gendoc-emacs, modificaciones Blog
This commit is contained in:
parent
bfa75a152a
commit
9255c0995a
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<div class="frame content">
|
||||
<input type="radio" name="page" id="_" checked><input type="radio" name="page" id="_la_organizacion_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_tipo_de_entradas_de_los_usuarios"><input type="radio" name="page" id="_teclas_comandos"><input type="radio" name="page" id="_entrar_y_salir_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_comandos_basicos_de_edicion"><input type="radio" name="page" id="_el_minibufer"><input type="radio" name="page" id="_ejecutar_comandos_por_nombres"><input type="radio" name="page" id="_ayuda_help"><input type="radio" name="page" id="_la_marca_y_la_region"><input type="radio" name="page" id="_matar_y_mover_texto"><input type="radio" name="page" id="_registros"><input type="radio" name="page" id="_control_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_busqueda_y_reemplazo"><input type="radio" name="page" id="_macros_de_teclado"><input type="radio" name="page" id="_manejo_de_archivos"><input type="radio" name="page" id="_usando_multiples_buffers"><input type="radio" name="page" id="_ventanas_multiples"><input type="radio" name="page" id="_marcos_y_pantallas_graficas"><input type="radio" name="page" id="_soporte_de_juegos_de_caracteres_internacionales"><input type="radio" name="page" id="_modos_mayores_y_menores"><input type="radio" name="page" id="_sangria"><input type="radio" name="page" id="_comandos_para_lenguajes_humanos"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_compilacion_y_prueba_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_mantener_programas_grandes"><input type="radio" name="page" id="_abreviaturas"><input type="radio" name="page" id="_dired_el_editor_de_directorios">
|
||||
<nav class="side nav"><div>
|
||||
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Revisión: 1.02</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
|
||||
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Revisión: 1.03</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
|
||||
<div id="_t" class="nav">
|
||||
<p>Conceptos Generales Importantes</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
@ -526,6 +526,8 @@
|
|||
<li class="h2"><a href="#comparacion_de_archivos_con_dired">Comparación de archivos con Dired</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#subdirectorios_en_dired">Subdirectorios en Dired</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#interruptores_de_subdirectorios_en_dired">Interruptores de subdirectorios en Dired</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#desplazamiento_por_subdirectorios">Desplazamiento por subdirectorios</a></li>
|
||||
<li class="h2"><a href="#ocultacion_de_subdirectorios">Ocultación de subdirectorios</a></li>
|
||||
</ul></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -22143,6 +22145,66 @@ Los interruptores por defecto del buffer no afectan a los subdirectorios que fue
|
|||
<p>
|
||||
Puedes hacer que Dired se olvide de todos los interruptores de los subdirectorios y vuelva a listar todos los subdirectorios con los interruptores por defecto del buffer usando
|
||||
<kbd>Alt</kbd>-<kbd>x</kbd> <b><samp>dired-reset-subdir-switches</samp></b> (<samp>M-x dired-reset-subdir-switches</samp>). Esto también revierte el buffer de Dired.
|
||||
</p>
|
||||
<h2 id="desplazamiento_por_subdirectorios">Desplazamiento por subdirectorios<a href="#desplazamiento_por_subdirectorios"></a></h2>
|
||||
<p>
|
||||
Cuando un búfer Dired enumera subdirectorios, puede utilizar los comandos de movimiento de página <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>[</kbd> (<samp>C-x [</samp>) y
|
||||
<kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>]</kbd> (<samp>C-x ]</samp>) para moverse por directorios enteros (ver Páginas).
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Los siguientes comandos se mueven a través, hacia arriba y hacia abajo en el árbol de directorios dentro de un buffer Dired. Se mueven a las líneas de cabecera del directorio, que
|
||||
son las líneas que dan el nombre de un directorio, al principio del contenido del directorio.
|
||||
</p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>n</kbd> (<samp>C-M-n</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Va a la siguiente línea de cabecera del subdirectorio, independientemente del nivel (<samp>dired-next-subdir</samp>).
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>p</kbd> (<samp>C-M-p</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Va a la línea de cabecera del subdirectorio anterior, independientemente del nivel (dired-prev-subdir).
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>u</kbd> (<samp>C-M-u</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Sube a la línea de cabecera del directorio padre (<samp>dired-tree-up</samp>).
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>d</kbd> (<samp>C-M-d</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Baja en el árbol de directorios, hasta la línea de cabecera del primer subdirectorio (<samp>dired-tree-down</samp>).
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd><</kbd> (<samp><</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Sube a la línea anterior del archivo de directorio (<samp>dired-prev-dirline</samp>). Estas líneas son las que describen un directorio como un archivo en su directorio padre.
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>></kbd> (<samp>></samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Baja a la siguiente línea de archivo de directorio (<samp>dired-next-dirline</samp>).
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
<h2 id="ocultacion_de_subdirectorios">Ocultación de subdirectorios<a href="#ocultacion_de_subdirectorios"></a></h2>
|
||||
<p>
|
||||
<i>Ocultar</i> un subdirectorio significa hacerlo invisible, excepto por su línea de cabecera.
|
||||
</p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><kbd>$</kbd> (<samp>$</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Oculta o muestra el subdirectorio en el que se encuentra el punto, y mueve el punto al siguiente subdirectorio (<samp>dired-hide-subdir</samp>). Esto es una conmutación. Un argumento
|
||||
numérico sirve como cuenta de repetición.
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><kbd>Alt</kbd>-<kbd>$</kbd> (<samp>M-$</samp>)</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Oculta todos los subdirectorios en este buffer Dired, dejando sólo sus líneas de cabecera (<samp>dired-hide-all</samp>). O, si algún subdirectorio está actualmente oculto, hacer
|
||||
visibles todos los subdirectorios de nuevo. Puede utilizar este comando para obtener una visión general en árboles de directorios muy profundos o para desplazarse rápidamente a
|
||||
subdirectorios lejanos.
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
<p>
|
||||
Los comandos ordinarios de Dired nunca tienen en cuenta los archivos dentro de un subdirectorio oculto. Por ejemplo, los comandos para operar sobre archivos marcados ignoran los
|
||||
archivos en directorios ocultos aunque estén marcados. Por lo tanto, puede utilizar la ocultación para excluir temporalmente los subdirectorios de las operaciones sin tener que
|
||||
eliminar las marcas de Dired en los archivos de esos subdirectorios.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Vea Subdirectorios en Dired, para saber cómo insertar un listado de subdirectorios, y vea Actualización del Buffer de Dired, para saber cómo eliminarlo.
|
||||
</p><label class="btn prev" accesskey="p" for="_abreviaturas" title="Abreviaturas">Anterior</label></div>
|
||||
<footer><hr><p>© Copyright Tano 2.022<br/><small>Generated by <a href="https://gitlab.com/bztsrc/gendoc">gendoc</a> v1.0.0</small></p></footer>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,19 @@
|
|||
<a href="acercade.html">Acerca de</a>
|
||||
</nav>
|
||||
<article>
|
||||
<h2>El Editor Emacs</h2>
|
||||
<h2>Edición</h2>
|
||||
<hr>
|
||||
<p>Emacs es el editor avanzado, extensible, personalizable y autodocumentado. Este manual describe cómo editar con Emacs y algunas de las formas de personalizarlo; corresponde a la versión 28.2 de GNU Emacs.</p>
|
||||
<p><a href="./archivos-gendoc/00_Emacs.html" target="_blank">Manual GNU Emacs</a> en Español.<br/><br/> En Telegram, <a href="https://t.me/emacs_es">GNU/Emacs en Español</a> es un Grupo que bajo la descripción <i>A Nosotros nos gusta Emacs, y hablamos en Español</i>, reúne Usuarios que aportan valor desde lo empírico. Muchos de Ellos con años de experiencia usando el Editor.</p>
|
||||
<h3>El Editor Emacs</h3>
|
||||
<p>Emacs es el editor avanzado, extensible, personalizable y autodocumentado.<br> Este manual describe cómo editar con Emacs y algunas de las formas de personalizarlo; corresponde a la versión 28.2 de GNU Emacs.</p>
|
||||
<table div id="tabla-centrada" border="1" style="1" style="text-align:center">
|
||||
<tr>
|
||||
<th div id="th-color">Formato <em>gendoc</em></th>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<th><a href="./archivos-gendoc/00_Emacs.html" target="_blank">Manual GNU Emacs</a> en Español.</th>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<p><a href="https://t.me/emacs_es">GNU/Emacs en Español</a> es un Grupo Telegram que bajo la descripción <i>A Nosotros nos gusta Emacs, y hablamos en Español</i>, reúne Usuarios que aportan valor desde lo empírico. Muchos de Ellos con años de experiencia usando el Editor.</p>
|
||||
<p><a href="https://t.me/emacs_es">GNU/Emacs en Español</a> contempla la <a href="https://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">Filosofía del Proyecto GNU</a>, pero no tiene vínculo legal reconocido con dicha Entidad.</p>
|
||||
<p><strong>Nota</strong><br/> La traducción del <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/index.html" target="_blank">Manual</a> está completa.<br/> La «conversión de formato» de dicha traducción: texto plano a documentación web usando <a href="./archivos-gendoc/07_gendoc.html" target="_blank"><code>gendoc</code></a>, es un <em>proceso que está en proceso</em> (como quién dice).<br/> Paciencia.</p>
|
||||
<hr>
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ Hay joyas como la traducción al Español del libro <a href="https://victorhckin
|
|||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr>
|
||||
<h3>Blogs - Con Temática Emacs/Lisp.</h3>
|
||||
<h3>Blogs - Con Temática: Emacs/Lisp.</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://maxxcan.codeberg.page/" target="_blank">maxxcan</a> y <a href="https://gnutas.juanmanuelmacias.com/" target="_blank">Cuaderno de GNUTas</a>.
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ Inteligencia Artifical, <a href="https://notxor.nueva-actitud.org/tags/radio/" t
|
|||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<hr>
|
||||
<h3>Blogs - Con Temática *BSD</h3>
|
||||
<h3>Blogs - Con Temática: *BSD</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://alfaexploit.com/es/" target="_blank">Alfaexploit</a> es un sitio que comanda <a href="https://t.me/AlfaExploit" target="_blank">kr0m</a>, <i>profesional con experiencia en Linux/FreeBSD, gran entusiasta de la seguridad, aficionado a la electrónica y a los microcontroladores</i> vocifera sobre si mismo a quién quiera leer. Escribe sobre: <b>Programación</b>, <b>Scripting</b>, <b>Seguridad</b>, <b>SysAdmin</b>, <b>Multimedia</b> con muy buen tino. No apunta a juntar visitas (publicar por publicar), persigue y logra: calidad.
|
||||
|
@ -143,12 +143,12 @@ Curso avanzado de <a href="https://vinuesa.github.io/intro2linux/index.html" tar
|
|||
<a href="http://trajano.us.es/~fjfj/shell/shellscript.htm" target="_blank">Programación Shell-script</a> en Linux.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Seguridad</h3>
|
||||
<h3>Seguridad y Privacidad</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://emailselfdefense.fsf.org/es/" target="_blank">Correo Electrónico</a>.
|
||||
<a href="https://emailselfdefense.fsf.org/es/" target="_blank">Correo Electrónico</a>. <i>Esta guía te enseñará una habilidad básica de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico.</i>
|
||||
</li><li>
|
||||
<a href="https://codeberg.org/attachments/b521d076-d9c2-46c1-a4c5-9cb7c8e5d630" target="_blank">Manual de Autodefensa</a>.
|
||||
<a href="hips://codeberg.org/PrivacyFirst/Data_Protection/issues" target="_blank">Manual de Autodefensa en la era de la digitalización forzada</a>. En enlace remite al repositorio Codeberg donde se aloja, <i>Se agradece usar este enlace para compartir el documento en vez del archivo PDF, de tal manera que la ultima versión siempre esté accesible,</i> explica su Autor, que también invita a que <i>cualquier sugerencia o comentario es más que bienvenido al correo: "privacyfirst@@ik.me"</i> .
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3>Varios</h3>
|
||||
|
@ -162,7 +162,9 @@ Curso avanzado de <a href="https://vinuesa.github.io/intro2linux/index.html" tar
|
|||
<hr>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://podcast.texto-plano.xyz/" target="_blank">El Podcast de Texto Plano</a>
|
||||
<a href="https://podcast.texto-plano.xyz/" target="_blank">El Podcast de Texto Plano</a> Conversaciones entre usuarios sobre la tecnología y la vida cotidiana.
|
||||
</li><li>
|
||||
<a href="https://venganzasdelpasado.com.ar/">Venganzas del Pasado</a> todos los archivos de audio en MP3 del programa de radio <i>La Venganza Será Terrible</i> de <b>Alejandro Dolina</b>.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue