Merge branch 'how2es' into 'master'

How2es

See merge request disroot/howto!105
This commit is contained in:
muppeth 2019-03-03 08:52:28 +01:00
commit 97635ff944
97 changed files with 834 additions and 408 deletions

View file

@ -18,7 +18,7 @@ page-toc:
|[**Mail**<br>![](icons/email.png)](/communication/email/)|[**Chat**<br>![](icons/chat.png)](/communication/chat/)|[**Forum**<br>![](icons/forum.png)](/communication/forum/)|
|:--:|:--:|:--:|
|01.[Email settings](/communication/email/clients)<br>02.[Setting aliases](/communication/email/alias)<br>03.[Setting filters](email/filters)<br><br>**WEB**:<br>[Webmail](/communication/email/webmail)<br><br>**DESKTOP**:<br>[Clients](/communication/email/clients/desktop)<br><br>**MOBILE**:<br>[Clients](/communication/email/clients/mobile)|**WEB**:<br>[Webchat](/communication/chat/webchat)<br><br>**DESKTOP**:<br>[Clients](/communication/chat/desktop)<br><br>**MOBILE**:<br>[Clients](/communication/chat/mobile)|[Discourse](/communication/forum/)|
|01.[Email settings](/communication/email/clients)<br>02.[Setting aliases](/communication/email/alias)<br>03.[Setting filters](/communication/email/filters)<br><br>**WEB**:<br>[Webmail](/communication/email/webmail)<br><br>**DESKTOP**:<br>[Clients](/communication/email/clients/desktop)<br><br>**MOBILE**:<br>[Clients](/communication/email/clients/mobile)|**WEB**:<br>[Webchat](/communication/chat/webchat)<br><br>**DESKTOP**:<br>[Clients](/communication/chat/desktop)<br><br>**MOBILE**:<br>[Clients](/communication/chat/mobile)|[Discourse](/communication/forum/)|
<br>
|[**SOCIAL**<br>![](icons/social.png)](/social/)|

View file

@ -34,6 +34,6 @@ page-toc:
|[Gestión de proyectos](/projects_office/taiga/)|**WEB**:<br>01.[Pads](/projects_office/pads/)<br>02.[Pastebin](/projects_office/bin)<br>03.[Encuestas](/projects_office/polls/)<br>04.[Intercambio de archivos](/projects_office/lufi/)<br><br>**MÓVIL**:<br>01.[DisApp](/projects_office/disapp)<br>02.[Padland](/projects_office/padland)|
<br>
|[Glosario de H2](/glosary)|[Cómo contribuir](/contribute)|[Licencia de los manuales](/licensing)|
|[Glosario de H2](/glossary)|[Cómo contribuir](/contribute)|[Licencia de los manuales](/licensing)|
|:--:|:--:|:--:|
|Términos y conceptos básicos utilizados en los manuales|Formas de colaborar a mejorar este sitio|La licencia de los documentos del sitio|

View file

@ -19,7 +19,7 @@ Verás un mensaje amarillo en la parte superior de la página:
`Invalid private key for Encryption App. Please update your private key password in your personal settings to recover access to your encrypted files.`
2. Haz click sobre tu nombre en la esquina superior derecha y selecciona la opción **Personal** del menú.
3. Deslízate hacia abajo hasta **Módulo de encriptado básico de Nextcloud** y escribe tu antigua contraseña y tu nueva contraseña y haz click en **Actualizar Clave Privada de Contraseña**.
4. Cierra la sesión de Nextcloud y vuelve a ingresar. Eso es todo - ya estás listo y puedes ver tus archivos de nuevo.
4. Cierra la sesión de Nextcloud y vuelve a ingresar. Eso es todo. Ya estás listo y puedes ver tus archivos de nuevo.
|![](en/note.png) **AVISO**|
|:--:|

View file

@ -8,10 +8,12 @@ taxonomy:
---
Los Alias están disponibles para aportantes habituales. Con "aportantes habituales" nos referimos a aquellos que nos "compran" por lo menos una taza de café al mes.
No estamos promoviendo el café, que es en realidad un ejemplo muy a la mano respecto de lo que es [explotación e inequidad](http://thesourcefilm.com/) (http://www.foodispower.org/coffee/). Pensamos que es una buena manera de dejar a la gente mensurar por sí mismos cuánto pueden dar.
Por favor, tómate el tiempo para considerar tu contribución. Si puedes 'comprarnos' una taza de café al mes en Río De Janeiro eso está bien, pero si puedes permitirte pagar un Café Doble Descafeinado Con Crema extra al mes, entonces puedes ayurdarnos en serio a mantener la plataforma Disroot corriendo y asegurar que esté disponible de manera gratuita para otras personas con menos recursos.
Los Alias están disponibles para donantes habituales. Con "donantes habituales" nos referimos a aquellos que nos "compran" por lo menos una taza de café al mes.<br>
No estamos promoviendo el café, que es en realidad un ejemplo muy claro respecto de lo que es [explotación e inequidad](http://thesourcefilm.com/) (http://www.foodispower.org/coffee/), en verdad, pensamos que es una buena manera de dejar a la gente mensurar por sí mismos cuánto pueden dar.<br>
Por favor, tómate el tiempo para considerar tu contribución. Si puedes 'comprarnos' una taza de café al mes en Río De Janeiro, eso está bien. Pero si puedes permitirte pagar un Café Doble Descafeinado Con Crema extra al mes, entonces puedes ayudarnos en serio a mantener la plataforma Disroot corriendo y a asegurar que esté disponible de manera gratuita para otras personas con menos recursos.
Encontramos esta [lista](https://www.caffesociety.co.uk/blog/the-cheapest-cities-in-the-world-for-a-cup-of-coffee) de precios de tazas de café alrededor del mundo, podría no ser muy precisa, pero da un buen indicio de los direfentes costos.
Para solicitar alias necesitas completar este [formulario](https://disroot.org/forms/alias-request-form).
Si lo que buscas es cómo configurar un alias de correo, entonces mira [aquí](/communication/email/alias)

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.1 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 38 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.9 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 591 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 312 KiB

View file

@ -0,0 +1,11 @@
---
title: Webmail
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
# Webmail

View file

@ -13,3 +13,5 @@ How2 setup your email on your desktop:
## Clients
- [Thunderbird: multiplatform email client](thunderbird)
![](en/email_icon.png)

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: 'Clientes de correo'
title: Correo: Clientes para el escritorio
published: true
visible: true
taxonomy:
@ -11,7 +11,7 @@ page-toc:
Cómo configurar tu correo en el escritorio:
## Índice
## Clientes
- [Thunderbird - Cliente de correo multiplataforma](thunderbird)
![](c64.jpg)
![](en/email_icon.png)

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 22 KiB

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: 'Clientes para móviles'
title: 'Correo: Clientes para el móvil'
taxonomy:
category:
- docs
@ -7,11 +7,10 @@ page-toc:
active: false
---
Cómo configurar tu correo en tu dispositivo móvil:
Cómo configurar el correo electrónico en tu móvil:
## Índice
- [K9 - Aplicación de correo para Android](androidk9)
- [SailfishOS](sailfishos)
- [iOS](ios)
## Clientes
![](mobile.jpg)
|**Android**|**SailfishOS**|**iOS**|
|:--:|:--:|:--:|
|**[K9](k9)**|**[App de Correo](sailfishos)**|**[App de Correo](ios)**|

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 202 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 37 KiB

View file

@ -9,7 +9,7 @@ page-toc:
This is the information you need if you want to configure an email client.
|IMAP|SSL Port| Authentication|
|IMAP|SSL Port|Authentication|
|:--:|:--:|:--:|
|disroot.org|993|Normal Password|
@ -21,6 +21,6 @@ This is the information you need if you want to configure an email client.
<br>
|POP |SSL Port|Authentication|
|POP|SSL Port|Authentication|
|:--:|:--:|:--:|
|disroot.org|995|Normal Password|

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Cómo configurar clientes de correo electrónico
title: Configuración de correo
taxonomy:
category:
- docs
@ -7,13 +7,20 @@ page-toc:
active: false
---
Esta sección está destinada a ayudarte a abandonar el webmail e introducirte en una experiencia verdaderamente productiva y nativa en tu dispositivo.
Esta es la información que necesitas si quieres configurar un cliente de correo.
Si tu cliente de correo no aparece listado, sólo sigue la configuración general del servidor para ponerlo en marcha. Configurar clientes de correo es bastante claro y sencillo (a menos que utilices Outlook, pero a quién le importa eso :))
|IMAP|Puerto SSL|Autenticación|
|:--:|:--:|:--:|
|disroot.org|993|Contraseña Normal|
```
Servidor IMAP: disroot.org | Puerto SSL 993 | Método de Autenticación: Contraseña Normal
Servidor SMTP: disroot.org | Puerto STARTTLS 587 | Método de Autenticación: Contraseña Normal
Servidor POP: disroot.org | Puerto SSL 995 | Método de Autenticación: Contraseña Normal
```
En caso que quisieras ver un tutorial acerca de cómo configurar un cliente de correo de tu preferencia que no esté listado aún, considera la posibilidad de escribir tú mismo un breve manual y compartirlo con la comunidad.
<br>
|SMTP|Puerto STARTTLS|Autenticación|
|:--:|:--:|:--:|
|disroot.org|587|Contraseña Normal|
<br>
|POP|Puerto SSL|Autenticación|
|:--:|:--:|:--:|
|disroot.org|995|Contraseña Normal|

View file

@ -8,4 +8,8 @@ page-toc:
active: false
---
## Entorno / Dispositivo
<br>
|[**Webmail**](webmail)|[*Clientes para el escritorio**](clients/desktop)|[**Clientes para el móvil**](clients/mobile)|
|:--:|:--:|:--:|

View file

@ -0,0 +1,12 @@
---
title: Webchat
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
## Converse.js
<br>

View file

@ -1,16 +1,17 @@
---
title: Pidgin
title: Pidgin en GNU/Linux
published: true
visible: true
taxonomy:
category:
- docs
---
Pidgin es una aplicacion de mensajeria multiplataforma (corre en la mayoría de sistemas operativos) y multiprotocolo. Soporta muchos protocolos de mensajeria diferentes como: xmpp, skype, AIM, TOX, WhatsApp, Facebook, etc, asi que puedes tener toda tu mensajería en una sola app.
|![](/start/icons/pidgin.png)|
|:--:|
|Pidgin es un programa de mensajería multi-plataforma (funciona en la mayoría de los sistemas operativos) y multi-protocolo. Soporta un montón de protocolos de mensajería diferentes como: XMPP, Skype, AIM, TOX, Whatsapp, Facebook, etc. Así que puedes tener toda tu mensajería en una sola aplicación.|
1. **Instala Pigdin.**
Si usas windows/macOS pincha en[página de Pidgin](http://pidgin.im/download/)y descarga tu versión.
Si eres usuario de GNU/Linux, comprueba tu paquete de repositorios y obtenlo (mira si hay algunos plugins adicionales mientras buscas).
La mayoría de los usuarios de GNU/Linux, debería poder encontrarlo en los repositorios de sus distribuciones y descargarlo (mientras buscas, mira si hay algunos plugins adicionales).
2. **Inicialo.**
Serás recibido con un mensaje de bienvenida como este:
@ -23,7 +24,7 @@ Si no es la primera vez que usas Pidgin deberías usar este menú:
![](es/pidgin2.png)
3. **Configura la cuenta**
Lo primero de todo, elige el protocolo xmpp de la lista desplegable:
Lo primero de todo, elige el protocolo XMPP de la lista desplegable:
![](es/pidgin3.png)
@ -31,10 +32,12 @@ Después completa la información necesaria:
![](es/pidgin4.png)
¡Nota! Si deseas usar avatar (opcional) puedes seleccionar " Usar este icono de amigo para esta cuenta" y navega por tu sistema local de archivos (ordenador) para escoger la foto que quieras usar.
|![](en/note.png) **AVISO**|
|:--:|
|Si deseas usar un avatar (opcional) puedes seleccionar "Usar este icono de amigo para esta cuenta", navegar por tu sistema local de archivos (ordenador) y escoger la foto que quieras usar.|
4. Dale a **Añadir** y ¡está hecho!
Ahora ya estás listo para empezar a sermonear a la gente para que abandone las apps corporativas malignas y dé el salto a la "nave" de la federación.
Ahora puedes empezar a sermonear a la gente para que abandone las apps corporativas malignas y dé el salto a la "nave" de la federación.
![](es/pidgin5.png)

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1 KiB

View file

@ -0,0 +1,12 @@
---
title: Pidgin en MS Windows
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](/start/icons/pidgin.png)|
|:--:|
|Pidgin es un programa de mensajería multi-plataforma (funciona en la mayoría de los sistemas operativos) y multi-protocolo. Soporta un montón de protocolos de mensajería diferentes como: XMPP, Skype, AIM, TOX, Whatsapp, Facebook, etc. Así que puedes tener toda tu mensajería en una sola aplicación.|

View file

@ -9,7 +9,7 @@ page-toc:
---
|![](/start/icons/pidgin.png)|
|:--:|
|Pidgin is multi-platform (runs on most operating systems) and multi-protocol messaging application. It supports a lot of different messaging protocols such as: xmpp, skype, AIM, TOX, Whatsapp, facebook etc, so you can have all your messaging done with just one app.|
|Pidgin is multi-platform (runs on most operating systems) and multi-protocol messaging application. It supports a lot of different messaging protocols such as: XMPP, Skype, AIM, TOX, Whatsapp, Facebook, etc. So, you can have all your messaging done with just one app.|
<br>
|[**GNU/Linux**](linux)|[**MS Windows**](win)|
|:--:|:--:|

View file

@ -0,0 +1,15 @@
---
title: Clientes de chat: Pidgin
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](/start/icons/pidgin.png)|
|:--:|
|Pidgin es un programa de mensajería multi-plataforma (funciona en la mayoría de los sistemas operativos) y multi-protocolo. Soporta un montón de protocolos de mensajería diferentes como: XMPP, Skype, AIM, TOX, Whatsapp, Facebook, etc. Así que puedes tener toda tu mensajería en una sola aplicación.|
<br>
|[**GNU/Linux**](linux)|[**MS Windows**](win)|
|:--:|:--:|

View file

@ -11,7 +11,7 @@ taxonomy:
|:--:|
|Gajim is multi-platform (runs on most operating systems) messaging application.|
To setup disroot chat on Gajim, follow those easy steps:
To setup Disroot chat on Gajim, follow those easy steps:
## Install Gajim
If you use windows/macos check [Gajim's website](https://gajim.org/downloads.php) and download a version for you.

View file

@ -0,0 +1,90 @@
---
title: Gajim en GNU/Linux
published: true
visible: true
taxonomy:
category:
- docs
---
|![](/start/icons/gajim.png)|
|:--:|
|Gajim es un programa de mensajería multi-plataforma (funciona en la mayoría de los sistemas operativos).|
Para configurar el chat de Disroot en Gajim, sigue estos sencillos pasos:
## Instala Gajim
ILa mayoría de los usuarios de GNU/Linux, debería poder encontrarlo en los repositorios de sus distribuciones y descargarlo (mientras buscas, mira si hay algunos plugins adicionales).
## Inicialo
serás recibido por un mensaje de bienvenida como este:
![](en/01_creation.png)
- If you want to use your Disroot account then choose **"I already have an acccount I want to use"**.
- If you want to create a new account, choose **"I want to register for a new account"**
## Setup account
Next fill in the information needed:
![](en/02_creation.png)
Replace **username** by either your Disroot username, or by the username you have already created.
![](en/03_creation.png)
Click on **Finish**.
**All your contacts are synced between all the clients, so you can use disroot chat on all the devices at the same time.**
## Single window
Instead of having several windows (for contacts, for conversations, etc.), you can have a single window for everything.
Go to the **Preferences**. It depends on either youre using Windows or Linux.
You may find it at the top bar menu. Or you may have to right-click on the Gajim icon in the app list.
In the **Preferences** window, in **Chat Appearance**, change the **Window behavior** to **“Single window for everything”**.
![](en/04_windows.png)
## Plugins
We also need to set up a few plugins.
Depending of your OS, you may have to install them first. [See that page](https://dev.gajim.org/gajim/gajim-plugins)
Then, in the same place you found the **Preferences**, you should find **Plugins**. We need two plugins:
- OMEMO
- URL image preview
So go to the **Available** tab and check those two plugins. Click on **Install/Upgrade** when youre done.
![](en/05_plugins.png)
Then, go to the **Installed** tab. Check the plugins to make them active. Then close the windows.
![](en/06_plugins.png)
## Join a room
Room are also called group conversations or MUC (Multiple Chat Users).
To join one, click on **Accounts**, then on **Join Group Chat**.
There, some group conversations may appear. If not, click again on **Join Group Chat**.
![](en/07_join.png)
- **Nickname**: you can set whatever you want, it doesn't have to be your username!
- **Room**: the name of the room you want to join. If the room doesn't exist, it will then be created, and you will be its admin.
- **Server**: enter **chat.disroot.org**
- **Password**: useful only if the room you're trying to join is password protected.
- **Bookmark**: very useful, it allows to remember room you joined, so that you can easily and quickly find them again. And it allows also to keep them from one device to another one!
- **Autojoin**: if enabled, then on startup, Gajim will automatically open the room.
## History
As soon as you close Gajim, the rooms are cleaned of messages that you've already read.
However, you can still read a group conversation history.
![](en/08_history.png)
Click on the **three vertical dots** next to the attach file icon and choose **History**.
You can navigate through history by date.

View file

@ -0,0 +1,13 @@
---
title: Gajim en MS Windows
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](/start/icons/gajim.png)|
|:--:|
|Gajim es un programa de mensajería multi-plataforma (funciona en la mayoría de los sistemas operativos).|

View file

@ -0,0 +1,18 @@
---
title: Clientes de chat: Gajim
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](/start/icons/gajim.png)|
|:--:|
|Gajim es un programa de mensajería multi-plataforma (funciona en la mayoría de los sistemas operativos).|
<br>
|[**GNU/Linux**](linux)|[**MS Windows**](win)|
|:--:|:--|

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Dino
title: Chat clients: Dino
published: true
visible: true
taxonomy:

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Dino
title: Clientes de chat: Dino
published: true
visible: true
taxonomy:

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Clientes de Escritorio
title: Chat: Clientes para el escritorio
published: true
taxonomy:
category:
@ -8,4 +8,6 @@ page-toc:
active: false
---
<br>
|**Pidgin**|**Gajim**|**Dino**|
|:--:|:--:|:--:|
|01.[GNU/Linux](pidgin/linux)<br>02.[Windows](pidgin/win)|01.[GNU/Linux](gajim/linux)<br>02.[Windows](gajim/win)|[GNU/Linux](/dino)|

View file

@ -0,0 +1,12 @@
---
title: Chat: Clientes para el móvil
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|[**Android**](android)|[**SailfishOS**](sailfishos)|[**iOS**](ios)|
|:--:|:--:|:--:|

View file

@ -16,7 +16,7 @@ page-toc:
XMPP provides an open and decentralized alternative to closed instant messaging services. XMPP protocol offers a lot of advantages:
* It's **Open** (wich means is free, open, public, and easily understandable)
* It's **Open** (which means is free, open, public, and easily understandable)
* It's a **Standard** (approved by the [IETF](http://www.ietf.org/))
* It's **Decentralized** (its network architecture is similar to email, meaning anyone can run their own XMPP server, therefore individuals and organizations can take control of their communications)
* It's **Secure** (SASL and TLS has been built into the XMPP core and E2E encryption can be implemented)

View file

@ -0,0 +1,30 @@
---
title: Chat
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
## ¿Qué es XMPP?
|![](en/xmpp_logo.png)|
|:--:|
|XMPP (*siglas en inglés de* Protocolo extensible de mensajería y comunicación de presencia) es: "*un conjunto de tecnologías abiertas para mensajería instantánea, presencia, chat en grupos, llamadas de voz y video, colaboración, software intermediario liviano, redifusión de contenidos, y ruteo generalizado de datos XML.*"|
XMPP proporciona una alternativa abierta y descentralizada a los servicios cerrados de mensajería instantánea. El protocolo XMPP ofrece un montón de ventajas:
* Es **Abierto** (lo que significa que es libre, abierto, público y fácilmente comprensible)
* Es un **Estándar** (aprobado por la [IETF](http://www.ietf.org/))
* Es **Descentralizado** (su arquitectura de red es similar a la del correo electrónico, es decir que cualquiera puede correr su propio servidor XMPP, por lo que tanto individuos como organizaciones pueden tomar el control de sus comunicaciones)
* Es **Seguro** (SASL y TLS han sido construidos dentro del núcleo de XMPP y el cifrado E2E (extremo a extremo) puede ser implementado)
* Es **Extensible** (cualquiera puede construir funcionalidades a su medida encima de los protocolos principales (las extensiones más comunes son publicadas en las series XEP)
... entre otras características.
<br>
|**WEB**|**Clientes para el escritorio**|**Clientes para el móvil**|
|:--:|:--:|:--:|
|[Webchat](webchat)|01.[Pidgin](desktop/pidgin)<br>02.[Gajim](desktop/gajim)<br>03.[Dino](desktop/dino)|01.[Clientes para Android](mobile/android)<br>02.[Sailfish OS](mobile/sailfishos)<br>03.[iOS](mobile/ios)|

View file

@ -0,0 +1,17 @@
---
title: 'Foro'
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
# **DISCOURSE**
|![](/start/icons/discourse.png)|
|:--:|
|Discourse es un software de gestión de foros en línea y listas de correos de Código Abierto.|
<br>
|**[Lo básico del Foro](basics)**|**[Listas de correo](mailinglist)**|
|:--:|:--:|

View file

@ -16,7 +16,7 @@ While it shares similarity with other web services software, **Hubzilla** offers
At **Disroot**, we think its an awesome piece of software and that everybody should try it because of its potential and the power its giving to decentralization and federation services. So we built **DisHub**, the **Disroots Hubzilla instance**. But, due to the amount of features, apps, services and user control settings, and because Hubzilla is beyond comparison, it may be kind of difficult until you fully get it. Thats why we made this Howto.
Think of Hubzilla as your new digital house: You have many rooms that you can arrange and decorate as you want, its your place to talk and share whatever you want with the people you want. And more than that, because you can even take your home wherever (other hubzilla instances) you want.
Think of Hubzilla as your new digital house: You have many rooms that you can arrange and decorate as you want, its your place to talk and share whatever you want with the people you want. And more than that, because you can even take your home wherever (other Hubzilla instances) you want.
So, exercise your freedom, your imagination and welcome to DisHub.

View file

@ -0,0 +1,23 @@
---
title: Hubzilla
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](en/round_logo.png)|
|:--:|
|Manual de **DisHub:<br>La instancia Hubzilla de Disroot**|
[**Hubzilla**](https://project.hubzilla.org/page/hubzilla/hubzilla-project) es un poderoso software libre y de código abierto para crear plataformas web descentralizadas y federadas que incluye herramientas para páginas web, wikis, foros, almacenamiento en la nube, redes sociales y más. Cualquier intento de definir a Hubzilla con precisión puede terminar siendo inadecuado.<br>
Mientras que comparte similitudes con otros programas de servicios web, **Hubzilla** ofrece algunas características muy particulares que otros no, como un preciso y completo sistema de permisos que te permite tener el control de la privacidad de la información y el contenido que podrías compartir; identidad nómada (que significa que eres dueño de tu identidad en línea y puedes llevarla/migrarla a través de la red, sin importar los hubs, instancias, servidores); múltiples perfiles y canales; clonado de cuenta; entre otras.
En **Disroot**, pensamos que una pieza de software impresionante y que todos deberían probar por su potencial y el poder que está otorgando a la descentralización y federación de servicios. Así que construimos **DisHub**, la **instancia Hubzilla de Disroot**. Pero, debido a la cantidad de funcionalidades, aplicaciones, servicios y configuraciones de control de usuario, y porque Hubzilla está más allá de la comparación, puede ser algo difícil hasta que lo comprendas y manejes completamente. Por eso hicimos este manual.
Piensa en Hubzilla como tu nueva casa digital: tienes un montón de habitaciones que puedes arreglar y decorar como quieras, es tu lugar para conversar y compartir lo que quieras con las personas que quieras. Y más que eso, porque incluso puedes llevarte tu casa donde quieras (otras instancias de Hubzilla).
Así que, ejercita tu libertad, tu imaginación y se bienvenido a DisHub.
*Solo podemos mostrarte la puerta. Tú eres el que tiene que cruzar a través de ella...*

View file

@ -11,4 +11,4 @@ page-toc:
## NOMAD:<br>The Disroot's Hubzilla App
|![](/start/icons/nomad.png)|
|:--:|
|NOMAD is an unofficial client for the distributed social network Hubzilla and it's based on the Dandelion* app.<br> The is a webview based app developed as a WebApp|
|NOMAD is an unofficial client for the distributed social network Hubzilla and it's based on the Dandelion* app.<br> This is a webview based app developed as a WebApp|

View file

@ -0,0 +1,14 @@
---
title: Nomad
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
## NOMAD:<br>La app para Hubzilla de Disroot
|![](/start/icons/nomad.png)|
|:--:|
|NOMAD es un cliente no oficial para la red social distribuida Hubzilla y está basada en Dandelion*.<br> Es una aplicación basada en Webview desarrollada como una WebApp|

View file

@ -0,0 +1,13 @@
---
title: Taiga
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](/start/icons/taiga.png)|
|:--:|
|Taiga es una herramienta de gestión de proyecto, desarrollada para programadores, diseñadores y startups cuyo funcionamiento pretende ser metodológicamente ágil. Sin embargo puede ser aplicado a virtualmente cualquier proyecto o grupo, incluso fuera del ámbito de las IT. Genera un claro y visual resumen general del estado actual de tu proyecto a cualquier involucrado. Hace la planificación muy sencilla y te mantiene a ti y a tu equipo enfocado en las tareas. Taiga puede ajustarse a cualquier tipo de proyecto debido a su personalización; desde complejos proyectos de desarrollo de software a simples tareas domésticas. El límite es tu imaginación. Si nunca utilizaste este tipo de herramienta, te sorprenderá de qué manera tu vida puede mejorar con Taiga. Simplemente crea un proyecto, invita a los miembros de tu grupo, planeen tareas y pónganlas en el tablero. Resuelve quién será responsable de las tareas, sigue los progresos, comenta, decide y ve tu proyecto crecer.|

View file

@ -0,0 +1,30 @@
---
title: 'Pads: Ownpad'
published: true
visible: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
## Plugin para la nube de Disroot
----
La creación de nuevos pads funciona de la misma manera que al crear nuevos archivos en la nube. Haz click en el ícono "+" y selecciona "Pad" (para documentos de texto) o "Calc" (para planillas de cálculo). Una vez que le das un nombre, un nuevo archivo con extensión ".pad" o ".calc" será creado. Puedes mover o compartir ese archivo igual que cualquier otro que tengas en tu cuenta en la nube.
![](es/crear_pad.gif)
# Abriendo un nuevo pad
Para abrir un pad creado recientemente, solo haz click en su nombre. La aplicación abrirá tu documento utilizando "pad.disroot.org" o "calc.disroot.org" dentro de la interfaz de la nube. Ahora puedes trabajar fácilmente sobre tu archivo de texto. Una vez que hayas terminado, utiliza el ícono rojo a tu derecha para cerrarlo. Todos los cambios son guardados desde el momento en que comienzas a escribir así que no hay necesidad de salvarlo de antemano. Ya que el archivo "vive" en la web, puedes volver a él cuando lo desees.
![](es/abriendo_pad.gif)
# Compartiendo
Compartir pads con otros usuarios de Disroot es igual que compartir otro tipo de archivos. Haz click en el ícono de "compartir" y selecciona con quién quieres hacerlo. Notarás que utilizar un link público no funcionará tan fácilmente ya que estos no son archivos corrientes. Para hacerlo con alguien fuera de la nube de Disroot, deberías compartir el link actual al pad. Puedes hacerlo abriendo tu pad en el navegador y pasando el puntero encima de su nombre. Verás el link actual al pad, que luego puedes copiar y enviar a quien desees.
![](es/compartiendo_pad.gif)
# Borrando pads
Es imposible borrar los pads. Una vez creados, permanecen en línea. De hecho, cualquiera que pudiera deducir la dirección URL, podría mirarlo. Es por ello que el plugin de la nube de Disroot crea links a tus pads utilizando cadenas de caracteres al azar en lugar del nombre que especificas cuando creas el archivo. De esa manera, los links a los pads son imposibles de deducir y se asegura que el acceso esté restringido para cualquiera excepto para ti y los usuarios con lo que compartes los pads.

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 131 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 62 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 42 KiB

View file

@ -0,0 +1,14 @@
---
title: 'Pads: Etherpad'
published: true
visible: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: true
---
|![](/start/icons/etherpad.png)|
|:--:|
|**Etherpad** y **EtherCalc** son aplicaciones colaborativas para edición multiusuario en tiempo real de documentos. Puedes acceder a ellas directamente desde tu navegador en: [https://pad.disroot.org](https://pad.disroot.org) y [https://calc.disroot.org](https://calc.disroot.org). No es necesario tener una cuenta de usuario para utilizarlos. Sin embargo, nuestra nube viene con un plugin muy útil que te ayuda a mantener un registro de todos tus pads, como si fueran uno de tus archivos.|

View file

@ -0,0 +1,13 @@
---
title: 'Pads: EtherCalc'
published: true
visible: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](/start/icons/ethercalc.png)|
|:--:|
|Ethercalc|

View file

@ -10,15 +10,15 @@ page-toc:
---
|![](/start/icons/etherpad.png)|
|:--:|
|**Etherpad** and **Ethercalc** are collaborative applications for multi-user real-time document edition. You can reach them directly from your browser at: [https://pad.disroot.org](https://pad.disroot.org) and [https://calc.disroot.org](https://calc.disroot.org).<br>No user account is needed to make use of them. However our cloud comes with very handy plugin that helps you keep track of all your pads, just as if they are one of your files.|
|**Etherpad** and **EtherCalc** are collaborative applications for multi-user real-time document edition. You can reach them directly from your browser at: [https://pad.disroot.org](https://pad.disroot.org) and [https://calc.disroot.org](https://calc.disroot.org).<br>No user account is needed to make use of them. However our cloud comes with very handy plugin that helps you keep track of all your pads, just as if they are one of your files.|
|![](en/note.png) **Note**|
|:--:|
|"Pads" and "calcs" aren't files containing your data but are links to your work stored on either https://pad.disroot.org or https://calc.disroot.org.|
# Idea behind pads
The idea behind this software is very simple. It's a text/spreadsheet editor that lives in the web. Everything you type in gets written to your pad automatically. You can work on a document with multiple people at the same time without a need to save and pass copies of the documents to each other. Once your work is done, you can export the pad to a format of your choice.
# Idea behind pads...
... is very simple. It's a text/spreadsheet editor that lives in the web. Everything you type in gets written to your pad automatically. You can work on a document with multiple people at the same time without a need to save and pass copies of the documents to each other. Once your work is done, you can export the pad to a format of your choice.
|[**Ownpad**](pad_disroot)|[**Etherpad**](etherpad)|[**EtherCalc**](ethercalc)|
|:--:|:--:|:--:|
|Pad plugin for Disroot cloud|Collaborative text documents|Collaborative spreadsheet|
|Pad plugin for Disroot cloud|Collaborative web text documents editor|Collaborative spreadsheet|

View file

@ -9,33 +9,17 @@ page-toc:
active: true
---
Etherpad y Ethercalc son aplicaciones colaborativas para edición multiusuario en tiempo real de documentos. Puedes acceder a ellas directamente desde tu navegador en: https://pad.disroot.org y https://calc.disroot.org. No es necesario tener una cuenta de usuario para utilizarlos. Sin embargo, nuestra nube viene con un plugin muy útil que te ayuda a mantener un registro de todos tus pads, como si fueran uno de tus archivos.
|![](/start/icons/etherpad.png)|
|:--:|
|**Etherpad** y **EtherCalc** son aplicaciones colaborativas para edición multiusuario en tiempo real de documentos. Puedes acceder a ellas directamente desde tu navegador en: [https://pad.disroot.org](https://pad.disroot.org) y [https://calc.disroot.org](https://calc.disroot.org). No es necesario tener una cuenta de usuario para utilizarlos. Sin embargo, nuestra nube viene con un plugin muy útil que te ayuda a mantener un registro de todos tus pads, como si fueran uno de tus archivos.|
**¡Nota!** "Pads" y "calcs (hojas de cálculo)" no son archivos que contienen tus datos sino que son links a tu trabajo almacenado en https://pad.disroot.org o en https://calc.disroot.org.
|![](en/note.png) **AVISO**|
|:--:|
|"Pads" y "calcs (hojas de cálculo)" no son archivos que contienen tus datos sino que son links a tu trabajo almacenado en https://pad.disroot.org o en https://calc.disroot.org.|
# La idea detrás de los pads
La idea detrás de este programa es muy simple. Es un editor de texto/planilla de cálculo que "vive" en la web. Todo lo que tipeas es escrito en tu bloc automáticamente. Puedes trabajar sobre un documento con muchas personas al mismo tiempo, sin necesidad de salvar y pasarse copias de los documentos unos a otros. Una vez que tu trabajo está hecho, puedes exportar el pad al formato que elijas. Para leer más sobre la Guía General de la interface, puedes ver esta página (en construcción).
# La idea detrás de los pads...
... es muy simple. Es un editor de texto/planilla de cálculo que "vive" en la web. Todo lo que tipeas es escrito en tu bloc automáticamente. Puedes trabajar sobre un documento con muchas personas al mismo tiempo, sin necesidad de salvar y pasarse copias de los documentos unos a otros. Una vez que tu trabajo está hecho, puedes exportar el pad al formato que elijas.
# Utilización
Debajo puedes leer cómo hacer uso de ownpad, un plugin para la instancia en la nube de Disroot.
# Creando nuevos pads
La creación de nuevos pads funciona de la misma manera que al crear nuevos archivos. haz click en el ícono "+" y selecciona crear un pad (editor de texto) o un calc (hoja de cálculo). Una vez que le das un nombre, un nuevo archivo con extensión .pad/.calc será creado. Puedes mover o compartir ese archivo igual que cualquier otro que tengas en tu cuenta en la nube.
![](en/pads_add.gif)
# Abriendo un nuevo pad
Para abrir un pad creado recientemente, sólo haz click en su nombre. La aplicación abrira tu pad utilizando pad.disroot.org/calc.disroot.org dentro de la interfaz de la nube. Ahora puedes trabajar fácilmente sobre tu documento; una vez que hayas terminado, utiliza el ícono rojo a tu derecha para cerrarlo. Todos los cambios son guardados desde el momento en que comienzas a escribir así que no hay necesidad de salvarlo de antemano. Ya que el archivo "vive" en la web, puedes volver a él cuando lo desees.
![](en/pads_inapp_name.gif)
# Compartiendo
Compartir pads con otros usuarios de Disroot es igual que compartir otro tipo de archivos. Haz click en el ícono de "compartir" y selecciona con quién quieres hacerlo. Notarás que utilizar un link público no funcionará tan fácilmente ya que éstos no son archivos corrientes.
![](en/pads_inapp_name2.gif)
Para compartir con alguien fuera de la nube de Disroot, deberías compartir el link actual al pad. Puedes hacerlo abriendo tu pad en el navegador y pasando el puntero encima de su nombre. Verás el link actual al pad, que luego puedes copiar y enviar a quien desees.
# Borrando pads
Es imposible borrar los pads. Una vez creados, permanecen en línea. De hecho, cualquiera que pudiera deducir la dirección url, podría mirarlo. Es por ello que el plugin de la nube de Disroot crea links a tus pads utilizando cadenas de carácteres al azar en lugar del nombre que especificas cuando creas el archivo. De esa manera, los links a los pads son imposibles de deducir y se los asegura del acceso de cualquiera excepto de tí y los usuarios con lo que compartes los pads.
|[**Ownpad**](pad_disroot)|[**Etherpad**](etherpad)|[**EtherCalc**](ethercalc)|
|:--:|:--:|:--:|
|Plugin para la nube de Disroot|Editor web colaborativo de documentos de texto|Planillas de cálculo colaborativas|

View file

@ -0,0 +1,13 @@
---
title: Pads: Padland
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
|![](/start/icons/padland.png)|
|:--:|
|Padland es una herramienta para gestionar, compartir, recordar y leer documentos colaborativos basada en la tecnología Etherpad para Android.|

View file

@ -0,0 +1,102 @@
---
title: PrivateBin
page-toc:
active: true
published: true
visible: true
taxonomy:
category:
- docs
---
|![](/start/icons/privatebin.png)|
|:--:|
|PrivateBin es un pastebin en línea minimalista, de código abierto y foro de discusión donde el servidor o sus administradores tienen cero conocimiento sobre el contenido de lo pegado.|
<br>
# La interfaz
La interfaz es súper sencilla. Tienes una caja de texto donde escribir o pegar tu texto y, arriba, tienes los botones de opciones:
* Nuevo (Paste)
* Establecer el tiempo de vencimiento
* Quemar después de leer
* Abrir discusión
* Protección con contraseña del *paste*
* Formato (texto plano, marcado Markdown, código fuente, etc.)
* Idioma
* Enviar (crear el enlace para compartir)
![](en/privatebin01.gif)
----------
# Cómo pegar y compartir contenido
Simplemente escribe o pega tu texto en la caja y presiona el botón «enviar» ![](en/privatebin01.png?resize=38,18). Después de hacerlo, un enlace URL aparecerá en el centro de la pantalla. Cópialo y compártelo o envíalo a quien quieras en la forma que desees: compartido a través de redes sociales, en un sitio web, vía correo electrónico, chat, etc.
![](en/privatebin02.gif)
Para crear un nuevo *paste*, simplemnete presiona el botón «nuevo» ![](en/privatebin02.png?resize=38,18)
----------
# Leer únicamente una vez
Puedes determinar que tu contenido sea borrado después de ser abierto la primera vez a través de la opción **«Quemar después de leer»** ![](en/privatebin03.png?resize=166,41)
Cuando el receptor del enlace URL abra la página, el contenido aparecerá con el siguiente mensaje:
![](en/privatebin04.png?resize=606,50)
Si la persona abre el enlace en una nueva pestaña o actualiza la página, el contenido ya no estará disponible.
Esta opción es ideal si tienes información que deseas enviar a una persona específica y no debe ser difundida ni hecha pública.
![](en/privatebin03.gif)
----------
# Establecer una fecha de caducidad para tu *paste*
Configurar una fecha de vencimiento para tu *paste* es muy fácil. Cuando estés creando tu *paste*, simplemente presiona el botón de vencimiento y selecciona en cuánto tiempo deseas que expire tu *paste*:
![](en/privatebin04.gif)
----------
# Tablero de discusión
PrivateBin dispone de un tablero de discusión que puede ser utilizado por cualquier persona que reciba el enlace URL del *paste*. Es muy fácil habilitar el tablero de discusión, simplemente selecciona «Abrir discusión» ![](en/privatebin05.png?resize=151,41) cuando estés creando tu *paste*.
Cuando tú y las personas que reciban el enlace lo abran, verás los comentarios y podrás agregar el tuyo como en un típico foro o chat:
![](en/privatebin06.png)
desde allí puedes escribir un mensaje y otros pueden responderlo.
![](en/privatebin05.gif)
**Nota:**
Esto no es un sistema de mensajería instantánea donde aparece una respuesta automáticamente. Para ver una respuesta, es posible que debas actualizar tu página.
Esto es un foro de discusión muy simple y básico que puedes usar para comunicarte con los demás de forma más privada. Ninguna persona, excepto las personas con las que compartiste el enlace (ni siquiera los administradores del sistema de Disroot) podrá leer tu discusión. Después del vencimiento establecido, toda la conversación se borrará sin dejar rastro de ella.
----------
# Usando PrivateBin como un tablero de discusión desechable
Como se mencionó anteriormente, PrivateBin dispone de un tablero de discusión. Si agregas a esto la opción «establecer fecha de caducidad» para eliminar tu *paste* después de un tiempo, entonces tienes el equivalente a un tablero de discusión desechable que puedes usar con otras personas para comunicarte.
Dado que PrivateBin funciona en una lógica de conocimiento cero, los *pastes* están encriptados para que el servidor y sus administradores no sepan su contenido, solo las personas que tienen el enlace URL.
Cuando se alcanza la fecha de caducidad, se destruye el *paste* junto con la conversación.
Para hacer esto, simplemente selecciona las opciones «abrir discusión» ![](en/privatebin07.png?resize=151,41) y «Vencimiento» cuando crees un *paste*.
![](en/privatebin06.gif)
Establece la fecha de vencimiento en un tiempo realista para que el *paste* no se elimine en medio de la conversación.
----------
# Proteger paste con una contraseña
Es muy sencillo. Simplemente escribe una contraseña en el campo contraseña del *paste*. Cuando alguien abra el enlace con el *paste*, la persona será redirigida a introducir la contraseña para desbloquear el mismo.
![](en/privatebin07.gif)

View file

@ -14,11 +14,11 @@ taxonomy:
**Some of the things you can use it for**:
- Quickly share content of a text file with anyone without a need of copy/pasting large chunk of text or sending email with the content
- Quickly share content of a text file with anyone without a need of copy/pasting large chunk of text or sending email with the content
- Publish information/documents online so that others can access
- Using it as a disposable message board, using it's message board feature
- Sending information to someone, via a url link that needs to be "burned after reading"
- Send someone a copy of a script or piece of code, note or confidential information you dont want anyone else to see|
- Send someone a copy of a script or piece of code, note or confidential information you dont want anyone else to see.
In this how2 we'll see how to use PrivateBin at [bin.disroot.org](https://bin.disroot.org)

View file

@ -8,105 +8,21 @@ taxonomy:
category:
- docs
---
Disroot ofrece PrivateBin como servicio. Un *pastebin* en línea de código abierto minimalista y un panel de discusión de conocimiento cero. Lo que significa que ni el servidor ni sus administradores pueden descifrar el contenido de los *pastes*.
Estas son algunas de las cosas para lo que lo puedes usar:
* Compartir rápidamente el contenido de un archivo de texto con cualquier persona sin la necesidad de copiar o pegar gran cantidad de texto o enviar correos electrónicos con el contenido.
* Publicar información o documentos en línea para que otros puedan acceder a los mismos.
* Utilizarlo como un tablero de discusión desechable, usando su función de tablero de mensajes.
* Enviar información a alguien, a través de un enlace URL que debe ser «quemado después de leer».
* Enviar a alguien una copia de un código de software o fragmento de código, nota o información confidencial que no deseas que nadie más vea.
En este tutorial, te mostraremos cómo usarlo. Puedes acceder a PrivateBin desde [bin.disroot.org](https://bin.disroot.org)
Nota: PrivateBin no es una herramienta de edición de texto colaborativa, para eso dispones de [etherpad y ethercalc](https://disroot.org/pad/)
--------
# La interfaz
La interfaz es súper sencilla. Tienes una caja de texto donde escribir o pegar tu texto y, arriba, tienes los botones de opciones:
* Nuevo (Paste)
* Establecer el tiempo de vencimiento
* Quemar después de leer
* Abrir discusión
* Protección con contraseña del *paste*
* Formato (texto plano, marcado Markdown, código fuente, etc.)
* Idioma
* Enviar (crear el enlace para compartir)
|¿Qué es un pastebin?|
|:--:|
|Un pastebin es un servicio de hospedaje de contenido que te permite subir y compartir texto en línea.|
![](en/privatebin01.gif)
**Estas son algunas de las cosas para lo que puedes usarlo**:
----------
- Compartir rápidamente el contenido de un archivo de texto con cualquier persona sin la necesidad de copiar o pegar gran cantidad de texto o enviar correos electrónicos con el contenido.
- Publicar información o documentos en línea para que otros puedan acceder a ellos.
- Utilizarlo como un tablero de discusión descartable, usando su función de tablero de mensajes.
- Enviar información a alguien, a través de un enlace URL que debe ser «quemado después de leer».
- Enviar a alguien una copia de un código de software o fragmento de código, una nota o información confidencial que no deseas que nadie más vea.
# Cómo pegar y compartir contenido
En este tutorial, veremos cómo usar **PrivateBin** desde [bin.disroot.org](https://bin.disroot.org).
Simplemente escribe o pega tu texto en la caja y presiona el botón «enviar» ![](en/privatebin01.png?resize=38,18). Después de hacerlo, un enlace URL aparecerá en el centro de la pantalla. Cópialo y compártelo o envíalo a quien quieras en la forma que desees: compartido a través de redes sociales, en un sitio web, vía correo electrónico, chat, etc.
![](en/privatebin02.gif)
Para crear un nuevo *paste*, simplemnete presiona el botón «nuevo» ![](en/privatebin02.png?resize=38,18)
----------
# Leer únicamente una vez
Puedes determinar que tu contenido sea borrado después de ser abierto la primera vez a través de la opción **«Quemar después de leer»** ![](en/privatebin03.png?resize=166,41)
Cuando el receptor del enlace URL abra la página, el contenido aparecerá con el siguiente mensaje:
![](en/privatebin04.png?resize=606,50)
Si la persona abre el enlace en una nueva pestaña o actualiza la página, el contenido ya no estará disponible.
Esta opción es ideal si tienes información que deseas enviar a una persona específica y no debe ser difundida ni hecha pública.
![](en/privatebin03.gif)
----------
# Establecer una fecha de caducidad para tu *paste*
Configurar una fecha de vencimiento para tu *paste* es muy fácil. Cuando estés creando tu *paste*, simplemente presiona el botón de vencimiento y selecciona en cuánto tiempo deseas que expire tu *paste*:
![](en/privatebin04.gif)
----------
# Tablero de discusión
PrivateBin dispone de un tablero de discusión que puede ser utilizado por cualquier persona que reciba el enlace URL del *paste*. Es muy fácil habilitar el tablero de discusión, simplemente selecciona «Abrir discusión» ![](en/privatebin05.png?resize=151,41) cuando estés creando tu *paste*.
Cuando tú y las personas que reciban el enlace lo abran, verás los comentarios y podrás agregar el tuyo como en un típico foro o chat:
![](en/privatebin06.png)
desde allí puedes escribir un mensaje y otros pueden responderlo.
![](en/privatebin05.gif)
**Nota:**
Esto no es un sistema de mensajería instantánea donde aparece una respuesta automáticamente. Para ver una respuesta, es posible que debas actualizar tu página.
Esto es un foro de discusión muy simple y básico que puedes usar para comunicarte con los demás de forma más privada. Ninguna persona, excepto las personas con las que compartiste el enlace (ni siquiera los administradores del sistema de Disroot) podrá leer tu discusión. Después del vencimiento establecido, toda la conversación se borrará sin dejar rastro de ella.
----------
# Usando PrivateBin como un tablero de discusión desechable
Como se mencionó anteriormente, PrivateBin dispone de un tablero de discusión. Si agregas a esto la opción «establecer fecha de caducidad» para eliminar tu *paste* después de un tiempo, entonces tienes el equivalente a un tablero de discusión desechable que puedes usar con otras personas para comunicarte.
Dado que PrivateBin funciona en una lógica de conocimiento cero, los *pastes* están encriptados para que el servidor y sus administradores no sepan su contenido, solo las personas que tienen el enlace URL.
Cuando se alcanza la fecha de caducidad, se destruye el *paste* junto con la conversación.
Para hacer esto, simplemente selecciona las opciones «abrir discusión» ![](en/privatebin07.png?resize=151,41) y «Vencimiento» cuando crees un *paste*.
![](en/privatebin06.gif)
Establece la fecha de vencimiento en un tiempo realista para que el *paste* no se elimine en medio de la conversación.
----------
# Proteger paste con una contraseña
Es muy sencillo. Simplemente escribe una contraseña en el campo contraseña del *paste*. Cuando alguien abra el enlace con el *paste*, la persona será redirigida a introducir la contraseña para desbloquear el mismo.
![](en/privatebin07.gif)
|![](en/note.png) **AVISO**|
|:--:|
|PrivateBin no es una herramienta colaborativa de edición de documentos, para eso tienes [Etherpad y EtherCalc](projects_office/pads/)

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Polls How2
title: Polls How-to
page-toc:
active: true
published: true

View file

@ -0,0 +1,116 @@
---
title: Encuestas: Cómo usarlas
page-toc:
active: true
published: true
taxonomy:
category:
- docs
---
# Cómo crear una encuesta
Crear una encuesta es muy sencillo, simplemente dirígete a [poll.disroot.org](https://poll.disroot.org/). Puedes elegir el idioma de tu encuesta en la esquina superior derecha y escoger si quieres una encuesta clásica o una encuesta para programar un evento o una cita.
![](es/encuestas.png)
En principio, tienes dos opciones para elegir:
|**Planificar un evento**|**Encuesta clásica**|
|:--:|:--:|
|Como el nombre sugiere, es la forma más adecuada para programar reuniones o acciones, ya que permite establecer las propuestas con múltiples fechas y horas.|Es la forma más adecuada para hacer encuestas. *Si deseas realizar una encuesta sobre un evento que abarca varios días (sin opciones en la hora de inicio), la encuesta clásica también es la más adecuada.|
Una vez que elijas el tipo de encuesta que prefieres, el paso siguiente es común para ambos tipos.
|Paso número 1|
|:--:|
|![](es/primer_paso.png)|
Completa los siguientes datos:
* **Tu nombre**, que se mostrará públicamente como el creador de la encuesta; puedes elegir el nombre que quieras
* **Título de la encuesta**
* **Descripción**
|Parámetros opcionales|
|:--:|
|![](es/parametros_opcionales.png)|
Aquí tienes los siguientes ajustes:
* **Id de la encuesta**: puedes seleccionar *Personalizar la URL*, por ejemplo: polls.disroot.org/importante-decision)
* **Contraseña la encuesta**: puedes restringir el acceso a la encuesta a través de una contraseña
* **Permisos**:
- Todos los votos pueden ser modificados por cualquiera
- Los votos pueden ser modificados por su autor
- Los votos no pueden ser modificados
- Solo el creador de la encuesta puede ver los resultados
Una vez completados los datos y ajustadas las opciones, puedes continuar con el Paso 2, haciendo click en el botón verde en la parte inferior de la página.
![](es/primer_paso_2.png)
|Paso número 2|
|:--:|
|![](es/segundo_paso.png)|
En este paso debes establecer cuáles serán las opciones o temas a elegir, ya sea que se trate de una «Encuesta clásica» o de «Planificar un evento».
## Establecer elecciones para una «Encuesta clásica»
La cantidad de opciones mínima debe ser dos, claro. Puedes agregar o quitar opciones utilizando los botones ![](es/elecciones_boton.png) y completar con el texto que será mostrado. Cuando hayas terminado, presiona «Seguir».
|Paso número 3|
|:--:|
|![](es/tercer_paso.png)|
En este último paso, debes seleccionar la fecha de vencimiento de la encuesta. Luego de hacerlo y confirmar presionando el botón "Crear la encuesta", accederás a la página de administración de la misma.
![](es/admin_encuesta.png)
![](es/admin_encuesta_2.png)
![](es/admin_encuesta_3.png)
![](es/admin_encuesta_4.png)
## Establecer elecciones para «Planificar un evento»
Puedes elegir la cantidad de opciones que desees utilizando los botones ![](es/elecciones_boton.png). Selecciona las fechas para cada elección y las horas. Una vez que hayas terminado, presiona «Seguir», selecciona la fecha de vencimiento de tu encuesta y, finalmente, click en «Crear encuesta».
![](es/planificacion_paso_2.png)
----------
# Compartir tu encuesta
Una vez que hayas creado su encuesta, verás en el lado izquierdo de la pantalla el enlace público a la encuesta. Simplemente cópialo y envíalo a las personas que desees que participen en la encuesta.
![](en/polls7.gif)
----------
# Administrar tu encuesta
Para administrar tu encuesta despues de ser creada, necesitarás el «Enlace de administración para la encuesta», el cual puede verse y copiarse en la parte central de la pantalla. **(no lo pierdas o no podrás entrar en el panel de administración)**
![](en/polls3.png)
Con el enlace de administración, puedes volver a esta página siempre que lo desees y editar las opciones de la encuesta.
# Comprobar los resultados de la encuesta
Simplemente presionando en «Mostrar el gráfico de resultados» o exportándolos a un archivo .csv.
![](en/polls8.gif)
----------
# Participar en la encuesta
* Escribe tu nombre (o cualquier otro nombre que desees)
* Selecciona en cada elección una de las tres opciones; sí ![](en/polls4.png?resize=32,22), si es necesario ![](en/polls5.png?resize=31,20), y no ![](en/polls6.png?resize=32,21)
* Y presiona guardar cuando termines
## Usando la sección de comentarios
Los participantes en la encuesta pueden usar la «sección de comentarios» en la parte inferior de la página de encuesta para enviarse mensajes entre ellos.
![](en/polls9.gif)
Los usuarios pueden ver los resultados de la encuesta (si esa opción fue habilitada por el creador de la encuesta) debajo de la lista de personas que votaron o presionando en «Mostrar el gráfico de resultados».

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 54 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 228 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 49 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 40 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 50 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 32 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 60 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 48 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 48 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 40 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 16 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 23 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 40 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 24 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 57 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 488 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 245 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 22 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 46 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 42 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 32 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 56 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 33 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 54 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 222 KiB

View file

@ -9,8 +9,8 @@ taxonomy:
---
Disroot polls is an online service for appointment planning and decision making.
No registration is required. You can use it even if you don't have a disroot account.
No registration is required. You can use it even if you don't have a Disroot account.
This service is made possible thanks to [Framadate](https://framadate.org/).
Let's see how to work with Disroot polls.
Let's see how to work with Disroot polls...

View file

@ -9,98 +9,11 @@ taxonomy:
---
Las encuestas de Disroot son un servicio en línea para la planificación de citas y la toma de decisiones.
Las encuestas de Disroot son un servicio en línea para planificación de eventos y toma de decisiones.
No se requiere registro. Puedes usarlo incluso si no tienes una cuenta en Disroot.
Este servicio es posible gracias a [Framadate](https://framadate.org/).
En este tutorial, te mostraremos cómo trabajar con las encuestas de Disroot.
Veamos cómo trabajar con las encuestas de Disroot...
----------
# Cómo crear una encuesta
Crear una encuesta es muy sencillo, simplemente dirígete a [poll.disroot.org](https://poll.disroot.org/). Puedes elegir el idioma de tu encuesta en la esquina superior derecha y escoger si quieres una encuesta estándar o una encuesta para programar un evento o una cita.
![](en/polls1.png)
Las diferencias principales entre "Programar un evento" y "Crear una encuesta estándar" son:
* **Programar un evento**, como el nombre sugiere, es la forma más adecuada para programar reuniones o acciones, ya que permite establecer las propuestas con múltiples fechas y horas.
* **Encuesta estándar** es la forma más adecuada para hacer encuestas. *Si deseas realizar una encuesta sobre un evento que abarca varios días (sin opciones en la hora de inicio), la encuesta estándar también es la más adecuada.*
Una vez elijas el tipo de encuesta que prefieres, el primer paso para realizar una encuesta es común para ambos tipos, en la primera página que debes rellenar:
* Tu nombre (que se mostrará públicamente como el creador de la encuesta; elige el nombre que desees)
* Título de la encuesta
* Descripción
Y presionando el botón «Parámetros opcionales» ![](en/polls07.png?resize=40,18)
Podrás escoger entre las siguientes opciones:
* Enlace de la encuesta (URL personalizada, por ejemplo: polls.disroot.org/importante-decision)
* Contraseña (para restringir el acceso a la encuesta)
* Todos los votantes pueden modificar cualquier voto
* Los votantes pueden modificar su voto ellos mismos
* Los votos no pueden ser modificados
* Sólo el encuestador puede ver los resultados de la encuesta
Luego continúa con el paso 2, presionando el botón verde en la parte inferior de la página.
![](en/polls2.gif)
En el paso 2, deberás establecer las elecciones tanto para tu «Encuesta estándar» como para tu encuesta para «Programar un evento».
## Establecer elecciones para una «Encuesta estándar»
Puedes elegir la cantidad de opciones que desees utilizando los botones + y - ![](en/polls2.png?resize=40,18) y completando el texto que desees mostrar. Una vez que hayas terminado, presiona «siguiente», selecciona la fecha de vencimiento de tu encuesta y presiona "crear encuesta".
![](en/polls3.gif)
![](en/polls4.gif)
También puedes añadir imágenes y enlaces a las opciones que creaste, pero en el caso de las imágenes, necesitarán ser subidas antes a algún lugar de la web y deberás conocer el enlace a las mismas:
![](en/polls5.gif)
## Establecer elecciones para «Programar un evento»
Puedes elegir la cantidad de opciones que desees utilizando los botones + y - ![](en/polls2.png?resize=40,18) Selecciona las fechas para cada elección y las horas. Una vez que hayas terminado, presiona «siguiente», selecciona la fecha de vencimiento de tu encuesta y presione «crear encuesta».
![](en/polls6.gif)
----------
# Compartir tu encuesta
Una vez que hayas creado su encuesta, verás en el lado izquierdo de la pantalla el enlace público a la encuesta. Simplemente cópialo y envíalo a las personas que desees que participen en la encuesta.
![](en/polls7.gif)
----------
# Administrar tu encuesta
Para administrar tu encuesta despues de ser creada, necesitarás el «Enlace de administración para la encuesta», el cual puede verse y copiarse en la parte central de la pantalla. **(no lo pierdas o no podrás entrar en el panel de administración)**
![](en/polls3.png)
Con el enlace de administración, puedes volver a esta página siempre que lo desees y editar las opciones de la encuesta.
# Comprobar los resultados de la encuesta
Simplemente presionando en «Mostrar el gráfico de resultados» o exportándolos a un archivo .csv.
![](en/polls8.gif)
----------
# Participar en la encuesta
* Escribe tu nombre (o cualquier otro nombre que desees)
* Selecciona en cada elección una de las tres opciones; sí ![](en/polls4.png?resize=32,22), si es necesario ![](en/polls5.png?resize=31,20), y no ![](en/polls6.png?resize=32,21)
* Y presiona guardar cuando termines
## Usando la sección de comentarios
Los participantes en la encuesta pueden usar la «sección de comentarios» en la parte inferior de la página de encuesta para enviarse mensajes entre ellos.
![](en/polls9.gif)
Los usuarios pueden ver los resultados de la encuesta (si esa opción fue habilitada por el creador de la encuesta) debajo de la lista de personas que votaron o presionando en «Mostrar el gráfico de resultados».

View file

@ -11,7 +11,7 @@ taxonomy:
# How safe is Lufi and how it works
When you use Lufi to upload files, "All the files are encrypted by your the browser! It means that your files never leave your computer unencrypted. The administrator of the Lufi instance you use will not be able to see what is in your file, neither will your network administrator, or your ISP".
When you use Lufi to upload files, "all the files are encrypted by your the browser! It means that your files never leave your computer unencrypted. The administrator of the Lufi instance you use will not be able to see what is in your file, neither will your network administrator, or your ISP".
When someone downloads your file, it is decrypted locally in that person's browser after the download. Meaning, the network administrator, or the ISP will not be able to see what's in the downloaded file.

View file

@ -0,0 +1,140 @@
---
title: 'Subir archivos: Manual de Lufi'
page-toc:
active: true
published: true
visible: true
taxonomy:
category:
- docs
---
# ¿Cuán seguro es Lufi y cómo funciona?
Cuando usas Lufi para subir archivos, "¡todos tus archivos son cifrados por tu navegador! Esto significa que tus archivos nunca dejan tu computadora sin ser cifrados. El administrador de la instancia de Lufi que usas no podrá ver lo que está en tu archivo, tampoco lo hará tu administrador de red o tu proveedor de servicios de Internet (ISP)".
Cuando alguien descarga tu archivo, es descifrado localmente en el navegador de esa persona después de la descarga. Es decir, el administrador de la red o el ISP no podrán ver lo que hay en el archivo descargado.
Puedes leer más sobre esto [aquí](https://git.framasoft.org/luc/lufi).
Todo el proceso de cifrado y descifrado lo realizan automáticamente los navegadores, por lo que no es necesario encriptar los archivos manualmente o descifrarlos manualmente en la descarga.
La clave de cifrado (lo que permite que quienquiera que descargue el archivo pueda descifrarlo) es una parte del enlace que te presenta tu navegador después de haber subido un archivo.
Es un ancla (identificador de fragmento). Eso significa que esa parte (la clave de cifrado) solo se procesa en el lado del cliente (en tu computadora) y no llega al servidor de tu proveedor de Lufi, por lo que no pueden descifrar el archivo.
**Sólo las personas que tengan el enlace completo podrán descargar y descifrar el archivo.**
Por ejemplo, éste es un enlace a un archivo en upload.disroot.org:
[https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL#AgsmqnJEyUZAcybZmOGKljqYRtDhJKsvZC/Qt05N8dE=](https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL#AgsmqnJEyUZAcybZmOGKljqYRtDhJKsvZC/Qt05N8dE=)
Tiene dos componentes:
* A la izquierda del símbolo **#** en el enlace está la URL del archivo:
«https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL»
* Lo que queda a derecha del símbolo **#** en el enlace es la clave de cifrado del archivo:
«#AgsmqnJEyUZAcybZmOGKljqYRtDhJKsvZC/Qt05N8dE=»
Si intentas usar sólo [https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL](https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL),
sin la segunda parte, recibirás este mensaje:
![](en/lufi01.png)
----------
# La interfaz
La interfaz es bastante sencilla, cuando cargas un archivo tienes las siguientes opciones:
* Elije cuántos días permanecerá en línea. **El máximo es de 60 días, (para archivos más pequeños)**
* Elije si deseas que el archivo se elimine después de que se descargue por primera vez
En la parte central superior del panel puedes establecer las opciones mencionadas anteriormente. En la parte superior derecha, tienes el menú para ir a «Mis archivos» y administrar tus subidas. El centro es donde subes tus archivos.
![](en/lufi02.png)
----------
# Tamaño máximo de archivos
No hay límite de tamaño para los archivos que puedes subir. Pero la cantidad máxima de tiempo que un archivo permanece almacenado en Lufi varía de acuerdo con su tamaño. Después de que expire ese tiempo, el archivo se eliminará.
Los archivos más grandes se almacenarán por un tiempo más corto. «El plazo de vencimiento de tu archivo será el mínimo entre lo que elijas y las siguientes limitaciones»:
* entre 0 y 48MB, el archivo se mantendrá 60 días
* entre 48M y 96MB, el archivo se mantendrá 30 días
* entre 96MB y 954MB, el archivo se mantendrá 15 días
* para 954MB y más, el archivo se mantendrá 2 días
También puedes verificar esta información en cualquier momento que desees presionando el botón ![](en/lufi03.png?resize=30,24) en la interfaz principal de Lufi.
----------
# Cómo subir y descargar
Para subir un archivo, simplemente elije las opciones que desees (si lo eliminas después de la descarga o no, y cuántos días permanecerá en línea) y «haz clic para abrir el buscador de archivos» en el centro de la pantalla, navega hasta tu archivo y selecciónalo, o simplemente arrastra tu archivo al centro de la pantalla.
Una vez completada la subida, tu navegador te mostrará el enlace (URL y clave de encriptación) del archivo subido, cópialo en otro lugar.
También obtendrás el enlace de eliminación que te permitirá eliminar el archivo subido al servidor en cualquier momento que desees.
![](en/lufi1.gif)
Para descargar el archivo, simplemente pon el enlace la barra de direcciones de tu navegador:
![](en/lufi2.gif)
----------
# Cómo compartir un archivo
Bueno, esto también es muy sencillo, puedes:
* copiar el enlace manualmente a tu correo electrónico o un archivo de texto, o cualquier otra opción
* enviarlo directamente por correo electrónico desde Lufi
Para la última opción (si tienes un cliente de correo electrónico en tu máquina, por ejemplo, Thunderbird, Evolution, etc.), simplemente haz clic en el botón ![](lufi05.png?resize=280,30) después de que tu archivo se termine de subir correctamente. Escribe la dirección de correo electrónico y el texto, y presione ![](lufi05.png?resize=280,30). Tu cliente de correo electrónico te avisará de que el correo electrónico está listo para ser enviado.
![](en/lufi3.gif)
**La opción** ![](en/lufi06.png?resize=180,25) **no debe usarse por cuestión de principios.**
El motivo es que si usas esta opción, el enlace se envía utilizando un correo electrónico de tu proveedor de Lufi, no tu correo electrónico personal. Lo que significa que los administradores de esa instancia de Lufi podrán ver el enlace completo y, por lo tanto, podrán descargarlo y descifrarlo si lo desean.
En este caso, Disroot es un proveedor consciente de tu privacidad, así que por cuestión de principios debes evitarlo.
----------
# Cómo gestionar o eliminar tus subidas
Puedes gestionar tus subidas presionando el botón ![](en/lufi07.png?resize=60,40) en el panel principal.
Allí verás todas tus subidas y podrás:
* Ver los enlaces de descarga de todas tus subidas
* Ver cuáles están configuradas para eliminarse después de la primera descarga
* Elegir cuáles subidas quieres eliminar del servidor
Esta lista de subidas se almacena localmente en tu navegador en un archivo .json. Lo cual deja un registro en tu navegador de los archivos que subiste. Por lo tanto, no podrás ver la lista de tus archivos subidos cuando uses un navegador diferente o una computadora diferente.
Si lo deseas, en este panel también puedes:
* Eliminar esta información del almacenamiento local de tu navegador (borrará la información de los archivos subidos y sus enlaces de tu navegador, pero no eliminará los archivos del servidor, y el enlace seguirá siendo válido)
* Exportar a tu computadora el archivo json con esta información
* Importar a tu almacenamiento local del navegador un archivo json con información sobre subidas y enlaces
![](en/lufi4.gif)
Otra forma de eliminar un archivo del servidor en cualquier momento que desees es usar el enlace de eliminación, proporcionado cuando subes por primera vez el archivo. Cópialo y guárdalo en un archivo de texto para cuando quieras usarlo.
Para usarlo simplemente ponlo en la barra de dirrecciones de tu navegador y presione enter.
![](en/lufi08.png)
Si eliminas un archivo o la fecha de caducidad que se estableció para él, cualquiera que intente descargar el archivo verá un mensaje como este:
![](en/lufi09.png)

View file

@ -14,7 +14,7 @@ taxonomy:
Lufi works in a zero knowledge logic.
Meaning the files are encrypted before they leave your computer, so that your Internet Service Provider and "the administrator of disroot" can not see the file's content. The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc).
Meaning the files are encrypted before they leave your computer, so that your Internet Service Provider and "the administrator of Disroot" can't see the file's content. The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc).
**You "don't need to register yourself to upload files".**
@ -23,7 +23,7 @@ Amongst other things you can use it to:
- Store (temporarily) files online, download them, share them with other people
- Send someone files that will delete themselves from the server after the first download
In this tutorial we'll show you how to use it. You can access Uploads/Lufi at [upload.disroot.org](https://upload.disroot.org)
In this tutorial we'll see how to use it. You can access Uploads/Lufi at [upload.disroot.org](https://upload.disroot.org)
|![](en/note.png) **Note**|
|:--:|

View file

@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Uso de Lufi
title: Subir archivos: Lufi
page-toc:
active: true
published: true
@ -8,7 +8,9 @@ taxonomy:
category:
- docs
---
Disroot proporciona Lufi, un software en línea de código abierto para subir y compartir archivos de forma segura y privada con otras personas, como alternativa a servicios como wetransfer.
|![](/start/icons/lufi.png)|
|:--:|
|Lufi es un software en línea de código abierto para subir y compartir archivos de forma segura y privada con otras personas, como alternativa a servicios como wetransfer.|
Lufi trabaja con una lógica de conocimiento cero.
@ -21,141 +23,8 @@ Entre otras cosas, puedes usarlo para:
- Almacenar archivos (temporalmente) en línea, descargarlos, compartirlos con otras personas
- Enviar a alguien archivos que se eliminarán del servidor después de la primera descarga
En este tutorial, te mostraremos cómo usarlo. Puedes acceder a Uploads/Lufi desde [upload.disroot.org](https://upload.disroot.org)
En este tutorial, veremos cómo usarlo. Puedes acceder a Uploads/Lufi desde [upload.disroot.org](https://upload.disroot.org)
Notas:
- Lufi no es un servicio en la nube (los archivos sólo se almacenan en línea durante un tiempo determinado, luego se eliminan). Para servicios en la nube, tienes tu [propia nube](https//:cloud.disroot.org) provista por disroot.
- Es diferente de PrivateBin. Bin sólo puede compartir texto, mientras que Lufi se puede usar para compartir y descargar cualquier tipo de archivo.
----------
# Cómo de seguro es Lufi y cómo funciona
Cuando usas Lufi para subir archivos, ¡todos tus archivos son encriptados por tu navegador! Esto significa que tus archivos nunca dejan tu computadora desencriptada. El administrador de la instancia de Lufi que usas no podrá ver lo que está en tu archivo, tampoco lo hará tu administrador de red o tu proveedor de servicios de Internet (PSI).
Cuando alguien descarga tu archivo, se descifrará localmente en el navegador de esa persona después de la descarga. Es decir, el administrador de la red o el PSI no podrán ver lo que hay en el archivo descargado.
Puedes leer más sobre esto [aquí](https://git.framasoft.org/luc/lufi).
Todo el proceso de cifrado y descifrado lo realizan automáticamente los navegadores, por lo que no es necesario encriptar los archivos manualmente o descifrarlos manualmente en la descarga.
La clave de encriptación (lo que permite que quienquiera que descargue el archivo pueda descifrarlo) es una parte del enlace que te presenta tu navegador después de haber subido un archivo.
Es un anclaje (identificador de fragmento). Eso significa que esta parte (la clave de cifrado) sólo se procesa en el lado del cliente (en su computadora) y no llega al servidor de tu proveedor de Lufi, por lo que no pueden descifrar el archivo.
**Sólo las personas que tengan el enlace completo podrán descargar y descifrar el archivo.**
Por ejemplo, éste es un enlace a un archivo en upload.disroot.org:
[https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL#AgsmqnJEyUZAcybZmOGKljqYRtDhJKsvZC/Qt05N8dE=](https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL#AgsmqnJEyUZAcybZmOGKljqYRtDhJKsvZC/Qt05N8dE=)
Tiene dos componentes:
* A la izquierda del símbolo **#** en el enlace está la URL del archivo:
«https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL»
* Lo que queda a derecha del símbolo **#** en el enlace es la clave de cifrado del archivo:
«#AgsmqnJEyUZAcybZmOGKljqYRtDhJKsvZC/Qt05N8dE=»
Si intentas usar sólo [https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL](https://upload.disroot.org/r/FA7MHOOL),
sin la segunda parte, recibirás este mensaje:
![](en/lufi01.png)
----------
# La interfaz
La interfaz es bastante sencilla, cuando cargas un archivo tienes las siguientes opciones:
* Elije cuántos días permanecerá en línea. **El máximo es de 60 días, (para archivos más pequeños)**
* Elije si deseas que el archivo se elimine después de que se descargue por primera vez
En la parte central superior del panel puedes establecer las opciones mencionadas anteriormente. En la parte superior derecha, tienes el menú para ir a «Mis archivos» y administrar tus subidas. El centro es donde subes tus archivos.
![](en/lufi02.png)
----------
# Tamaño máximo de archivos
No hay límite de tamaño para los archivos que puedes subir. Pero la cantidad máxima de tiempo que un archivo permanece almacenado en Lufi varía de acuerdo con su tamaño. Después de que expire ese tiempo, el archivo se eliminará.
Los archivos más grandes se almacenarán por un tiempo más corto. «El plazo de vencimiento de tu archivo será el mínimo entre lo que elijas y las siguientes limitaciones»:
* entre 0 y 48MB, el archivo se mantendrá 60 días
* entre 48M y 96MB, el archivo se mantendrá 30 días
* entre 96MB y 954MB, el archivo se mantendrá 15 días
* para 954MB y más, el archivo se mantendrá 2 días
También puedes verificar esta información en cualquier momento que desees presionando el botón ![](en/lufi03.png?resize=30,24) en la interfaz principal de Lufi.
----------
# Cómo subir y descargar
Para subir un archivo, simplemente elije las opciones que desees (si lo eliminas después de la descarga o no, y cuántos días permanecerá en línea) y «haz clic para abrir el buscador de archivos» en el centro de la pantalla, navega hasta tu archivo y selecciónalo, o simplemente arrastra tu archivo al centro de la pantalla.
Una vez completada la subida, tu navegador te mostrará el enlace (URL y clave de encriptación) del archivo subido, cópialo en otro lugar.
También obtendrás el enlace de eliminación que te permitirá eliminar el archivo subido al servidor en cualquier momento que desees.
![](en/lufi1.gif)
Para descargar el archivo, simplemente pon el enlace la barra de direcciones de tu navegador:
![](en/lufi2.gif)
----------
# Cómo compartir un archivo
Bueno, esto también es muy sencillo, puedes:
* copiar el enlace manualmente a tu correo electrónico o un archivo de texto, o cualquier otra opción
* enviarlo directamente por correo electrónico desde Lufi
Para la última opción (si tienes un cliente de correo electrónico en tu máquina, por ejemplo, Thunderbird, Evolution, etc.), simplemente haz clic en el botón ![](lufi05.png?resize=280,30) después de que tu archivo se termine de subir correctamente. Escribe la dirección de correo electrónico y el texto, y presione ![](lufi05.png?resize=280,30). Tu cliente de correo electrónico te avisará de que el correo electrónico está listo para ser enviado.
![](en/lufi3.gif)
**La opción** ![](en/lufi06.png?resize=180,25) **no debe usarse por cuestión de principios.**
El motivo es que si usas esta opción, el enlace se envía utilizando un correo electrónico de tu proveedor de Lufi, no tu correo electrónico personal. Lo que significa que los administradores de esa instancia de Lufi podrán ver el enlace completo y, por lo tanto, podrán descargarlo y descifrarlo si lo desean.
En este caso, Disroot es un proveedor consciente de tu privacidad, así que por cuestión de principios debes evitarlo.
----------
# Cómo gestionar o eliminar tus subidas
Puedes gestionar tus subidas presionando el botón ![](en/lufi07.png?resize=60,40) en el panel principal.
Allí verás todas tus subidas y podrás:
* Ver los enlaces de descarga de todas tus subidas
* Ver cuáles están configuradas para eliminarse después de la primera descarga
* Elegir cuáles subidas quieres eliminar del servidor
Esta lista de subidas se almacena localmente en tu navegador en un archivo .json. Lo cual deja un registro en tu navegador de los archivos que subiste. Por lo tanto, no podrás ver la lista de tus archivos subidos cuando uses un navegador diferente o una computadora diferente.
Si lo deseas, en este panel también puedes:
* Eliminar esta información del almacenamiento local de tu navegador (borrará la información de los archivos subidos y sus enlaces de tu navegador, pero no eliminará los archivos del servidor, y el enlace seguirá siendo válido)
* Exportar a tu computadora el archivo json con esta información
* Importar a tu almacenamiento local del navegador un archivo json con información sobre subidas y enlaces
![](en/lufi4.gif)
Otra forma de eliminar un archivo del servidor en cualquier momento que desees es usar el enlace de eliminación, proporcionado cuando subes por primera vez el archivo. Cópialo y guárdalo en un archivo de texto para cuando quieras usarlo.
Para usarlo simplemente ponlo en la barra de dirrecciones de tu navegador y presione enter.
![](en/lufi08.png)
Si eliminas un archivo o la fecha de caducidad que se estableció para él, cualquiera que intente descargar el archivo verá un mensaje como este:
![](en/lufi09.png)
|![](en/note.png) **AVISO**|
|:--:|
|Lufi no es un servicio en la nube (los archivos solo se almacenan en línea durante un tiempo determinado, luego se eliminan). Para servicios en la nube, tienes tu [propia nube](https//:cloud.disroot.org) provista por Disroot.<br><br>Es diferente de [PrivateBin](projects_office/bin/privatebin). Un pastebin solo puede compartir texto, mientras que Lufi se puede usar para compartir y descargar cualquier tipo de archivo.|

View file

@ -0,0 +1,17 @@
---
title: DisApp
published: true
taxonomy:
category:
- docs
page-toc:
active: false
---
# La aplicación de la Comunidad de Disroot
|![](/start/icons/disapp.png)|
|:--:|
|***Una App para controlarlas a todas***|
<br>
El disrooter Massimiliano vio el potencial de una app de Disroot y decidió aceptar el desafío con un abordaje inesperado. Desarrolló la "navaja suiza" de Disroot, una aplicación que ayuda y guía a los disrooters a aplicaciones recomendadas, consejos y tutoriales sobre cómo configurar todo. La app seleccionará el mejor programa (en nuestra opinión) para el correo, chat, etc, y para aquellos servicios que no tengan uno específico los abrirá en el navegar integrado. La aplicación también proporciona direcciones a todos los tutoriales de la comunidad, que hemos ido reuniendo a lo largo de los años, para ayudar a la gente a utilizar los servicios que proveemos.<br>
La aplicación está disponible desde la única tienda de apps para Android verdaderamente Libre [aquí](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/).

View file

@ -14,7 +14,7 @@ Here's a bunch of collaborative web tools you may want to give them a try.
|Project Board|Pads|Pastebin|Polls|File Sharing|
|:--:|:--:|:--:|:--:|:--:|
|[Taiga](taiga)|**WEB**:<br>01.[Etherpad](pads/etherpad)<br>02.[Ethercalc](pads/ethercalc)<br><br>**MOBILE**:<br>[Padland](padland)|[PrivateBin](bin)|[Polls](polls)|[Upload](lufi)|
|[Taiga](taiga)|**WEB**:<br>01.[Ownpad](pads/pad_disroot)<br>02.[Etherpad](pads/etherpad)<br>03.[Ethercalc](pads/ethercalc)<br><br>**MOBILE**:<br>[Padland](padland)|[PrivateBin](bin)|[Polls](polls)|[Upload](lufi)|
|[**DisApp**](disapp)|
|:--:|