gendoc-emacs, modificaciones Blog

This commit is contained in:
Tano Papúa 2023-02-01 17:45:50 -03:00
parent bfa75a152a
commit 9255c0995a
3 changed files with 83 additions and 10 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<div class="frame content">
<input type="radio" name="page" id="_" checked><input type="radio" name="page" id="_la_organizacion_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_tipo_de_entradas_de_los_usuarios"><input type="radio" name="page" id="_teclas_comandos"><input type="radio" name="page" id="_entrar_y_salir_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_comandos_basicos_de_edicion"><input type="radio" name="page" id="_el_minibufer"><input type="radio" name="page" id="_ejecutar_comandos_por_nombres"><input type="radio" name="page" id="_ayuda_help"><input type="radio" name="page" id="_la_marca_y_la_region"><input type="radio" name="page" id="_matar_y_mover_texto"><input type="radio" name="page" id="_registros"><input type="radio" name="page" id="_control_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_busqueda_y_reemplazo"><input type="radio" name="page" id="_macros_de_teclado"><input type="radio" name="page" id="_manejo_de_archivos"><input type="radio" name="page" id="_usando_multiples_buffers"><input type="radio" name="page" id="_ventanas_multiples"><input type="radio" name="page" id="_marcos_y_pantallas_graficas"><input type="radio" name="page" id="_soporte_de_juegos_de_caracteres_internacionales"><input type="radio" name="page" id="_modos_mayores_y_menores"><input type="radio" name="page" id="_sangria"><input type="radio" name="page" id="_comandos_para_lenguajes_humanos"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_compilacion_y_prueba_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_mantener_programas_grandes"><input type="radio" name="page" id="_abreviaturas"><input type="radio" name="page" id="_dired_el_editor_de_directorios">
<nav class="side nav"><div>
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Revisión: 1.02</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Revisión: 1.03</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
<div id="_t" class="nav">
<p>Conceptos Generales Importantes</p>
<ul>
@ -526,6 +526,8 @@
<li class="h2"><a href="#comparacion_de_archivos_con_dired">Comparación de archivos con Dired</a></li>
<li class="h2"><a href="#subdirectorios_en_dired">Subdirectorios en Dired</a></li>
<li class="h2"><a href="#interruptores_de_subdirectorios_en_dired">Interruptores de subdirectorios en Dired</a></li>
<li class="h2"><a href="#desplazamiento_por_subdirectorios">Desplazamiento por subdirectorios</a></li>
<li class="h2"><a href="#ocultacion_de_subdirectorios">Ocultación de subdirectorios</a></li>
</ul></li>
</ul>
</div>
@ -22143,6 +22145,66 @@ Los interruptores por defecto del buffer no afectan a los subdirectorios que fue
<p>
Puedes hacer que Dired se olvide de todos los interruptores de los subdirectorios y vuelva a listar todos los subdirectorios con los interruptores por defecto del buffer usando
<kbd>Alt</kbd>-<kbd>x</kbd> <b><samp>dired-reset-subdir-switches</samp></b> (<samp>M-x dired-reset-subdir-switches</samp>). Esto también revierte el buffer de Dired.
</p>
<h2 id="desplazamiento_por_subdirectorios">Desplazamiento por subdirectorios<a href="#desplazamiento_por_subdirectorios"></a></h2>
<p>
Cuando un búfer Dired enumera subdirectorios, puede utilizar los comandos de movimiento de página <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>[</kbd> (<samp>C-x [</samp>) y
<kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>]</kbd> (<samp>C-x ]</samp>) para moverse por directorios enteros (ver Páginas).
</p>
<p>
Los siguientes comandos se mueven a través, hacia arriba y hacia abajo en el árbol de directorios dentro de un buffer Dired. Se mueven a las líneas de cabecera del directorio, que
son las líneas que dan el nombre de un directorio, al principio del contenido del directorio.
</p>
<dl>
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>n</kbd> (<samp>C-M-n</samp>)</dt>
<dd>
Va a la siguiente línea de cabecera del subdirectorio, independientemente del nivel (<samp>dired-next-subdir</samp>).
</dd>
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>p</kbd> (<samp>C-M-p</samp>)</dt>
<dd>
Va a la línea de cabecera del subdirectorio anterior, independientemente del nivel (dired-prev-subdir).
</dd>
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>u</kbd> (<samp>C-M-u</samp>)</dt>
<dd>
Sube a la línea de cabecera del directorio padre (<samp>dired-tree-up</samp>).
</dd>
<dt><kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>Alt</kbd>-<kbd>d</kbd> (<samp>C-M-d</samp>)</dt>
<dd>
Baja en el árbol de directorios, hasta la línea de cabecera del primer subdirectorio (<samp>dired-tree-down</samp>).
</dd>
<dt><kbd>&lt;</kbd> (<samp>&lt;</samp>)</dt>
<dd>
Sube a la línea anterior del archivo de directorio (<samp>dired-prev-dirline</samp>). Estas líneas son las que describen un directorio como un archivo en su directorio padre.
</dd>
<dt><kbd>&gt;</kbd> (<samp>&gt;</samp>)</dt>
<dd>
Baja a la siguiente línea de archivo de directorio (<samp>dired-next-dirline</samp>).
</dd>
</dl>
<h2 id="ocultacion_de_subdirectorios">Ocultación de subdirectorios<a href="#ocultacion_de_subdirectorios"></a></h2>
<p>
<i>Ocultar</i> un subdirectorio significa hacerlo invisible, excepto por su línea de cabecera.
</p>
<dl>
<dt><kbd>$</kbd> (<samp>$</samp>)</dt>
<dd>
Oculta o muestra el subdirectorio en el que se encuentra el punto, y mueve el punto al siguiente subdirectorio (<samp>dired-hide-subdir</samp>). Esto es una conmutación. Un argumento
numérico sirve como cuenta de repetición.
</dd>
<dt><kbd>Alt</kbd>-<kbd>$</kbd> (<samp>M-$</samp>)</dt>
<dd>
Oculta todos los subdirectorios en este buffer Dired, dejando sólo sus líneas de cabecera (<samp>dired-hide-all</samp>). O, si algún subdirectorio está actualmente oculto, hacer
visibles todos los subdirectorios de nuevo. Puede utilizar este comando para obtener una visión general en árboles de directorios muy profundos o para desplazarse rápidamente a
subdirectorios lejanos.
</dd>
</dl>
<p>
Los comandos ordinarios de Dired nunca tienen en cuenta los archivos dentro de un subdirectorio oculto. Por ejemplo, los comandos para operar sobre archivos marcados ignoran los
archivos en directorios ocultos aunque estén marcados. Por lo tanto, puede utilizar la ocultación para excluir temporalmente los subdirectorios de las operaciones sin tener que
eliminar las marcas de Dired en los archivos de esos subdirectorios.
</p>
<p>
Vea Subdirectorios en Dired, para saber cómo insertar un listado de subdirectorios, y vea Actualización del Buffer de Dired, para saber cómo eliminarlo.
</p><label class="btn prev" accesskey="p" for="_abreviaturas" title="Abreviaturas">Anterior</label></div>
<footer><hr><p>© Copyright Tano 2.022<br/><small>Generated by <a href="https://gitlab.com/bztsrc/gendoc">gendoc</a> v1.0.0</small></p></footer>
</div>

View file

@ -18,10 +18,19 @@
<a href="acercade.html">Acerca de</a>
</nav>
<article>
<h2>El Editor Emacs</h2>
<h2>Edición</h2>
<hr>
<p>Emacs es el editor avanzado, extensible, personalizable y autodocumentado. Este manual describe cómo editar con Emacs y algunas de las formas de personalizarlo; corresponde a la versión 28.2 de GNU Emacs.</p>
<p><a href="./archivos-gendoc/00_Emacs.html" target="_blank">Manual GNU Emacs</a> en Español.<br/><br/> En Telegram, <a href="https://t.me/emacs_es">GNU/Emacs en Español</a> es un Grupo que bajo la descripción <i>A Nosotros nos gusta Emacs, y hablamos en Español</i>, reúne Usuarios que aportan valor desde lo empírico. Muchos de Ellos con años de experiencia usando el Editor.</p>
<h3>El Editor Emacs</h3>
<p>Emacs es el editor avanzado, extensible, personalizable y autodocumentado.<br> Este manual describe cómo editar con Emacs y algunas de las formas de personalizarlo; corresponde a la versión 28.2 de GNU Emacs.</p>
<table div id="tabla-centrada" border="1" style="1" style="text-align:center">
<tr>
<th div id="th-color">Formato <em>gendoc</em></th>
</tr>
<tr>
<th><a href="./archivos-gendoc/00_Emacs.html" target="_blank">Manual GNU Emacs</a> en Español.</th>
</tr>
</table>
<p><a href="https://t.me/emacs_es">GNU/Emacs en Español</a> es un Grupo Telegram que bajo la descripción <i>A Nosotros nos gusta Emacs, y hablamos en Español</i>, reúne Usuarios que aportan valor desde lo empírico. Muchos de Ellos con años de experiencia usando el Editor.</p>
<p><a href="https://t.me/emacs_es">GNU/Emacs en Español</a> contempla la <a href="https://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">Filosofía del Proyecto GNU</a>, pero no tiene vínculo legal reconocido con dicha Entidad.</p>
<p><strong>Nota</strong><br/> La traducción del <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/index.html" target="_blank">Manual</a> está completa.<br/> La «conversión de formato» de dicha traducción: texto plano a documentación web usando <a href="./archivos-gendoc/07_gendoc.html" target="_blank"><code>gendoc</code></a>, es un <em>proceso que está en proceso</em> (como quién dice).<br/> Paciencia.</p>
<hr>

View file

@ -83,7 +83,7 @@ Hay joyas como la traducción al Español del libro <a href="https://victorhckin
</li>
</ul>
<hr>
<h3>Blogs - Con Temática Emacs/Lisp.</h3>
<h3>Blogs - Con Temática: Emacs/Lisp.</h3>
<ul>
<li>
<a href="https://maxxcan.codeberg.page/" target="_blank">maxxcan</a> y <a href="https://gnutas.juanmanuelmacias.com/" target="_blank">Cuaderno de GNUTas</a>.
@ -116,7 +116,7 @@ Inteligencia Artifical, <a href="https://notxor.nueva-actitud.org/tags/radio/" t
</li>
</ul>
<hr>
<h3>Blogs - Con Temática *BSD</h3>
<h3>Blogs - Con Temática: *BSD</h3>
<ul>
<li>
<a href="https://alfaexploit.com/es/" target="_blank">Alfaexploit</a> es un sitio que comanda <a href="https://t.me/AlfaExploit" target="_blank">kr0m</a>, <i>profesional con experiencia en Linux/FreeBSD, gran entusiasta de la seguridad, aficionado a la electrónica y a los microcontroladores</i> vocifera sobre si mismo a quién quiera leer. Escribe sobre: <b>Programación</b>, <b>Scripting</b>, <b>Seguridad</b>, <b>SysAdmin</b>, <b>Multimedia</b> con muy buen tino. No apunta a juntar visitas (publicar por publicar), persigue y logra: calidad.
@ -143,12 +143,12 @@ Curso avanzado de <a href="https://vinuesa.github.io/intro2linux/index.html" tar
<a href="http://trajano.us.es/~fjfj/shell/shellscript.htm" target="_blank">Programación Shell-script</a> en Linux.
</li>
</ul>
<h3>Seguridad</h3>
<h3>Seguridad y Privacidad</h3>
<ul>
<li>
<a href="https://emailselfdefense.fsf.org/es/" target="_blank">Correo Electrónico</a>.
<a href="https://emailselfdefense.fsf.org/es/" target="_blank">Correo Electrónico</a>. <i>Esta guía te enseñará una habilidad básica de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico.</i>
</li><li>
<a href="https://codeberg.org/attachments/b521d076-d9c2-46c1-a4c5-9cb7c8e5d630" target="_blank">Manual de Autodefensa</a>.
<a href="hips://codeberg.org/PrivacyFirst/Data_Protection/issues" target="_blank">Manual de Autodefensa en la era de la digitalización forzada</a>. En enlace remite al repositorio Codeberg donde se aloja, <i>Se agradece usar este enlace para compartir el documento en vez del archivo PDF, de tal manera que la ultima versión siempre esté accesible,</i> explica su Autor, que también invita a que <i>cualquier sugerencia o comentario es más que bienvenido al correo: "privacyfirst@@ik.me"</i> .
</li>
</ul>
<h3>Varios</h3>
@ -162,7 +162,9 @@ Curso avanzado de <a href="https://vinuesa.github.io/intro2linux/index.html" tar
<hr>
<ul>
<li>
<a href="https://podcast.texto-plano.xyz/" target="_blank">El Podcast de Texto Plano</a>
<a href="https://podcast.texto-plano.xyz/" target="_blank">El Podcast de Texto Plano</a> Conversaciones entre usuarios sobre la tecnología y la vida cotidiana.
</li><li>
<a href="https://venganzasdelpasado.com.ar/">Venganzas del Pasado</a> todos los archivos de audio en MP3 del programa de radio <i>La Venganza Será Terrible</i> de <b>Alejandro Dolina</b>.
</li>
</ul>