Locales ir.message
This commit is contained in:
parent
8946b27fbe
commit
b474a02969
115
locale/ca.po
115
locale/ca.po
|
@ -2,81 +2,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.invoice:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
|
||||
"\"%(payment_type)s\" requires it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La factura \"%(invoice)s\" no té cap compte bancari associat però el tipus "
|
||||
"de pagament \"%(payment_type)s\" en requereix."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%s\" in line"
|
||||
" \"%s\" is different from previous party \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es poden barrejar tercers al crear un efecte de compensació. El tercer "
|
||||
"\"%s\" de la línia \"%s\" és diferent del tercer anterior \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
|
||||
"compensation move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els apunts seleccionats estan balancejats. Utilitzeu l'assistent de "
|
||||
"conciliació per a conciliar-los enlloc de crear un efecte de compensació."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "Line \"%s\" (%d) already reconciled."
|
||||
msgstr "L'apunt \"%s\" (%d) ja està conciliat."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "Move line cannot be created because there is no journal defined."
|
||||
msgstr "No es pot crear l'apunt comptable perquè no està definit el diari. "
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not add/modify lines in closed journal period \"%s\"."
|
||||
msgstr "No podeu afegir/modificar apunts al diari tancat de període \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create a move line with account \"%s\" because it is a view "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu crear un apunt comptable amb el compte \"%s\" perquè és un compte "
|
||||
"de tipus vista."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not create a move line with account \"%s\" because it is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu crear un apunt comptable amb el compte \"%s\" perquè no està actiu."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not modify line \"%s\" because it is reconciled."
|
||||
msgstr "No podeu modificar l'apunt \"%s\" perquè està conciliat."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not modify lines of move \"%s\" because it is already posted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu modificar els apunts de l'assentament \"%s\" perquè ja està "
|
||||
"confirmat."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.payment:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
|
||||
"amount \"%(amount)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado un mandato valido para el pago \"%(payment)s\" del "
|
||||
"tercero \"%(party)s\" con importe \"%(amount)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:bank.account:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
|
||||
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es possible modificar el titular del compte bancari \"%(account)s\" que "
|
||||
"ja es usa a %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,account_bank:"
|
||||
msgid "Account Bank"
|
||||
msgstr "Compte bancari"
|
||||
|
@ -217,6 +142,46 @@ msgctxt ""
|
|||
msgid "Receivable with reverse moves"
|
||||
msgstr "A cobrar amb apunts inversos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:different_parties"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%(party)s\" "
|
||||
"in line \"%(line)s\" is different from previous party \"%(party)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es poden barrejar tercers al crear un efecte de compensació. El tercer "
|
||||
"\"%s\" de la línia \"%s\" és diferent del tercer anterior \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:invoice_without_bank_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
|
||||
"\"%(payment_type)s\" requires it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La factura \"%(invoice)s\" no té cap compte bancari associat, però el tipus "
|
||||
"de pagament \"%(payment_type)s\" ho requereix."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:modify_with_related_model"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
|
||||
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot modificar el propietari del compte bancari \"%(account)s\" perquè "
|
||||
"es fa servir en el camp %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:no_mandate_for_party"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
|
||||
"amount \"%(amount)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha un mandat vàlid per al pagament \"%(payment)s\" del tercer "
|
||||
"\"%(party)s\" amb l'import \"%(amount)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:normal_reconcile"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
|
||||
"compensation move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els apunts seleccionats estan balancejats. Utilitzeu l'assistent de "
|
||||
"conciliació per a conciliar-los enlloc de crear un efecte de compensació."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
|
112
locale/es.po
112
locale/es.po
|
@ -2,78 +2,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.invoice:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
|
||||
"\"%(payment_type)s\" requires it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La factura \"%(invoice)s\" no tiene cuenta bancaria asociada, pero su tipo "
|
||||
"de pago \"%(payment_type)s\" lo requiere."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%s\" in line"
|
||||
" \"%s\" is different from previous party \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden mezclar terceros al crear un efecto de compensación. El tercero"
|
||||
" \"%s\" del apunte \"%s\" es distinto del tercero anterior \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.compensation_move.start:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
|
||||
"compensation move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes seleccionados están balanceados. Utilize el asistente de "
|
||||
"conciliación para conciliarlos en lugar de crear un efecto de compensación."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "Line \"%s\" (%d) already reconciled."
|
||||
msgstr "El apunte \"%s\" (%d) ya está conciliado."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "Move line cannot be created because there is no journal defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El apunte contable no se puede crear porque no hay un diario definido."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not add/modify lines in closed journal period \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede añadir/modificar apuntes en el diario cerrado del periodo \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create a move line with account \"%s\" because it is a view "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "No puede crear un apunte con la cuenta \"%s\" porque es una cuenta vista."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not create a move line with account \"%s\" because it is inactive."
|
||||
msgstr "Total débito"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not modify line \"%s\" because it is reconciled."
|
||||
msgstr "No puede modificar el apunte \"%s\" porque está conciliado."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.move.line:"
|
||||
msgid "You can not modify lines of move \"%s\" because it is already posted."
|
||||
msgstr "No puede modificar apuntes del asiento \"%s\" porque ya está confirmado."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:account.payment:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
|
||||
"amount \"%(amount)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado un mandato valido para el pago \"%(payment)s\" del "
|
||||
"tercero \"%(party)s\" con importe \"%(amount)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:bank.account:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
|
||||
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede modificar el titular de la cuenta bancaria \"%(account)s\" que "
|
||||
"ya se usa a %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,account_bank:"
|
||||
msgid "Account Bank"
|
||||
msgstr "Cuenta bancaria"
|
||||
|
@ -214,6 +142,46 @@ msgctxt ""
|
|||
msgid "Receivable with reverse moves"
|
||||
msgstr "A cobrar con apuntes inversos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:different_parties"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%(party)s\" "
|
||||
"in line \"%(line)s\" is different from previous party \"%(party)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden mezclar terceros al crear un efecto de compensación. El tercero"
|
||||
" \"%s\" del apunte \"%s\" es distinto del tercero anterior \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:invoice_without_bank_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
|
||||
"\"%(payment_type)s\" requires it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La factura \"%(invoice)s\" no tiene ninguna cuenta bancaria asociada, pero "
|
||||
"el tipo de pago \"%(payment_type)s\" lo requiere."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:modify_with_related_model"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
|
||||
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede modificar el titular de la cuenta bancaria \"%(account)s\" que "
|
||||
"ya se usa en %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:no_mandate_for_party"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
|
||||
"amount \"%(amount)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay un mandato válido para el pago \"%(payment)s\" del tercero "
|
||||
"\"%(party)s\" con el importe \"%(amount)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:normal_reconcile"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
|
||||
"compensation move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes seleccionados están balanceados. Utilize el asistente de "
|
||||
"conciliación para conciliarlos en lugar de crear un efecto de compensación."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue