2
1
Fork 0
mirror of https://github.com/TryGhost/Ghost.git synced 2023-12-13 21:00:40 +01:00

Added Missing German Translations (#19346)

I added missing translations for German

- [x] There's a clear use-case for this code change, explained below
- [x] Commit message has a short title & references relevant issues
- [x] The build will pass (run `yarn test:all` and `yarn lint`)

We appreciate your contribution!
This commit is contained in:
Shaun Roselt 2023-12-13 20:38:12 +02:00 committed by GitHub
parent 4ceb5dc16b
commit b2a429437e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 6 additions and 6 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@
"{{amount}} hours ago": "Vor {{amount}} Stunden",
"{{amount}} minutes ago": "Vor {{amount}} Minuten",
"{{amount}} months ago": "Vor {{amount}} Monaten",
"{{amount}} more": "",
"{{amount}} more": "{{amount}} weitere",
"{{amount}} seconds ago": "Vor {{amount}} Sekunden",
"{{amount}} weeks ago": "Vor {{amount}} Wochen",
"{{amount}} years ago": "Vor {{amount}} Jahren",

View file

@ -1,5 +1,5 @@
{
"(Save {{highestYearlyDiscount}}%)": "",
"(Save {{highestYearlyDiscount}}%)": "(Speichern {{highestYearlyDiscount}}%)",
"{{amount}} days free": "{{amount}} Tage kostenfrei",
"{{amount}} off": "{{amount}} Rabatt",
"{{amount}} off for first {{number}} months.": "{{amount}} Rabatt für die ersten {{number}} Monate.",
@ -75,7 +75,7 @@
"Less like this": "Weniger davon",
"Make sure emails aren't accidentally ending up in the Spam or Promotions folders of your inbox. If they are, click on \"Mark as not spam\" and/or \"Move to inbox\".": "Stelle sicher, dass E-Mails nicht unbeabsichtigt im Spam-Ordner deines Posteingangs landen. Wenn das der Fall sein sollte, klicke auf \"Kein Spam\" und/oder \"In den Posteingang bewegen\".",
"Manage": "Verwalten",
"Maybe later": "",
"Maybe later": "Vielleicht später",
"Memberships unavailable, contact the owner for access.": "",
"Monthly": "Monatlich",
"More like this": "Mehr davon",
@ -93,7 +93,7 @@
"Please fill in required fields": "Bitte alle Pflichtfelder ausfüllen",
"Price": "Preis",
"Re-enable emails": "E-Mails wieder aktivieren",
"Recommendations": "",
"Recommendations": "Empfehlungen",
"Renews at {{price}}.": "Wird verlängert zum Preis von {{price}}.",
"Retry": "Nochmals versuchen",
"Save": "Speichern",
@ -101,7 +101,7 @@
"Send an email to {{senderEmail}} and say hello. This can also help signal to your mail provider that emails to-and-from this address should be trusted.": "Schicke eine E-Mail an {{senderEmail}} und sag Hallo. Dies kann auch dazu beitragen, deinem E-Mail-Anbieter zu signalisieren, dass E-Mails an und von dieser Adresse vertrauenswürdig sind.",
"Sending login link...": "Login-Link senden …",
"Sending...": "Sende …",
"Show all": "",
"Show all": "Alle anzeigen",
"Sign in": "Einloggen",
"Sign out": "Abmelden",
"Sign up": "Registrieren",
@ -140,7 +140,7 @@
"We couldn't unsubscribe you as the email address was not found. Please contact the site owner.": "Wir konnten dich nicht abmelden, da die E-Mail-Adresse nicht gefunden wurde. Bitte kontaktiere den Seitenbetreiber.",
"Welcome back, {{name}}!": "Willkommen zurück, {{name}}!",
"Welcome back!": "Willkommen zurück!",
"Welcome to {{siteTitle}}": "",
"Welcome to {{siteTitle}}": "Willkommen bei {{siteTitle}}",
"When an inbox fails to accept an email it is commonly called a bounce. In many cases, this can be temporary. However, in some cases, a bounced email can be returned as a permanent failure when an email address is invalid or non-existent.": "Wenn ein Posteingang eine E-Mail nicht annimmt, spricht man von einem Bounce. In vielen Fällen kann dies vorübergehend sein (Soft Bounce). In einigen Fällen kann eine E-Mail jedoch als dauerhafter Fehler zurückgeschickt werden, wenn eine E-Mail-Adresse ungültig oder nicht vorhanden ist (Hard Bounce).",
"Why has my email been disabled?": "Warum wurde meine E-Mail deaktiviert?",
"Yearly": "Jährlich",