/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */ "AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "Agora não"; /* Action sheet item */ "ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "Aceitar novo número de segurança"; /* Label for 'audio call' button in contact view. */ "ACTION_AUDIO_CALL" = "Chamada do Session"; /* Label for 'invite' button in contact view. */ "ACTION_INVITE" = "Convidar para o Session"; /* Label for 'send message' button in contact view. Label for button that lets you send a message to a contact. */ "ACTION_SEND_MESSAGE" = "Enviar mensagem"; /* Label for 'share contact' button. */ "ACTION_SHARE_CONTACT" = "Partilhar contacto"; /* Label for 'video call' button in contact view. */ "ACTION_VIDEO_CALL" = "Videochamada"; /* A label for the 'add by phone number' button in the 'add group member' view */ "ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_BUTTON" = "Adicionar"; /* Title for the 'add contact' section of the 'add group member' view. */ "ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_CONTACT_TITLE" = "Adicionar contacto"; /* Title for the 'add by phone number' section of the 'add group member' view. */ "ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Adicionar por número de telefone"; /* Title for the 'add group member' view. */ "ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_TITLE" = "Adicionar membro"; /* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */ "ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Deseja partilhar o seu perfil com este grupo?"; /* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */ "ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Pretende adicionar este utilizador aos seus contactos?"; /* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */ "ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Deseja partilhar o seu perfil com este utilizador?"; /* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */ "ALERT_DISCARD_BUTTON" = "Descartar"; /* The label for the 'don't save' button in action sheets. */ "ALERT_DONT_SAVE" = "Não guardar"; /* No comment provided by engineer. */ "ALERT_ERROR_TITLE" = "Erro"; /* The label for the 'save' button in action sheets. */ "ALERT_SAVE" = "Guardar"; /* notification action */ "ANSWER_CALL_BUTTON_TITLE" = "Atender"; /* notification body */ "APN_Message" = "Nova mensagem!"; /* Message for the 'app launch failed' alert. */ "APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Não foi possível iniciar o Session. Por favor, envie os seus relatório da depuração para support@signal.org de forma a que a nossa equipa consiga resolver este problema."; /* Title for the 'app launch failed' alert. */ "APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Erro"; /* Text prompting user to edit their profile name. */ "APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "Introduza o seu nome."; /* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */ "APP_UPDATE_NAG_ALERT_DISMISS_BUTTON" = "Agora não"; /* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number}} */ "APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "A versão %@ está disponível na App Store."; /* Title for the 'new app version available' alert. */ "APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "Está disponível uma nova versão do Session "; /* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */ "APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "Atualizar"; /* Name of application */ "APPLICATION_NAME" = "Session"; /* Pressing this button moves a thread from the inbox to the archive */ "ARCHIVE_ACTION" = "Arquivar"; /* No comment provided by engineer. */ "ATTACHMENT" = "Anexo"; /* One-line label indicating the user can add no more text to the attachment caption. */ "ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Atingido o limite da legenda."; /* placeholder text for an empty captioning field */ "ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_PLACEHOLDER" = "Adicionar uma legenda…"; /* Title for 'caption' mode of the attachment approval view. */ "ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_TITLE" = "Legenda"; /* Format string for file extension label in call interstitial view */ "ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Tipo de ficheiro: %@"; /* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */ "ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Tamanho: %@"; /* One-line label indicating the user can add no more text to the media message field. */ "ATTACHMENT_APPROVAL_MESSAGE_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "Atingido o limite da mensagem."; /* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */ "ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "Enviar"; /* Generic filename for an attachment with no known name */ "ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Anexo"; /* Status label when an attachment download has failed. */ "ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_FAILED" = "Falha ao descarregar. Toque para tentar novamente."; /* The title of the 'attachment error' alert. */ "ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Erro ao enviar o anexo"; /* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */ "ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Não foi possível converter a imagem."; /* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */ "ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Não foi possível processar o vídeo."; /* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */ "ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Não foi possível processar a imagem."; /* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */ "ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Não foi possível remover os metadados da imagem."; /* Attachment error message for image attachments which could not be resized */ "ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Não foi possível redimensionar a imagem."; /* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */ "ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "O anexo é demasiado grande."; /* Attachment error message for attachments with invalid data */ "ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "O anexo contém conteúdo inválido."; /* Attachment error message for attachments with an invalid file format */ "ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "O anexo tem um tipo de ficheiro inválido."; /* Attachment error message for attachments without any data */ "ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "O anexo está vazio"; /* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */ "ATTACHMENT_HINT" = "Escolha ou tire uma fotografia e depois envie-a."; /* Accessibility label for attaching photos */ "ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo"; /* attachment menu option to send contact */ "ATTACHMENT_MENU_CONTACT_BUTTON" = "Contacto"; /* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */ "ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Falha a escolher o documento. "; /* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */ "ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "O Session não consegue tratar deste ficheiro no seu estado actual. Tente criar uma versão comprimida do ficheiro e depois tente envia-lo."; /* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */ "ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Ficheiro não suportado"; /* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */ "ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Mensagem de voz"; /* action sheet button title to enable built in speaker during a call */ "AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "Alta voz"; /* button text for back button */ "BACK_BUTTON" = "Voltar"; /* Error indicating the backup export could not export the user's data. */ "BACKUP_EXPORT_ERROR_COULD_NOT_EXPORT" = "Os dados de backup não foram exportados."; /* Error indicating that the app received an invalid response from CloudKit. */ "BACKUP_EXPORT_ERROR_INVALID_CLOUDKIT_RESPONSE" = "Resposta do serviço inválida"; /* Indicates that the cloud is being cleaned up. */ "BACKUP_EXPORT_PHASE_CLEAN_UP" = "A limpar cópia de segurança"; /* Indicates that the backup export is being configured. */ "BACKUP_EXPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "A inicializar cópia de segurança"; /* Indicates that the database data is being exported. */ "BACKUP_EXPORT_PHASE_DATABASE_EXPORT" = "Exportar dados"; /* Indicates that the backup export data is being exported. */ "BACKUP_EXPORT_PHASE_EXPORT" = "A exportar cópia de segurança"; /* Indicates that the backup export data is being uploaded. */ "BACKUP_EXPORT_PHASE_UPLOAD" = "A enviar cópia de segurança"; /* Error indicating the backup import could not import the user's data. */ "BACKUP_IMPORT_ERROR_COULD_NOT_IMPORT" = "Não foi possível importar a cópia de segurança."; /* Indicates that the backup import is being configured. */ "BACKUP_IMPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "A configurar cópia de segurança"; /* Indicates that the backup import data is being downloaded. */ "BACKUP_IMPORT_PHASE_DOWNLOAD" = "A descarregar dados da cópia de segurança"; /* Indicates that the backup import data is being finalized. */ "BACKUP_IMPORT_PHASE_FINALIZING" = "A finalizar cópia de segurança"; /* Indicates that the backup import data is being imported. */ "BACKUP_IMPORT_PHASE_IMPORT" = "A importar cópia de segurança."; /* Indicates that the backup database is being restored. */ "BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_DATABASE" = "A restaurar base de dados"; /* Indicates that the backup import data is being restored. */ "BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_FILES" = "A restaurar ficheiros"; /* Label for the backup restore decision section. */ "BACKUP_RESTORE_DECISION_TITLE" = "Cópia de segurança disponível"; /* Label for the backup restore description. */ "BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION" = "A restaurar cópia de segurança"; /* Label for the backup restore progress. */ "BACKUP_RESTORE_PROGRESS" = "Progresso"; /* Label for the backup restore status. */ "BACKUP_RESTORE_STATUS" = "Estado"; /* Error shown when backup fails due to an unexpected error. */ "BACKUP_UNEXPECTED_ERROR" = "Erro inesperado com a cópia de segurança"; /* An explanation of the consequences of blocking a group. */ "BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Não voltará a receber mensagens ou atualizações deste grupo."; /* Button label for the 'block' button */ "BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear"; /* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */ "BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Bloquear e sair do grupo \"%@\"?"; /* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */ "BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %@?"; /* Section header for groups that have been blocked */ "BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "Grupos bloqueados"; /* Section header for users that have been blocked */ "BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "Utilizadores bloqueados"; /* Button label for the 'unblock' button */ "BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Desbloquear"; /* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */ "BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "Os membros actuais poderão voltar a adicionar o seu contacto ao grupo."; /* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */ "BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "Desbloquear este grupo?"; /* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */ "BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Desbloquear %@?"; /* A label for the block button in the block list view */ "BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear"; /* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */ "BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ foi bloqueado."; /* The title of the 'user blocked' alert. */ "BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Utilizador bloqueado"; /* The title of the 'group blocked' alert. */ "BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "Grupo bloqueado"; /* The message of the 'You can't block yourself' alert. */ "BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "Não se pode bloquear a si mesmo."; /* The title of the 'You can't block yourself' alert. */ "BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "Erro"; /* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */ "BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%@ foi desbloqueado."; /* Alert body after unblocking a group. */ "BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "Os membros atuais podem agora voltar a adicionar o seu contacto ao grupo."; /* Action sheet that will block an unknown user. */ "BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_BLOCK_ACTION" = "Bloquear"; /* Title format for action sheet that offers to block an unknown user.Embeds {{the unknown user's name or phone number}}. */ "BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %@?"; /* An explanation of the consequences of blocking another user. */ "BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Os utilizadores bloqueados não poderão telefonar-lhe ou enviar-lhe mensagens."; /* Label for 'continue' button. */ "BUTTON_CONTINUE" = "Continuar"; /* Label for generic done button. */ "BUTTON_DONE" = "Concluído"; /* Label for the 'next' button. */ "BUTTON_NEXT" = "Seguinte"; /* Button text to enable batch selection mode */ "BUTTON_SELECT" = "Selecionar"; /* Label for button that lets users call a contact again. */ "CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Chamar novamente"; /* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */ "CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "O Session necessita de ter acesso ao seu microfone para poder realizar chamadas e gravar mensagens de voz. Pode dar acesso nas Definições."; /* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */ "CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Requer acesso ao microfone"; /* notification body */ "CALL_INCOMING_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ A receber chamada"; /* Accessibility label for placing call button */ "CALL_LABEL" = "Chamar"; /* notification body */ "CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Chamada perdida porque o número de segurança do contacto mudou."; /* notification body */ "CALL_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Chamada perdida"; /* Call setup status label after outgoing call times out */ "CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Sem resposta"; /* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */ "CALL_STATUS_FORMAT" = "Session %@"; /* Label for call button for alert offering to call a user. */ "CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Chamar"; /* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */ "CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Deseja chamar %@?"; /* Title for alert offering to call a user. */ "CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Chamar?"; /* Accessibility label for accepting incoming calls */ "CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "Aceitar chamada"; /* Accessibility label for selection the audio source */ "CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "Áudio"; /* Accessibility label for declining incoming calls */ "CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "Rejeitar chamada"; /* tooltip label when remote party has enabled their video */ "CALL_VIEW_ENABLE_VIDEO_HINT" = "Toque aqui para activar a sua câmara"; /* Accessibility label for hang up call */ "CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "Finalizar chamada"; /* Accessibility label for muting the microphone */ "CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "Silenciar"; /* Reminder to the user of the benefits of enabling CallKit and disabling CallKit privacy. */ "CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "Pode ativar a integração de chamadas iOS nas suas definições de privacidade do Session de forma a poder atender chamadas diretamente através do ecrã bloqueado."; /* Reminder to the user of the benefits of disabling CallKit privacy. */ "CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "Pode ativar a integração de chamadas iOS nas suas definições de privacidade do Session para ver o nome e número de telefone das chamadas que receber."; /* Label for button that dismiss the call view's settings nag. */ "CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_NOT_NOW_BUTTON" = "Agora não"; /* Label for button that shows the privacy settings. */ "CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_SHOW_CALL_SETTINGS" = "Mostrar definições de privacidade"; /* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */ "CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "Trocar de câmara"; /* Accessibility label to switch to audio only */ "CALL_VIEW_SWITCH_TO_AUDIO_LABEL" = "Trocar para chamada áudio"; /* Accessibility label to switch to video call */ "CALL_VIEW_SWITCH_TO_VIDEO_LABEL" = "Trocar para videochamada"; /* Label for the 'return to call' banner. */ "CALL_WINDOW_RETURN_TO_CALL" = "Tocar para voltar à chamada"; /* notification action */ "CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "Ligar de volta"; /* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */ "CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Utilizador do Session"; /* Message for alert explaining that a user cannot be verified. */ "CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_MESSAGE" = "Este utilizador não pode ser verificado até você trocar mensagens com ele."; /* Title for alert explaining that a user cannot be verified. */ "CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_TITLE" = "Erro"; /* Title for the 'censorship circumvention country' view. */ "CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "Selecionar país"; /* The label for the 'do not restore backup' button. */ "CHECK_FOR_BACKUP_DO_NOT_RESTORE" = "Não restaurar"; /* Message for alert shown when the app failed to check for an existing backup. */ "CHECK_FOR_BACKUP_FAILED_MESSAGE" = "Não foi possível determinar se existe uma cópia de segurança que possa ser restaurada."; /* Title for alert shown when the app failed to check for an existing backup. */ "CHECK_FOR_BACKUP_FAILED_TITLE" = "Erro"; /* The label for the 'restore backup' button. */ "CHECK_FOR_BACKUP_RESTORE" = "Restaurar"; /* Error indicating that the app could not determine that user's iCloud account status */ "CLOUDKIT_STATUS_COULD_NOT_DETERMINE" = "O Session não conseguiu determinar o estado da sua conta iCloud. Autentique-se na sua conta iCloud nas definições do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados do Session."; /* Error indicating that user does not have an iCloud account. */ "CLOUDKIT_STATUS_NO_ACCOUNT" = "Sem conta iCloud. Autentique-se na sua conta iCloud nas definições do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados do Session."; /* Error indicating that the app was prevented from accessing the user's iCloud account. */ "CLOUDKIT_STATUS_RESTRICTED" = "O Session têm o acesso barrado à sua conta iCloud para fazer cópias de segurança. Forneça o acesso do Session à sua conta iCloud nas definições do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados do Session."; /* The first of two messages demonstrating the chosen conversation color, by rendering this message in an outgoing message bubble. */ "COLOR_PICKER_DEMO_MESSAGE_1" = "Escolha a cor das mensagens para esta conversa."; /* The second of two messages demonstrating the chosen conversation color, by rendering this message in an incoming message bubble. */ "COLOR_PICKER_DEMO_MESSAGE_2" = "Apenas você verá a cor que escolheu."; /* Modal Sheet title when picking a conversation color. */ "COLOR_PICKER_SHEET_TITLE" = "Cor da conversa"; /* Activity Sheet label */ "COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Comparar com o copiado"; /* Table section header for contact listing when composing a new message */ "COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "Contactos"; /* Table section header for group listing when composing a new message */ "COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "Grupos"; /* Table section header for invite listing when composing a new message */ "COMPOSE_MESSAGE_INVITE_SECTION_TITLE" = "Convidar"; /* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */ "COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Para ver quais dos seus contactos são utilizadores do Session, permita o acesso aos contactos nas definições iOS da aplicação."; /* No comment provided by engineer. */ "CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "Isto irá repor as definições de origem da aplicação, eliminando todas as mensagens e removendo o registo do servidor. A aplicação fechar-se-á após este processo estar completo."; /* No comment provided by engineer. */ "CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Deseja realmente eliminar a sua conta?"; /* Alert body */ "CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Não poderá receber ou enviar mensagens deste grupo."; /* Alert title */ "CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Deseja sair do grupo?"; /* Button text */ "CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Associar novo dispositivo"; /* Action sheet body presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */ "CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@ poderá ter reinstalado ou mudado de dispositivo. Verifique o número de segurança para assegurar a sua privacidade."; /* Action sheet title presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */ "CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "O número de segurança com %@ mudou."; /* Generic button text to proceed with an action */ "CONFIRMATION_TITLE" = "Confirmar"; /* Label for a contact's postal address. */ "CONTACT_ADDRESS" = "Endereço"; /* An indicator that a contact has been blocked. */ "CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Bloqueado"; /* An indicator that a contact is no longer verified. */ "CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Não verificado"; /* No comment provided by engineer. */ "CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "Número não registado"; /* Label for the 'edit name' button in the contact share approval view. */ "CONTACT_EDIT_NAME_BUTTON" = "Editar"; /* Label for a contact's email address. */ "CONTACT_EMAIL" = "E-mail"; /* Label for the 'city' field of a contact's address. */ "CONTACT_FIELD_ADDRESS_CITY" = "Cidade"; /* Label for the 'country' field of a contact's address. */ "CONTACT_FIELD_ADDRESS_COUNTRY" = "País"; /* Label for the 'neighborhood' field of a contact's address. */ "CONTACT_FIELD_ADDRESS_NEIGHBORHOOD" = "Vizinhança"; /* Label for the 'pobox' field of a contact's address. */ "CONTACT_FIELD_ADDRESS_POBOX" = "Apartado"; /* Label for the 'postcode' field of a contact's address. */ "CONTACT_FIELD_ADDRESS_POSTCODE" = "Código Postal"; /* Label for the 'region' field of a contact's address. */ "CONTACT_FIELD_ADDRESS_REGION" = "Região"; /* Label for the 'street' field of a contact's address. */ "CONTACT_FIELD_ADDRESS_STREET" = "Rua"; /* Label for the 'family name' field of a contact. */ "CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "Apelido"; /* Label for the 'given name' field of a contact. */ "CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "Nome"; /* Label for the 'middle name' field of a contact. */ "CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "Segundo nome"; /* Label for the 'name prefix' field of a contact. */ "CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "Prefixo"; /* Label for the 'name suffix' field of a contact. */ "CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "Sufixo"; /* Label for the 'organization' field of a contact. */ "CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "Organização"; /* Label for a contact's phone number. */ "CONTACT_PHONE" = "Telefone"; /* table cell subtitle when contact card has no email */ "CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "E-mail indisponível."; /* table cell subtitle when contact card has no known phone number */ "CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "Sem número de telefone disponível."; /* navbar title for contact picker when sharing a contact */ "CONTACT_PICKER_TITLE" = "Selecionar contacto"; /* Title for the 'Approve contact share' view. */ "CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "Partilhar contacto"; /* Title for the 'edit contact share name' view. */ "CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "Editar nome"; /* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */ "CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "Contacto inválido."; /* Error indicating that at least one contact field must be selected before sharing a contact. */ "CONTACT_SHARE_NO_FIELDS_SELECTED" = "Sem campos de contacto selecionados."; /* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */ "CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "Abrir no Mapas"; /* Label for 'open email in email app' button in contact view. */ "CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "Enviar e-mail"; /* Indicates that a contact has no name. */ "CONTACT_WITHOUT_NAME" = "Contacto sem nome"; /* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */ "CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Isto não pode ser desfeito."; /* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */ "CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Eliminar conversa?"; /* keyboard toolbar label when no messages match the search string */ "CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Sem resultados"; /* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */ "CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 resultado"; /* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */ "CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d de %d resultados"; /* title for conversation settings screen */ "CONVERSATION_SETTINGS" = "Definições da conversa"; /* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */ "CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "Adicionar a um contacto existente"; /* table cell label in conversation settings */ "CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_GROUP" = "Bloquear este grupo"; /* table cell label in conversation settings */ "CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "Bloquear este utilizador"; /* Navbar title when viewing settings for a 1-on-1 thread */ "CONVERSATION_SETTINGS_CONTACT_INFO_TITLE" = "Informação de contacto"; /* Label for table cell which leads to picking a new conversation color */ "CONVERSATION_SETTINGS_CONVERSATION_COLOR" = "Cor da conversa"; /* Navbar title when viewing settings for a group thread */ "CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_INFO_TITLE" = "Informação de grupo"; /* Title of the 'mute this thread' action sheet. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Silenciar"; /* label for 'mute thread' cell in conversation settings */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Silenciado"; /* Indicates that the current thread is not muted. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "Não silenciado"; /* Label for button to mute a thread for a day. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "Silenciar por um dia"; /* Label for button to mute a thread for a hour. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "Silenciar por uma hora"; /* Label for button to mute a thread for a minute. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_MINUTE_ACTION" = "Silenciar por um minuto"; /* Label for button to mute a thread for a week. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "Silenciar por uma semana"; /* Label for button to mute a thread for a year. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_YEAR_ACTION" = "Silenciar por um ano"; /* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */ "CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "até %@"; /* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */ "CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "Criar novo contacto"; /* Table cell label in conversation settings which returns the user to the conversation with 'search mode' activated */ "CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH" = "Procurar Conversa"; /* Label for button that opens conversation settings. */ "CONVERSATION_SETTINGS_TAP_TO_CHANGE" = "Tocar para alterar"; /* Label for button to unmute a thread. */ "CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "Remover do silêncio"; /* Indicates that user's profile has been shared with a group. */ "CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_GROUP" = "Este grupo pode ver o seu perfil."; /* Indicates that user's profile has been shared with a user. */ "CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_USER" = "Este utilizador pode ver o seu perfil."; /* Button to confirm that user wants to share their profile with a user or group. */ "CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE" = "Partilhar perfil"; /* Action that shares user profile with a group. */ "CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_GROUP" = "Partilhar o seu perfil"; /* Action that shares user profile with a user. */ "CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_USER" = "Partilhar o seu perfil"; /* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */ "CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Adicionar aos contactos"; /* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */ "CONVERSATION_VIEW_ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Partilhar o seu perfil com este utilizador"; /* Title for the group of buttons show for unknown contacts offering to add them to contacts, etc. */ "CONVERSATION_VIEW_CONTACTS_OFFER_TITLE" = "Este utilizador não está presente nos seus contactos."; /* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */ "CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "A carregar mais mensagens..."; /* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */ "CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "Toque para mais"; /* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */ "CONVERSATION_VIEW_UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Bloquear este utilizador"; /* ActionSheet title */ "CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Reiniciar a sua sessão permitirá que receba novamente mensagens de %@, mas não poderá recuperar as mensagens corrompidas."; /* No comment provided by engineer. */ "COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Selecione código do país"; /* Accessibility label for the create group new group button */ "CREATE_NEW_GROUP" = "Criar novo grupo"; /* Title for the 'crop/scale image' dialog. */ "CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Mover e redimensionar"; /* Subtitle shown while the app is updating its database. */ "DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Isto poderá demorar alguns minutos."; /* Title shown while the app is updating its database. */ "DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "A optimizar a base de dados"; /* Format string for a relative time, expressed as a certain number of hours in the past. Embeds {{The number of hours}}. */ "DATE_HOURS_AGO_FORMAT" = " Há %@h"; /* Format string for a relative time, expressed as a certain number of minutes in the past. Embeds {{The number of minutes}}. */ "DATE_MINUTES_AGO_FORMAT" = "Há %@min"; /* The present; the current time. */ "DATE_NOW" = "Agora"; /* The current day. */ "DATE_TODAY" = "Hoje"; /* The day before today. */ "DATE_YESTERDAY" = "Ontem"; /* Error indicating that the debug logs could not be copied. */ "DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_COPY_LOGS" = "Não foi possível copiar os relatórios de erros."; /* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */ "DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "Não foi possível compactar os relatórios de erros."; /* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */ "DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "Não foi possível enviar os relatórios de erros."; /* Message of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "Que deseja fazer com o endereço para o seu relatório de depuração?"; /* Error indicating that no debug logs could be found. */ "DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "Não foi possível encontrar nenhum relatório de erros."; /* Label for the 'Open a Bug Report' option of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_BUG_REPORT" = "Abrir relatório de erros"; /* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "Copiar endereço"; /* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "Suporte via e-mail"; /* Label for the 'send to last thread' option of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_LAST_THREAD" = "Adicionar ao último tópico de erros"; /* Label for the 'send to self' option of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_SELF" = "Enviar para mim"; /* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "Partilhar"; /* Title of the alert shown for failures while uploading debug logs. Title of the debug log alert. */ "DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "Mais um passo"; /* Error indicating that the app could not launch the Email app. */ "DEBUG_LOG_COULD_NOT_EMAIL" = "Não foi possível abrir a aplicação de e-mail."; /* Message of the alert before redirecting to GitHub Issues. */ "DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_MESSAGE" = "O link para o \"gist\" foi copiado para a sua área de trabalho. Vai ser redireccionado para a lista de problemas do GitHub."; /* Title of the alert before redirecting to GitHub Issues. */ "DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_TITLE" = "Redireccionar para GitHub"; /* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */ "DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "Voltar a registar este número"; /* Label warning the user that they have been de-registered. */ "DEREGISTRATION_WARNING" = "O dispositivo já não se encontra registado. O seu número de telefone poderá estar registado com o Session noutro dispositivo. Toque para voltar a registar."; /* {{Short Date}} when device last communicated with Session Server. */ "DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Ativo pela última vez: %@"; /* {{Short Date}} when device was linked. */ "DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Associado: %@"; /* Alert title that can occur when viewing device manager. */ "DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Falha na atualização da lista de dispositivos."; /* table cell label in conversation settings */ "DISAPPEARING_MESSAGES" = "Destruição de mensagens"; /* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */ "DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "As mensagens nesta conversa irão ser destruídas depois de %@."; /* subheading in conversation settings */ "DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Quando ativado, as mensagens enviadas e recebidas nesta conversa irão ser destruídas após terem sido lidas."; /* Accessibility hint that contains current timeout information */ "DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "As mensagens irão ser destruídas após %@."; /* Accessibility label for disappearing messages */ "DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Definições da destruição de mensagens"; /* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */ "DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Ignorar"; /* Section title for the 'domain fronting country' view. */ "DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Localização da circunscrição de censura"; /* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Session contacts permissions */ "EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Pode dar acesso nas definições iOS da aplicação."; /* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Session contacts permissions */ "EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "O Session necessita de ter acesso aos contactos para poder editar a informação dos contactos."; /* table cell label in conversation settings */ "EDIT_GROUP_ACTION" = "Editar grupo"; /* a title for the contacts section of the 'new/update group' view. */ "EDIT_GROUP_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Contactos"; /* The navbar title for the 'update group' view. */ "EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Editar grupo"; /* Label for the cell that lets you add a new member to a group. */ "EDIT_GROUP_MEMBERS_ADD_MEMBER" = "Adicionar..."; /* a title for the members section of the 'new/update group' view. */ "EDIT_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE" = "Membros"; /* An indicator that a user is a new member of the group. */ "EDIT_GROUP_NEW_MEMBER_LABEL" = "Adicionado"; /* The title for the 'update group' button. */ "EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "Editar"; /* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */ "EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Deseja guardar as alterações que realizou neste grupo?"; /* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */ "EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Alterações não guardadas"; /* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */ "EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Copiar"; /* No comment provided by engineer. */ "EDIT_TXT" = "Editar"; /* body of email sent to contacts when inviting to install Session. Embeds {{link to install Session}} and {{link to the Session home page}} */ "EMAIL_INVITE_BODY" = "Olá,\n\nUltimamente tenho usado o Session para manter as minhas conversas do meu iPhone privadas. Gostaria que tu também o instalasses, para podermos estar confiantes que mais ninguém pode ler as nossas mensagens nem ouvir as nossas chamadas.\n\nO Session está disponível para iPhone e Android. Faz download aqui: %@\n\nO Session funciona como qualquer outra aplicação de mensagens, podes enviar fotos e video, fazer chamadas e criar mensagens de grupo. A melhor parte é que mais ninguém as poderá ver, nem os criadores do Session!\n\nPodes ler mais sobre a Open Whisper Systems, as pessoas por detrás do Session aqui: %@"; /* subject of email sent to contacts when inviting to install Session */ "EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Vamos mudar para o Session"; /* Full width label displayed when attempting to compose message */ "EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Nenhum dos seus contactos têm o Session."; /* Full width label displayed when attempting to compose message */ "EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Por que não convidar alguém?"; /* Indicates that user should confirm their 'two factor auth pin'. */ "ENABLE_2FA_VIEW_CONFIRM_PIN_INSTRUCTIONS" = "Confirme o seu PIN"; /* Error indicating that attempt to disable 'two-factor auth' failed. */ "ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_DISABLE_2FA" = "Não foi possível desativar o 'Bloqueio de registo'"; /* Error indicating that attempt to enable 'two-factor auth' failed. */ "ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_ENABLE_2FA" = "Não foi possível ativar o 'Bloqueio de registo'"; /* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */ "ENABLE_2FA_VIEW_DISABLE_2FA" = "Desativar"; /* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */ "ENABLE_2FA_VIEW_ENABLE_2FA" = "Ativar"; /* Label for the 'next' button in the 'enable two factor auth' views. */ "ENABLE_2FA_VIEW_NEXT_BUTTON" = "Seguinte"; /* Error indicating that the entered 'two-factor auth PINs' do not match. */ "ENABLE_2FA_VIEW_PIN_DOES_NOT_MATCH" = "O PIN não corresponde."; /* Indicates that user should select a 'two factor auth pin'. */ "ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "Introduza um PIN para bloqueio de registo. Este PIN ser-lhe-á pedido da próxima vez que registe este número de telefone com o Session."; /* Indicates that user has 'two factor auth pin' disabled. */ "ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "Para aumentar a sua segurança ative o PIN de bloqueio de registo. Este PIN ser-lhe-á pedido da próxima vez que registe este número de telefone com o Session."; /* Indicates that user has 'two factor auth pin' enabled. */ "ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "O bloqueio de registo encontra-se ativo. Precisa de introduzir este PIN quando se registar novamente no Session com este número de telefone."; /* Title for the 'enable two factor auth PIN' views. */ "ENABLE_2FA_VIEW_TITLE" = "Bloqueio de registo"; /* Call setup status label */ "END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "Ocupado"; /* Call setup status label */ "END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "Chamada falhou."; /* Error indicating that the phone's contacts could not be retrieved. */ "ERROR_COULD_NOT_FETCH_CONTACTS" = "Não foi possível aceder aos contactos."; /* Generic notice when message failed to send. */ "ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Falha a enviar mensagem."; /* Error message indicating that message send is disabled due to prekey update failures */ "ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_DISABLED_PREKEY_UPDATE_FAILURES" = "Incapaz de enviar."; /* Error message indicating that message send failed due to block list */ "ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Falhou o envio da mensagem para o utilizador porque o bloqueou anteriormente."; /* Error message indicating that message send failed due to failed attachment write */ "ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_FAILED_ATTACHMENT_WRITE" = "Falha a escrever e enviar o anexo."; /* Generic error used whenever Session can't contact the server */ "ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "O Session foi incapaz de se ligar à internet. Por favor, tente novamente."; /* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */ "ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "Falha no envio de mensagem visto não ter destinatários válidos."; /* Error indicating that a socket request failed. */ "ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "Falha no pedido à rede."; /* Error indicating that a socket request timed out. */ "ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "O pedido à rede expirou."; /* Error indicating that a socket response failed. */ "ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "Resposta inválida do serviço."; /* Error message when attempting to send message */ "ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "O seu dispositivo já não se encontra registado para o seu número de telefone. Deverá remover e reinstalar o Session."; /* Generic server error */ "ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Falha no servidor. Por favor, tente mais tarde."; /* Worst case generic error message */ "ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Ocorreu um erro desconhecido."; /* Error message when attempting to send message */ "ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "O contacto não é um utilizador Session."; /* Error message when unable to receive an attachment because the sending client is too old. */ "ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_FROM_OLD_CLIENT" = "Falha no anexo: Peça ao seu contacto para atualizar o Session e reenviar a mensagem."; /* No comment provided by engineer. */ "ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Recebeu uma mensagem duplicada."; /* No comment provided by engineer. */ "ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "A chave do destinatário não é valida."; /* No comment provided by engineer. */ "ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Mensagem recebida fora de ordem."; /* No comment provided by engineer. */ "ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Recebeu uma mensagem não compatível com esta versão."; /* No comment provided by engineer. */ "ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Não existe nenhuma sessão disponível para este contacto."; /* Shown when signal users safety numbers changed */ "ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Número de segurança alterado."; /* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */ "ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "O seu número de segurança com %@ mudou."; /* No comment provided by engineer. */ "ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Ocorreu um erro desconhecido."; /* No comment provided by engineer. */ "ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "O número de segurança mudou."; /* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */ "ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "Remover registo do utilizador: %@"; /* Button to dismiss/ignore the one time splash screen that appears after upgrading */ "EXPERIENCE_UPGRADE_DISMISS_BUTTON" = "Agora não"; /* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */ "FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "Estão a ocorrer demasiadas falhas com este contacto. Por favor, volte a tentar mais tarde."; /* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */ "FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "O seu número de segurança com %@ mudou recentemente. Poderá querer verificá-lo antes de reenviar a mensagem."; /* alert title */ "FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "Falha ao verificar o número de segurança!"; /* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */ "FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = " Marcar como verificado "; /* No comment provided by engineer. */ "FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "Reiniciar sessão"; /* Accessibility label for finishing new group */ "FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "Finalizar criação do grupo"; /* Label indicating media gallery is empty */ "GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "Não tem qualquer média nesta conversa."; /* Label indicating loading is in progress */ "GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "A carregar novos ficheiros de média..."; /* Label indicating loading is in progress */ "GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "A carregar ficheiros de média antigos..."; /* A label for generic attachments. */ "GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo"; /* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */ "GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Falha a carregar o GIF solicitado. Por favor, verifique que está on-line."; /* Generic error displayed when picking a GIF */ "GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Ocorreu um erro desconhecido."; /* Shown when selected GIF couldn't be fetched */ "GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Erro ao escolher GIF"; /* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */ "GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "Por favor, insira a sua pesquisa."; /* Title for the 'GIF picker' dialog. */ "GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "Pesquisa de GIFs"; /* Indicates that an error occurred while searching. */ "GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Erro. Toque para tentar novamente."; /* Indicates that the user's search had no results. */ "GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Sem resultados."; /* Placeholder text for the search field in GIF view */ "GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "Insira a sua pesquisa"; /* No comment provided by engineer. */ "GROUP_AVATAR_CHANGED" = "Avatar alterado."; /* No comment provided by engineer. */ "GROUP_CREATED" = "Grupo criado."; /* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */ "GROUP_CREATION_FAILED" = "Nem todos os membros foram adicionados ao grupo. Toque para tentar novamente."; /* Conversation settings table section title */ "GROUP_MANAGEMENT_SECTION" = "Gestão do grupo"; /* No comment provided by engineer. */ "GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@ juntou-se ao grupo."; /* No comment provided by engineer. */ "GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@ abandonou o grupo."; /* Button label to add information to an unknown contact */ "GROUP_MEMBERS_ADD_CONTACT_INFO" = "Adicionar contacto"; /* Button label for the 'call group member' button */ "GROUP_MEMBERS_CALL" = "Telefonar"; /* Label for the button that clears all verification errors in the 'group members' view. */ "GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED" = "Retirar verificação para todos"; /* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */ "GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "Isto irá retirar as verificações de todos os membros do grupo cujos números de segurança mudaram desde a última vez que foram verificados."; /* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */ "GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "Membros"; /* Title for the 'no longer verified' section of the 'group members' view. */ "GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_NO_LONGER_VERIFIED" = "Deixou de estar marcado como verificado"; /* Button label for the 'send message to group member' button */ "GROUP_MEMBERS_SEND_MESSAGE" = "Enviar mensagem"; /* Button label for the 'show contact info' button */ "GROUP_MEMBERS_VIEW_CONTACT_INFO" = "Informação do contacto"; /* No comment provided by engineer. */ "GROUP_TITLE_CHANGED" = "O título é agora '%@'."; /* No comment provided by engineer. */ "GROUP_UPDATED" = "Grupo atualizado."; /* No comment provided by engineer. */ "GROUP_YOU_LEFT" = "Você abandonou o grupo."; /* Label for 'archived conversations' button. */ "HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "Conversas arquivadas"; /* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */ "HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "Bloqueado"; /* Placeholder text for search bar which filters conversations. */ "HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Procurar"; /* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Session contact. Embeds {{The name of 1 of your Session contacts}}. */ "HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "Alguns dos seus contactos já estão no Session, incluindo %@."; /* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Session contacts. Embeds {{The names of 2 of your Session contacts}}. */ "HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "Alguns dos seus contactos já estão no Session, incluindo %@ e %@"; /* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Session contacts. Embeds {{The names of 3 of your Session contacts}}. */ "HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "Alguns dos seus contactos já estão no Session, incluindo %@, %@ e %@"; /* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Session contacts. */ "HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "Inicie aqui a sua primeira conversa."; /* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */ "HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "Não se encontraram resultados para '%@'"; /* Title for the home view's 'archive' mode. */ "HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "Arquivo"; /* Title for the home view's default mode. */ "HOME_VIEW_TITLE_INBOX" = "Session"; /* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */ "IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Não pode partilhar mais do que %@ itens."; /* alert title */ "IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Não foi possível selecionar o anexo."; /* Call setup status label */ "IN_CALL_CONNECTING" = "A ligar..."; /* Call setup status label */ "IN_CALL_RECONNECTING" = "A voltar a ligar..."; /* Call setup status label */ "IN_CALL_RINGING" = "A tocar..."; /* Call setup status label */ "IN_CALL_SECURING" = "Atendida. A ativar a segurança..."; /* Call setup status label */ "IN_CALL_TERMINATED" = "Chamada terminada."; /* Label reminding the user that they are in archive mode. */ "INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Estas conversas estão arquivadas e ião aparecer na caixa de entrada caso receba novas mensagens."; /* Message shown in the home view when the inbox is empty. */ "INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "Dê à sua caixa de entrada alguma escrita. Comece por enviar uma mensagem para um amigo."; /* Multi-line label explaining how to show names instead of phone numbers in your inbox */ "INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Pode ativar o acesso aos contactos nas definições do iOS para ver os nomes na lista de conversas do Session."; /* info message text in conversation view */ "INCOMING_CALL" = "A receber chamada"; /* info message recorded in conversation history when local user declined a call */ "INCOMING_DECLINED_CALL" = "Rejeitou uma chamada"; /* info message text in conversation view */ "INCOMING_INCOMPLETE_CALL" = "A receber chamada"; /* info message text shown in conversation view */ "INFO_MESSAGE_MISSED_CALL_DUE_TO_CHANGED_IDENITY" = "Chamada não atendida visto que o número de segurança mudou."; /* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */ "INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Ficheiro áudio inválido."; /* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */ "INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Para convidar os seus contactos para o Session necessita de permitir o acesso aos contactos nas definições iOS da aplicação."; /* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */ "INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "Permitir acesso aos contactos"; /* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */ "INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "Convidar amigos para o Session"; /* Search */ "INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Procurar"; /* Navbar title */ "INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "Convidar amigos"; /* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */ "INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Convidar vários utilizadores ao mesmo tempo irá enviar uma mensagem de grupo em que os utilizadores se poderão ver entre eles."; /* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */ "KEEP_MESSAGES_DURATION" = "As mensagens irão desaparecer após %@."; /* Slider label when disappearing messages is off */ "KEEP_MESSAGES_FOREVER" = "As mensagens não irão desaparecer."; /* Confirmation button within contextual alert */ "LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Abandonar"; /* table cell label in conversation settings */ "LEAVE_GROUP_ACTION" = "Abandonar o grupo"; /* report an invalid linking code */ "LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "O código QR é inválido, verifique que está a digitalizar o código QR apresentado no dispositivo que deseja associar."; /* report an invalid linking code */ "LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Falha na associação do dispositivo"; /* confirm the users intent to link a new device */ "LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Este dispositivo será capaz de ver os seus grupos e contactos, ler as suas mensagens e enviar mensagens em seu nome."; /* confirm the users intent to link a new device */ "LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Associar este dispositivo?"; /* attempt another linking */ "LINK_DEVICE_RESTART" = "Tentar novamente"; /* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QR Codes */ "LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Digitalize o código QR que se encontra no dispositivo a associar."; /* Subheading for 'Link New Device' navigation */ "LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Digitalizar código QR"; /* Navigation title when scanning QR code to add new device. */ "LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Associar um novo dispositivo"; /* Label for link previews with an unknown host. */ "LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "Pré-visualização de hiperligações"; /* Menu item and navbar title for the device manager */ "LINKED_DEVICES_TITLE" = "Dispositivos associados"; /* Alert Title */ "LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Falha na associação do dispositivo"; /* table cell label in conversation settings */ "LIST_GROUP_MEMBERS_ACTION" = "Membros do grupo"; /* No comment provided by engineer. */ "LOGGING_SECTION" = "Relatórios"; /* Title for the 'long text message' view. */ "LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "Mensagem"; /* nav bar button item */ "MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Todos os média"; /* media picker option to take photo or video */ "MEDIA_FROM_CAMERA_BUTTON" = "Câmara"; /* action sheet button title when choosing attachment type */ "MEDIA_FROM_DOCUMENT_PICKER_BUTTON" = "Documento"; /* media picker option to choose from library */ "MEDIA_FROM_LIBRARY_BUTTON" = "Biblioteca de fotos"; /* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */ "MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "Apagar %d mensagens"; /* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */ "MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "Eliminar mensagem"; /* embeds {{sender name}} and {{sent datetime}}, e.g. 'Sarah on 10/30/18, 3:29' */ "MEDIA_GALLERY_LANDSCAPE_TITLE_FORMAT" = "%@ em %@"; /* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */ "MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%@"; /* Short sender label for media sent by you */ "MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "Você"; /* Section header in media gallery collection view */ "MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Este mês"; /* Action sheet button title */ "MESSAGE_ACTION_COPY_MEDIA" = "Copiar média"; /* Action sheet button title */ "MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "Copiar mensagem"; /* Action sheet button title */ "MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "Eliminar esta mensagem"; /* Action sheet button subtitle */ "MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE_SUBTITLE" = "Será apenas eliminada neste dispositivo."; /* Action sheet button title */ "MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "Mais informação"; /* Action sheet button title */ "MESSAGE_ACTION_REPLY" = "Responder a esta mensagem"; /* Action sheet button title */ "MESSAGE_ACTION_SAVE_MEDIA" = "Guardar média"; /* Title for the 'message approval' dialog. */ "MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "Mensagem"; /* Label for the recipient name in the 'message approval' dialog. */ "MESSAGE_APPROVAL_RECIPIENT_LABEL" = "Para:"; /* No comment provided by engineer. */ "MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "Nova mensagem"; /* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "Tamanho do ficheiro"; /* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "MIME type"; /* Status label for messages which are delivered. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Entregue"; /* Status label for messages which are failed. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Falhou"; /* Status label for messages which are read. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida"; /* Status label for messages which are sending. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "A enviar"; /* Status label for messages which are sent. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviado"; /* Status label for messages which were skipped. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "Ignorado"; /* Status label for messages which are uploading. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "A carregar"; /* Label for messages without a body or attachment in the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_NO_ATTACHMENT_OR_BODY" = "Mensagem sem conteúdo nem anexo."; /* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "Recebido"; /* Label for the 'sender' field of the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_SENDER" = "Remetente"; /* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "Enviado"; /* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "Nome do ficheiro"; /* Title for the 'message metadata' view. */ "MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "Mensagem"; /* message status for message delivered to their recipient. */ "MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Entregue"; /* status message for failed messages */ "MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Falha no envio."; /* status message for failed messages */ "MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Falhou"; /* status message for read messages */ "MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida"; /* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Session account. */ "MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "Ignorado"; /* Label indicating that a message failed to send. */ "MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "Falha no envio"; /* message status while message is sending. */ "MESSAGE_STATUS_SENDING" = "A enviar..."; /* status message for sent messages */ "MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviado"; /* status message while attachment is uploading */ "MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "A carregar..."; /* placeholder text for the editable message field */ "MESSAGE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Nova mensagem"; /* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */ "MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ deixou de estar marcado como verificado. Toque para opções. "; /* Indicates that this 1:1 conversation has been blocked. */ "MESSAGES_VIEW_CONTACT_BLOCKED" = "Bloqueou este utilizador"; /* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */ "MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@ deixou de estar marcado como verificado. Toque para opções. "; /* Indicates that a single member of this group has been blocked. */ "MESSAGES_VIEW_GROUP_1_MEMBER_BLOCKED" = "Você bloqueou um membro deste grupo"; /* Indicates that this group conversation has been blocked. */ "MESSAGES_VIEW_GROUP_BLOCKED" = "Você bloqueou este grupo"; /* Indicates that some members of this group has been blocked. Embeds {{the number of blocked users in this group}}. */ "MESSAGES_VIEW_GROUP_N_MEMBERS_BLOCKED_FORMAT" = " Você bloqueou %@ membros deste grupo "; /* Text for banner in group conversation view that offers to share your profile with this group. */ "MESSAGES_VIEW_GROUP_PROFILE_WHITELIST_BANNER" = "Deseja partilhar o seu perfil com este grupo?"; /* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */ "MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Vários membros deste grupo deixaram de se encontrarem marcados como verificados. Toque para opções."; /* The subtitle for the messages view title indicates that the title can be tapped to access settings for this conversation. */ "MESSAGES_VIEW_TITLE_SUBTITLE" = "Toque aqui para as definições"; /* Indicator that separates read from unread messages. */ "MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Novas mensagens"; /* Messages that indicates that there are more unseen messages. */ "MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES" = "Existem mais mensagens não lidas."; /* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes. */ "MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES" = "Existem mais mensagens não lidas (incluindo mudanças no número de segurança)."; /* info message text in conversation view */ "MISSED_CALL" = "Chamada não atendida"; /* Alert body Alert body when camera is not authorized */ "MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Para fazer videochamadas no Session, pode ativar a sua câmara nas definições iOS da aplicação."; /* Alert title Alert title when camera is not authorized */ "MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "O Session necessita de acesso à sua câmara."; /* Alert body when user has previously denied media library access */ "MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "Pode ativar esta permissão nas definições iOS da aplicação."; /* Alert title when user has previously denied media library access */ "MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "O Session necessita de acesso à sua biblioteca de média para esta funcionalidade."; /* alert title: cannot link - reached max linked devices */ "MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Não lhe é permitido emparelhar mais dispositivos."; /* alert body: cannot link - reached max linked devices */ "MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Atingiu o número máximo de dispositivos permitidos por conta. Por favor remova um dispositivo e tente emparelhar mais tarde. "; /* An explanation of the consequences of muting a thread. */ "MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Não receberá notificações de conversas silenciadas."; /* A button to skip a view. */ "NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Saltar"; /* No comment provided by engineer. */ "NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Por favor, confirme que está on-line e tente novamente."; /* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */ "NETWORK_STATUS_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_ACTIVE" = "Circunscrição de censura: On"; /* No comment provided by engineer. */ "NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "Ligado"; /* No comment provided by engineer. */ "NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "A ligar"; /* Error indicating that this device is no longer registered. */ "NETWORK_STATUS_DEREGISTERED" = "Deixou de estar registado"; /* No comment provided by engineer. */ "NETWORK_STATUS_HEADER" = "Estado da rede"; /* No comment provided by engineer. */ "NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "Off-line"; /* A label the cell that lets you add a new member to a group. */ "NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "Procurar por número de telefone"; /* A label for the cell that lets you add a new non-contact member to a group. */ "NEW_GROUP_ADD_NON_CONTACT" = "Adicionar por número de telefone"; /* Action Sheet title prompting the user for a group avatar */ "NEW_GROUP_ADD_PHOTO_ACTION" = "Definir foto de grupo"; /* The title for the 'create group' button. */ "NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "Criar"; /* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */ "NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Novo grupo"; /* An indicator that a user is a member of the new group. */ "NEW_GROUP_MEMBER_LABEL" = "Membro"; /* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */ "NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%@ a %@"; /* Placeholder text for group name field */ "NEW_GROUP_NAMEGROUP_REQUEST_DEFAULT" = "Nome do grupo"; /* a title for the non-contacts section of the 'new group' view. */ "NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Outros utilizadores"; /* The alert message if user tries to exit the new group view without saving changes. */ "NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Deseja descartar estas alterações?"; /* The alert title if user tries to exit the new group view without saving changes. */ "NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Alterações não guardadas"; /* No comment provided by engineer. */ "new_message" = " Nova mensagem "; /* A label for the 'add by phone number' button in the 'new non-contact conversation' view */ "NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_BUTTON" = "Procurar"; /* Title for the 'new non-contact conversation' view. */ "NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "Procurar utilizador"; /* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */ "NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "Procurar contactos por número de telefone"; /* Label for 1:1 conversation with yourself. */ "NOTE_TO_SELF" = "Nota para mim"; /* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */ "NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Poderá receber mensagens enquanto %@ estiver a reiniciar."; /* No comment provided by engineer. */ "NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Devido a problemas conhecidos da push framework da Apple, a pré-visualização de mensagens apenas será exibida se a mensagem foi recebida no espaço de 30 segundos depois desta ter sido enviada. Devido a isto as notificações da aplicação poderão estar incorrectas."; /* No comment provided by engineer. */ "NOTIFICATIONS_NONE" = "Sem nome ou conteúdo"; /* Table cell switch label. When disabled, Session will not play notification sounds while the app is in the foreground. */ "NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Tocar enquanto a aplicação está aberta."; /* Label for settings UI that allows user to change the notification sound. */ "NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS" = "Sons"; /* No comment provided by engineer. */ "NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Nome e conteúdo"; /* No comment provided by engineer. */ "NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Apenas nome"; /* No comment provided by engineer. */ "NOTIFICATIONS_SHOW" = "Mostrar"; /* No comment provided by engineer. */ "OK" = "OK"; /* The first explanation in the 'onboarding 2FA' view. */ "ONBOARDING_2FA_EXPLANATION_1" = "Este número de telefone tem o bloqueio de registo ativo. Por favor, introduza o PIN de bloqueio do registo."; /* The first explanation in the 'onboarding 2FA' view. */ "ONBOARDING_2FA_EXPLANATION_2" = "O seu PIN de bloqueio é separado do código de verificação automático que foi enviado para o seu telefone no último passo."; /* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */ "ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "Esqueci-me do PIN"; /* Title of the 'onboarding 2FA' view. */ "ONBOARDING_2FA_TITLE" = "Bloqueio de registo"; /* Title of the 'onboarding Captcha' view. */ "ONBOARDING_CAPTCHA_TITLE" = "Adicione um toque de humanidade às suas mensagens"; /* Label for the 'give access' button in the 'onboarding permissions' view. */ "ONBOARDING_PERMISSIONS_ENABLE_PERMISSIONS_BUTTON" = "Ativar permissões"; /* Explanation in the 'onboarding permissions' view. */ "ONBOARDING_PERMISSIONS_EXPLANATION" = "A sua informação de contacto é transmitida sempre de forma segura."; /* Label for the 'not now' button in the 'onboarding permissions' view. */ "ONBOARDING_PERMISSIONS_NOT_NOW_BUTTON" = "Agora não"; /* Title of the 'onboarding permissions' view. */ "ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "O Session pode informá-lo quando recebe uma mensagem (e quem a enviou)"; /* Title of the 'onboarding phone number' view. */ "ONBOARDING_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Para começar introduza o seu número de telefone"; /* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */ "ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "Número inválido"; /* Explanation in the 'onboarding profile' view. */ "ONBOARDING_PROFILE_EXPLANATION" = "Os perfis do Session são encriptados de extremo-a-extremo e o serviço do Session nunca tem acesso a esta informação."; /* Placeholder text for the profile name in the 'onboarding profile' view. */ "ONBOARDING_PROFILE_NAME_PLACEHOLDER" = "O seu nome"; /* Title of the 'onboarding profile' view. */ "ONBOARDING_PROFILE_TITLE" = "Configurar o seu perfil"; /* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */ "ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "Termos e política de privacidade"; /* Title of the 'onboarding splash' view. */ "ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "Leve a privacidade consigo.\nSeja você mesmo em todas as mensagens."; /* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "Número errado?"; /* Format for the label of the 'sent code' label of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the time until the code can be resent}}. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "Não obtive um código (disponível em %@)"; /* Label indicating that the verification code is incorrect in the 'onboarding verification' view. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_INVALID_CODE" = "O código está incorreto"; /* Label for link that can be used when the original code did not arrive. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_ORIGINAL_CODE_MISSING_LINK" = "Não obtive um código"; /* Message for the 'resend code' alert in the 'onboarding verification' view. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_ALERT_MESSAGE" = "Por favor certifique-se que tem o rede e o serviço celular disponível e que pode receber mensagens SMS."; /* Title for the 'resend code' alert in the 'onboarding verification' view. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_ALERT_TITLE" = "Sem código?"; /* Label for the 'resend code by SMS' button in the 'onboarding verification' view. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BY_SMS_BUTTON" = "Reenviar código"; /* Label for the 'resend code by voice' button in the 'onboarding verification' view. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BY_VOICE_BUTTON" = "Alternativamente, ligue-me"; /* Label for link that can be used when the resent code did not arrive. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_RESENT_CODE_MISSING_LINK" = "Continua sem código?"; /* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "Introduza o código que enviamos para %@"; /* Format for the title of the 'onboarding verification' view after the verification code has been resent. Embeds {{the user's phone number}}. */ "ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_RESENT_FORMAT" = "Acabámos de enviar um código para %@"; /* Button text which opens the settings app */ "OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Definições"; /* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */ "OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ desactivou a destruição de mensagens."; /* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */ "OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ definiu o tempo da destruição de mensagens para %@."; /* Label warning the user that the Session service may be down. */ "OUTAGE_WARNING" = "O Session está a ter alguns problemas técnicos. Estamos a trabalhar para restituir o serviço o mais rapidamente possível."; /* info message text in conversation view */ "OUTGOING_CALL" = "Chamada efectuada"; /* info message text in conversation view */ "OUTGOING_INCOMPLETE_CALL" = "A efectuar chamada"; /* info message recorded in conversation history when local user tries and fails to call another user. */ "OUTGOING_MISSED_CALL" = "Chamada não atendida"; /* A display format for oversize text messages. */ "OVERSIZE_TEXT_DISPLAY_FORMAT" = "%@..."; /* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */ "PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "Exemplo: %@"; /* Format for phone number label with an index. Embeds {{Phone number label (e.g. 'home')}} and {{index, e.g. 2}}. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_AND_INDEX_NAME_FORMAT" = "%@ %@"; /* Label for 'Home' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "Casa"; /* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "Fax pessoal"; /* Label for 'iPhone' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone"; /* Label for 'Main' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "Principal"; /* Label for 'Mobile' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "Telemóvel"; /* Label for 'Other' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "Outro"; /* Label for 'Other FAX' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "Outro Fax"; /* Label for 'Pager' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "Pager"; /* Label used when we don't what kind of phone number it is (e.g. mobile/work/home). */ "PHONE_NUMBER_TYPE_UNKNOWN" = "Desconhecido"; /* Label for 'Work' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "Trabalho"; /* Label for 'Work FAX' phone numbers. */ "PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "Fax do trabalho"; /* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */ "PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Não foi possível capturar a imagem."; /* alert title */ "PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "Não foi possível capturar a imagem."; /* alert title */ "PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Falha a configurar a câmara."; /* label for system photo collections which have no name. */ "PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "Álbum sem nome"; /* Accessibility label for button to start media playback */ "PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "Reproduzir"; /* Label indicating that the user is not verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */ "PRIVACY_IDENTITY_IS_NOT_VERIFIED_FORMAT" = "Você não marcou %@como verificado."; /* Badge indicating that the user is verified. */ "PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "Verificado"; /* Label indicating that the user is verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */ "PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_FORMAT" = "%@ está verificado."; /* Label for a link to more information about safety numbers and verification. */ "PRIVACY_SAFETY_NUMBERS_LEARN_MORE" = "Saber mais"; /* Button that shows the 'scan with camera' view. */ "PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Toque para digitalizar"; /* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */ "PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Retirar verificação"; /* Alert body when verifying with {{contact name}} */ "PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Isto não parece o seu número de segurança com %@. Está a verificar o contacto correto?"; /* Alert body */ "PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O número copiado não parece o número de segurança correto para esta conversa."; /* Alert body for user error */ "PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O Session não conseguiu encontrar um número de segurança na sua área de trabalho. Copiou-o corretamente?"; /* Alert body when verifying with {{contact name}} */ "PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Cada par de utilizadores do Session partilha um número de segurança diferente. Verifique que %@ está a mostrar o *seu* número de segurança distinto."; /* alert body */ "PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Está a usar uma verão antiga do Session. Necessita de fazer uma atualização antes de poder verificar."; /* alert body */ "PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "A pessoa com quem está a conversar está a utilizar uma versão antiga do Session. Essa pessoa necessita de fazer uma atualização antes de você poder verificar."; /* alert body */ "PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "O código digitalizado não parece ser um código de um número de segurança. Verifique que ambas as versões do Session (a sua e a da outra pessoa) estão atualizadas."; /* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */ "PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Se deseja verificar a segurança da sua cifragem ponto-a-ponto com %@, compare os números acima com os do outro dispositivo.\n\nTambém poderá digitalizar diretamente o código nono dispositivo da outra pessoa ou, pedir para essa pessoa digitalizar o código do seu dispositivo."; /* Navbar title */ "PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Verificar número de segurança"; /* Button that lets user mark another user's identity as verified. */ "PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Marcar como verificado"; /* No comment provided by engineer. */ "PROCEED_BUTTON" = "Continuar"; /* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */ "PROFILE_NAME_AND_PHONE_NUMBER_LABEL_FORMAT" = "%1$@ ~%2$@"; /* Prepend a simple marker to differentiate the profile name, embeds the contact's {{profile name}}. */ "PROFILE_NAME_LABEL_FORMAT" = "~%@"; /* Action Sheet title prompting the user for a profile avatar */ "PROFILE_VIEW_AVATAR_ACTIONSHEET_TITLE" = "Definir avatar do perfil"; /* Label for action that clear's the user's profile avatar */ "PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "Remover avatar"; /* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */ "PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "O seu nome de perfil é demasiado longo."; /* Error message shown when a profile update fails. */ "PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "Falha ao atualizar o perfil."; /* Default text for the profile name field of the profile view. */ "PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Introduza o seu nome"; /* Label for the profile avatar field of the profile view. */ "PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "Avatar"; /* Description of the user profile. */ "PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "O seu perfil do Session estará visível para todos os seus contactos, quando inicia novas conversas, e quando você o partilha com outros utilizadores e grupos. "; /* Link to more information about the user profile. */ "PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "Toque para saber mais."; /* Label for the profile name field of the profile view. */ "PROFILE_VIEW_PROFILE_NAME_FIELD" = "Nome de perfil"; /* Button to save the profile view in the profile view. */ "PROFILE_VIEW_SAVE_BUTTON" = "Guardar"; /* Title for the profile view. */ "PROFILE_VIEW_TITLE" = "Perfil"; /* Notification action button title */ "PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Marcar como lida"; /* Notification action button title */ "PUSH_MANAGER_REPLY" = "Responder"; /* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */ "PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Reinscreveu-se com sucesso nas notificações push."; /* Used in table section header and alert view title contexts */ "PUSH_REGISTER_TITLE" = "Notificações push"; /* No comment provided by engineer. */ "QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?"; /* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */ "QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "A responder a %@"; /* message header label when someone else is quoting you */ "QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOU" = "A responder-lhe"; /* message header label when quoting yourself */ "QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOURSELF" = "A responder a si próprio"; /* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */ "QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "Não foi encontrada a mensagem original."; /* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */ "QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "A mensagem original já não se encontra disponível."; /* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */ "QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "Não foi encontrada a mensagem original."; /* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */ "QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "Anexo"; /* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */ "QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "Áudio"; /* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */ "QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF"; /* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */ "QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "Imagem"; /* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */ "QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "Vídeo"; /* Label for 'I forgot my PIN' link in the 2FA registration view. */ "REGISTER_2FA_FORGOT_PIN" = "Esqueci-me do PIN."; /* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */ "REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "O registo deste número de telefone será possível sem o seu PIN de bloqueio de registo após 7 dias sem que o número tenha estado ativo no Session. "; /* Label for 'submit' button in the 2FA registration view. */ "REGISTER_2FA_SUBMIT_BUTTON" = "Enviar"; /* No comment provided by engineer. */ "REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Bem-vindo(a)!"; /* No comment provided by engineer. */ "REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "Tentar novamente"; /* No comment provided by engineer. */ "REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "Tentou demasiadas vezes. Por favor espere um minuto antes de voltar a tentar."; /* No comment provided by engineer. */ "REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "Tentou demasiadas vezes. Por favor espere um minuto antes de voltar a tentar."; /* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */ "REGISTRATION_BODY" = "Falhou a reinscrição nas notificações push."; /* Label for the country code field */ "REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "Código do país"; /* Placeholder text for the phone number textfield */ "REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "Introduza um n.º"; /* No comment provided by engineer. */ "REGISTRATION_ERROR" = "Erro no registo"; /* alert body during registration */ "REGISTRATION_ERROR_BLANK_VERIFICATION_CODE" = "Não é possível ativar a sua conta até que você verifique o código que lhe foi enviado."; /* alert body when registering an iPad */ "REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_BODY" = "Ao registar agora irá desativar o Session em qualquer outro dispositivo atualmente registado com este número."; /* button text to proceed with registration when on an iPad */ "REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_BUTTON" = "Registar este iPad"; /* alert title when registering an iPad */ "REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_TITLE" = "Já possui uma conta Session?"; /* No comment provided by engineer. */ "REGISTRATION_NON_VALID_NUMBER" = "Este formato de número de telefone não é suportado, por favor contacte o nosso suporte técnico."; /* Label for the phone number textfield */ "REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "N.º de telefone"; /* No comment provided by engineer. */ "REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "É necessário registar-se antes de poder enviar a mensagem."; /* Alert view title */ "REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_TITLE" = "Falha na verificação"; /* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect verification code. */ "REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "Os números que submeteu não coincidem com os que enviamos. Deseja verificar novamente?"; /* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect 2FA PIN. */ "REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_PIN" = "PIN de bloqueio de registo incorreto"; /* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */ "REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor, introduza um número de telefone válido."; /* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */ "REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Número de telefone inválido"; /* Message of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */ "REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor, introduza um número de telefone para registar."; /* Title of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */ "REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Sem número de telefone"; /* notification action */ "REJECT_CALL_BUTTON_TITLE" = "Rejeitar"; /* No comment provided by engineer. */ "RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "O número de telefone que pretende registar já se encontra registado noutro servidor, por favor desregiste-o e tente novamente."; /* Body text for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */ "REMINDER_2FA_BODY" = "O bloqueio de registo está ativo para o seu número. Para ajudar a memorizar o seu PIN de bloqueio de registo, o Session vai pedir para o confirmar periodicamente."; /* Body header for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */ "REMINDER_2FA_BODY_HEADER" = "Lembrete:"; /* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin' */ "REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "O PIN de registo ajuda-o/a a proteger o seu número de telefone de tentativas não autorizadas de registo. Esta capacidade pode ser desativada em qualquer altura, acedendo às definições de privacidade do Session"; /* Navbar title for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */ "REMINDER_2FA_NAV_TITLE" = "Introduza o seu PIN de bloqueio de registo"; /* Alert body after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */ "REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_BODY" = "Pode alterar o PIN nas definições de privacidade."; /* Alert title after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */ "REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_TITLE" = "PIN incorrecto."; /* No comment provided by engineer. */ "REREGISTER_FOR_PUSH" = "Reinscrever-se nas notificações push "; /* Generic text for button that retries whatever the last action was. */ "RETRY_BUTTON_TEXT" = "Tentar novamente"; /* button title to confirm adding a recipient to a group when their safety number has recently changed */ "SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_TO_GROUP_ACTION" = "Mesmo assim, adicionar ao grupo"; /* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */ "SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "Mesmo assim, telefonar"; /* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */ "SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "Mesmo assim, enviar"; /* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */ "SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "O nosso número de segurança signal:\n%@"; /* Action sheet heading */ "SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "O número de segurança com %@ mudou. Poderá querer verificá-lo."; /* label presented once scanning (camera) view is visible. */ "SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Digitalize o código QR no dispositivo do seu contacto."; /* Title for the 'scan QR code' view. */ "SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Digitalizar código QR"; /* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */ "SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "Instantaneamente"; /* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */ "SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Não foi possível aceder à autenticação."; /* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */ "SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Autenticação falhou."; /* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */ "SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Demasiadas tentativas de autenticação. Por favor, tente mais tarde."; /* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */ "SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Deverá ativar a palavra-passe nas definições do seu iOS para poder utilizar o bloqueio de ecrã."; /* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */ "SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Deverá ativar a palavra-passe nas definições do seu iOS para poder utilizar o bloqueio de ecrã."; /* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */ "SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Deverá ativar a palavra-passe nas definições do seu iOS para poder utilizar o bloqueio de ecrã."; /* Description of how and why Session iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */ "SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Autentique-se para abrir o Session."; /* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */ "SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Falha na autenticação"; /* Label for button on lock screen that lets users unlock Session. */ "SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "Desbloquear o Session"; /* No comment provided by engineer. */ "SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Procurar por nome ou número"; /* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */ "SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Outros contactos"; /* section header for search results that match existing conversations (either group or contact conversations) */ "SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "Conversas"; /* section header for search results that match a message in a conversation */ "SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Mensagens"; /* No comment provided by engineer. */ "SECURE_SESSION_RESET" = "Foi reiniciada uma sessão segura."; /* Label for 'select GIF to attach' action sheet button */ "SELECT_GIF_BUTTON" = "GIF"; /* Table section header for conversations you haven't recently used. */ "SELECT_THREAD_TABLE_OTHER_CHATS_TITLE" = "Outros contactos"; /* Table section header for recently active conversations */ "SELECT_THREAD_TABLE_RECENT_CHATS_TITLE" = "Conversas recentes"; /* No comment provided by engineer. */ "SEND_AGAIN_BUTTON" = "Reenviar"; /* Label for the button to send a message */ "SEND_BUTTON_TITLE" = "Enviar"; /* notification body */ "SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Não foi possível enviar a sua mensagem."; /* Alert body after invite failed */ "SEND_INVITE_FAILURE" = "Falha a enviar o convite. Por favor, tente mais tarde."; /* Alert body after invite succeeded */ "SEND_INVITE_SUCCESS" = "Convidou o seu amigo para usar o Session!"; /* Text for button to send a Session invite via SMS. %@ is placeholder for the recipient's phone number. */ "SEND_INVITE_VIA_SMS_BUTTON_FORMAT" = "Enviar convite via SMS para: %@"; /* alert title when user attempts to leave the send media flow when they have an in-progress album */ "SEND_MEDIA_ABANDON_TITLE" = "Descartar média?"; /* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */ "SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Descartar média"; /* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */ "SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "Voltar à câmara"; /* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */ "SEND_MEDIA_RETURN_TO_MEDIA_LIBRARY" = "Voltar à biblioteca de média"; /* No comment provided by engineer. */ "SEND_SMS_CONFIRM_TITLE" = "Convidar um amigo por SMS inseguro?"; /* No comment provided by engineer. */ "SEND_SMS_INVITE_TITLE" = "Deseja convidar o seguinte número para utilizar o Session:"; /* Navbar title */ "SETTINGS_ABOUT" = "Acerca de"; /* Title for the 'block contact' section of the 'add to block list' view. */ "SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_CONTACT_TITLE" = "Bloquear contacto"; /* Title for the 'block phone number' section of the 'add to block list' view. */ "SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Bloquear número de telefone"; /* Title for the 'add to block list' view. */ "SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "Bloquear"; /* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = " Circunscrição de censura "; /* Label for the 'manual censorship circumvention' country. Embeds {{the manual censorship circumvention country}}. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_FORMAT" = "Localização: %@"; /* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Se ativo, o Session ira tentar circunscrever a censura. Apenas ative esta opção em locais onde o Session é censurado."; /* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "A circunscrição de censura foi ativada baseada no número de telefone da sua conta."; /* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "Desativou manualmente a circunscrição de censura."; /* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "Circunscrição de censura só pode ser ativada enquanto existe ligação à internet."; /* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Session service. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "A circunscrição de censura não é necessária, já se encontra ligado ao serviço do Session."; /* Table header for the 'censorship circumvention' section. */ "SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_HEADER" = " Circunscrição de censura"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG" = "Ativar relatório de depuração"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Enviar relatório de depuração"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "Avançado"; /* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */ "SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%@ (por defeito)"; /* Label for the backup view in app settings. */ "SETTINGS_BACKUP" = "Cópia de segurança"; /* Label for 'backup now' button in the backup settings view. */ "SETTINGS_BACKUP_BACKUP_NOW" = "Efetuar cópia de segurança agora"; /* Label for 'cancel backup' button in the backup settings view. */ "SETTINGS_BACKUP_CANCEL_BACKUP" = "Cancelar cópia de segurança"; /* Label for switch in settings that controls whether or not backup is enabled. */ "SETTINGS_BACKUP_ENABLING_SWITCH" = "Cópia de segurança ativa"; /* Label for iCloud status row in the in the backup settings view. */ "SETTINGS_BACKUP_ICLOUD_STATUS" = "Estado do iCloud"; /* Indicates that the last backup restore failed. */ "SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_FAILED" = "Falha a restaurar da cópia de segurança"; /* Indicates that app is not restoring up. */ "SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_IDLE" = "Restauro da cópia de segurança inativo"; /* Indicates that app is restoring up. */ "SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_IN_PROGRESS" = "A restaurar cópia de segurança"; /* Indicates that the last backup restore succeeded. */ "SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_SUCCEEDED" = "Restauro da cópia de segurança bem sucedido"; /* Label for phase row in the in the backup settings view. */ "SETTINGS_BACKUP_PHASE" = "Fase"; /* Label for phase row in the in the backup settings view. */ "SETTINGS_BACKUP_PROGRESS" = "Progresso"; /* Label for backup status row in the in the backup settings view. */ "SETTINGS_BACKUP_STATUS" = "Estado"; /* Indicates that the last backup failed. */ "SETTINGS_BACKUP_STATUS_FAILED" = "Falha ao criar cópia de segurança"; /* Indicates that app is not backing up. */ "SETTINGS_BACKUP_STATUS_IDLE" = "A esperar"; /* Indicates that app is backing up. */ "SETTINGS_BACKUP_STATUS_IN_PROGRESS" = "A efetuar cópia de segurança"; /* Indicates that the last backup succeeded. */ "SETTINGS_BACKUP_STATUS_SUCCEEDED" = "Cópia de segurança efetuada com sucesso"; /* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */ "SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "Adicionar um utilizador bloqueado"; /* A label that indicates the user has no Session contacts. */ "SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "Não possui contactos no Session."; /* A label that indicates the user's search has no matching results. */ "SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "Pesquisa sem resultados"; /* Label for the block list section of the settings view */ "SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "Utilizadores bloqueados"; /* Table cell label */ "SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Passar chamadas pelo Session"; /* User settings section footer, a detailed explanation */ "SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Todas as suas chamadas passarão pelo servidor Session para evitar revelar o seu endereço IP ao seu contacto. Quando ativa a chamada verá reduzida a sua qualidade."; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Apagar histórico de conversação"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_COPYRIGHT" = "Copyright Session Messenger \n Distribuição guiada pela licença GPLv3"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "Eliminar conta"; /* Label for 'delete data' button. */ "SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "Apagar todos os dados"; /* Alert message before user confirms clearing history */ "SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Tem a certeza que quer apagar todo o seu histórico (mensagens, anexos, registo de chamadas ...) ? Esta ação é irreversível."; /* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */ "SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "Apagar tudo"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_HELP_HEADER" = "Ajuda"; /* Section header */ "SETTINGS_HISTORYLOG_TITLE" = "Apagar histórico de conversação"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_INFORMATION_HEADER" = "Informação"; /* Settings table view cell label */ "SETTINGS_INVITE_TITLE" = "Convide os seus amigos"; /* content of tweet when inviting via twitter - please do not translate URL */ "SETTINGS_INVITE_TWITTER_TEXT" = "Podes contactar-me através de @signalapp. Podes descarrega-lo desde https://signal.org/download/"; /* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */ "SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Som de mensagem"; /* table cell label */ "SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "Termos e política de privacidade"; /* Setting for enabling & disabling link previews. */ "SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "Enviar pré-visualização de hiperligações"; /* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */ "SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "Previews are supported for Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit, and YouTube links."; /* Header for setting for enabling & disabling link previews. */ "SETTINGS_LINK_PREVIEWS_HEADER" = "Pré-visualizações de hiperligações"; /* Title for settings activity */ "SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Definições"; /* table section footer */ "SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "As notificações de chamada e mensagem poderão aparecer enquanto o seu telefone está bloqueado. Poderá querer limitar o que é apresentado."; /* table section header */ "SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "Conteúdo das notificações"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Notificações"; /* Label for 'CallKit privacy' preference */ "SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "Mostrar nome e número"; /* Settings table section footer. */ "SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_DESCRIPTION" = "Mostrar chamadas em lista \"Recente\" na aplicação telefone do iOS."; /* Short table cell label */ "SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Mostrar chamadas em \"Recente\""; /* Short table cell label */ "SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "Integração nas chamadas iOS"; /* Settings table view cell label */ "SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Privacidade"; /* Label for the 'read receipts' setting. */ "SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Notificações de leitura"; /* An explanation of the 'read receipts' setting. */ "SETTINGS_READ_RECEIPTS_SECTION_FOOTER" = "Veja e partilhe quando as mensagens são lidas. Esta definição é opcional e aplica-se a todas as suas conversas."; /* Label for re-registration button. */ "SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Voltar a registar"; /* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */ "SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "Tempo para o bloqueio de ecrã "; /* Footer for the 'screen lock' section of the privacy settings. */ "SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_FOOTER" = "Desbloqueie o ecrã do Session utilizando o Touch ID, Face ID, ou o seu código do iOS. Poderá sempre receber chamadas e notificações de mensagens enquanto tenha o ecrã bloqueado. As definições das notificações do Session permitem alterar a informação que é apresentada."; /* Title for the 'screen lock' section of the privacy settings. */ "SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_TITLE" = "Bloqueio de ecrã "; /* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */ "SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Bloqueio de ecrã "; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Ativar a segurança de ecrã"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "Prevenir pré-visualizações do Session no alternador da aplicação."; /* Settings table section footer. */ "SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "A integração nas chamadas iOS mostra as chamadas Session no seu ecrã de bloqueio e no seu histórico de chamadas. Se o iCloud estiver ativado, o histórico de chamadas será partilhado com a Apple."; /* Label for the notifications section of conversation settings view. */ "SETTINGS_SECTION_NOTIFICATIONS" = "Notificações"; /* Header Label for the sounds section of settings views. */ "SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "Sons"; /* settings topic header for table section */ "SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "A chamar"; /* Section header */ "SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "Segurança de ecrã"; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_SUPPORT" = "Suporte"; /* Indicates that 'two factor auth' is disabled in the privacy settings. */ "SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_DISABLED" = "Desativada"; /* Indicates that 'two factor auth' is enabled in the privacy settings. */ "SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ENABLED" = "Ativada"; /* Label for the 'two factor auth' item of the privacy settings. */ "SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ITEM" = "Bloqueio de registo"; /* Title for the 'two factor auth' section of the privacy settings. */ "SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_TITLE" = "Bloqueio de registo"; /* Label for the 'typing indicators' setting. */ "SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "Indicadores de escrita"; /* An explanation of the 'typing indicators' setting. */ "SETTINGS_TYPING_INDICATORS_FOOTER" = "Veja e partilhe quando as mensagens estão a ser escritas. Esta definição é opcional e aplica-se a todas as conversas."; /* Label for a link to more info about unidentified delivery. */ "SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_LEARN_MORE" = "Saber mais"; /* table section label */ "SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "Emissor selado"; /* switch label */ "SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "Indicadores de visualização"; /* table section footer */ "SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS_FOOTER" = "Mostrar um ícone de estado quando seleciona \"Mais informação\" em mensagens que foram entregues utilizando o emissor selado."; /* switch label */ "SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "Permitir de todos"; /* table section footer */ "SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Ativar o emissor selado para mensagens recebidas de números que não se encontram na sua lista de contactos e pessoas com as quais não partilhou o seu perfil."; /* No comment provided by engineer. */ "SETTINGS_VERSION" = "Versão"; /* action sheet item to open native mail app */ "SHARE_ACTION_MAIL" = "E-mail"; /* action sheet item to open native messages app */ "SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Mensagem"; /* action sheet item */ "SHARE_ACTION_TWEET" = "Twitter"; /* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */ "SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "O seu número de segurança com %@ mudou recentemente. Poderá querer verificá-lo na aplicação principal antes de reenviar."; /* Indicates that the share extension is still loading. */ "SHARE_EXTENSION_LOADING" = "A carregar..."; /* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */ "SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "Iniciar a aplicação Session para registar."; /* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */ "SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "Não registado"; /* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */ "SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "Iniciar a aplicação Session para atualizar ou registar."; /* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */ "SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_TITLE" = "Não preparado"; /* Alert title */ "SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "Não foi possível enviar anexo"; /* Alert title */ "SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "A carregar..."; /* Shown when trying to share content to a Session user for the share extension. Followed by failure details. */ "SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "Não foi possível preparar anexo"; /* Title for the 'share extension' view. */ "SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Partilhar pelo Session"; /* Action sheet item */ "SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Mostrar número de segurança "; /* notification action */ "SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Mostrar conversa"; /* body sent to contacts when inviting to Install Session */ "SMS_INVITE_BODY" = "Estou a convidá-lo(a) para instalar o Session! Aqui está a hiperligação: "; /* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */ "SOUNDS_NONE" = "Nenhum"; /* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */ "SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "O número de segurança corresponde com %@. Você pode marcar o contacto como verificado."; /* No comment provided by engineer. */ "SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "O número de segurança corresponde!"; /* Label for button to verify a user's safety number. */ "SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Verificar número de segurança"; /* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dias"; /* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d"; /* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ horas"; /* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h"; /* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutos"; /* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m"; /* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ segundos"; /* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s"; /* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dia"; /* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ hora"; /* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto"; /* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ semana"; /* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ semanas"; /* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */ "TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@sem"; /* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */ "TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancelar"; /* No comment provided by engineer. */ "TXT_DELETE_TITLE" = "Eliminar"; /* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */ "UNARCHIVE_ACTION" = "Desarquivar"; /* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */ "UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Este utilizador não está nos seus contactos. Deseja bloquear este utilizador?"; /* Displayed if for some reason we can't determine a contacts phone number *or* name */ "UNKNOWN_CONTACT_NAME" = "Contacto desconhecido"; /* Label for unknown countries. */ "UNKNOWN_COUNTRY_NAME" = "País desconhecido"; /* Indicates an unknown or unrecognizable value. */ "UNKNOWN_VALUE" = "Desconhecido"; /* button title for unlinking a device */ "UNLINK_ACTION" = "Desassociar"; /* Alert message to confirm unlinking a device */ "UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "Ao desassociar este dispositivo, deixará de ser capaz de receber ou enviar mensagens."; /* Alert title for confirming device deletion */ "UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Desassociar \"%@\"?"; /* Alert title when unlinking device fails */ "UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "O Session foi incapaz de desassociar o dispositivo."; /* Label text in device manager for a device with no name */ "UNNAMED_DEVICE" = "Dispositivo sem nome"; /* No comment provided by engineer. */ "UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "Falha a desregistar-se "; /* No comment provided by engineer. */ "UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "Recebeu um ficheiro de um tipo não suportado."; /* No comment provided by engineer. */ "UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "O seu dispositivo não suporta esta característica."; /* Title for alert indicating that group members can't be removed. */ "UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Não pode remover membros do grupo. Eles terão de sair, ou poderá criar um novo grupo sem este membro."; /* Title for alert indicating that group members can't be removed. */ "UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "Não suportado"; /* Description of CallKit to upgrading (existing) users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Atender chamadas a partir do seu ecrã de bloqueio é simples com a integração de chamadas do iOS. Os contactos são anónimos por defeito."; /* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */ "UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "Saiba mais nas suas definições de privacidade."; /* Header for upgrade experience */ "UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "Arrastar para atender"; /* button label shown one time, after upgrade */ "UPGRADE_EXPERIENCE_ENABLE_TYPING_INDICATOR_BUTTON" = "Ativar indicadores de escrita"; /* Body text for upgrading users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Agora são suportadas pré-visualizações de hiperligações para os sites mais populares da Internet."; /* Subtitle for upgrading users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_SUBTITLE" = "Pode desativar ou ativar esta funcionalidade a qualquer altura nas definições do Session (Privacidade > Enviar pré-visualização de hiperligações)."; /* Header for upgrading users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_TITLE" = "Pré-visualizações de hiperligações"; /* Description for notification audio customization */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "Pode escolher notificações personalizadas por conversa. As chamadas irão ter o mesmo toque que o escolhido para o contacto no sistema."; /* button label shown one time, after upgrade */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_SETTINGS_BUTTON" = "Rever definições de notificações"; /* Header for upgrade experience */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_TITLE" = "Sons de chamada e mensagem atualizados"; /* button label shown one time, after user upgrades app */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_BUTTON" = "Prepare o seu perfil"; /* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_DESCRIPTION" = "A partir de agora pode partilhar uma foto de perfil e nome com os seus amigos no Session."; /* Header for upgrade experience */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_TITLE" = "Preparado para o seu grande plano?"; /* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "Agora tem a opção de ver e partilhar quando as mensagens são lidas."; /* button label shown one time, after upgrade */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_PRIVACY_SETTINGS" = "Active as notificações de leitura nas definições de privacidade."; /* Header for upgrade experience */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_TITLE" = "Apresentando as notificações de leitura"; /* Body text for upgrading users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "Agora pode opcionalmente ver e partilhar quando as mensagens estão a ser escritas."; /* Header for upgrading users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_TYPING_INDICATORS_TITLE" = "Introdução aos indicadores de escrita"; /* Description of video calling to upgrading (existing) users */ "UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "O Session agora suporta videochamadas seguras. Simplesmente comece uma chamada, como sempre, e toque no botão da câmara."; /* Header for upgrade experience */ "UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_TITLE" = "Olá videochamadas seguras!"; /* Message for the alert indicating that user should upgrade iOS. */ "UPGRADE_IOS_ALERT_MESSAGE" = "O Session brevemente irá requerer o iOS 10 ou superior. Por favor atualize em Definições >> Geral >> Atualização de Software."; /* Title for the alert indicating that user should upgrade iOS. */ "UPGRADE_IOS_ALERT_TITLE" = "Atualizar iOS"; /* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ "VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "Você marcou %@ como não verificado."; /* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ "VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "Você marcou %@ como não verificado a partir de outro dispositivo."; /* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ "VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "Você marcou %@ como verificado."; /* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */ "VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "Você marcou %@ como verificado a partir de outro dispositivo."; /* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */ "VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "Estado de verificação alterado."; /* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */ "VERIFY_PRIVACY" = "Ver número de segurança"; /* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */ "VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "Rever número de segurança"; /* Indicates how to cancel a voice message. */ "VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "Deslizar para cancelar"; /* Filename for voice messages. */ "VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Mensagem de voz"; /* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */ "VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "Toque e mantenha pressionado para gravar uma mensagem de voz."; /* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */ "VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "Mensagem de voz"; /* Activity indicator title, shown upon returning to the device manager, until you complete the provisioning process on desktop */ "WAITING_TO_COMPLETE_DEVICE_LINK_TEXT" = "Complete a instalação no Session Desktop."; /* Info Message when you disable disappearing messages */ "YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você desactivou a destruição de mensagens."; /* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */ "YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você definiu o tempo para a destruição de mensagens para %@.";