2250 lines
54 KiB
Plaintext
2250 lines
54 KiB
Plaintext
#
|
||
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 23:56+0100\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||
"Language: ca_ES\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,action:"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Acción"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,dashboard:"
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tablero"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,groups:"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,icon:"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icono"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,keywords:"
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Acciones de teclado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,records:"
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr "Registros"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.action.dashboard,usage:"
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Uso"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.clean_executions.start,date:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.configuration,default_timeout:"
|
||
msgid "Timeout (s)"
|
||
msgstr "Tiempo de espera (s)"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.configuration,report_cell_level:"
|
||
msgid "Cell Level"
|
||
msgstr "Nivel celda"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard,view:"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard,widgets:"
|
||
msgid "Widgets"
|
||
msgstr "Gráficos"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard.item,children:"
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Hijos"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard.item,colspan:"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Columnas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard.item,dashboard:"
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tablero"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard.item,height:"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard.item,parent:"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Padre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dashboard.item,widget:"
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,expand:"
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Expandir"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,expression:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,group_by:"
|
||
msgid "Group By This Dimension"
|
||
msgstr "Agrupar por esta dimensión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension,width:"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ancho"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,expand:"
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Expandir"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,expression:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,group_by:"
|
||
msgid "Group By This Dimension"
|
||
msgstr "Agrupar por esta dimensión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.dimension.column,width:"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ancho"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,checked:"
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Comprobado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,decimal_digits:"
|
||
msgid "Decimal Digits"
|
||
msgstr "Dígitos decimales"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,error:"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,expression:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,fields:"
|
||
msgid "Model Fields"
|
||
msgstr "Campos del modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,model:"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,related_model:"
|
||
msgid "Related Model"
|
||
msgstr "Modelo relacionado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Tipo de campo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.field,expression:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.field,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.field,model:"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.field,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.field,table:"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.field,table_type:"
|
||
msgid "Table Type"
|
||
msgstr "Tipo de tabla"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.field,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,checked:"
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Comprobado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,context:"
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Contexto"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,domain:"
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Dominio"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,domain_error:"
|
||
msgid "Domain Error"
|
||
msgstr "Error de dominio"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,expression_error:"
|
||
msgid "Expression Error"
|
||
msgstr "Error de expresión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,fields:"
|
||
msgid "Model Fields"
|
||
msgstr "Campos del modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,model:"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,model_name:"
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Nombre modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,parameters:"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parámetros"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,python_expression:"
|
||
msgid "Python Expression"
|
||
msgstr "Expresión Python"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter,view_search:"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter.parameter,filter:"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter.parameter,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter.parameter,related_model:"
|
||
msgid "Related Model"
|
||
msgstr "Modelo relacionado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Tipo de campo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Aggregate"
|
||
msgstr "Agregado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,decimal_digits:"
|
||
msgid "Decimal Digits"
|
||
msgstr "Dígitos decimales"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,execution:"
|
||
msgid "Report Execution"
|
||
msgstr "Ejecución de un informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,expand:"
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Expandir"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,expression:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,measure:"
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Medida"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,related_model:"
|
||
msgid "Related Model"
|
||
msgstr "Modelo relacionado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Tipo de campo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.internal.measure,width:"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ancho"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Aggregate"
|
||
msgstr "Agregado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,expand:"
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Expandir"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,expression:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,internal_measures:"
|
||
msgid "Internal Measures"
|
||
msgstr "Medidas internas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.measure,width:"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ancho"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,dimension:"
|
||
msgid "Dimension"
|
||
msgstr "Dimensión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,execution:"
|
||
msgid "Execution"
|
||
msgstr "Ejecución"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,execution_date:"
|
||
msgid "Execution Time"
|
||
msgstr "Fecha de ejecución"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,graph_type:"
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,graph_type_report:"
|
||
msgid "Report Format"
|
||
msgstr "Formato informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,interpolation:"
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolación"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,measures:"
|
||
msgid "Measures"
|
||
msgstr "Medidas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.open_chart.start,show_legend:"
|
||
msgid "Show Legend"
|
||
msgstr "Mostrar leyenda"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.order,dimension:"
|
||
msgid "Dimension"
|
||
msgstr "Dimensión"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.order,measure:"
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Medida"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.order,order:"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Orden"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.order,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,actions:"
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acciones"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,babi_raise_user_error:"
|
||
msgid "Raise User Error"
|
||
msgstr "Mostrar el error al usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,columns:"
|
||
msgid "Dimensions on Columns"
|
||
msgstr "Dimensiones en columnas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,crons:"
|
||
msgid "Schedulers"
|
||
msgstr "Tareas planificadas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,dimensions:"
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Dimensiones"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,email:"
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,executions:"
|
||
msgid "Executions"
|
||
msgstr "Ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,filter:"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,groups:"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,keywords:"
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Acciones de teclado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,measures:"
|
||
msgid "Measures"
|
||
msgstr "Medidas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,menus:"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menús"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,model:"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,model_name:"
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Nombre modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,order:"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Orden"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,parent_menu:"
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Menú padre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,report_cell_level:"
|
||
msgid "Cell Level"
|
||
msgstr "Nivel celda"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,smtp:"
|
||
msgid "SMTP"
|
||
msgstr "SMTP"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,subject:"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Asunto"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,timeout:"
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Tiempo de espera (s)"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report,to:"
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Para"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report-res.group,group:"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report-res.group,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,babi_model:"
|
||
msgid "BI Model"
|
||
msgstr "Modelo BI"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,date:"
|
||
msgid "Execution Date"
|
||
msgstr "Fecha Ejecución"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,duration:"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duración"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,filter_values:"
|
||
msgid "Filter Values"
|
||
msgstr "Valores del filtro"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,filtered:"
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr "Filtrado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,internal_measures:"
|
||
msgid "Internal Measures"
|
||
msgstr "Medidas internas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,pid:"
|
||
msgid "Pid"
|
||
msgstr "Pid"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,report_model:"
|
||
msgid "Report Model"
|
||
msgstr "Modelo del Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,timeout:"
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Tiempo agotado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution,traceback:"
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Rastrear"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution.open.select,execution:"
|
||
msgid "Execution"
|
||
msgstr "Ejecución"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution.open.select,execution_readonly:"
|
||
msgid "Execution Readonly"
|
||
msgstr "Ejecución solo lectura"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution.open.select,report:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution.open.select,report_readonly:"
|
||
msgid "Report Readonly"
|
||
msgstr "Informe sólo lectura"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.report.execution.open.select,view_type:"
|
||
msgid "View type"
|
||
msgstr "Tipo de vista"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,ai_request:"
|
||
msgid "AI Request"
|
||
msgstr "Solicitud de IA"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,ai_response:"
|
||
msgid "AI Response"
|
||
msgstr "Respuesta de la IA"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,babi_raise_user_error:"
|
||
msgid "Raise User Error"
|
||
msgstr "Mostrar el error al usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,compute_error:"
|
||
msgid "Compute Error"
|
||
msgstr "Error en cálculo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,crons:"
|
||
msgid "Schedulers"
|
||
msgstr "Tareas planificadas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,fields_:"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,filter:"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,internal_name:"
|
||
msgid "Internal Name"
|
||
msgstr "Nombre interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,model:"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,preview:"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista previa"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,preview_filename:"
|
||
msgid "Preview Filename"
|
||
msgstr "Nombre de archivo de la vista previa"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,preview_limit:"
|
||
msgid "Preview Limit"
|
||
msgstr "Límite de vista previa"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,query:"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Consulta"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,required_by:"
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "Requerido por"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,requires:"
|
||
msgid "Requires"
|
||
msgstr "Requiere"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,timeout:"
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Timeout"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table.dependency,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table.dependency,required_by:"
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "Requerido por"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.table.dependency,table:"
|
||
msgid "Requires"
|
||
msgstr "Requiere"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.test,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Importe"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.test,category:"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.test,date:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,box_points:"
|
||
msgid "Box Points"
|
||
msgstr "Puntos de caja"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,chart:"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,help:"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ayuda"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,image_format:"
|
||
msgid "Image Format"
|
||
msgstr "Formato de imagen"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,limit:"
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Límite"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,parameters:"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parámetros"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,show_legend:"
|
||
msgid "Show Legend"
|
||
msgstr "Mostrar leyenda"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,show_title:"
|
||
msgid "Show Title"
|
||
msgstr "Mostrar título"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,show_toolbox:"
|
||
msgid "Show Toolbox"
|
||
msgstr "Mostrar caja de herramientas"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,static:"
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Estático"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,table:"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,timeout:"
|
||
msgid "Timeout (s)"
|
||
msgstr "Tiempo de espera (s)"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,total_branch_values:"
|
||
msgid "Total Branch Values"
|
||
msgstr "Valores totales de la rama"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,where:"
|
||
msgid "Where"
|
||
msgstr "Donde (where)"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget,zoom:"
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zoom"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate:"
|
||
msgid "Aggregate"
|
||
msgstr "Agregado"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate_invisible:"
|
||
msgid "Aggregate Invisible"
|
||
msgstr "Agregado Invisible"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate_required:"
|
||
msgid "Aggregate Required"
|
||
msgstr "Agregado requerido"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget.parameter,field:"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Campo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:babi.widget.parameter,widget:"
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.action.act_window,babi_report:"
|
||
msgid "BABI Report"
|
||
msgstr "Informe BABI"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.action.keyword,babi_filter_parameter:"
|
||
msgid "BABI Filter Parameter"
|
||
msgstr "Parámetro del filtro de BABI"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.action.keyword,babi_report:"
|
||
msgid "BABI Report"
|
||
msgstr "Informe BABI"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.cron,babi_report:"
|
||
msgid "Babi Report"
|
||
msgstr "Informe BABI"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.cron,babi_table:"
|
||
msgid "Babi Table"
|
||
msgstr "Tabla BABI"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.model,babi_enabled:"
|
||
msgid "BI Enabled"
|
||
msgstr "Habilitado para BI"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.ui.menu,babi_report:"
|
||
msgid "BABI Report"
|
||
msgstr "Informe BABI"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.ui.menu,babi_type:"
|
||
msgid "BABI Type"
|
||
msgstr "Tipo BABI"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.action.dashboard,records:"
|
||
msgid "The records on which the action runs."
|
||
msgstr "Los registros sobre los que se ejecuta la acción."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.configuration,report_cell_level:"
|
||
msgid "Start cell level that not has indentation"
|
||
msgstr "Nivel de inicio de celda no tiene sangría."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.dashboard.item,height:"
|
||
msgid "The default is 450px"
|
||
msgstr "El valor predeterminado es 450px"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.dimension,expand:"
|
||
msgid "Column expand attribute for tree view"
|
||
msgstr "Atributo de expansión de columna para vista de árbol"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.dimension,width:"
|
||
msgid "Width report columns (%)"
|
||
msgstr "Ancho de las columnas del informe (%)"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.dimension.column,expand:"
|
||
msgid "Column expand attribute for tree view"
|
||
msgstr "Atributo de expansión de columna para vista de árbol"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.dimension.column,width:"
|
||
msgid "Width report columns (%)"
|
||
msgstr "Ancho de las columnas del informe (%)"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.expression,expression:"
|
||
msgid ""
|
||
"Python expression that will return the value to be used.\n"
|
||
"The expression can include the following variables:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- \"o\": A reference to the current record being processed. For example:"
|
||
" \"o.party.name\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"And the following functions apply to dates and timestamps:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- \"y()\": Returns the year (as a string)\n"
|
||
"- \"m()\": Returns the month (as a string)\n"
|
||
"- \"w()\": Returns the week (as a string)\n"
|
||
"- \"d()\": Returns the day (as a string)\n"
|
||
"- \"ym()\": Returns the year-month (as a string)\n"
|
||
"- \"ymd()\": Returns the year-month-day (as a string).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Expresión Python que devolverá el valor a utilizar.\n"
|
||
"La expresión puede incluir las siguientes variables:\n"
|
||
"Python expression that will return the value to be used.\n"
|
||
"\n"
|
||
"- \"o\": Una referencia al registro al que se tiene acceso actualmente. Por"
|
||
" ejemplo: \"o.party.name\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Y las siguientes funciones a aplicar a fechas y marcas de tiempo:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- \"y()\": Devuelve el año (como texto)\n"
|
||
"- \"w()\": Devuelve la semana (como texto)\n"
|
||
"- \"d()\": Devuelve el día (como texto)\n"
|
||
"- \"ym()\": Devuelve el año-mes (como texto)\n"
|
||
"- \"ymd()\": Devuelve el año-mes-día (como texto)"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.filter,context:"
|
||
msgid ""
|
||
"A dict to eval context:\n"
|
||
"- date: eval string to date. Format: %Y-%m-%d.\n"
|
||
" Example: {'stock_date_end': date('2023-12-01')}\n"
|
||
"- datetime: eval string to date time. Format %Y-%m-%d %H:%M:%S.\n"
|
||
" Example: {'name': datetime('2023-12-01 10:00:00')}\n"
|
||
"- today: eval current date\n"
|
||
" Example: {'stock_date_end': today}"
|
||
msgstr ""
|
||
"A diccionario para evaluar el context:\n"
|
||
"- date: evalua un texto a fecha. Formato: %Y-%m-%d.\n"
|
||
" Ejemplo: {'stock_date_end': date('2023-12-01')}\n"
|
||
"- datetime: evalua un texto a fecha i hora. Formato %Y-%m-%d %H:%M:%S.\n"
|
||
" Ejemplo: {'name': datetime('2023-12-01 10:00:00')}\n"
|
||
"- today: evalua la fecha de hoy\n"
|
||
" Ejemplo: {'stock_date_end': today}"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.filter,python_expression:"
|
||
msgid ""
|
||
"The python expression introduced will be evaluated. If the result is True "
|
||
"the record will be included, it will be discarded otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"La expresión Python introducida será evaluada. Si e resultado es cierto el "
|
||
"registro será incluido, si no será descartado."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.filter.parameter,name:"
|
||
msgid "Name used on the domain substitution"
|
||
msgstr "Nombre utilizado en la sustitución del dominio."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.measure,expand:"
|
||
msgid "Column expand attribute for tree view"
|
||
msgstr "Atributo de expansión de columna para vista de árbol"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.measure,width:"
|
||
msgid "Width report columns (%)"
|
||
msgstr "Ancho de las columnas del informe (%)"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report,babi_raise_user_error:"
|
||
msgid "Will raise a UserError in case of error in report."
|
||
msgstr "Generará un error al usuario en caso de error en el informe."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report,email:"
|
||
msgid "Mark to see the options to send an email when executing the cron"
|
||
msgstr ""
|
||
"Marcar para ver las opciones para enviar un correo electrónico cuando se "
|
||
"ejecute la programación"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report,groups:"
|
||
msgid "User groups that will be able to see use this report."
|
||
msgstr "Grupos de usuarios que podrán ver este informe."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report,model:"
|
||
msgid "Model for data extraction"
|
||
msgstr "Modelo para la extracción de datos"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report,name:"
|
||
msgid "New virtual model name."
|
||
msgstr "Nombre del nuevo modelo virtual."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report,report_cell_level:"
|
||
msgid "Start cell level that not has indentation"
|
||
msgstr "Nivel de inicio de celda no tiene sangría."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report,timeout:"
|
||
msgid ""
|
||
"If report calculation should take more than the specified timeout (in "
|
||
"seconds) the process will be stopped automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si el tiempo de cálculo del informe tiene que durar más del límite (en "
|
||
"segundos) especificado, el proceso se parará automáticamente."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report.execution,babi_model:"
|
||
msgid "Link to new model instance"
|
||
msgstr "Enlace con la instancia del nuevo modelo"
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report.execution,duration:"
|
||
msgid "Number of seconds the calculation took."
|
||
msgstr "Número de segundos que ha tardado la ejecución."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report.execution,filtered:"
|
||
msgid "Used to mark executions with parameter filters evaluated"
|
||
msgstr "Utilizada para marcar ejecuciones con parámetros de filtro evaluados."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.report.execution,timeout:"
|
||
msgid ""
|
||
"If report calculation should take more than the specified timeout (in "
|
||
"seconds) the process will be stopped automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si el tiempo de cálculo del informe tiene que durar más del límite (en "
|
||
"segundos) especificado, el proceso se parará automáticamente."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.table,babi_raise_user_error:"
|
||
msgid "Will raise a UserError in case of an error in the table."
|
||
msgstr "Generará un error de usuario en caso de un error en la tabla."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.table,timeout:"
|
||
msgid ""
|
||
"If table calculation should take more than the specified timeout (in "
|
||
"seconds) the process will be stopped automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si el cálculo de la tabla toma más tiempo que el tiempo de espera "
|
||
"especificado (en segundos), el proceso se detendrá automáticamente."
|
||
|
||
msgctxt "help:babi.widget,limit:"
|
||
msgid "Limit the number of rows"
|
||
msgstr "Limitar el número de filas"
|
||
|
||
msgctxt "help:ir.model,babi_enabled:"
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want this model to be available in Business Intelligence "
|
||
"reports."
|
||
msgstr ""
|
||
"Márquelo si quiere que el modelo esté disponible para informes Business "
|
||
"Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.action.dashboard,name:"
|
||
msgid "Action Act Dashboard"
|
||
msgstr "Acción de tablero"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.clean_executions.start,name:"
|
||
msgid "Clean Execution Start"
|
||
msgstr "Inicio eliminar ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.configuration,name:"
|
||
msgid "Business Intelligence Configuration"
|
||
msgstr "Configuración Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.dashboard,name:"
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tablero"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.dashboard.item,name:"
|
||
msgid "Dashboard Item"
|
||
msgstr "Elemento del tablero"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.dimension,name:"
|
||
msgid "Dimension"
|
||
msgstr "Dimensión"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.dimension.column,name:"
|
||
msgid "Column Dimension"
|
||
msgstr "Dimensión de columna"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.expression,name:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.field,name:"
|
||
msgid "BABI Field"
|
||
msgstr "Campo BABI"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.filter,name:"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.filter.parameter,name:"
|
||
msgid "Filter Parameter"
|
||
msgstr "Parametro del filtro"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.internal.measure,name:"
|
||
msgid "Internal Measure"
|
||
msgstr "Medida interna"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.measure,name:"
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Medida"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.open_chart.start,name:"
|
||
msgid "Open Chart Start"
|
||
msgstr "Abrir gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.order,name:"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Orden"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.report,name:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.report-res.group,name:"
|
||
msgid "Report - Group"
|
||
msgstr "Informe - Grupo"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.report.execution,name:"
|
||
msgid "Report Execution"
|
||
msgstr "Ejecución de un informe"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.report.execution.open.select,name:"
|
||
msgid "Open Report Execution - Select Values"
|
||
msgstr "Abrir ejecución - seleccionar valores"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.table,name:"
|
||
msgid "BABI Table"
|
||
msgstr "Tabla BABI"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.table.dependency,name:"
|
||
msgid "BABI Table Dependency"
|
||
msgstr "Dependencia de la tabla BABI"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.test,name:"
|
||
msgid "Test BABI Model"
|
||
msgstr "Modelo de pruebas babi"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.update_data.wizard.done,name:"
|
||
msgid "Update Data Wizard Done"
|
||
msgstr "Final Actualizar información"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.update_data.wizard.start,name:"
|
||
msgid "Update Data Wizard Start"
|
||
msgstr "Inicio Actualizar información"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.widget,name:"
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "model:babi.widget.parameter,name:"
|
||
msgid "Widget Parameter"
|
||
msgstr "Parámetro del gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:"
|
||
msgid "Babi Report"
|
||
msgstr "Informe BABI"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_action_dashboard_form"
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "Tableros"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_configuration_form"
|
||
msgid "Business Intelligence Configuration"
|
||
msgstr "Configuración Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dashboard"
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "Tableros"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dashboard_item"
|
||
msgid "Dashboard Items"
|
||
msgstr "Elementos del tablero"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_execution"
|
||
msgid "Executions"
|
||
msgstr "Ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_expression"
|
||
msgid "Expressions"
|
||
msgstr "Expresiones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_field"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_filter"
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtros"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_report"
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Informes"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_report_cron_form"
|
||
msgid "Crons"
|
||
msgstr "Crons"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_report_execution_form"
|
||
msgid "Executions"
|
||
msgstr "Ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_table"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tablas"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_widget"
|
||
msgid "Widgets"
|
||
msgstr "Gráficos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:clear_executions_wizard"
|
||
msgid "Clean Executions"
|
||
msgstr "Eliminar ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:open_chart_wizard"
|
||
msgid "open chart"
|
||
msgstr "Abrir gráfico"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:open_execution_wizard"
|
||
msgid "Business Intelligence Report"
|
||
msgstr "Informe de Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_babi_html_report"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:cannot_create_order_entry"
|
||
msgid "Order entries are created automatically"
|
||
msgstr "El orden de entradas se crea automáticamente."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:cannot_remove_order_entry"
|
||
msgid "Order entries are deleted automatically"
|
||
msgstr "El orden de entradas se crea automáticamente."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:create_data_exception"
|
||
msgid "An Exception Occurred: %(error)s"
|
||
msgstr "Se ha producido una excepción: %(error)s"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:create_data_exception_dimension"
|
||
msgid ""
|
||
"An Exception Occurred: On dimensions, with expression %(expression)s on"
|
||
" record %(record)s.\n"
|
||
"Exception: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ha producido una excepción: en las dimensiones, con la expresión "
|
||
"%(expression)s en el registro %(record)s.\n"
|
||
"Excepción: %(error)s"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:create_data_exception_measures"
|
||
msgid ""
|
||
"An Exception Occurred: On measures, with expression %(expression)s on record "
|
||
"%(record)s.\n"
|
||
"Exception: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ha producido una excepción: en las medidas, con la expresión "
|
||
"%(expression)s en el registro %(record)s.\n"
|
||
"Excepción: %(error)s"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:false"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Falso"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:filter_parameters"
|
||
msgid ""
|
||
"Execution \"%(execution)s\" has filter parameters and you did not provide "
|
||
"any of them. Please execute it from the menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"La ejecución \"%(execution)s\" tiene parámetros de filtro y usted no "
|
||
"proporcionó ninguno de ellos. Por favor ejecutalo desde el menu."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:invalid_parameters"
|
||
msgid ""
|
||
"Key \"%(key)s\" in domain or in python expression is not in the parameters "
|
||
"from filter of report."
|
||
msgstr ""
|
||
"La clave \"%(key)s\" en el dominio o en la expresión de python no se "
|
||
"encuentra en los parámetros del filtro del informe."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_chart_limit"
|
||
msgid ""
|
||
"The number of records \"%(count)s\" exceeds the limit \"%(limit)s\" for "
|
||
"chart \"%(widget)s\". You must either narrow the query or increase the "
|
||
"limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"El número de registros \"%(count)s\" supera el límite \"%(limit)s\" para el "
|
||
"gráfico \"%(widget)s\". Debe limitar la consulta o aumentar el límite."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_circular_dependency"
|
||
msgid ""
|
||
"Circular dependency with the following table sequence:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"%(sequence)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Dependencia circular en la siguiente secuencia de tablas: \"%(secuencia)s\""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_compute_table_exception"
|
||
msgid ""
|
||
"An exception occurred while computing the value for field \"%(field)s\" in"
|
||
" table \"%(table)s\", record \"%(record)s\". The error was:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se produjo una excepción al calcular el valor del campo \"%(field)s\" en la "
|
||
"tabla \"%(table)s\", registro \"%(record)s\". El error fue: %(error)s"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_filter_with_parameters"
|
||
msgid "Cannot use filters with parameters in table \"%(table)s\"."
|
||
msgstr "No se pueden usar filtros con parámetros en la tabla \"%(table)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_aggregate"
|
||
msgid ""
|
||
"Aggregates \"Sum\" and \"Average\" are not supported in non numeric fields "
|
||
"in parameter \"%(parameter)s\" in widget \"%(widget)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los agregados \"Suma\" y \"Promedio\" no se admiten en campos no numéricos "
|
||
"en el parámetro \"%(parámetro)s\" en el gráfico \"%(widget)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_field_internal_name"
|
||
msgid "Invalid internal name \"%(internal_name)s\" in field \"%(field)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre interno no válido \"%(internal_name)s\" en el campo \"%(field)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_field_internal_name_first_character"
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid first character in internal name \"%(internal_name)s\" in field "
|
||
"\"%(field)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Primer carácter no válido en el nombre interno \"%(internal_name)s\" en el "
|
||
"campo \"%(field)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_parameter_type"
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter \"%(parameter)s\" is not valid in widget \"%(widget)s\". Only the "
|
||
"following types can be used: \"%(types)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"El parámetro \"%(parámetro)s\" no es válido en el gráfico \"%(widget)s\". "
|
||
"Solo se pueden utilizar los siguientes tipos: \"%(types)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_table_internal_name"
|
||
msgid "Invalid internal name \"%(internal_name)s\" in table \"%(table)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre interno no válido \"%(internal_name)s\" en la tabla \"%(table)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_table_internal_name_first_character"
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid first character in internal name \"%(internal_name)s\" in table "
|
||
"\"%(table)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Primer carácter no válido en el nombre interno \"%(internal_name)s\" en la "
|
||
"tabla \"%(table)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_enough_parameters"
|
||
msgid ""
|
||
"There must be at least \"%(min)s\" parameters of type \"%(type)s\" in "
|
||
"\"%(widget)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Debe haber al menos parámetros \"%(min)s\" de tipo \"%(type)s\" en "
|
||
"\"%(widget)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_render_report_columns"
|
||
msgid ""
|
||
"Print report \"%(report)s\" has dimensions in columns and is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"El informe \"%(report)s\" tiene dimensiones en columnas y no se soporta para"
|
||
" imprimir."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_failed"
|
||
msgid "Calculation of report \"%(report)s\" failed."
|
||
msgstr "Error al calcular el informe \"%(report)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_successful"
|
||
msgid "Report \"%(report)s\" successfully calculated."
|
||
msgstr "Informe \"%(report)s\" calculado correctamente."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_timeout"
|
||
msgid ""
|
||
"Calculation of report \"%(report)s\" aborted because it took more thant "
|
||
"%(seconds)s to compute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se anuló el cálculo del informe \"%(report)s\" porque tardó más de "
|
||
"%(segundos)s en calcularse."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_table_failed"
|
||
msgid "Computation of \"%(table)s\" failed."
|
||
msgstr "El cálculo de \"%(table)s\" falló."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_table_no_fields"
|
||
msgid "Table \"%(table)s\" cannot be computed because it has no fields."
|
||
msgstr "La tabla \"%(table)s\" no puede ser calculada porque no tiene campos."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_table_successful"
|
||
msgid "Computation of \"%(table)s\" finished successfully."
|
||
msgstr "El cálculo de \"%(table)s\" finalizó correctamente."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_too_many_parameters"
|
||
msgid ""
|
||
"There can not be more than \"%(max)s\" parameters of type \"%(type)s\" in "
|
||
"\"%(widget)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"No puede haber más de \"%(max)s\" parámetros de tipo \"%(type)s\" en "
|
||
"\"%(widget)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_widget_help"
|
||
msgid ""
|
||
"The following is the list of valid parameter types wth the number of minimum"
|
||
" and maximum occurrences allowed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(list)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"La siguiente es la lista de tipos de parámetros válidos con el número de"
|
||
" ocurrencias mínimas y máximas permitidas:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(list)s"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:no_dimensions"
|
||
msgid "Report \"%(report)s\" has no dimensions. At least one is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"El informe \"%(report)s\" no tiene dimensiones. Al menos una dimension se "
|
||
"necesita."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:no_execution"
|
||
msgid ""
|
||
"No execution found for current record. Execute the update data wizard in "
|
||
"order to create one."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se ha encontrado ninguna ejecución para el registro actual. Ejecute el "
|
||
"asistente de actualización de datos para crear uno."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:no_measures"
|
||
msgid "Report \"%(report)s\" has no measures. At least one is needed."
|
||
msgstr "El informe \"%(report)s\" no tiene medidas. Al menos uno es necesario."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:no_menus"
|
||
msgid ""
|
||
"No menus found for report %(report)s. In order to view its data you must "
|
||
"create menu entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se han encontrado menús para el informe %(report)s. Para ver los datos "
|
||
"debe crear entradas de menú."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:no_report"
|
||
msgid "No report found for current execution"
|
||
msgstr "No se ha encontrado ningún informe para la ejecución actual."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:one_measure_in_pie_charts"
|
||
msgid "Only one measure can be used in pie charts"
|
||
msgstr "Solo se puede utilizar una medida en gráficos circulares."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:parameter_not_found"
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter \"%(parameter)s\" not found in Domain nor in Python Expression of "
|
||
"filter \"%(filter)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parámetro \"%(parameter)s\" no encontrado en el dominio ni en la expesión "
|
||
"Python del filtro \"%(filter)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:report_modification_warning"
|
||
msgid ""
|
||
"Report \"%(report)s\" will be renamed, but if you want to also rename the "
|
||
"menus you should create the menus again. Are you sure you want to continue "
|
||
"with this action?"
|
||
msgstr ""
|
||
"El informe \"%(report)s\" será renombrado, pero si quieres también "
|
||
"renombrar los menús deberías crear los menús de nuevo. ¿Estás seguro que "
|
||
"quieres continuar con esta acción?"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:report_not_exists"
|
||
msgid ""
|
||
"Report \"%(report)s\" no longer exists or you do not have the rights to "
|
||
"access it."
|
||
msgstr ""
|
||
"El informe \"%(report)s\" ya no existe o no tiene los permisos de acceso."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:timeout_exception"
|
||
msgid ""
|
||
"Report computation timed out. You may consider increasing the timeout of "
|
||
"this report."
|
||
msgstr ""
|
||
"El cálculo del informe ha agotado el tiempo máximo de espera. Considere "
|
||
"incrementar el tiempo de espera para este informe."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:true"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Verdadero"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_execution_cancel_button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_execution_open_button"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Pendiente"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_expression_check_button"
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Comprobar"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_filter_check_button"
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Comprobar"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_report_calculate_button"
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Calcular"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_report_create_menus_button"
|
||
msgid "Create Menus"
|
||
msgstr "Crear menús"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_report_remove_menus_button"
|
||
msgid "Remove Menus"
|
||
msgstr "Borrar menús"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_table_ai_button"
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "IA"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_table_calculate_button"
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Calcular"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:show_dashboard_button"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_babi_execution"
|
||
msgid "Babi Execution"
|
||
msgstr "Ejecución Babi"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tablero"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_dashboard"
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "Tableros"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi"
|
||
msgid "Business Intelligence"
|
||
msgstr "Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_clean_execution"
|
||
msgid "Clean Executions"
|
||
msgstr "Eliminar ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_configuration"
|
||
msgid "Business Intelligence Configuration"
|
||
msgstr "Configuración Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_execution"
|
||
msgid "Executions"
|
||
msgstr "Ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_expression"
|
||
msgid "Expressions"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_field"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_filter"
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_report"
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Informes"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi_table"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tablas"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "Tableros"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_historical_data"
|
||
msgid "View historical data"
|
||
msgstr "Ver historial"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_update_data"
|
||
msgid "Update data"
|
||
msgstr "Actualizar información"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_widget"
|
||
msgid "Widgets"
|
||
msgstr "Gráficos"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_babi"
|
||
msgid "Business Intelligence"
|
||
msgstr "Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_babi_admin"
|
||
msgid "Business Intelligence Administration"
|
||
msgstr "Administración Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.action.dashboard,records:"
|
||
msgid "Listed"
|
||
msgstr "Listados"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.action.dashboard,records:"
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Seleccionados"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.action.dashboard,type:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.action.dashboard,type:"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.action.dashboard,type:"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Ventana"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.action.dashboard,type:"
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Asistente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Booleano"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "Carácter"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Fecha y hora"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Coma flotante"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Entero"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Many To One"
|
||
msgstr "Muchos a uno"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "Numérico"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,table_type:"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,table_type:"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Consulta"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,table_type:"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Booleano"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Fecha y hora"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Númerico coma flotante"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Entero"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Many To One"
|
||
msgstr "Muchos a uno"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.field,type:"
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "Numérico"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Booleano"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "Carácter"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Fecha y hora"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Coma flotante"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Entero"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Many To Many"
|
||
msgstr "Muchos a muchos"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Many To One"
|
||
msgstr "Muchos a uno"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "Numérico"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Promedio"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Contador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Máximo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Suma"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Booleano"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "Carácter"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Fecha y hora"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Coma flotante"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Entero"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Many To One"
|
||
msgstr "Muchos a uno"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "Numérico"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Promedio"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Contador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Máximo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.measure,aggregate:"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Suma"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type:"
|
||
msgid "Horizontal Bars"
|
||
msgstr "Barras horizontales"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type:"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Línea"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type:"
|
||
msgid "Pie"
|
||
msgstr "Circular"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type:"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type:"
|
||
msgid "Vertical Bars"
|
||
msgstr "Barras verticales"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type_report:"
|
||
msgid "Excel"
|
||
msgstr "Excel"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type_report:"
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,graph_type_report:"
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,interpolation:"
|
||
msgid "Constant Center"
|
||
msgstr "Constante en el centro"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,interpolation:"
|
||
msgid "Constant Left"
|
||
msgstr "Constante a la izquierda"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,interpolation:"
|
||
msgid "Constant Right"
|
||
msgstr "Constante a la derecha"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.open_chart.start,interpolation:"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineal"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.order,order:"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Ascendiente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.order,order:"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Descendiente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution,state:"
|
||
msgid "Calculated"
|
||
msgstr "Calculado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution,state:"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Fallada"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution,state:"
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "En progreso"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution,state:"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendiente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution,state:"
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Tiempo agotado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution.open.select,view_type:"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.report.execution.open.select,view_type:"
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Árbol"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.table,type:"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.table,type:"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Consulta"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.table,type:"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
|
||
msgid "Outliers"
|
||
msgstr "Valores atípicos"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
|
||
msgid "Suspected Outliers"
|
||
msgstr "Valores atípicos sospechosos"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
|
||
msgid "JPEG"
|
||
msgstr "JPEG"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
|
||
msgid "PNG"
|
||
msgstr "PNG"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
|
||
msgid "SVG"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
|
||
msgid "WebP"
|
||
msgstr "WebP"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Siempre"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nunca"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
|
||
msgid "On Hover"
|
||
msgstr "Al pasar por encima"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Área"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Barras"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Caja"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Bubble"
|
||
msgstr "Burbuja"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Country Map"
|
||
msgstr "Mapa de países"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Doughnut"
|
||
msgstr "Donut"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Funnel"
|
||
msgstr "Embudo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Gauge"
|
||
msgstr "Calibre"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Línea"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Pie"
|
||
msgstr "Circular"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Scatter"
|
||
msgstr "Dispersión"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Scatter Map"
|
||
msgstr "Mapa de dispersión"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Sunburst"
|
||
msgstr "Rayos de sol"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Promedio"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Contador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Máximo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
|
||
msgid "Median"
|
||
msgstr "Mediana"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Suma"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Colores"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "Latitud"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Ubicaciones"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "Longitud"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Máximo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr "Padres"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referencia"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Sizes"
|
||
msgstr "Tamaños"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Valores"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||
msgid "Calculate Babi Report"
|
||
msgstr "Calcular informe Babi"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||
msgid "Calculate Babi Table"
|
||
msgstr "Calcular tabla BABI"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||
msgid "Clean Babi Excutions"
|
||
msgstr "Limpiar ejecuciones Babi"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.ui.menu,babi_type:"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historial"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.ui.menu,babi_type:"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.ui.menu,babi_type:"
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Árbol"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.ui.menu,babi_type:"
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Asistente"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.action.dashboard:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.clean_executions.start:"
|
||
msgid "Clean babi execution data until"
|
||
msgstr "Eliminar la información de las execuciones hasta la "
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.configuration:"
|
||
msgid "Business Intelligence Configuration"
|
||
msgstr "Configuración Business Intelligence"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.dimension.column:"
|
||
msgid "Column Dimension"
|
||
msgstr "Dimensión de columna"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.dimension:"
|
||
msgid "Dimension"
|
||
msgstr "Dimensión"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.expression:"
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expresión"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.filter.parameter:"
|
||
msgid "Filter Parameter"
|
||
msgstr "Parametro del filtro"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.filter:"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.internal.measure:"
|
||
msgid "Internal Measure"
|
||
msgstr "Medida interna"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.measure:"
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Medida"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.open_chart.start:"
|
||
msgid "Not recommended when report has dimension columns."
|
||
msgstr "No se recomienda cuando el informe tiene columnas de dimensión."
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.open_chart.start:"
|
||
msgid "This is an autogenerated report."
|
||
msgstr "Este es un informe autogenerado."
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.open_chart.start:"
|
||
msgid "This report may not fit correctly on a page."
|
||
msgstr "Este informe puede no encajar correctamente en una página."
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.open_chart.start:"
|
||
msgid "You can adjust width on report dimensions and mesures."
|
||
msgstr "Puede ajustar el ancho en las dimensiones y medidas del informe."
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.order:"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Orden"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.report.execution.open.select:"
|
||
msgid "Open Execution"
|
||
msgstr "Abrir ejecución"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.report.execution:"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tiempo"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.report.execution:"
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr "s"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.report:"
|
||
msgid "Executions"
|
||
msgstr "Ejecuciones"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.report:"
|
||
msgid "Extra Information"
|
||
msgstr "Información extra"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.report:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.report:"
|
||
msgid "Schedulers"
|
||
msgstr "Programaciones"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.table:"
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "IA"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.table:"
|
||
msgid "AI >>"
|
||
msgstr "IA >>"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.table:"
|
||
msgid "AI Response:"
|
||
msgstr "Respuesta de la IA:"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.table:"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.table:"
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Dependencias"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.table:"
|
||
msgid "What do you want to show?"
|
||
msgstr "¿Qué quieres mostrar?"
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.update_data.wizard.done:"
|
||
msgid "The data for the report has been calculated"
|
||
msgstr "Se ha calculado la información para este informe."
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.update_data.wizard.start:"
|
||
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
|
||
msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos."
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.update_data.wizard.start:"
|
||
msgid "The data for the report will be calculated"
|
||
msgstr "Se calculara la información para este informe."
|
||
|
||
msgctxt "view:babi.widget:"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.clean_executions,start,clean:"
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.clean_executions,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.open_chart,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.open_chart,start,open_:"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.open_chart,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.report.execution.open,filtered,create_execution:"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.report.execution.open,filtered,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.report.execution.open,select,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.report.execution.open,select,open_view:"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.report.execution.open,update_done,end:"
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.report.execution.open,update_start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:babi.report.execution.open,update_start,update:"
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Aceptar"
|