mirror of
https://gitlab.com/datalifeit/trytond-account_bank
synced 2023-12-14 06:23:07 +01:00
284 lines
7.6 KiB
Plaintext
284 lines
7.6 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,account_bank:"
|
|
msgid "Account Bank"
|
|
msgstr "Compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,account_bank_from:"
|
|
msgid "Account Bank From"
|
|
msgstr "Compte bancari de"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,bank_account:"
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,account_bank:"
|
|
msgid "Account Bank"
|
|
msgstr "Compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,account_bank_from:"
|
|
msgid "Account Bank From"
|
|
msgstr "Compte bancari de"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,bank_account:"
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripció"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,maturity_date:"
|
|
msgid "Maturity Date"
|
|
msgstr "Data de venciment"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercer"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,payment_kind:"
|
|
msgid "Payment Kind"
|
|
msgstr "Classe de pagament"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.compensation_move.start,payment_type:"
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Tipus de pagament"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,account_bank:"
|
|
msgid "Account Bank"
|
|
msgstr "Compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,account_bank_from:"
|
|
msgid "Account Bank From"
|
|
msgstr "Compte bancari de"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,bank_account:"
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,netting_moves:"
|
|
msgid "With Netting Moves"
|
|
msgstr "Amb movimients a compensar"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,reverse_moves:"
|
|
msgid "With Reverse Moves"
|
|
msgstr "Amb apunts inversos"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,bank_account:"
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Comptes bancaris"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.group,amount:"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.group,currency_digits:"
|
|
msgid "Currency Digits"
|
|
msgstr "Dígits de la moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.group,payment_type:"
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Tipus de pagament"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.journal,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercer"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.journal,payment_type:"
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Tipus de pagament"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.type,account_bank:"
|
|
msgid "Account Bank Kind"
|
|
msgstr "Tipus compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.type,bank_account:"
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Compte bancari"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.type,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercer"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.payment.journal,party:"
|
|
msgid ""
|
|
"The party who sends the payment group, if it is different from the company."
|
|
msgstr "El tercer que s'envia el grup de pagament és diferent de l'empresa."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.move.compensation_move.start,name:"
|
|
msgid "Create Compensation Move Start"
|
|
msgstr "Inici crea assentament de compensació"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_compensation_move_lines"
|
|
msgid "Create compensation move"
|
|
msgstr "Crea assentament de compensació"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_netting"
|
|
msgid "Netting"
|
|
msgstr "A compensar"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable_with_reverse"
|
|
msgid "Payable with reverse moves"
|
|
msgstr "A pagar amb apunts inversos"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_with_reverse"
|
|
msgid "Receivable with reverse moves"
|
|
msgstr "A cobrar amb apunts inversos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:different_parties"
|
|
msgid ""
|
|
"Parties can not be mixed to create a compensation move. Party \"%(party)s\" "
|
|
"in line \"%(line)s\" is different from previous party \"%(party)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"No es poden barrejar tercers al crear un efecte de compensació. El tercer "
|
|
"\"%s\" de la línia \"%s\" és diferent del tercer anterior \"%s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:invoice_without_bank_account"
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice \"%(invoice)s\" has no bank account associated but payment type "
|
|
"\"%(payment_type)s\" requires it."
|
|
msgstr ""
|
|
"La factura \"%(invoice)s\" no té cap compte bancari associat, però el tipus "
|
|
"de pagament \"%(payment_type)s\" ho requereix."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:modify_with_related_model"
|
|
msgid ""
|
|
"It is not possible to modify the owner of bank account \"%(account)s\" as it"
|
|
" is used on the %(field)s of %(model)s \"%(name)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"No es pot modificar el propietari del compte bancari \"%(account)s\" perquè "
|
|
"es fa servir en el camp %(field)s del %(model)s \"%(name)s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:no_mandate_for_party"
|
|
msgid ""
|
|
"No valid mandate for payment \"%(payment)s\" of party \"%(party)s\" with "
|
|
"amount \"%(amount)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hi ha un mandat vàlid per al pagament \"%(payment)s\" del tercer "
|
|
"\"%(party)s\" amb l'import \"%(amount)s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:normal_reconcile"
|
|
msgid ""
|
|
"Selected moves are balanced. Use concile wizard instead of creating a "
|
|
"compensation move."
|
|
msgstr ""
|
|
"Els apunts seleccionats estan balancejats. Utilitzeu l'assistent de "
|
|
"conciliació per a conciliar-los enlloc de crear un efecte de compensació."
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Un altre"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice,account_bank:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.compensation_move.start,account_bank:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.compensation_move.start,account_bank:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.compensation_move.start,account_bank:"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Un altre"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.compensation_move.start,account_bank:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.compensation_move.start,payment_kind:"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Ambdós"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.compensation_move.start,payment_kind:"
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr "A pagar"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.compensation_move.start,payment_kind:"
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr "A cobrar"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.line,account_bank:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.line,account_bank:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.line,account_bank:"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Un altre"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.line,account_bank:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.type,account_bank:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.type,account_bank:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.type,account_bank:"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Un altre"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.type,account_bank:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercer"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.move.compensation_move.start:"
|
|
msgid "Create Compensation Move"
|
|
msgstr "Crea assentament de compensació"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.move.line:"
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr "Total crèdit"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.move.line:"
|
|
msgid "Total Debit"
|
|
msgstr "Total dèbit"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
|
msgid "Sender data"
|
|
msgstr "Dades de l'emissor"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.move.compensation_move,start,create_move:"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.move.compensation_move,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|