magit; gendoc: anclas GNU/Emacs, magit y nnn
This commit is contained in:
parent
03737373c8
commit
36b85703cb
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<div class="frame content">
|
||||
<input type="radio" name="page" id="_" checked><input type="radio" name="page" id="_la_organizacion_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_tipo_de_entradas_de_los_usuarios"><input type="radio" name="page" id="_teclas_comandos"><input type="radio" name="page" id="_entrar_y_salir_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_comandos_basicos_de_edicion"><input type="radio" name="page" id="_el_minibuffer"><input type="radio" name="page" id="_ejecutar_comandos_por_nombres"><input type="radio" name="page" id="_ayuda_help"><input type="radio" name="page" id="_la_marca_y_la_region"><input type="radio" name="page" id="_matar_y_mover_texto"><input type="radio" name="page" id="_registros"><input type="radio" name="page" id="_control_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_busqueda_y_reemplazo"><input type="radio" name="page" id="_macros_de_teclado"><input type="radio" name="page" id="_manejo_de_archivos"><input type="radio" name="page" id="_usando_multiples_buffers"><input type="radio" name="page" id="_ventanas_multiples"><input type="radio" name="page" id="_marcos_y_pantallas_graficas"><input type="radio" name="page" id="_soporte_de_juegos_de_caracteres_internacionales"><input type="radio" name="page" id="_modos_mayores_y_menores"><input type="radio" name="page" id="_sangria"><input type="radio" name="page" id="_comandos_para_lenguajes_humanos"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_compilacion_y_prueba_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_mantener_programas_grandes"><input type="radio" name="page" id="_abreviaturas"><input type="radio" name="page" id="_dired_el_editor_de_directorios"><input type="radio" name="page" id="_el_calendario_y_la_agenda"><input type="radio" name="page" id="_envio_de_correo"><input type="radio" name="page" id="_leer_el_correo_con_rmail"><input type="radio" name="page" id="_correo_electronico_y_noticias_de_usenet_con_gnus"><input type="radio" name="page" id="_seguridad_en_el_host"><input type="radio" name="page" id="_seguridad_de_la_red"><input type="radio" name="page" id="_visualizacion_de_documentos"><input type="radio" name="page" id="_ejecutar_comandos_de_la_shell_desde_tt_emacs_tt"><input type="radio" name="page" id="_uso_de_emacs_como_servidor"><input type="radio" name="page" id="_impresion_de_copias_en_papel"><input type="radio" name="page" id="_ordenar_el_texto"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_imagenes"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_archivos_binarios"><input type="radio" name="page" id="_guardar_sesiones_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_niveles_de_edicion_recursiva"><input type="radio" name="page" id="_funciones_de_hipervinculo_y_navegacion_web"><input type="radio" name="page" id="_juegos_y_otras_diversiones"><input type="radio" name="page" id="_paquetes_emacs_lisp"><input type="radio" name="page" id="_personalizacion"><input type="radio" name="page" id="_salir_y_abortar"><input type="radio" name="page" id="_solucion_de_problemas_con_emacs"><input type="radio" name="page" id="_informar_errores"><input type="radio" name="page" id="_como_contribuir_al_desarrollo_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_apendice_a_licencia_publica_general_de_gnu"><input type="radio" name="page" id="_apendice_b_licencia_de_documentacion_libre_gnu"><input type="radio" name="page" id="_apendice_c_argumentos_de_la_linea_de_comandos_para_la_invocacion_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_apendice_d_opciones_y_recursos_de_x">
|
||||
<input type="checkbox" id="menuchk" style="display:none;"><nav class="side nav"><div>
|
||||
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Traducción: Revisión 2.40</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
|
||||
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Traducción: Revisión 2.41</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
|
||||
<div id="_t" class="nav">
|
||||
<p>Conceptos Generales Importantes</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@
|
|||
<li class="h3"><a href="#sustitucion_incondicional" onclick="m()">Sustitución incondicional</a></li>
|
||||
<li class="h3"><a href="#reemplazo_de_expreg" onclick="m()">Reemplazo de Expreg</a></li>
|
||||
<li class="h3"><a href="#comandos_de_reemplazo_y_coincidencias_laxas" onclick="m()">Comandos de reemplazo y coincidencias laxas</a></li>
|
||||
<li class="h3"><a href="#consulta_reemplazar" onclick="m()">Consulta Reemplazar</a></li>
|
||||
<li class="h3"><a href="#consulta_y_reemplazo" onclick="m()">Consulta y Reemplazo</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#otros_comandos_de_busqueda_y_bucle" onclick="m()">Otros comandos de búsqueda y bucle</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#adaptacion_de_la_busqueda_a_sus_necesidades" onclick="m()">Adaptación de la búsqueda a sus necesidades</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#comandos_para_corregir_errores_tipograficos" onclick="m()">Comandos para corregir errores tipográficos</a></li>
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@
|
|||
<li class="h2"><a href="#parrafos" onclick="m()">Párrafos</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#paginas" onclick="m()">Páginas</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#comillas" onclick="m()">Comillas</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#rellenar_texto" onclick="m()">Rellenar Texto</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#texto_de_relleno" onclick="m()">Texto de Relleno</a></li>
|
||||
<li class="h3"><a href="#modo_de_relleno_automatico" onclick="m()">Modo de relleno automático</a></li>
|
||||
<li class="h3"><a href="#comandos_de_relleno_explicitos" onclick="m()">Comandos de relleno explícitos</a></li>
|
||||
<li class="h3"><a href="#el_prefijo_de_relleno" onclick="m()">El prefijo de relleno</a></li>
|
||||
|
@ -1747,7 +1747,7 @@ texto, se indica con un caracter ‘<samp>$</samp>’ en el margen derecho. Véa
|
|||
<p>
|
||||
Por defecto, las líneas continuadas se envuelven en el borde derecho de la ventana. Dado que el ajuste puede producirse en medio de una palabra, las líneas continuas pueden ser
|
||||
difíciles de leer. La solución habitual es romper las líneas antes de que sean demasiado largas, insertando nuevas líneas. Si lo prefiere, puede hacer que Emacs inserte una nueva
|
||||
línea automáticamente cuando una línea sea demasiado larga, utilizando el modo de Auto Fill Mode (Modo de Relleno Automático). Vea <a href="#rellenar_texto" onclick="c('rellenar_texto')">Rellenar texto</a>.
|
||||
línea automáticamente cuando una línea sea demasiado larga, utilizando el modo de Auto Fill Mode (Modo de Relleno Automático). Vea <a href="#texto_de_relleno" onclick="c('texto_de_relleno')">Texto de Relleno</a>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
A veces, puede necesitar editar archivos que contienen muchas líneas lógicas largas, y puede no ser práctico romperlas todas añadiendo nuevas líneas. En ese caso, puede usar el modo
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ Puede usar un argumento numérico antes de un carácter autoinsertado para escri
|
|||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Algunos comandos se preocupan de si hay un argumento, pero ignoran su valor. Por ejemplo, el comando <samp>M-q</samp> (<samp>fill-paragraph</samp>) rellena el texto; con un argumento, también
|
||||
justifica el texto. (Véase <a href="#rellenar_texto" onclick="c('rellenar_texto')">Rellenar texto</a>, para más información sobre <samp>M-q</samp>.) Para estos comandos, basta con especificar el argumento con una sola combinación
|
||||
justifica el texto. (Véase <a href="#texto_de_relleno" onclick="c('texto_de_relleno')">Texto de Relleno</a>, para más información sobre <samp>M-q</samp>.) Para estos comandos, basta con especificar el argumento con una sola combinación
|
||||
<samp>C-u</samp>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -3295,11 +3295,11 @@ Coloca la marca al final de la siguiente palabra (<samp>mark-word</samp>). Esto
|
|||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>@</kbd> (<samp>C-M-@</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Establecer la marca al final de la siguiente expresión equilibrada (<samp>mark-sexp</samp>). Esto no mueve el punto.
|
||||
Establece la marca al final de la siguiente expresión equilibrada (<samp>mark-sexp</samp>). Esto no mueve el punto.
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Alt</kbd>-<kbd>h</kbd> (<samp>M-h</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Mover el punto al principio del párrafo actual y poner la marca al final (<samp>mark-paragraph</samp>).
|
||||
Mueve el punto al principio del párrafo actual y pone la marca al final (<samp>mark-paragraph</samp>).
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>h</kbd> (<samp>C-M-h</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
|
@ -3307,15 +3307,15 @@ Mueve el punto al principio del párrafo actual y pone la marca al final (<samp>
|
|||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>p</kbd> (<samp>C-x C-p</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Mover el punto al principio de la página actual y poner la marca al final (<samp>mark-page</samp>).
|
||||
Mueve el punto al principio de la página actual y pone la marca al final (<samp>mark-page</samp>).
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>h</kbd> (<samp>C-x h</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Mover el punto al principio del buffer, y poner la marca al final (<samp>mark-whole-buffer</samp>).
|
||||
Mueve el punto al principio del buffer, y pone la marca al final (<samp>mark-whole-buffer</samp>).
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
<p>
|
||||
<samp>M-@</samp>, <samp>mark-word</samp> coloca la marca al final de la siguiente palabra (ver Palabras, para información sobre las palabras). Las invocaciones repetidas de este comando
|
||||
<samp>M-@</samp>, <samp>mark-word</samp> coloca la marca al final de la siguiente palabra (ver <a href="#palabras" onclick="c('palabras')">Palabras</a>, para información sobre las palabras). Las invocaciones repetidas de este comando
|
||||
amplían la región avanzando la marca una palabra cada vez. Como excepción, si la marca está activa y situada antes del punto, <samp>M-@</samp> hace retroceder la marca desde su posición
|
||||
actual una palabra cada vez.
|
||||
</p>
|
||||
|
@ -3324,82 +3324,84 @@ Este comando también acepta un argumento numérico <i>n</i>, que indica que la
|
|||
<i>n</i> palabras.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Del mismo modo, <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>@</kbd> (<samp>C-M-@</samp>, <samp>marca-sexp</samp>) coloca la marca al final de la siguiente expresión equilibrada (véase Expresiones con
|
||||
paréntesis equilibrados). Las invocaciones repetidas extienden la región a las expresiones subsiguientes, mientras que los argumentos numéricos positivos o negativos hacen avanzar o
|
||||
retroceder la marca el número de expresiones especificado.
|
||||
Del mismo modo, <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>@</kbd> (<samp>C-M-@</samp>, <samp>marca-sexp</samp>) coloca la marca al final de la siguiente expresión equilibrada (véase <a href="#expresiones_con_parentesis_equilibrados" onclick="c('expresiones_con_parentesis_equilibrados')">Expresiones
|
||||
con paréntesis equilibrados</a>). Las invocaciones repetidas extienden la región a las expresiones subsiguientes, mientras que los argumentos numéricos positivos o negativos hacen
|
||||
avanzar o retroceder la marca el número de expresiones especificado.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Los otros comandos de la lista anterior establecen tanto el punto como la marca, para delimitar un objeto en la memoria intermedia. <kbd>Alt</kbd>-<kbd>h</kbd> (<samp>M-h</samp>,
|
||||
<samp>mark-paragraph</samp>) marca párrafos (ver Párrafos), <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>h</kbd> (<samp>C-M-h</samp>, <samp>mark-defun</samp>) marca definiciones de nivel superior (ver
|
||||
Mover por Defuns), y <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>p</kbd> (<samp>C-x C-p</samp>, <samp>mark-page</samp>) marca páginas (ver Páginas). Las invocaciones repetidas vuelven a
|
||||
desempeñar el mismo papel, extendiendo la región a objetos consecutivos; de forma similar, los argumentos numéricos especifican en cuántos objetos se debe mover la marca.
|
||||
<samp>mark-paragraph</samp>) marca párrafos (ver <a href="#parrafos" onclick="c('parrafos')">Párrafos</a>), <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>h</kbd> (<samp>C-M-h</samp>, <samp>mark-defun</samp>) marca definiciones de nivel superior
|
||||
(ver <a href="#definiciones_de_alto_nivel_o_defuns" onclick="c('definiciones_de_alto_nivel_o_defuns')">Definiciones de alto nivel, o Defuns</a>), y <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>p</kbd> (<samp>C-x C-p</samp>, <samp>mark-page</samp>) marca páginas (ver
|
||||
<a href="#paginas" onclick="c('paginas')">Páginas</a>). Las invocaciones repetidas vuelven a desempeñar el mismo papel, extendiendo la región a objetos consecutivos; de forma similar, los argumentos numéricos especifican
|
||||
en cuántos objetos se debe mover la marca.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>h</kbd> (<samp>C-x h</samp>, <samp>mark-whole-buffer</samp>) establece todo el buffer como región, poniendo el punto al principio y la marca al final.
|
||||
</p>
|
||||
<h2 id="operar_sobre_la_region">Operar sobre la región<a href="#operar_sobre_la_region"></a></h2>
|
||||
<p>
|
||||
Una vez que tengas una región, estas son algunas de las formas en las que puedes operar sobre ella:
|
||||
Una vez que tenga una región, estas son algunas de las formas en las que puede operar sobre ella:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Matarla con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>w</kbd> (<samp>C-w</samp>) (ver Matar y mover texto).
|
||||
Matarla con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>w</kbd> (<samp>C-w</samp>) (ver <a href="#matar_y_mover_texto" onclick="c('matar_y_mover_texto')">Matar y mover texto</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Copiarla en el anillo de muerte con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>w</kbd> (<samp>M-w</samp>) (ver Matar).
|
||||
Copiarla en el anillo de muerte con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>w</kbd> (<samp>M-w</samp>) (ver <a href="#yanking" onclick="c('yanking')">Yanking</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Convertir las mayúsculas y minúsculas con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>l</kbd> (<samp>C-x C-l</samp>) o <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>u</kbd>
|
||||
(<samp>C-x C-u</samp>) (ver Comandos de conversión de mayúsculas y minúsculas).
|
||||
(<samp>C-x C-u</samp>) (ver <a href="#comandos_de_conversion_de_mayusculas_y_minusculas" onclick="c('comandos_de_conversion_de_mayusculas_y_minusculas')">Comandos de conversión de mayúsculas y minúsculas</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Deshacer los cambios en su interior con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>u</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>/</kbd> (<samp>C-u C-/</samp>) (ver Deshacer).
|
||||
Deshacer los cambios en su interior con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>u</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>/</kbd> (<samp>C-u C-/</samp>) (ver <a href="#deshacer" onclick="c('deshacer')">Deshacer</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Reemplazar el texto en su interior con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>%</kbd> (<samp>M-%</samp>) (ver Reemplazo de consultas).
|
||||
Reemplazar el texto en su interior con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>%</kbd> (<samp>M-%</samp>) (ver <a href="#consulta_y_reemplazo" onclick="c('consulta_y_reemplazo')">Consulta y Reemplazo</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Aplicar sangría con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>TAB</kbd> (<samp>C-x TAB</samp>) o <kbd>Ctrl</kbd><kbd>Alt</kbd>-<kbd>\</kbd> (<samp>C-M-\</samp>) (ver Sangría).
|
||||
Aplicar sangría con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>TAB</kbd> (<samp>C-x TAB</samp>) o <kbd>Ctrl</kbd><kbd>Alt</kbd>-<kbd>\</kbd> (<samp>C-M-\</samp>) (ver <a href="#sangria" onclick="c('sangria')">Sangría</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Rellenarla como texto con <kbd>Alt</kbd>-<samp>fill-region</samp> (<samp>M-x fill-región</samp>) (ver Rellenar Texto).
|
||||
Rellenarla como texto con <kbd>Alt</kbd>-<samp>fill-region</samp> (<samp>M-x fill-región</samp>) (ver <a href="#texto_de_relleno" onclick="c('texto_de_relleno')">Texto de Relleno</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Compruebe la ortografía de las palabras que contiene con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>$</kbd> (<samp>M-$</samp>) (véase Comprobar y corregir la ortografía).
|
||||
Compruebe la ortografía de las palabras que contiene con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>$</kbd> (<samp>M-$</samp>) (véase <a href="#comprobar_y_corregir_la_ortografia" onclick="c('comprobar_y_corregir_la_ortografia')">Comprobar y corregir la ortografía</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Evalúelo como código <samp>Lisp</samp> con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>x</kbd>-<samp>eval-region</samp> (<samp>M-x eval-region</samp>) (vea Evaluando Expresiones Lisp de Emacs).
|
||||
Evalúelo como código <samp>Lisp</samp> con <kbd>Alt</kbd>-<kbd>x</kbd>-<samp>eval-region</samp> (<samp>M-x eval-region</samp>) (vea <a href="#evaluacion_de_expresiones_emacs_lisp" onclick="c('evaluacion_de_expresiones_emacs_lisp')">Evaluación de expresiones Emacs Lisp</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Guardarlo en un registro con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>r</kbd><kbd>s</kbd> (<samp>C-x r s</samp>) (ver Registros).
|
||||
Guardarlo en un registro con <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>r</kbd><kbd>s</kbd> (<samp>C-x r s</samp>) (ver <a href="#registros" onclick="c('registros')">Registros</a>).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Guardarlo en un buffer o en un archivo (ver Acumular texto).
|
||||
Guardarlo en un buffer o en un archivo (ver <a href="#acumular_texto" onclick="c('acumular_texto')">Acumular texto</a>).
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>
|
||||
Algunos comandos tienen un comportamiento por defecto cuando la marca está inactiva, pero operan en la región si la marca está activa. Por ejemplo,<kbd>Alt</kbd>-<kbd>$</kbd>
|
||||
(<samp>M-$</samp>, <samp>ispell-word</samp>) normalmente comprueba la ortografía de la palabra en el punto, pero comprueba el texto de la región si la marca está activa (véase Comprobar y
|
||||
corregir la ortografía). Normalmente, estos comandos usan su comportamiento por defecto si la región está vacía (es decir, si la marca y el punto están en la misma posición). Si
|
||||
(<samp>M-$</samp>, <samp>ispell-word</samp>) normalmente comprueba la ortografía de la palabra en el punto, pero comprueba el texto de la región si la marca está activa (véase <a href="#comprobar_y_corregir_la_ortografia" onclick="c('comprobar_y_corregir_la_ortografia')">Comprobar y
|
||||
corregir la ortografía</a>). Normalmente, estos comandos usan su comportamiento por defecto si la región está vacía (es decir, si la marca y el punto están en la misma posición). Si
|
||||
desea que operen en la región vacía, cambie la variable <samp>use-empty-active-region</samp> a <samp>t</samp>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Como se ha descrito en Borrar texto, los comandos <kbd>DEL</kbd> (<samp>DEL</samp>, <samp>delete-forward-char</samp>) y <samp>Delete</samp> (<samp>delete-forward-char</samp>) también actúan de esta
|
||||
manera. Si la marca está activa, borran el texto de la región. (Como excepción, si proporciona un argumento numérico <samp>n</samp>, donde <samp>n</samp> no es uno, estos comandos borran
|
||||
<samp>n</samp> caracteres independientemente de si la marca está activa). Si cambia la variable <samp>delete-active-region</samp> a <samp>nil</samp>, estos comandos no actúan de forma diferente
|
||||
cuando la marca está activa. Si cambia el valor a <i>kill</i>, estos comandos matan la región en lugar de borrarla (véase Matar y mover texto).
|
||||
Como se ha descrito en <a href="#borrar_texto" onclick="c('borrar_texto')">Borrar texto</a>, los comandos <kbd>DEL</kbd> (<samp>DEL</samp>, <samp>delete-forward-char</samp>) y <samp>Delete</samp> (<samp>delete-forward-char</samp>) también actúan de
|
||||
esta manera. Si la marca está activa, borran el texto de la región. (Como excepción, si proporciona un argumento numérico <i>n</i>, donde <i>n</i> no es uno, estos comandos borran
|
||||
<i>n</i> caracteres independientemente de si la marca está activa). Si cambia la variable <samp>delete-active-region</samp> a <samp>nil</samp>, estos comandos no actúan de forma diferente
|
||||
cuando la marca está activa. Si cambia el valor a <i>kill</i>, estos comandos matan la región en lugar de borrarla (véase <a href="#matar_y_mover_texto" onclick="c('matar_y_mover_texto')">Matar y mover texto</a>).
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Otros comandos siempre operan en la región, y no tienen un comportamiento predeterminado. Estos comandos suelen tener la palabra región en sus nombres, como
|
||||
<kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>w</kbd> (<samp>C-w</samp>, <samp>kill-region</samp>) y <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>u</kbd> (<samp>C-x C-u</samp>, <samp>upcase-region</samp>). Si la marca
|
||||
está inactiva, actúan sobre la región inactiva, es decir, sobre el texto situado entre el punto y la posición en la que se fijó la marca por última vez (véase El anillo de marcas).
|
||||
Para desactivar este comportamiento, cambie la variable <samp>mark-even-if-inactive</samp> a <samp>nil</samp>. Entonces estos comandos señalarán un error si la marca está inactiva.
|
||||
está inactiva, actúan sobre la región inactiva, es decir, sobre el texto situado entre el punto y la posición en la que se fijó la marca por última vez (véase <a href="#el_anillo_de_marcas" onclick="c('el_anillo_de_marcas')">El anillo de
|
||||
marcas</a>). Para desactivar este comportamiento, cambie la variable <samp>mark-even-if-inactive</samp> a <samp>nil</samp>. Entonces estos comandos señalarán un error si la marca está
|
||||
inactiva.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Por defecto, la inserción de texto se produce con normalidad aunque la marca esté activa; por ejemplo, al escribir <kbd>a</kbd> se inserta el carácter "<samp>a</samp>" y se desactiva la
|
||||
Por defecto, la inserción de texto se produce con normalidad aunque la marca esté activa; por ejemplo, al escribir <kbd>a</kbd> se inserta el carácter ‘<samp>a</samp>’ y se desactiva la
|
||||
marca. El modo Delete Selection (Borrar Selección), un modo menor, modifica este comportamiento: si activa ese modo, la inserción de texto mientras la marca está activa hace que el
|
||||
texto de la región se borre primero. Para activar o desactivar el modo Eliminar selección, escriba <kbd>Alt</kbd>-<kbd>x</kbd> <b><samp>delete-selection-mode</samp></b> (<samp>M-x
|
||||
delete-selection-mode</samp>).
|
||||
texto de la región se borre primero. Para activar o desactivar el modo Delete Selection (Eliminar Selección), escriba <kbd>Alt</kbd>-<kbd>x</kbd> <b><samp>delete-selection-mode</samp></b>
|
||||
(<samp>M-x delete-selection-mode</samp>).
|
||||
</p>
|
||||
<h2 id="el_anillo_de_marcas">El anillo de marcas<a href="#el_anillo_de_marcas"></a></h2>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -6992,7 +6994,7 @@ Por defecto, los comandos de sustitución no utilizan el plegado de caracteres (
|
|||
caracteres para las coincidencias en <samp>query-replace</samp> y <samp>replace-string</samp>, establezca la variable <samp>replace-char-fold</samp> a un valor no nulo. (Este ajuste no afecta al
|
||||
texto a reemplazar, sólo a la forma en que Emacs encuentra el texto a reemplazar. Tampoco afecta a <samp>replace-regexp</samp>).
|
||||
</p>
|
||||
<h3 id="consulta_reemplazar">Consulta Reemplazar<a href="#consulta_reemplazar"></a></h3>
|
||||
<h3 id="consulta_y_reemplazo">Consulta y Reemplazo<a href="#consulta_y_reemplazo"></a></h3>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><kbd>Alt</kbd>-<kbd>%</kbd> <i><samp>cadena</samp></i> <kbd>RETURN</kbd> <i><samp>nuevacadena</samp></i> <kbd>RETURN</kbd> <br>(<samp>M-%</samp> <i><samp>cadena</samp></i> <samp>RET</samp>
|
||||
<i><samp>nuevacadena</samp></i> <samp>RET</samp>)</dt>
|
||||
|
@ -13832,7 +13834,7 @@ Tenga en cuenta que una línea indentada no es en sí misma un salto de párrafo
|
|||
Texto con sangría de párrafo. Consulte el modo de texto.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Si establece un prefijo de relleno, los párrafos estarán delimitados por todas las líneas que no comiencen con el prefijo de relleno. Véase Rellenar texto.
|
||||
Si establece un prefijo de relleno, los párrafos estarán delimitados por todas las líneas que no comiencen con el prefijo de relleno. Véase Texto de Relleno.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
La definición precisa de un límite de párrafo está controlada por las variables paragraph-separate y paragraph-start. El valor de paragraph-start es una expresión regular que debe
|
||||
|
@ -13947,7 +13949,7 @@ una comilla curva incluso cuando la Cotización Eléctrica está desactivada o i
|
|||
no afecta a estas combinaciones de teclas, ya que no son combinaciones de teclas del modo electric-quote (<samp>electric-quote-mode</samp>), sino que están vinculadas en
|
||||
<samp>global-map</samp>.
|
||||
</p>
|
||||
<h2 id="rellenar_texto">Rellenar Texto<a href="#rellenar_texto"></a></h2>
|
||||
<h2 id="texto_de_relleno">Texto de Relleno<a href="#texto_de_relleno"></a></h2>
|
||||
<p>
|
||||
<i>Rellenar</i> un texto significa dividirlo en líneas que se ajusten a un ancho determinado. <samp>Emacs</samp> hace el relleno de dos maneras. En el modo de relleno automático, la
|
||||
inserción de texto con caracteres autoinsertables también lo rellena automáticamente. También hay comandos de relleno explícitos que puede utilizar al editar el texto.
|
||||
|
@ -15186,7 +15188,7 @@ El modo enriquecido define dos caras adicionales: <samp>excerpt</samp> y <samp>f
|
|||
<h3 id="sangria_en_el_texto_enriquecido">Sangría en el texto enriquecido<a href="#sangria_en_el_texto_enriquecido"></a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
En el modo enriquecido, puede especificar diferentes cantidades de sangría para el margen derecho o izquierdo de un párrafo o de una parte del mismo. Estos márgenes también afectan a
|
||||
los comandos de relleno como <kbd>Alt</kbd>-<kbd>q</kbd> (<samp>M-q</samp>) (véase Rellenar texto).
|
||||
los comandos de relleno como <kbd>Alt</kbd>-<kbd>q</kbd> (<samp>M-q</samp>) (véase Texto de Relleno).
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
El submenú Sangría de Propiedades del texto ofrece comandos para especificar la sangría:
|
||||
|
@ -25051,7 +25053,7 @@ Por defecto, <samp>Emacs</samp> inserta la cadena ‘<samp>></samp>’ delant
|
|||
Después de usar <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>y</kbd> (<samp>C-c C-y</samp>), puede escribir <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> (<samp>C-c C-q</samp>,
|
||||
<samp>message-fill-yanked-message</samp>) para rellenar los párrafos del mensaje citado. Un solo uso de <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> <kbd>Ctrt</kbd>-<kbd>q</kbd> (<samp>C-c C-q</samp>)
|
||||
rellena todos esos párrafos, cada uno por separado. Para rellenar un solo párrafo del mensaje citado, utilice <kbd>Alt</kbd>-<kbd>q</kbd> (<samp>M-q</samp>). Si el relleno no maneja
|
||||
automáticamente el tipo de prefijo de la cita que usted utiliza, intente establecer el prefijo de relleno explícitamente. Consulte Rellenar texto.
|
||||
automáticamente el tipo de prefijo de la cita que usted utiliza, intente establecer el prefijo de relleno explícitamente. Consulte Texto de Relleno.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Puede personalizar la cita por correo a través del gancho <samp>mail-citation-hook</samp>. Por ejemplo, puede utilizar el paquete Supercite, que proporciona una citación más flexible
|
||||
|
@ -30590,7 +30592,7 @@ referencia de Emacs Lisp.
|
|||
<h3 id="sintaxis_del_archivo_init">Sintaxis del archivo Init<a href="#sintaxis_del_archivo_init"></a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
El archivo init contiene una o varias expresiones <samp>Lisp</samp>. Cada una de ellas consiste en un nombre de función seguido de argumentos, todos ellos rodeados de paréntesis. Por
|
||||
ejemplo, <samp>(setq fill-column 60)</samp> llama a la función <samp>setq</samp> para establecer la variable <samp>fill-column</samp> (ver Rellenar texto) a 60.
|
||||
ejemplo, <samp>(setq fill-column 60)</samp> llama a la función <samp>setq</samp> para establecer la variable <samp>fill-column</samp> (ver Texto de Relleno) a 60.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Puede establecer cualquier variable <samp>Lisp</samp> con setq, pero con ciertas variables <samp>setq</samp> no hará lo que probablemente quiera en el archivo init. Algunas variables se
|
||||
|
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue