trytond-product_cost_plan/locale/ca_ES.po

472 lines
12 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:product.cost.plan.cost:"
msgid ""
"You can not delete cost \"%(cost)s\" from plan \"%(plan)s\" because it's "
"managed by system."
msgstr ""
"No podeu eliminar el cost \"%(cost)s\" del pla \"%(plan)s\" perquè està "
"gestionat pel sistema."
msgctxt "error:product.cost.plan:"
msgid "A bom already exists for cost plan \"%s\"."
msgstr "Ja existeix una LdM pel pla de cost \"%s\"."
msgctxt "error:product.cost.plan:"
msgid "It will remove the existing Product Lines in this plan."
msgstr "S'eliminaran les línies de producte d'aquest pla."
msgctxt "error:product.cost.plan:"
msgid ""
"Product \"%(product)s\" in Cost Plan \"%(plan)s\" has different units of "
"measure."
msgstr ""
"El producte \"%(product)s\" del pla de cost \"%(plan)s\" té una unitat de "
"mesura diferent."
msgctxt "error:product.cost.plan:"
msgid "Product \"%s\" already has a BOM assigned."
msgstr "El producte \"%s\" ja té una LdM assignada."
msgctxt "field:product.cost.plan,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:product.cost.plan,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Llista de materials"
msgctxt "field:product.cost.plan,boms:"
msgid "BOMs"
msgstr "Llistes de materials"
msgctxt "field:product.cost.plan,cost_price:"
msgid "Unit Cost Price"
msgstr "Preu de cost unitari"
msgctxt "field:product.cost.plan,costs:"
msgid "Costs"
msgstr "Costos"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:product.cost.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan,notes:"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgctxt "field:product.cost.plan,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:product.cost.plan,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:product.cost.plan,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr "Categoria UdM del producte"
msgctxt "field:product.cost.plan,products:"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgctxt "field:product.cost.plan,products_cost:"
msgid "Products Cost"
msgstr "Cost dels materials"
msgctxt "field:product.cost.plan,products_tree:"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgctxt "field:product.cost.plan,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:product.cost.plan,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan,uom:"
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Digits UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Llista de materials"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,internal_cost:"
msgid "Cost (Internal Use)"
msgstr "Cost (ús intern)"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,system:"
msgid "System Managed"
msgstr "Gestionat pel sistema"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,plan_field_name:"
msgid "Plan Field Name"
msgstr "Nom camp del pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,system:"
msgid "System Managed"
msgstr "Gestionat pel sistema"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Fills"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Preu de cost"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,product_cost_price:"
msgid "Product Cost Price"
msgstr "Preu de cost del producte"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,total_cost:"
msgid "Total Cost"
msgstr "Cost total"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,unit_cost:"
msgid "Unit Cost"
msgstr "Cost unitari"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom:"
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_category:"
msgid "UoM Category"
msgstr "Categoria d'UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Digits UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:production.configuration,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte"
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,total_cost:"
msgid "The cost of this product for total plan's quantity."
msgstr "El cost d'aquest producte per la quantitat total del pla."
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,unit_cost:"
msgid "The cost of this product for each unit of plan's product."
msgstr "El cost d'aquest producte per cada unitat del producte del pla."
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_bom_line"
msgid "Product Cost Plan BOM"
msgstr "LdM Pla de costos de producte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_cost"
msgid "Plan Costs"
msgstr "Pla de costs"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_cost_type"
msgid "Plan Cost Type"
msgstr "Tipus de pla de cost"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_product_line"
msgid "Product Cost Plan Product Line"
msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_bom"
msgid "Create BOM"
msgstr "Crear Llista de materials"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_product_cost_plan"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product_cost_plan"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_cost_plan"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_cost_plan_cost_type"
msgid "Plan Cost Type"
msgstr "Tipus de pla de cost"
msgctxt "model:product.cost.plan,name:"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "model:product.cost.plan.bom_line,name:"
msgid "Product Cost Plan BOM"
msgstr "LdM Pla de costos de producte"
msgctxt "model:product.cost.plan.cost,name:"
msgid "Plan Cost"
msgstr "Pla de costs"
msgctxt "model:product.cost.plan.cost.type,name:"
msgid "Plan Cost Type"
msgstr "Tipus de pla de cost"
msgctxt "model:product.cost.plan.cost.type,name:raw_materials"
msgid "Raw materials"
msgstr "Materies primes"
msgctxt "model:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
msgid "Create BOM Start"
msgstr "Inici crear Llista de materials"
msgctxt "model:product.cost.plan.product_line,name:"
msgid "Product Cost Plan Product Line"
msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte"
msgctxt "model:res.group,name:group_product_cost_plan"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "model:res.group,name:group_product_cost_plan_admin"
msgid "Product Cost Plan Administration"
msgstr "Administració Pla de costos de producte"
msgctxt "view:product.cost.plan.bom_line:"
msgid "Product Cost Plan BOM"
msgstr "LdM Pla de costos de producte"
msgctxt "view:product.cost.plan.cost.type:"
msgid "Plan Cost Type"
msgstr "Tipus de pla de cost"
msgctxt "view:product.cost.plan.cost:"
msgid "Plan Cost"
msgstr "Pla de costs"
msgctxt "view:product.cost.plan.create_bom.start:"
msgid "Create BOM"
msgstr "Crear Llista de materials"
msgctxt "view:product.cost.plan.product_line:"
msgid "Product Cost Plan Product Line"
msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "BOM Configuration"
msgstr "Configuració de llistes de materials"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Compute"
msgstr "Calcula"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Costs"
msgstr "Costos"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Update Product's Prices"
msgstr "Actualitza preus del producte"
msgctxt "wizard_button:product.cost.plan.create_bom,start,bom:"
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:product.cost.plan.create_bom,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lat"