magit; gendoc: emacs y nnn, acercade

This commit is contained in:
Tano Papúa 2023-05-30 09:30:03 -03:00
parent 441a05d4d9
commit e4a8a2c7b4
4 changed files with 119 additions and 12 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
# Nota
# Tano
El sitio está en permanente construción.
_Como la vida misma_ (dijera Woody Alen).
_Como la vida misma_.
## Propósito
Estoy alojando las traducciones que hice de programas que uso.
Los manuales que no traduje Yo están referenciados.

View file

@ -24,7 +24,7 @@
<hr>
<ul>
<li>
Está patentado bajo la licencia <a href="./archivos-gendoc/05_CC-BY-SA.html" target="_blank">CC BY-SA 4.0</a>.
Está patentado bajo la licencia <a href="./archivos-gendoc/05_CC-BY-SA.html" target="_blank" title="Licencia traducida por Aidan">CC BY-SA 4.0</a>.
</li><li>
Ama a los Bichos.
</li><li>
@ -94,11 +94,11 @@ Música/Podcasts mientras escribo a cargo de: <a href="https://www.musicpd.org/"
Herramientas que uso para construir este sitio:
<ul>
<li>
<a href="./archivos-gendoc/09_mksite.html" target="_blank"><code>mksite</code></a>.
<a href="./archivos-gendoc/09_mksite.html" target="_blank" title="Traducido por Tano"><code>mksite</code></a>.
</li><li>
<a href="./archivos-gendoc/07_gendoc.html" target="_blank"><code>gendoc</code></a>.
<a href="./archivos-gendoc/07_gendoc.html" target="_blank" title="Traducido por Tano"><code>gendoc</code></a>.
</li><li>
<a href="./archivos-gendoc/08_smu.html" target="_blank"><code>smu</code></a>.
<a href="./archivos-gendoc/08_smu.html" target="_blank" title="Traducido por Tano"><code>smu</code></a>.
</li>
</ul>
</li>
@ -110,7 +110,7 @@ Sistema Operativo y Gestores de Ventanas:
<li>
<a href="https://www.gentoo.org/" target="_blank">Papúa</a>.
</li><li>
<a href="./programas.html" target="_blank">i3wm</a> y <a href="https://dwm.suckless.org/" title="Proyecto suckless">dwm</a>.
<a href="./programas.html" target="_blank" title="Traducido por Tano">i3wm</a> y <a href="https://dwm.suckless.org/" title="Proyecto suckless">dwm</a>.
</li><li>
Terminal <a href="https://st.suckless.org/" title="Proyecto Suckless">st</a> con mulltiplexador <a href="https://github.com/tmux/tmux/wiki" title="Repositorio GitHub">tmux</a>.
</li>

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<div class="frame content">
<input type="radio" name="page" id="_" checked><input type="radio" name="page" id="_la_organizacion_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_tipo_de_entradas_de_los_usuarios"><input type="radio" name="page" id="_teclas_comandos"><input type="radio" name="page" id="_entrar_y_salir_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_comandos_basicos_de_edicion"><input type="radio" name="page" id="_el_minibufer"><input type="radio" name="page" id="_ejecutar_comandos_por_nombres"><input type="radio" name="page" id="_ayuda_help"><input type="radio" name="page" id="_la_marca_y_la_region"><input type="radio" name="page" id="_matar_y_mover_texto"><input type="radio" name="page" id="_registros"><input type="radio" name="page" id="_control_de_la_pantalla"><input type="radio" name="page" id="_busqueda_y_reemplazo"><input type="radio" name="page" id="_macros_de_teclado"><input type="radio" name="page" id="_manejo_de_archivos"><input type="radio" name="page" id="_usando_multiples_buffers"><input type="radio" name="page" id="_ventanas_multiples"><input type="radio" name="page" id="_marcos_y_pantallas_graficas"><input type="radio" name="page" id="_soporte_de_juegos_de_caracteres_internacionales"><input type="radio" name="page" id="_modos_mayores_y_menores"><input type="radio" name="page" id="_sangria"><input type="radio" name="page" id="_comandos_para_lenguajes_humanos"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_compilacion_y_prueba_de_programas"><input type="radio" name="page" id="_mantener_programas_grandes"><input type="radio" name="page" id="_abreviaturas"><input type="radio" name="page" id="_dired_el_editor_de_directorios"><input type="radio" name="page" id="_el_calendario_y_la_agenda"><input type="radio" name="page" id="_envio_de_correo"><input type="radio" name="page" id="_leer_el_correo_con_rmail"><input type="radio" name="page" id="_correo_electronico_y_noticias_de_usenet_con_gnus"><input type="radio" name="page" id="_seguridad_en_el_host"><input type="radio" name="page" id="_seguridad_de_la_red"><input type="radio" name="page" id="_visualizacion_de_documentos"><input type="radio" name="page" id="_ejecutar_comandos_de_la_shell_desde_tt_emacs_tt"><input type="radio" name="page" id="_uso_de_emacs_como_servidor"><input type="radio" name="page" id="_impresion_de_copias_en_papel"><input type="radio" name="page" id="_ordenar_el_texto"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_imagenes"><input type="radio" name="page" id="_edicion_de_archivos_binarios"><input type="radio" name="page" id="_guardar_sesiones_de_emacs"><input type="radio" name="page" id="_niveles_de_edicion_recursiva"><input type="radio" name="page" id="_funciones_de_hipervinculo_y_navegacion_web"><input type="radio" name="page" id="_juegos_y_otras_diversiones"><input type="radio" name="page" id="_paquetes_emacs_lisp"><input type="radio" name="page" id="_personalizacion">
<nav class="side nav"><div>
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Revisión: 1.79</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
<div class="title"><a href="./00_Emacs.html">GNU Emacs 28.2</a><div class="version">Revisión: 1.80</div><input id="_q" class="search" type="text" required="required" onkeyup="s(this.value);"></div> <div id="_s" class="nav"></div>
<div id="_t" class="nav">
<p>Conceptos Generales Importantes</p>
<ul>
@ -701,6 +701,8 @@
<li class="h3"><a href="#variables_locales_por_conexion">Variables locales por conexión</a></li>
<li class="h2"><a href="#personalizacion_de_las_combinaciones_de_teclas">Personalización de las combinaciones de teclas</a></li>
<li class="h3"><a href="#mapas_de_teclas">Mapas de teclas</a></li>
<li class="h3"><a href="#mapas_de_teclas_con_prefijo">Mapas de teclas con prefijo</a></li>
<li class="h3"><a href="#mapas_clave_locales">Mapas clave locales</a></li>
</ul></li>
</ul>
</div>
@ -29925,6 +29927,69 @@ Las secuencias de teclas que consisten en <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> (<samp>C-
Usuarios. El propio <samp>Emacs</samp> nunca enlazará esas secuencias de teclas, y las extensiones del Editor deberían evitar enlazarlas. En otras palabras, los Usuarios pueden enlazar
secuencias de teclas como <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> <kbd>a</kbd> (<samp>C-c a</samp>) o <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> <kbd>ç</kbd> (<samp>C-c ç</samp>) y confiar en que éstas nunca serán
ensombrecidas por otros enlaces de <samp>Emacs</samp>.
</p>
<h3 id="mapas_de_teclas_con_prefijo">Mapas de teclas con prefijo<a href="#mapas_de_teclas_con_prefijo"></a></h3>
<p>
Internamente, <samp>Emacs</samp> registra sólo eventos individuales en cada mapa de teclas (keymaps). Interpretar una secuencia de teclas de múltiples eventos implica una cadena de mapas
de teclas: el primer mapa de teclas da una definición para el primer evento, que es otro mapa de teclas, que se usa para buscar el segundo evento en la secuencia, y así
sucesivamente. Así, una tecla de prefijo como <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> (<samp>C-x</samp>) o <kbd>ESC</kbd> (<samp>ESC</samp>) tiene su propio mapa de teclas, que contiene la definición
del evento que sigue inmediatamente a ese prefijo.
</p>
<p>
La definición de una tecla de prefijo suele ser el mapa de teclas que se utiliza para buscar el siguiente evento. La definición también puede ser un símbolo Lisp cuya definición de
función es el siguiente mapa de teclas; el efecto es el mismo, pero proporciona un nombre de comando para la tecla de prefijo que puede usarse como una descripción de para qué sirve
la tecla de prefijo. Así, el enlace de <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> (<samp>C-x</samp>) es el símbolo <samp>Control-X-prefix</samp>, cuya definición de función es el mapa de teclas para los
comandos <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> (<samp>C-x</samp>). Las definiciones de <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> (<samp>C-c</samp>), <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> (<samp>C-x</samp>),
<kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>h</kbd> (<samp>C-h</samp>) y <kbd>ESC</kbd> (<samp>ESC</samp>) como teclas de prefijo aparecen en el mapa global, por lo que estas teclas de prefijo están siempre
disponibles.
</p>
<p>
Aparte de las teclas de prefijo ordinarias, hay una "tecla de prefijo" ficticia que representa la barra de menús; véase Barra de menús en el Manual de referencia de Emacs Lisp, para
información especial sobre los enlaces de las teclas de la barra de menús. Los eventos de los botones del ratón que invocan menús emergentes son también teclas de prefijo; vea Menu
Keymaps en The Emacs Lisp Reference Manual, para más detalles.
</p>
<p>
Algunos mapas de teclas de prefijo se almacenan en variables con nombres:
</p>
<ul>
<li>
<samp>ctl-x-map</samp> es el nombre de la variable para el mapa utilizado para los caracteres que siguen a <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> (<samp>C-x</samp>).
</li>
<li>
<samp>help-map</samp> es para los caracteres que siguen a <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>h</kbd> (<samp>C-h</samp>).
</li>
<li>
<samp>esc-map</samp> es para los caracteres que siguen a <kbd>ESC</kbd> (<samp>ESC</samp>). Por lo tanto, todos los caracteres Meta están definidos por este mapa.
</li>
<li>
<samp>ctl-x-4-map</samp> es para los caracteres que siguen a <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>4</kbd> (<samp>C-x 4</samp>).
</li>
<li>
<samp>mode-specific-map</samp> es para los caracteres que siguen a <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> (<samp>C-c</samp>).
</li>
<li>
<samp>project-prefix-map</samp> es para los caracteres que siguen a <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>x</kbd> <kbd>p</kbd> (<samp>C-x p</samp>), y se utiliza para los comandos relacionados con los
proyectos (véase Trabajar con proyectos).
</li>
</ul>
<h3 id="mapas_clave_locales">Mapas clave locales<a href="#mapas_clave_locales"></a></h3>
<p>
Hasta ahora, hemos explicado los entresijos del mapa global. Los principales modos personalizan <samp>Emacs</samp> proporcionando sus propias combinaciones de teclas en mapas de teclado
locales. Por ejemplo, el modo C sobreescribe <kbd>TAB</kbd> (<samp>TAB</samp>) para hacer la sangría de la línea actual para el código C. Los modos menores también pueden tener mapas de
teclado locales; siempre que un modo menor esté en efecto, las definiciones de su mapa de teclado anulan tanto el mapa de teclado local del modo mayor como el mapa de teclado global.
Además, las porciones de texto en el buffer pueden especificar sus propios mapas de teclado, que anulan todos los demás mapas de teclado.
</p>
<p>
Un mapa de teclado local puede redefinir una clave como clave de prefijo definiéndola como mapa de teclado de prefijo. Si la tecla también se define globalmente como prefijo, sus
definiciones local y global (ambos mapas de teclas) se combinan efectivamente: ambas definiciones se utilizan para buscar el evento que sigue a la tecla de prefijo. Por ejemplo, si
un mapa de teclado local define <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> (<samp>C-c</samp>) como prefijo, y ese mapa de teclado define <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>z</kbd> (<samp>C-z</samp>) como comando, esto
proporciona un significado local para <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> <kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>z</kbd> (<samp>C-c C-z</samp>). Esto no afecta a otras secuencias que empiecen por
<kbd>Ctrl</kbd>-<kbd>c</kbd> (<samp>C-c</samp>); si esas secuencias no tienen sus propios enlaces locales, sus enlaces globales siguen vigentes.
</p>
<p>
Otra forma de pensar en esto es que <samp>Emacs</samp> maneja una secuencia de teclas de múltiples eventos buscando en varios mapas de teclas, uno por uno, un enlace de toda la secuencia
de teclas. Primero comprueba los mapas de teclado de los modos menores que están activados, luego comprueba el mapa de teclado del modo mayor, y luego comprueba el mapa de teclado
global. Esto no es exactamente como funciona la búsqueda de teclas, pero es suficiente para entender los resultados en circunstancias ordinarias.
</p><br style="clear:both;"><label class="btn prev" accesskey="p" for="_paquetes_emacs_lisp" title="Paquetes Emacs Lisp">Anterior</label></div>
<footer><hr><p>© Copyright Tano 2.023<br><small>Generated by <a href="https://gitlab.com/bztsrc/gendoc">gendoc</a> v1.0.0</small></p></footer>
</div>

File diff suppressed because one or more lines are too long