz urządzenie na drugim urządzeniu, a następnie wprowadź tutaj identyfikator Session, aby rozpocząć proces łączenia."; +"vc_enter_session_id_text_field_hint" = "Wpisz swój identyfikator Session"; + +"vc_display_name_title_2" = "Wybierz swoją nazwę wyświetlaną"; +"vc_display_name_explanation" = "To będzie twoje imię, kiedy będziesz używać Sesji. Może to być twoje prawdziwe imię, alias lub cokolwiek innego, co lubisz."; +"vc_display_name_text_field_hint" = "Wprowadź wyświetlaną nazwe"; +"vc_display_name_display_name_missing_error" = "Wybierz wyświetlaną nazwę"; +"vc_display_name_display_name_invalid_error" = "Wybierz wyświetlaną nazwę, która składa się tylko z znaków az, AZ, 0–9 i _"; +"vc_display_name_display_name_too_long_error" = "Wybierz krótszą nazwę wyświetlaną"; + +"vc_pn_mode_recommended_option_tag" = "Zalecana"; +"vc_pn_mode_no_option_picked_modal_title" = "Wybierz opcję"; + +"vc_home_empty_state_message" = "Nie masz jeszcze żadnych kontaktów"; +"vc_home_empty_state_button_title" = "Rozpocznij sesję"; +"vc_home_leave_group_modal_message" = "Czy na pewno chcesz opuścić tę grupę?"; +"vc_home_leaving_group_failed_message" = "Nie można opuścić grupy"; +"vc_home_delete_conversation_modal_message" = "Czy na pewno chcesz usunąć tę rozmowę?"; +"vc_home_conversation_deleted_message" = "Rozmowa usunięta"; + +"vc_seed_title" = "Twoja fraza odzyskiwania"; +"vc_seed_title_2" = "Poznaj swoją frazę odzyskiwania"; +"vc_seed_explanation" = "Twoja fraza odzyskiwania jest kluczem głównym do identyfikatora Session - możesz go użyć do przywrócenia identyfikatora Session, jeśli stracisz dostęp do urządzenia. Przechowuj swoją frazę odzyskiwania w bezpiecznym miejscu i nikomu jej nie udostępniaj."; +"vc_seed_reveal_button_title" = "Przytrzymaj, aby odsłonić"; + +"view_seed_reminder_subtitle_1" = "Zabezpiecz swoje konto, zapisując frazę odzyskiwania"; +"view_seed_reminder_subtitle_2" = "Stuknij i przytrzymaj zredagowane słowa, aby odsłonić frazę odzyskiwania, a następnie przechowuj ją bezpiecznie, aby zabezpieczyć identyfikator Session."; +"view_seed_reminder_subtitle_3" = "Pamiętaj, aby przechowywać frazę odzyskiwania w bezpiecznym miejscu"; + +"vc_path_title" = "Ścieżka"; +"vc_path_explanation" = "Sesja ukrywa Twój adres IP, odbijając wiadomości przez kilka węzłów usług w zdecentralizowanej sieci Session. Oto kraje, w których obecnie Twoje połączenie jest odbijane:"; +"vc_path_device_row_title" = "ty"; +"vc_path_guard_node_row_title" = "Węzeł wejścia"; +"vc_path_service_node_row_title" = "Węzeł serwisowy"; +"vc_path_destination_row_title" = "Miejsce docelowe"; +"vc_path_learn_more_button_title" = "Ucz się więcej"; + +"vc_create_private_chat_title" = "Nowa Session"; +"vc_create_private_chat_enter_session_id_tab_title" = "Wpisz identyfikator Session"; +"vc_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Skanowania QR code"; +"vc_create_private_chat_scan_qr_code_explanation" = "Zeskanuj kod QR użytkownika, aby rozpocząć sesję. Kody QR można znaleźć, dotykając ikony kodu QR w ustawieniach konta."; + +"vc_enter_public_key_text_field_hint" = "Wprowadź identyfikator Session odbiorcy"; +"vc_enter_public_key_explanation" = "Użytkownicy mogą udostępnić swój identyfikator Session, przechodząc do ustawień konta i stukając opcję Udostępnij identyfikator Session lub udostępniając kod QR."; + +"vc_scan_qr_code_camera_access_explanation" = "Sesja wymaga dostępu do kamery, aby skanować kody QR"; +"vc_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title" = "Udziel dostępu do kamery"; + +"vc_create_closed_group_title" = "Nowa grupa zamknięta"; +"vc_create_closed_group_text_field_hint" = "Wpisz nazwę grupy"; +"vc_create_closed_group_explanation" = "Grupy zamknięte obsługują do 10 członków i zapewniają taką samą ochronę prywatności jak sesje jeden na jednego."; +"vc_create_closed_group_empty_state_message" = "Nie masz jeszcze żadnych kontaktów"; +"vc_create_closed_group_empty_state_button_title" = "Rozpocznij sesję"; +"vc_create_closed_group_group_name_missing_error" = "Wpisz nazwę grupy"; +"vc_create_closed_group_group_name_too_long_error" = "Wprowadź krótszą nazwę grupy"; +"vc_create_closed_group_too_many_group_members_error" = "Grupa zamknięta nie może mieć więcej niż 10 członków"; +"vc_create_closed_group_invalid_session_id_error" = "Jeden z członków Twojej grupy ma nieprawidłowy identyfikator Session"; + +"vc_join_public_chat_title" = "Dołącz do Open Group"; +"vc_join_public_chat_error" = "Nie można dołączyć do grupy"; +"vc_join_public_chat_enter_group_url_tab_title" = "Otwórz adres URL grupy"; +"vc_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title" = "Skanowania QR code"; +"vc_join_public_chat_scan_qr_code_explanation" = "Zeskanuj kod QR otwartej grupy, do której chcesz dołączyć"; + +"vc_enter_chat_url_text_field_hint" = "Wprowadź adres URL otwartej grupy"; + +"vc_settings_title" = "Ustawienia"; +"vc_settings_display_name_text_field_hint" = "Wprowadź wyświetlaną nazwe"; +"vc_settings_display_name_missing_error" = "Wybierz wyświetlaną nazwę"; +"vc_settings_invalid_display_name_error" = "Wybierz wyświetlaną nazwę, która składa się tylko z znaków az, AZ, 0–9 i _"; +"vc_settings_display_name_too_long_error" = "Wybierz krótszą nazwę wyświetlaną"; +"vc_settings_privacy_button_title" = "Prywatność"; +"vc_settings_notifications_button_title" = "Powiadomienia"; +"vc_settings_chats_button_title" = "Czaty"; +"vc_settings_devices_button_title" = "Urządzenia"; +"vc_settings_recovery_phrase_button_title" = "Zwrot odzyskiwania"; +"vc_settings_clear_all_data_button_title" = "Wyczyść dane"; + +"vc_notification_settings_title" = "Powiadomienia"; +"vc_notification_settings_style_section_title" = "Styl powiadomienia"; +"vc_notification_settings_content_section_title" = "Treść powiadomienia"; + +"vc_privacy_settings_title" = "Prywatność"; + +"vc_chat_settings_title" = "Czaty"; + +"vc_linked_devices_title" = "Urządzenia"; +"vc_linked_devices_multi_device_limit_reached_modal_title" = "Osiągnięto limit urządzeń"; +"vc_linked_devices_multi_device_limit_reached_modal_explanation" = "Obecnie nie można łączyć więcej niż jednego urządzenia."; +"vc_linked_devices_unlinking_failed_message" = "Nie można odłączyć urządzenia."; +"vc_linked_devices_unlinking_successful_message" = "Twoje urządzenie zostało rozłączone pomyślnie"; +"vc_linked_devices_linking_failed_message" = "Nie można połączyć urządzenia."; +"vc_linked_devices_empty_state_message" = "Nie podłączyłeś jeszcze żadnych urządzeń"; +"vc_linked_devices_empty_state_button_title" = "Połącz urządzenie (Beta)"; + +"preferences_notifications_strategy_category_title" = "Strategia powiadomień"; + +"modal_link_device_slave_mode_title_1" = "Oczekiwanie na autoryzację"; +"modal_link_device_slave_mode_title_2" = "Link do urządzenia autoryzowany"; +"modal_link_device_slave_mode_explanation_1" = "Sprawdź, czy poniższe słowa odpowiadają słowom wyświetlanym na drugim urządzeniu."; +"modal_link_device_slave_mode_explanation_2" = "Twoje urządzenie zostało pomyślnie połączone"; + +"modal_link_device_master_mode_title_1" = "Oczekiwanie na urządzenie"; +"modal_link_device_master_mode_title_2" = "Otrzymano żądanie połączenia"; +"modal_link_device_master_mode_title_3" = "Link do urządzenia autoryzującego"; +"modal_link_device_master_mode_explanation_1" = "Pobierz Sesję na drugie urządzenie i dotknij Połącz z istniejącym kontem u dołu ekranu docelowego. Jeśli masz już konto na drugim urządzeniu, najpierw musisz je usunąć."; +"modal_link_device_master_mode_explanation_2" = "Sprawdź, czy poniższe słowa odpowiadają słowom wyświetlanym na drugim urządzeniu."; +"modal_link_device_master_mode_explanation_3" = "Poczekaj, aż łącze urządzenia zostanie utworzone. Może to potrwać do minuty."; +"modal_link_device_master_mode_authorize_button_title" = "Autoryzować"; + +"vc_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title" = "Zmień nazwę"; +"vc_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title" = "Odłącz urządzenie"; + +"modal_edit_device_name_text_field_hint" = "Wpisz imię"; + +"modal_seed_title" = "Twoja fraza odzyskiwania"; +"modal_seed_explanation" = "To jest twoja fraza odzyskiwania. Dzięki niemu możesz przywrócić lub przenieść identyfikator Session na nowe urządzenie."; + +"modal_clear_all_data_title" = "Wyczyść wszystkie dane"; +"modal_clear_all_data_explanation" = "Spowoduje to trwałe usunięcie wiadomości, Session i kontaktów."; + +"vc_qr_code_title" = "Kod QR"; +"vc_qr_code_view_my_qr_code_tab_title" = "Wyświetl mój kod QR"; +"vc_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title" = "Skanowania QR code"; +"vc_qr_code_view_scan_qr_code_explanation" = "Zeskanuj czyjś kod QR, aby rozpocząć z nim rozmowę"; + +"vc_view_my_qr_code_explanation" = "To jest twój kod QR. Inni użytkownicy mogą go zeskanować, aby rozpocząć z tobą sesję."; +"vc_view_my_qr_code_share_title" = "Udostępnij kod QR"; + +"session_reset_banner_message" = "Czy chcesz przywrócić sesję za pomocą %@?"; +"session_reset_banner_dismiss_button_title" = "Oddalić"; +"session_reset_banner_restore_button_title" = "Przywracać"; + +"vc_contact_selection_contacts_title" = "Łączność"; +"vc_contact_selection_closed_groups_title" = "Grupy zamknięte"; +"vc_contact_selection_open_groups_title" = "Otwórz grupy";