kalenislims/lims_analysis_sheet/locale/es.po

1340 lines
34 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,activated_by:"
msgid "Activated By"
msgstr "Activada por"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,activated_date:"
msgid "Activated Date"
msgstr "Fecha Activación"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,compilation:"
msgid "Compilation"
msgstr "Compilación"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,completion_percentage:"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,confirmed_by:"
msgid "Confirmed By"
msgstr "Confirmada Por"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,confirmed_date:"
msgid "Confirmed Date"
msgstr "Fecha Confirmación"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,interface:"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,laboratory:"
msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorio"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,partial_analysys:"
msgid "Partial analysis"
msgstr "Análisis parciales"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,planification:"
msgid "Planification"
msgstr "Planificación"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,planning_date:"
msgid "Planning Date"
msgstr "Fecha Planificación"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,professional:"
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,report_cache:"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,report_cache_id:"
msgid "Report ID"
msgstr "ID Informe"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,report_format:"
msgid "Report Format"
msgstr "Formato Informe"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,samples_qty:"
msgid "Samples Qty."
msgstr "Cant. Muestras"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,urgent:"
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,validated_by:"
msgid "Validated By"
msgstr "Validada Por"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,validated_date:"
msgid "Validated Date"
msgstr "Fecha Validación"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet,view:"
msgid "View"
msgstr "Vista"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,analysis_sheet:"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,concentration_level:"
msgid "Concentration level"
msgstr "Nivel de concentración"
msgctxt ""
"field:lims.analysis_sheet.add_control.start,concentration_level_invisible:"
msgid "Concentration level invisible"
msgstr "Nivel de concentración invisible"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,fraction_domain:"
msgid "Fraction domain"
msgstr "Dominio para Fracción"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,label:"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,original_fraction:"
msgid "Original/Reference Fraction"
msgstr "Fracción original/referencia"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,rm_bmz_type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:"
msgid "Control type"
msgstr "Tipo de Control"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data.start,data:"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data.start,data:"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.export_file.start,file:"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.import_file.start,file_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.import_file.start,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Archivo origen"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.move_data.start,analysis_sheet:"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.move_data.start,move_to:"
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.move_data.start,table:"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.print_report.ask,print_expression_column:"
msgid "Print formula column"
msgstr "Incluir columnas con fórmulas"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,annul:"
msgid "Annul current lines"
msgstr "Anular líneas actuales"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,lines_domain:"
msgid "Lines domain"
msgstr "Dominio para Líneas"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,urgent:"
msgid "Urgent repetition"
msgstr "Repetición urgente"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,analysis:"
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,fraction:"
msgid "Fraction"
msgstr "Fracción"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,line:"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,repetition:"
msgid "Repetition"
msgstr "Repetición"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,session_id:"
msgid "Session ID"
msgstr "ID Sesión"
msgctxt "field:lims.analysis_sheet.results_verification.start,range_type:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:lims.configuration,analysis_sheet_sequence:"
msgid "Analysis Sheet Sequence"
msgstr "Secuencia de Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.configuration,planification_update_draft_sheet:"
msgid "Update draft sheets when planning analyzes"
msgstr "Actualizar Hojas de análisis en borrador al planificar"
msgctxt "field:lims.configuration.sequence,analysis_sheet_sequence:"
msgid "Analysis Sheet Sequence"
msgstr "Secuencia de Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.interface,export_field_separator:"
msgid "Field separator"
msgstr "Separador de campos"
msgctxt "field:lims.interface,export_field_separator_other:"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgctxt "field:lims.interface,export_file_type:"
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de archivo"
msgctxt "field:lims.interface,export_order_field:"
msgid "Order field"
msgstr "Campo ordenación"
msgctxt "field:lims.interface.column,destination_column:"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
msgctxt "field:lims.interface.column,destination_end:"
msgid "Field end"
msgstr "Campo fin"
msgctxt "field:lims.interface.column,destination_start:"
msgid "Field start"
msgstr "Campo inicio"
msgctxt "field:lims.interface.compilation,analysis_sheet:"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.interface.multi_sample_data,fraction:"
msgid "Sample"
msgstr "Muestra"
msgctxt "field:lims.laboratory.professional,samples_qty:"
msgid "# Samples"
msgstr "Cant. Muestras"
msgctxt "field:lims.laboratory.professional,sheets_process:"
msgid "# Sheets in process"
msgstr "Cant. Hojas en Proceso"
msgctxt "field:lims.laboratory.professional,sheets_queue:"
msgid "# Sheets in queue"
msgstr "Cant. Hojas en Cola"
msgctxt "field:lims.notebook.line,analysis_sheet:"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.planification,analysis_sheets:"
msgid "Analysis sheets to update"
msgstr "Hojas de análisis para actualizar"
msgctxt "field:lims.planification,planification_update_draft_sheet:"
msgid "Update draft sheets"
msgstr "Actualizar Hojas de análisis en borrador"
msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,analysis_sheet:"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,planification:"
msgid "Planification"
msgstr "Planificación"
msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,professional:"
msgid "Laboratory professional"
msgstr "Profesional de laboratorio"
msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:lims.planification.professional,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:lims.planification.professional,samples_qty:"
msgid "# Samples"
msgstr "Cant. Muestras"
msgctxt "field:lims.planification.professional,sheets_process:"
msgid "# Sheets in process"
msgstr "Cant. Hojas en Proceso"
msgctxt "field:lims.planification.professional,sheets_queue:"
msgid "# Sheets in queue"
msgstr "Cant. Hojas en Cola"
msgctxt "field:lims.planification.professional.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
msgctxt "field:lims.planification.professional.context,laboratory:"
msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorio"
msgctxt "field:lims.planification.professional.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,color:"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,completion_percentage:"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,laboratory:"
msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorio"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,professional:"
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,samples_qty:"
msgid "# Samples"
msgstr "Cant. Muestras"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:lims.planification.professional.line,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,fraction:"
msgid "Fraction"
msgstr "Fracción"
msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,services_list:"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,session_id:"
msgid "Session ID"
msgstr "ID Sesión"
msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,template:"
msgid "Analysis sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.result,details4:"
msgid "Fractions to plan"
msgstr "Fracciones a planificar"
msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.result,details4_domain:"
msgid "Fractions domain"
msgstr "Dominio para Fracciones"
msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.next,details:"
msgid "Fractions to plan"
msgstr "Fracciones a planificar"
msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.next,details_domain:"
msgid "Fractions domain"
msgstr "Dominio para Fracciones"
msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,date_from:"
msgid "Date from"
msgstr "Fecha desde"
msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,date_to:"
msgid "Date to"
msgstr "Fecha hasta"
msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,templates:"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
msgctxt ""
"field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,templates_domain:"
msgid "Templates domain"
msgstr "Dominio para Plantillas"
msgctxt "field:lims.rule,analysis_sheet:"
msgid "For use in Analysis Sheets"
msgstr "Para uso en Hojas de análisis"
msgctxt "field:lims.rule,apply_on_notebook:"
msgid "Apply directly on the Notebook"
msgstr "Aplicar directamente en el Cuaderno"
msgctxt "field:lims.sample_pending_planning,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:lims.sample_pending_planning,samples_qty:"
msgid "# Samples"
msgstr "Cant. Muestras"
msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,date_from:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,date_to:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,department:"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,laboratory:"
msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorio"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,analysis:"
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,comments:"
msgid "Comments"
msgstr "Observaciones"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "Controls allowed"
msgstr "Controles habilitados"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,controls_required:"
msgid "Requires Controls"
msgstr "Requiere controles"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,interface:"
msgid "Device Interface"
msgstr "Interfaz"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,pending_fractions:"
msgid "Pending fractions"
msgstr "Fracciones pendientes"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,report:"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,urgent:"
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,analysis:"
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,expressions:"
msgid "Special formulas"
msgstr "Fórmulas especiales"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,interface:"
msgid "Device Interface"
msgstr "Interfaz"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,method:"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,method_domain:"
msgid "Method domain"
msgstr "Dominio para Método"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,analysis:"
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,column:"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,expression:"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
msgctxt "help:lims.interface.column,destination_column:"
msgid "Mapped column in batch file"
msgstr "Columna correspondiente en el archivo destino"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "Open Analysis Sheet Data"
msgstr "Abrir datos de Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:act_analysis_sheet_list"
msgid "Analysis Sheets"
msgstr "Hojas de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_pending_sample"
msgid "Open Pending Sample"
msgstr "Abrir Muestras Pendientes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_sheet_sample"
msgid "Open Sheet Sample"
msgstr "Abrir Muestras de hoja"
msgctxt "model:ir.action,name:act_planification_professional_form"
msgid "Planifications by Professional"
msgstr "Tareas por Profesional"
msgctxt "model:ir.action,name:act_planification_professional_line_form"
msgid "Planifications by Professional - Sheets"
msgstr "Tareas por Profesional - Hojas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sample_pending_planning"
msgid "Samples Pending Planning"
msgstr "Muestras Pendientes de Planificar"
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_analysis_list"
msgid "Template Analysis"
msgstr "Análisis de Plantilla"
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_analysis_sheet_list"
msgid "Analysis Sheet Templates"
msgstr "Plantillas de Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:report_analysis_sheet"
msgid "Analysis Sheet Report"
msgstr "Informe de Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_add_control"
msgid "Add Controls"
msgstr "01) Añadir Controles"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_calculate_expressions"
msgid "Calculate Expressions"
msgstr "03) Calcular fórmulas"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_edit_grouped_data"
msgid "Edit Grouped Data"
msgstr "Editar datos"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_edit_multi_sample_data"
msgid "Edit Multi Sample Data"
msgstr "Editar datos multi muestra"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_evaluate_rules"
msgid "Evaluate Rules"
msgstr "06) Evaluar Reglas de cuaderno"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_export_file"
msgid "Export Analysis Sheet File"
msgstr "Exportar Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_import_file"
msgid "Import Analysis Sheet File"
msgstr "Importar archivo de datos"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_limits_validation"
msgid "Limits Validation"
msgstr "05) Validación de límites"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_move_data"
msgid "Move Data"
msgstr "Mover datos"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_open_data"
msgid "Open Analysis Sheet Data"
msgstr "Abrir datos de Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_open_sample"
msgid "Analysis Sheet Samples"
msgstr "Muestras de Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_print_report"
msgid "Analysis Sheet Report"
msgstr "Informe de Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_repeat_analysis"
msgid "Repeat Analysis"
msgstr "02) Repetir análisis"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_results_verification"
msgid "Results Verification"
msgstr "04) Verificación de resultados"
msgctxt "model:ir.action,name:wiz_search_analysis_sheet"
msgid "Search Analysis Sheets"
msgstr "Buscar Hojas de ensayos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_active"
msgid "Active"
msgstr "Activa"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todas"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Realizada"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validada"
msgctxt "model:ir.message,text:delete_done_sheet"
msgid "You cannot delete an Analysis Sheet in \"Done\" state"
msgstr "No puede eliminar una Hoja de análisis en estado \"Realizada\""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_compilation_unique"
msgid "Compilation already in use by another Analysis Sheet"
msgstr "La Compilación ya está en uso para otra Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_not_controls"
msgid "Controls are required for this Analysis Sheet"
msgstr "Se requieren Controles para esta Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_not_lines"
msgid "The analysis sheet has no data"
msgstr "La Hoja de análisis no tiene datos"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_not_results"
msgid "There are lines without result"
msgstr "Existen líneas sin resultado"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_analysis_unique"
msgid "Analysis \"%(analysis)s\" already exists in another Template"
msgstr "El análisis «%(analysis)s» ya existe en otra plantilla"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_report"
msgid "Template \"%(template)s\" has no associated report"
msgstr "La plantilla «%(template)s» no tiene informe asociado"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_result_field"
msgid "The template does not have a column for the Result field"
msgstr "La plantilla no tiene una columna para el campo Resultado"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_result_modifier_field"
msgid "The template does not have a column for the Result modifier field"
msgstr ""
"La plantilla no tiene una columna para el campo Modificador de resultado"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_verification_field"
msgid "The template does not have a column for the Verification field"
msgstr "La plantilla no tiene una columna para el campo Verificación"
msgctxt "model:ir.sequence,name:seq_analysis_sheet"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:seq_type_analysis_sheet"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
msgid "Samples Pending Planning"
msgstr "Muestras Pendientes de Planificar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analysis_sheet_list"
msgid "Analysis Sheets"
msgstr "Hojas de análisis"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_planification_professional"
msgid "Planifications by Professional"
msgstr "Tareas por Profesional"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sample_pending_planning"
msgid "Samples Pending Planning"
msgstr "Muestras Pendientes de Planificar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template_analysis_list"
msgid "Template Analysis"
msgstr "Análisis de Plantilla"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template_analysis_sheet_list"
msgid "Analysis Sheet Templates"
msgstr "Plantillas de Hoja de análisis"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet,name:"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.add_control.start,name:"
msgid "Add Controls"
msgstr "Añadir Controles"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data.start,name:"
msgid "Edit Grouped Data"
msgstr "Editar datos"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data.start,name:"
msgid "Edit Multi Sample Data"
msgstr "Editar datos multi muestra"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.export_file.start,name:"
msgid "Export Analysis Sheet File"
msgstr "Exportar Hoja de análisis"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.import_file.start,name:"
msgid "Import Analysis Sheet File"
msgstr "Importar archivo de datos"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.move_data.start,name:"
msgid "Move Data"
msgstr "Mover datos"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.print_report.ask,name:"
msgid "Analysis Sheet Report"
msgstr "Informe de Hoja de análisis"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,name:"
msgid "Repeat Analysis"
msgstr "Repetir análisis"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,name:"
msgid "Analysis Sheet Line"
msgstr "Línea de Hoja de análisis"
msgctxt "model:lims.analysis_sheet.results_verification.start,name:"
msgid "Results Verification"
msgstr "Verificación de resultados"
msgctxt "model:lims.interface.multi_sample_data,name:"
msgid "Multi Sample Data"
msgstr "Datos multi muestra"
msgctxt "model:lims.planification.analysis_sheet,name:"
msgid "Planification - Analysis Sheet"
msgstr "Planificación - Hoja de análisis"
msgctxt "model:lims.planification.professional,name:"
msgid "Planification Professional"
msgstr "Tareas por Profesional"
msgctxt "model:lims.planification.professional.context,name:"
msgid "Planification Professional Context"
msgstr "Tareas por Profesional Contexto"
msgctxt "model:lims.planification.professional.line,name:"
msgid "Planification Professional Line"
msgstr "Tareas por Profesional Línea"
msgctxt "model:lims.planification.relate_technicians.detail4,name:"
msgid "Fraction Detail"
msgstr "Detalle de fracción"
msgctxt "model:lims.planification.search_analysis_sheet.next,name:"
msgid "Search Analysis Sheets"
msgstr "Buscar Hojas de ensayos"
msgctxt "model:lims.planification.search_analysis_sheet.start,name:"
msgid "Search Analysis Sheets"
msgstr "Buscar Hojas de ensayos"
msgctxt "model:lims.sample_pending_planning,name:"
msgid "Samples Pending Planning"
msgstr "Muestras Pendientes de Planificar"
msgctxt "model:lims.sample_pending_planning.context,name:"
msgid "Samples Pending Planning Context"
msgstr "Muestras Pendientes de Planificar Contexto"
msgctxt "model:lims.template.analysis_sheet,name:"
msgid "Analysis Sheet Template"
msgstr "Plantilla de Hoja de análisis"
msgctxt "model:lims.template.analysis_sheet.analysis,name:"
msgid "Template Analysis"
msgstr "Análisis de Plantilla"
msgctxt "model:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,name:"
msgid "Special Formula"
msgstr "Fórmula especial"
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid ","
msgstr ","
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "/for"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "00/00/0000"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "00:00:00"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "???"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "Analysis Sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "Página"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[0]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[10]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[11]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[12]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[13]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[14]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[15]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[16]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[17]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[18]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[19]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[1]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[2]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[3]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[4]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[5]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[6]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[7]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[8]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "columns[9]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "for each=\"line in rows\""
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "format_date(sheet.date, user.language)"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[0]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[10]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[11]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[12]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[13]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[14]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[15]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[16]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[17]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[18]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[19]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[1]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[2]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[3]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[4]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[5]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[6]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[7]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[8]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "line[9]"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "sheet.number"
msgstr ""
msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:"
msgid "sheet.template.name"
msgstr ""
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:"
msgid "Active"
msgstr "Activa"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizada"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validada"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:"
msgid "COI"
msgstr "COI"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:"
msgid "Existing"
msgstr "Existente"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:"
msgid "ITC"
msgstr "ITC"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:"
msgid "ITL"
msgstr "ITL"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:"
msgid "MRC"
msgstr "MRC"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:"
msgid "SLA"
msgstr "SLA"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,rm_bmz_type:"
msgid "Existing"
msgstr "Existente"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,rm_bmz_type:"
msgid "SLA"
msgstr "SLA"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:"
msgid "BMZ"
msgstr "BMZ"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:"
msgid "CON"
msgstr "CON"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:"
msgid "RM"
msgstr "RM"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.move_data.start,move_to:"
msgid "Existing sheet"
msgstr "Hoja existente"
msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.move_data.start,move_to:"
msgid "New sheet"
msgstr "Nueva hoja"
msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:"
msgid "Colon (:)"
msgstr "Dos puntos (:)"
msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"
msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Punto y coma (;)"
msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
msgctxt "selection:lims.interface,export_file_type:"
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por coma (.csv)"
msgctxt "selection:lims.interface,export_file_type:"
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
msgctxt "selection:lims.interface,export_file_type:"
msgid "Text File"
msgstr "Archivo de texto"
msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validada"
msgctxt "selection:lims.planification.relate_technicians.result,grouping:"
msgid "Analysis sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "selection:lims.planification.relate_technicians.start,grouping:"
msgid "Analysis sheet"
msgstr "Hoja de análisis"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "BMZ"
msgstr "BMZ"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "BRE"
msgstr "BRE"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "COI"
msgstr "COI"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "Control"
msgstr "Control"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "ITC"
msgstr "ITC"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "ITL"
msgstr "ITL"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "MRC"
msgstr "MRC"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "MRT"
msgstr "MRT"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "RM"
msgstr "RM"
msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:"
msgid "SLA"
msgstr "SLA"
msgctxt "view:lims.analysis_sheet:"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
msgctxt "view:lims.analysis_sheet:"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgctxt "view:lims.analysis_sheet:"
msgid "General"
msgstr "General"
msgctxt "view:lims.analysis_sheet:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"
msgctxt "view:lims.analysis_sheet:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:lims.analysis_sheet:"
msgid "View data"
msgstr "Ver datos"
msgctxt "view:lims.analysis_sheet:"
msgid "View grouped data"
msgstr "Ver datos agrupados"
msgctxt "view:lims.interface.column:"
msgid "Export:"
msgstr "Exportación:"
msgctxt "view:lims.interface:"
msgid "Export"
msgstr "Exportación"
msgctxt "view:lims.planification:"
msgid "Analysis sheets"
msgstr "Hojas de análisis"
msgctxt "view:lims.planification:"
msgid "Search Analysis Sheets"
msgstr "Buscar Hojas de ensayos"
msgctxt "view:lims.template.analysis_sheet:"
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
msgctxt "view:lims.template.analysis_sheet:"
msgid "Comments"
msgstr "Observaciones"
msgctxt "view:lims.template.analysis_sheet:"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.add_control,start,add:"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.add_control,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data,start,save:"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data,start,save:"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.export_file,export_,end:"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.import_file,ask_file,collect:"
msgid "Collect"
msgstr "Importar datos"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.import_file,ask_file,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.move_data,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.move_data,start,move:"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.print_report,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.print_report,ask,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.repeat_analysis,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.repeat_analysis,start,repeat:"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.results_verification,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.results_verification,start,verify:"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,next,add:"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,next,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,start,search:"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"