2023-08-16 10:41:22 +02:00
|
|
|
diff --git a/tryton/modules/account_invoice/locale/es.po b/tryton/modules/account_invoice/locale/es.po
|
|
|
|
index 312c014d4e..4cfdd9b2c9 100644
|
|
|
|
--- a/tryton/modules/account_invoice/locale/es.po
|
|
|
|
+++ b/tryton/modules/account_invoice/locale/es.po
|
|
|
|
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Validada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_non_posted_invoices"
|
|
|
|
msgid "To close the periods you must post the invoices \"%(invoices)s\"."
|
|
|
|
-msgstr "Para cerrar los periodos debe contabilizar las facturas \"%(facturas)s\"."
|
|
|
|
+msgstr "Para cerrar los periodos debe contabilizar las facturas \"%(invoices)s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_invoice"
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-11-21 12:54:13 +01:00
|
|
|
diff --git a/tryton/modules/project_invoice/locale/es.po b/tryton/modules/project_invoice/locale/es.po
|
|
|
|
index 2f3580e1cb..b60b878324 100644
|
|
|
|
--- a/tryton/modules/project_invoice/locale/es.po
|
|
|
|
+++ b/tryton/modules/project_invoice/locale/es.po
|
|
|
|
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "No puede eliminar una línea facturada."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_account_revenue"
|
|
|
|
msgid "To invoice work \"%(work)s\" you must configure a default account revenue."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
-"Para facturar el trabajo \"%(works)\" debéis configurar una cuenta de "
|
|
|
|
+"Para facturar el trabajo \"%(work)s\" debéis configurar una cuenta de "
|
|
|
|
"ingressos por defecto."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_list_price"
|
|
|
|
diff --git a/tryton/modules/purchase/locale/ca.po b/tryton/modules/purchase/locale/ca.po
|
|
|
|
index d02f1a8a2f..129a59e3a7 100644
|
|
|
|
--- a/tryton/modules/purchase/locale/ca.po
|
|
|
|
+++ b/tryton/modules/purchase/locale/ca.po
|
|
|
|
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"To invoice purchase \"%(purchase)s\" you must configure a default account "
|
|
|
|
"expense."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
-"Per facturar la compra \"%(purchase)\" heu de configurar un compte de "
|
|
|
|
+"Per facturar la compra \"%(purchase)s\" heu de configurar un compte de "
|
|
|
|
"despeses per defecte."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_modify_header_draft"
|