Locales ir.message

This commit is contained in:
Marina Nicolau 2019-04-02 15:26:42 +02:00
parent 8946b27fbe
commit b474a02969
2 changed files with 80 additions and 147 deletions

View File

@ -2,81 +2,6 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
"\"%(payment_type)s\" requires it."
msgstr ""
"La factura \"%(invoice)s\" no té cap compte bancari associat però el tipus "
"de pagament \"%(payment_type)s\" en requereix."
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
msgid ""
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%s\" in line"
" \"%s\" is different from previous party \"%s\""
msgstr ""
"No es poden barrejar tercers al crear un efecte de compensació. El tercer "
"\"%s\" de la línia \"%s\" és diferent del tercer anterior \"%s\"."
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
msgid ""
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
"compensation move."
msgstr ""
"Els apunts seleccionats estan balancejats. Utilitzeu l'assistent de "
"conciliació per a conciliar-los enlloc de crear un efecte de compensació."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "Line \"%s\" (%d) already reconciled."
msgstr "L'apunt \"%s\" (%d) ja està conciliat."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "Move line cannot be created because there is no journal defined."
msgstr "No es pot crear l'apunt comptable perquè no està definit el diari. "
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not add/modify lines in closed journal period \"%s\"."
msgstr "No podeu afegir/modificar apunts al diari tancat de període \"%s\"."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid ""
"You can not create a move line with account \"%s\" because it is a view "
"account."
msgstr ""
"No podeu crear un apunt comptable amb el compte \"%s\" perquè és un compte "
"de tipus vista."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not create a move line with account \"%s\" because it is inactive."
msgstr ""
"No podeu crear un apunt comptable amb el compte \"%s\" perquè no està actiu."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not modify line \"%s\" because it is reconciled."
msgstr "No podeu modificar l'apunt \"%s\" perquè està conciliat."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not modify lines of move \"%s\" because it is already posted."
msgstr ""
"No podeu modificar els apunts de l'assentament \"%s\" perquè ja està "
"confirmat."
msgctxt "error:account.payment:"
msgid ""
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
"amount \"%(amount)s\"."
msgstr ""
"No se ha encontrado un mandato valido para el pago \"%(payment)s\" del "
"tercero \"%(party)s\" con importe \"%(amount)s\"."
msgctxt "error:bank.account:"
msgid ""
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
msgstr ""
"No es possible modificar el titular del compte bancari \"%(account)s\" que "
"ja es usa a %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,account_bank:"
msgid "Account Bank"
msgstr "Compte bancari"
@ -217,6 +142,46 @@ msgctxt ""
msgid "Receivable with reverse moves"
msgstr "A cobrar amb apunts inversos"
msgctxt "model:ir.message,text:different_parties"
msgid ""
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%(party)s\" "
"in line \"%(line)s\" is different from previous party \"%(party)s\""
msgstr ""
"No es poden barrejar tercers al crear un efecte de compensació. El tercer "
"\"%s\" de la línia \"%s\" és diferent del tercer anterior \"%s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:invoice_without_bank_account"
msgid ""
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
"\"%(payment_type)s\" requires it."
msgstr ""
"La factura \"%(invoice)s\" no té cap compte bancari associat, però el tipus "
"de pagament \"%(payment_type)s\" ho requereix."
msgctxt "model:ir.message,text:modify_with_related_model"
msgid ""
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
msgstr ""
"No es pot modificar el propietari del compte bancari \"%(account)s\" perquè "
"es fa servir en el camp %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:no_mandate_for_party"
msgid ""
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
"amount \"%(amount)s\"."
msgstr ""
"No hi ha un mandat vàlid per al pagament \"%(payment)s\" del tercer "
"\"%(party)s\" amb l'import \"%(amount)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:normal_reconcile"
msgid ""
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
"compensation move."
msgstr ""
"Els apunts seleccionats estan balancejats. Utilitzeu l'assistent de "
"conciliació per a conciliar-los enlloc de crear un efecte de compensació."
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

View File

@ -2,78 +2,6 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
"\"%(payment_type)s\" requires it."
msgstr ""
"La factura \"%(invoice)s\" no tiene cuenta bancaria asociada, pero su tipo "
"de pago \"%(payment_type)s\" lo requiere."
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
msgid ""
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%s\" in line"
" \"%s\" is different from previous party \"%s\""
msgstr ""
"No se pueden mezclar terceros al crear un efecto de compensación. El tercero"
" \"%s\" del apunte \"%s\" es distinto del tercero anterior \"%s\"."
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
msgid ""
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
"compensation move."
msgstr ""
"Los apuntes seleccionados están balanceados. Utilize el asistente de "
"conciliación para conciliarlos en lugar de crear un efecto de compensación."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "Line \"%s\" (%d) already reconciled."
msgstr "El apunte \"%s\" (%d) ya está conciliado."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "Move line cannot be created because there is no journal defined."
msgstr ""
"El apunte contable no se puede crear porque no hay un diario definido."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not add/modify lines in closed journal period \"%s\"."
msgstr ""
"No puede añadir/modificar apuntes en el diario cerrado del periodo \"%s\"."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid ""
"You can not create a move line with account \"%s\" because it is a view "
"account."
msgstr "No puede crear un apunte con la cuenta \"%s\" porque es una cuenta vista."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not create a move line with account \"%s\" because it is inactive."
msgstr "Total débito"
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not modify line \"%s\" because it is reconciled."
msgstr "No puede modificar el apunte \"%s\" porque está conciliado."
msgctxt "error:account.move.line:"
msgid "You can not modify lines of move \"%s\" because it is already posted."
msgstr "No puede modificar apuntes del asiento \"%s\" porque ya está confirmado."
msgctxt "error:account.payment:"
msgid ""
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
"amount \"%(amount)s\"."
msgstr ""
"No se ha encontrado un mandato valido para el pago \"%(payment)s\" del "
"tercero \"%(party)s\" con importe \"%(amount)s\"."
msgctxt "error:bank.account:"
msgid ""
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
msgstr ""
"No se puede modificar el titular de la cuenta bancaria \"%(account)s\" que "
"ya se usa a %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,account_bank:"
msgid "Account Bank"
msgstr "Cuenta bancaria"
@ -214,6 +142,46 @@ msgctxt ""
msgid "Receivable with reverse moves"
msgstr "A cobrar con apuntes inversos"
msgctxt "model:ir.message,text:different_parties"
msgid ""
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%(party)s\" "
"in line \"%(line)s\" is different from previous party \"%(party)s\""
msgstr ""
"No se pueden mezclar terceros al crear un efecto de compensación. El tercero"
" \"%s\" del apunte \"%s\" es distinto del tercero anterior \"%s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:invoice_without_bank_account"
msgid ""
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
"\"%(payment_type)s\" requires it."
msgstr ""
"La factura \"%(invoice)s\" no tiene ninguna cuenta bancaria asociada, pero "
"el tipo de pago \"%(payment_type)s\" lo requiere."
msgctxt "model:ir.message,text:modify_with_related_model"
msgid ""
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
msgstr ""
"No se puede modificar el titular de la cuenta bancaria \"%(account)s\" que "
"ya se usa en %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:no_mandate_for_party"
msgid ""
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
"amount \"%(amount)s\"."
msgstr ""
"No hay un mandato válido para el pago \"%(payment)s\" del tercero "
"\"%(party)s\" con el importe \"%(amount)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:normal_reconcile"
msgid ""
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
"compensation move."
msgstr ""
"Los apuntes seleccionados están balanceados. Utilize el asistente de "
"conciliación para conciliarlos en lugar de crear un efecto de compensación."
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"