magit; sphinx GNU/Emacs 29.1

Confirmación (commit) tanomarcelo-git
This commit is contained in:
tanomarcelo 2024-02-02 12:05:30 -03:00
parent 9d70959edc
commit a10914c56a
26 changed files with 57 additions and 52 deletions

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">

View File

@ -37,7 +37,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="../search.html" method="get">
@ -503,8 +503,13 @@ copiar.</p>
<section id="reversion-automatica-de-buferes-dired">
<h4>19.5.1.2 Reversión Automática de Búferes Dired<a class="headerlink" href="#reversion-automatica-de-buferes-dired" title="Link to this heading"></a></h4>
<p>Los búferes antiguos sólo se auto-revierten cuando cambia la lista de archivos del directorio principal del búfer (por ejemplo, cuando se añade o elimina un nuevo archivo). No se auto-revierten cuando cambia la información sobre un archivo en particular (por ejemplo, cuando cambia el tamaño) o cuando cambian los subdirectorios insertados. Para estar seguro de que <em>toda</em> la información listada está actualizada, es necesario revertir manualmente usando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">g</span></code>, <em>incluso</em> si la auto-reversión está activada en el búfer Dired. A veces, puede dar la impresión de que modificar o guardar archivos listados en el directorio principal provoca la auto-reversión. Esto se debe a que hacer cambios en un archivo, o guardarlo, muy a menudo provoca cambios en el propio directorio; por ejemplo, a través de archivos de copia de seguridad o archivos de autoguardado. Sin embargo, esto no está garantizado.</p>
<p>Si el buffer Dired está marcado como modificado y no hay cambios que quiera proteger, entonces la mayoría de las veces puede hacer que la auto-reversión se reanude revirtiendo manualmente el buffer usando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">g</span></code>. Hay una excepción. Si marca archivos, puede revertir el buffer de forma segura. Esto no borrará las banderas o marcas (a menos que el archivo marcado haya sido borrado, por supuesto). Sin embargo, el buffer permanecerá modificado, incluso después de revertir, y la auto-reversión no se reanudará. Esto se debe a que, si marca archivos, es posible que esté trabajando en el buffer y no quiera que éste cambie sin previo aviso. Si quiere que la auto-reversión se reanude en presencia de marcas y banderas, marque el buffer como no modificado usando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-~</span></code>. Sin embargo, si añade, borra o cambia marcas o banderas, volverá a marcarlo como modificado.</p>
<p>Los búferes remotos Dired no son actualmente auto-revertidos. Tampoco lo son los buffers Dired para los que se usaron comodines del shell o argumentos de archivo para listar sólo algunos de los archivos. Los buffers <a href="#id3"><span class="problematic" id="id4">*</span></a><code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">Find*</span></code> y <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">*Locate*</span></code> tampoco se auto-revierten.</p>
<p>Si el buffer Dired está marcado como modificado y no hay cambios que quiera proteger, entonces la mayoría de las veces puede hacer que la auto-reversión se reanude revirtiendo manualmente
el buffer usando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">g</span></code>. Hay una excepción. Si marca archivos, puede revertir el buffer de forma segura. Esto no borrará las banderas o marcas (a menos que el archivo marcado haya sido
borrado, por supuesto). Sin embargo, el buffer permanecerá modificado, incluso después de revertir, y la auto-reversión no se reanudará. Esto se debe a que, si marca archivos, es posible
que esté trabajando en el buffer y no quiera que éste cambie sin previo aviso. Si quiere que la auto-reversión se reanude en presencia de marcas y banderas, marque el buffer como no
modificado usando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-~</span></code>. Sin embargo, si añade, borra o cambia marcas o banderas, volverá a marcarlo como modificado.</p>
<p>Los búferes remotos Dired no son actualmente auto-revertidos. Tampoco lo son los buffers Dired para los que se usaron comodines del shell o argumentos de archivo para listar sólo algunos
de los archivos. Los buffers <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">*Find*</span></code> y <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">*Locate*</span></code> tampoco se auto-revierten.</p>
<p>Tenga en cuenta que la auto-reversión de los buffers Dired puede no funcionar satisfactoriamente en algunos sistemas.</p>
</section>
</section>
@ -515,37 +520,37 @@ copiar.</p>
<p>Cuando Emacs determina que es el momento del auto-guardado, considera cada búfer, y cada uno es auto-guardado si el auto-guardado está habilitado para él y ha sido cambiado desde la última vez que fue auto-guardado. Cuando la variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-no-message</span></code> está en nil (por defecto), el mensaje <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">Auto-saving...</span></code> (Auto guardando…) se muestra en el área de eco durante el auto-guardado, si algún archivo es realmente auto-guardado; para desactivar estos mensajes, personalice la variable a un valor no nil. Los errores que se producen durante el autoguardado se capturan para que no interfieran con la ejecución de los comandos que ha estado escribiendo.</p>
<section id="autoguardar-archivos">
<h3>19.6.1 Autoguardar Archivos<a class="headerlink" href="#autoguardar-archivos" title="Link to this heading"></a></h3>
<p>El auto-guardado normalmente no guarda en los archivos que visitó, porque puede ser muy indeseable guardar un cambio que no quería hacer permanente. En su lugar, el auto-guardado se realiza en un archivo diferente llamado archivo de auto-guardado, y el archivo visitado se cambia sólo cuando Usted solicita guardar explícitamente (como con C-x C-s).</p>
<p>Normalmente, el nombre del archivo de autoguardado se hace añadiendo “#” al principio y al final del nombre del archivo visitado. Así, un búfer que visita el archivo foo.c se autoguarda en un archivo #foo.c#. La mayoría de los búferes que no visitan archivos se autoguardan sólo si Usted lo solicita explícitamente; cuando se autoguardan, el nombre del archivo autoguardado se hace añadiendo “#” al principio y al final del nombre del búfer, y luego añadiendo dígitos y letras al final para que sea único. Por ejemplo, el búfer <em>mail</em> en el que escribe los mensajes que va a enviar puede guardarse automáticamente en un archivo llamado #*mail*#704juu. Los nombres de archivo de auto-guardado se hacen así a menos que reprograme partes de Emacs para hacer algo diferente (las funciones make-auto-save-file-name y auto-save-file-name-p). El nombre de archivo a usar para auto-guardado en un búfer se calcula cuando se activa el auto-guardado en ese búfer.</p>
<p>La variable auto-save-file-name-transforms permite un cierto grado de control sobre el nombre del archivo de autoguardado. Permite especificar una serie de expresiones regulares y sustituciones para transformar el nombre del archivo de autoguardado. El valor predeterminado coloca los archivos de autoguardado para archivos remotos (véase Archivos Remotos) en el directorio de archivos temporales de la máquina local.</p>
<p>Cuando borra una parte sustancial del texto en un búfer grande, el autoguardado se desactiva temporalmente en ese búfer. Esto se debe a que si ha borrado el texto sin querer, puede que el archivo de autoguardado le resulte más útil si contiene el texto borrado. Para volver a activar el guardado automático después de que esto ocurra, guarde el búfer con C-x C-s, o utilice el modo de guardado automático C-u 1 M-x.</p>
<p>Si desea que el autoguardado se realice en el archivo visitado en lugar de en un archivo de autoguardado separado, active el modo menor global auto-save-visited-mode. En este modo, el autoguardado es idéntico al guardado explícito. Tenga en cuenta que este modo es ortogonal al modo de autoguardado descrito anteriormente; puede activar ambos al mismo tiempo. Sin embargo, si el modo de autoguardado está activo en algún búfer y la variable obsoleta auto-save-visited-file-name tiene un valor no nulo, ese búfer no se verá afectado por auto-save-visited-mode.</p>
<p>Puede utilizar la variable auto-save-visited-interval para personalizar el intervalo entre operaciones de auto-guardado en auto-save-visited-mode; por defecto es de cinco segundos. auto-save-interval y auto-save-timeout no tienen efecto sobre auto-save-visited-mode. Vea Controlando el Auto-guardado, para más detalles sobre estas variables.</p>
<p>El archivo de auto-guardado de un búfer se borra cuando guarda el búfer en su archivo visitado. (Cambiar el nombre del archivo visitado con C-x C-w o set-visited-file-name renombra cualquier archivo autoguardado para que vaya con el nuevo nombre visitado.</p>
<p>Matar un búfer, por defecto, no elimina el archivo de autoguardado del búfer. Si kill-buffer-delete-auto-save-files no es nulo, matar un búfer que tiene un archivo de autoguardado hará que Emacs pregunte al Usuario si el archivo de autoguardado debe ser borrado. (Esto se inhibe si delete-auto-save-files es nil).</p>
<p>El auto-guardado normalmente no guarda en los archivos que visitó, porque puede ser muy indeseable guardar un cambio que no quería hacer permanente. En su lugar, este procedimiento se realiza en un archivo diferente llamado <em>archivo de auto-guardado</em>, y el archivo visitado se cambia sólo cuando Usted solicita guardar explícitamente (como con <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">C-x</span> <span class="pre">C-s</span></code>).</p>
<p>Normalmente, el nombre del archivo de autoguardado se hace añadiendo <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">#</span></code> al principio y al final del nombre del archivo visitado. Así, un búfer que visita el archivo <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">foo.c</span></code> se autoguarda en un archivo <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">#foo.c#</span></code>. La mayoría de los búferes que no visitan archivos se autoguardan sólo si Usted lo solicita explícitamente; cuando se autoguardan, el nombre del archivo autoguardado se hace añadiendo <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">#</span></code> al principio y al final del nombre del búfer, y luego añadiendo dígitos y letras al final para que sea único. Por ejemplo, el búfer <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">*mail*</span></code> en el que escribe los mensajes que va a enviar puede guardarse automáticamente en un archivo llamado <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">#*mail*#704juu</span></code>. Los nombres de archivo de auto-guardado se hacen así a menos que reprograme partes de Emacs para hacer algo diferente (las funciones <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">make-auto-save-file-name</span></code> y <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-file-name-p</span></code>). El nombre de archivo a usar para auto-guardado en un búfer se calcula cuando se activa el auto-guardado en ese búfer.</p>
<p>La variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-file-name-transforms</span></code> permite un cierto grado de control sobre el nombre del archivo de autoguardado. Permite especificar una serie de expresiones regulares y sustituciones para transformar el nombre del archivo de autoguardado. El valor predeterminado coloca los archivos de autoguardado para archivos remotos (véase <strong>Archivos Remotos</strong>) en el directorio de archivos temporales de la máquina local.</p>
<p>Cuando borra una parte sustancial del texto en un búfer grande, el autoguardado se desactiva temporalmente en ese búfer. Esto se debe a que si ha borrado el texto sin querer, puede que el archivo de autoguardado le resulte más útil si contiene el texto borrado. Para volver a activar el guardado automático después de que esto ocurra, guarde el búfer con <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">C-x</span> <span class="pre">C-s</span></code>, o utilice el modo de guardado automático <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">C-u</span> <span class="pre">1</span> <span class="pre">M-x</span></code>.</p>
<p>Si desea que el autoguardado se realice en el archivo visitado en lugar de en un archivo de autoguardado separado, active el modo menor global <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-mode</span></code>. En este modo, el autoguardado es idéntico al guardado explícito. Tenga en cuenta que este modo es ortogonal al modo de autoguardado descrito anteriormente; puede activar ambos al mismo tiempo. Sin embargo, si el modo de autoguardado está activo en algún búfer y la variable obsoleta <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-file-name</span></code> tiene un valor no nulo, ese búfer no se verá afectado por <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-mode</span></code>.</p>
<p>Puede utilizar la variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-interval</span></code> para personalizar el intervalo entre operaciones de auto-guardado en <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-mode</span></code>; por defecto es de cinco segundos. <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-interval</span></code> y <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-timeout</span></code> no tienen efecto sobre <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-mode</span></code>. Vea <strong>Controlando el Auto-guardado</strong>, para más detalles sobre estas variables.</p>
<p>El archivo de auto-guardado de un búfer se borra cuando guarda el búfer en su archivo visitado. (Cambiar el nombre del archivo visitado con <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">C-x</span> <span class="pre">C-w</span></code> o <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">set-visited-file-name</span></code> renombra cualquier archivo autoguardado para que vaya con el nuevo nombre visitado.</p>
<p>Matar un búfer, por defecto, no elimina el archivo de autoguardado del búfer. Si <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">kill-buffer-delete-auto-save-files</span></code> no es nulo, matar un búfer que tiene un archivo de autoguardado hará que Emacs pregunte al Usuario si el archivo de autoguardado debe ser borrado. (Esto se inhibe si <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">delete-auto-save-files</span></code> es <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">nil</span></code>).</p>
</section>
<section id="control-del-autoguardado">
<h3>19.6.2. Control del Autoguardado<a class="headerlink" href="#control-del-autoguardado" title="Link to this heading"></a></h3>
<p>Cada vez que visita un archivo, se activa el autoguardado para el búfer de ese archivo si la variable auto-save-default es distinta de nil (pero no en modo por lotes; vea Opciones Iniciales). El valor predeterminado de esta variable es t, por lo que el autoguardado es la práctica habitual para los búferes que visitan archivos. Para activar el autoguardado en el búfer actual, escriba M-x auto-save-mode. El modo de auto-guardado actúa como un modo menor local del búfer (ver Modos Menores).</p>
<p>Emacs auto-guarda periódicamente basándose en cuántos caracteres ha tecleado desde el último auto-guardado. La variable auto-save-interval especifica cuántos caracteres hay entre auto-guardados. Por defecto, es 300. Emacs no acepta valores demasiado pequeños: si personaliza auto-save-interval a un valor inferior a 20, Emacs se comportará como si el valor fuera 20.</p>
<p>El autoguardado también tiene lugar cuando deja de teclear durante un rato. Por defecto, lo hace después de 30 segundos de inactividad (en este momento, Emacs también puede realizar la recolección de basura; ver Recolección de Basura en el Manual de Referencia de Emacs Lisp). Para cambiar este intervalo, personalice la variable auto-save-timeout. El periodo de tiempo real es más largo si el búfer actual es largo; esto es una heurística que pretende mantenerse fuera de su camino cuando está editando búferes largos, en los que el auto-guardado toma una cantidad apreciable de tiempo. El auto-guardado durante periodos de inactividad consigue dos cosas: primero, se asegura de que todo su trabajo se guarda si se aleja de la terminal durante un tiempo; segundo, puede evitar algún auto-guardado mientras está escribiendo.</p>
<p>Cuando el modo auto-save-visited-mode (auto-guardado-visitado) está activado, Emacs auto-guardará los búferes de archivos visitados después de cinco segundos de inactividad. Puede personalizar la variable auto-save-visited-interval para cambiar el intervalo de tiempo de inactividad.</p>
<p>Emacs también auto-guarda cada vez que recibe un error fatal. Esto incluye matar el trabajo de Emacs con un comando del shell como “kill %emacs”, o desconectar una línea telefónica o una conexión de red.</p>
<p>Puede realizar un auto-guardado explícitamente con el comando M-x do-auto-save.</p>
<p>Cada vez que visita un archivo, se activa el autoguardado para el búfer de ese archivo si la variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-default</span></code> es distinta de <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">nil</span></code> (pero no en modo por lotes; vea <strong>Opciones Iniciales</strong>). El valor predeterminado de esta variable es <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">t</span></code>, por lo que el autoguardado es la práctica habitual para los búferes que visitan archivos. Para activar el autoguardado en el búfer actual, escriba <kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>-<kbd class="kbd docutils literal notranslate">x</kbd> <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">save-mode</span></code> (<code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-x</span> <span class="pre">auto-save-mode</span></code>). El modo de auto-guardado actúa como un modo menor local del búfer (ver <strong>Modos Menores</strong>).</p>
<p>Emacs auto-guarda periódicamente basándose en cuántos caracteres ha tecleado desde el último auto-guardado. La variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-interval</span></code> especifica cuántos caracteres hay entre auto-guardados. Por defecto, es 300. Emacs no acepta valores demasiado pequeños: si personaliza <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-interval</span></code> a un valor inferior a 20, Emacs se comportará como si el valor fuera 20.</p>
<p>El autoguardado también tiene lugar cuando deja de teclear durante un rato. Por defecto, lo hace después de 30 segundos de inactividad (en este momento, Emacs también puede realizar la recolección de basura; ver <strong>Recolección de Basura</strong> en el Manual de Referencia de Emacs Lisp). Para cambiar este intervalo, personalice la variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-timeout</span></code>. El periodo de tiempo real es más largo si el búfer actual es largo; esto es una heurística que pretende mantenerse fuera de su camino cuando está editando búferes largos, en los que el auto-guardado toma una cantidad apreciable de tiempo. El auto-guardado durante periodos de inactividad consigue dos cosas: primero, se asegura de que todo su trabajo se guarda si se aleja de la terminal durante un tiempo; segundo, puede evitar algún auto-guardado mientras está escribiendo.</p>
<p>Cuando el modo auto-guardado-visitado (<code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-mode</span></code>) está activado, Emacs auto-guardará los búferes de archivos visitados después de cinco segundos de inactividad. Puede personalizar la variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-visited-interval</span></code> para cambiar el intervalo de tiempo de inactividad.</p>
<p>Emacs también auto-guarda cada vez que recibe un error fatal. Esto incluye matar el trabajo de Emacs con un comando del shell como <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">kill</span> <span class="pre">%emacs</span></code>, o desconectar una línea telefónica o una conexión de red.</p>
<p>Puede realizar un auto-guardado explícitamente con el comando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-x</span> <span class="pre">do-auto-save</span></code>.</p>
</section>
<section id="recuperacion-de-datos-de-autoguardados">
<h3>19.6.3 Recuperación de Datos de Autoguardados<a class="headerlink" href="#recuperacion-de-datos-de-autoguardados" title="Link to this heading"></a></h3>
<p>Puede utilizar el contenido de un archivo de autoguardado para recuperarse de una pérdida de datos con el comando M-x recuperar-archivo RET archivo RET. Esto visita el archivo y luego (después de su confirmación) restaura el contenido de su archivo de autoguardado #archivo#. A continuación, puede guardar con C-x C-s para poner el texto recuperado en el propio archivo. Por ejemplo, para recuperar el archivo foo.c del archivo autoguardado #foo.c#, haga:</p>
<blockquote>
<div><p>M-x recover-file RET foo.c RET
yes RET
C-x C-s</p>
</div></blockquote>
<p>Antes de pedir confirmación, M-x recover-file muestra un listado de directorios que describe el archivo especificado y el archivo de autoguardado, para que pueda comparar sus tamaños y fechas. Si el archivo de autoguardado es más antiguo, M-x recover-file no ofrece leerlo.</p>
<p>Si Emacs o el ordenador se bloquean, puede recuperar todos los archivos que estaba editando desde sus archivos de autoguardado con el comando M-x recover-session. Esto le muestra primero una lista de sesiones interrumpidas grabadas. Mueva el puntero hasta la que elija y escriba C-c C-c.</p>
<p>A continuación, recover-session pregunta por cada uno de los archivos que se estaban editando durante esa sesión, preguntando si desea recuperar ese archivo. Si la respuesta es sí, se llama a recuperar-archivo, que funciona de forma normal. Muestra las fechas del archivo original y de su archivo de autoguardado, y vuelve a preguntar si se desea recuperar ese archivo.</p>
<p>Cuando recover-session termina, los archivos que haya elegido recuperar están presentes en los búferes de Emacs. A continuación, debe guardarlos. Sólo esto -guardarlos- actualiza los propios archivos.</p>
<p>Emacs registra información sobre sesiones interrumpidas en archivos llamados .saves-pid-hostname~ en el directorio ~/.emacs.d/auto-save-list/. Este directorio está determinado por la variable auto-save-list-file-prefix. Si establece auto-save-list-file-prefix a nil, las sesiones no se registran para su recuperación.</p>
<p>Puede utilizar el contenido de un archivo de autoguardado para recuperarse de una pérdida de datos con el comando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-x</span> <span class="pre">recover-file</span> <span class="pre">RET</span></code> <em>archivo</em> <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">RET</span></code>. Esto visita el <em>archivo</em> y luego (después de su confirmación) restaura el contenido de su archivo de autoguardado <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">#archivo#</span></code>. A continuación, puede guardar con <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">C-x</span> <span class="pre">C-s</span></code> para poner el texto recuperado en el propio archivo. Por ejemplo, para recuperar el archivo <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">foo.c</span></code> del archivo autoguardado <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">#foo.c#</span></code>, haga:</p>
<div class="highlight-default notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span><span class="n">M</span><span class="o">-</span><span class="n">x</span> <span class="n">recover</span><span class="o">-</span><span class="n">file</span> <span class="n">RET</span> <span class="n">foo</span><span class="o">.</span><span class="n">c</span> <span class="n">RET</span>
<span class="n">yes</span> <span class="n">RET</span>
<span class="n">C</span><span class="o">-</span><span class="n">x</span> <span class="n">C</span><span class="o">-</span><span class="n">s</span>
</pre></div>
</div>
<p>Antes de pedir confirmación, <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-x</span> <span class="pre">recover-file</span></code> muestra un listado de directorios que describe el archivo especificado y el archivo de autoguardado, para que pueda comparar sus tamaños y fechas. Si el archivo de autoguardado es más antiguo, <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-x</span> <span class="pre">recover-file</span></code> no ofrece leerlo.</p>
<p>Si Emacs o el ordenador se bloquean, puede recuperar todos los archivos que estaba editando desde sus archivos de autoguardado con el comando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">M-x</span> <span class="pre">recover-session</span></code>. Esto le muestra primero una lista de sesiones interrumpidas grabadas. Mueva el puntero hasta la que elija y escriba <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">C-c</span> <span class="pre">C-c</span></code>.</p>
<p>A continuación, <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">recover-session</span></code> pregunta por cada uno de los archivos que se estaban editando durante esa sesión, preguntando si desea recuperar ese archivo. Si la respuesta es <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">y</span></code> (sí), se llama a <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">recover-file</span></code>, que funciona de forma normal. Muestra las fechas del archivo original y de su archivo de autoguardado, y vuelve a preguntar si se desea recuperar ese archivo.</p>
<p>Cuando <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">recover-session</span></code> termina, los archivos que haya elegido recuperar están presentes en los búferes de Emacs. A continuación, debe guardarlos. Sólo esto -guardarlos- actualiza los propios archivos.</p>
<p>Emacs registra información sobre sesiones interrumpidas en archivos llamados <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">.saves-pid-hostname~</span></code> en el directorio <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">~/.emacs.d/auto-save-list/</span></code>. Este directorio está determinado por la variable <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-list-file-prefix</span></code>. Si establece <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">auto-save-list-file-prefix</span></code> a <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">nil</span></code>, las sesiones no se registran para su recuperación.</p>
</section>
</section>
<section id="alias-de-nombres-de-archivo">
@ -577,7 +582,7 @@ C-x C-s</p>
</div></blockquote>
<p>lista todos los archivos del directorio /u2/emacs/etc. He aquí un ejemplo de especificación de un patrón de nombres de archivo:</p>
<blockquote>
<div><p>C-x C-d /u2/emacs/src/<a href="#id5"><span class="problematic" id="id6">*</span></a>.c RET</p>
<div><p>C-x C-d /u2/emacs/src/<a href="#id3"><span class="problematic" id="id4">*</span></a>.c RET</p>
</div></blockquote>
<p>Normalmente, C-x C-d muestra un breve listado de directorios que sólo contiene los nombres de los archivos. Un argumento numérico (independientemente del valor) le indica que haga un listado detallado que incluya tamaños, fechas y propietarios (como “ls -l”).</p>
<p>El texto de un listado de directorios se obtiene principalmente ejecutando ls en un proceso inferior. Dos variables de Emacs controlan las opciones pasadas a ls: list-directory-brief-switches es una cadena que da las opciones a usar en listados breves («-CF» por defecto), y list-directory-verbose-switches es una cadena que da las opciones a usar en un listado detallado («-l» por defecto).</p>

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -35,7 +35,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -37,7 +37,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="search.html" method="get">

Binary file not shown.

View File

@ -38,7 +38,7 @@
GNU/Emacs 29.1
</a>
<div class="version">
Traducción Revisón: 0.98
Traducción Revisón: 0.99
</div>
<div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="#" method="get">