Add planned act_windo domain in production operation

#060064
This commit is contained in:
Raimon Esteve 2022-08-18 18:09:52 +02:00
parent 144bd1824e
commit 3c59962849
3 changed files with 46 additions and 405 deletions

View File

@ -22,18 +22,6 @@ msgctxt "field:production.operation,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:production.operation,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.operation,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.operation,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.operation,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
@ -46,22 +34,18 @@ msgctxt "field:production.operation,production:"
msgid "Production"
msgstr "Producció"
msgctxt "field:production.operation,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.operation,route_operation:"
msgid "Route Operation"
msgstr "Ruta"
msgctxt "field:production.operation,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:production.operation,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:production.operation,total_quantity:"
msgid "Total Quantity"
msgstr "Quantitat total"
msgctxt "field:production.operation,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centre de treball"
@ -70,14 +54,6 @@ msgctxt "field:production.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoria del centre de treball"
msgctxt "field:production.operation,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.operation,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.operation.tracking,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
@ -86,18 +62,6 @@ msgctxt "field:production.operation.tracking,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:production.operation.tracking,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.operation.tracking,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.operation.tracking,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.operation.tracking,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
@ -106,66 +70,14 @@ msgctxt "field:production.operation.tracking,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:production.operation.tracking,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.operation.tracking,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimals d'unitat"
msgctxt "field:production.operation.tracking,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production.operation.tracking,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.operation.tracking,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.operation.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.operation.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.operation.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.operation.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.operation.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.operation.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.operation.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.route,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.route,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.route,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.route,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -174,58 +86,18 @@ msgctxt "field:production.route,operations:"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgctxt "field:production.route,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.route,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.route,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.route.operation,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.route.operation,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.route.operation,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.route.operation,operation_type:"
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipus d'operació"
msgctxt "field:production.route.operation,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.route.operation,route:"
msgid "Route"
msgstr "Ruta"
msgctxt "field:production.route.operation,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:production.route.operation,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centre de treball"
msgctxt "field:production.route.operation,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.route.operation,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.work_center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@ -234,30 +106,14 @@ msgctxt "field:production.work_center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Preu de cost"
msgctxt "field:production.work_center,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.work_center,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.work_center,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleat"
msgctxt "field:production.work_center,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.work_center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work_center,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work_center,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@ -266,42 +122,10 @@ msgctxt "field:production.work_center,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production.work_center,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.work_center,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.work_center.category,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.work_center.category,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.work_center.category,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.work_center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work_center.category,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work_center.category,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.work_center.category,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "help:production.configuration,check_state_operation:"
msgid "Check state operation when done a production"
msgstr "Comprova l'estat de les operacions quan es finalitza una producció"
@ -323,6 +147,11 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tots"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_operation_domain_planned"
msgid "Planned"
msgstr "Planificat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_operation_domain_running"
msgid "Running"
@ -335,21 +164,23 @@ msgstr "Esperant"
msgctxt "model:ir.message,text:invalid_production_state"
msgid "You can not create an operation for Production \"%(production)s\"."
msgstr ""
"No podeu crear una operació per a la producció \"%(production)s\"."
msgstr "No podeu crear una operació per a la producció \"%(production)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:no_work_center"
msgid "We can not found any work center for Operation \"%(operation)s\"."
msgstr ""
"No hem trobat cap centre de treball per a l'operació \"%(operation)s\"."
msgstr "No hem trobat cap centre de treball per a l'operació \"%(operation)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:pending_operations"
msgid ""
"Production \"%(production)s\" can not be done because their operation "
"\"%(operation)s\" is not done.'"
msgstr ""
"La producció \"%(production)s\" no es pot fer perquè la seva operació \""
"%(operation)s\" no s'ha fet. '"
"La producció \"%(production)s\" no es pot fer perquè la seva operació "
"\"%(operation)s\" no s'ha fet. '"
msgctxt "model:ir.model.button,string:production_operation_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "model:ir.model.button,string:production_operation_done_button"
msgid "Done"
@ -451,26 +282,10 @@ msgctxt "view:production.operation.type:"
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipus d'operació"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Done"
msgstr "Realitzat"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:production.route.operation:"
msgid "Route Operation"
msgstr "Ruta"

View File

@ -22,18 +22,6 @@ msgctxt "field:production.operation,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:production.operation,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.operation,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.operation,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.operation,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
@ -46,22 +34,18 @@ msgctxt "field:production.operation,production:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "field:production.operation,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.operation,route_operation:"
msgid "Route Operation"
msgstr "Ruta de operación"
msgctxt "field:production.operation,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:production.operation,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:production.operation,total_quantity:"
msgid "Total Quantity"
msgstr "Cantidad total"
msgctxt "field:production.operation,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centro de trabajo"
@ -70,14 +54,6 @@ msgctxt "field:production.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoría del centro de trabajo"
msgctxt "field:production.operation,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.operation,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.operation.tracking,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
@ -86,18 +62,6 @@ msgctxt "field:production.operation.tracking,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:production.operation.tracking,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.operation.tracking,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.operation.tracking,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.operation.tracking,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
@ -106,66 +70,14 @@ msgctxt "field:production.operation.tracking,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:production.operation.tracking,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.operation.tracking,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la unidad"
msgctxt "field:production.operation.tracking,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production.operation.tracking,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.operation.tracking,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.operation.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.operation.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.operation.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.operation.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.operation.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.operation.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.operation.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.route,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.route,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.route,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.route,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -174,58 +86,18 @@ msgctxt "field:production.route,operations:"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgctxt "field:production.route,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.route,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.route,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.route.operation,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.route.operation,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.route.operation,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.route.operation,operation_type:"
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipo de operación"
msgctxt "field:production.route.operation,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.route.operation,route:"
msgid "Route"
msgstr "Ruta"
msgctxt "field:production.route.operation,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:production.route.operation,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centro de trabajo"
msgctxt "field:production.route.operation,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.route.operation,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.work_center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
@ -234,30 +106,14 @@ msgctxt "field:production.work_center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Precio de coste"
msgctxt "field:production.work_center,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.work_center,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.work_center,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:production.work_center,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.work_center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.work_center,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.work_center,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -266,42 +122,10 @@ msgctxt "field:production.work_center,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production.work_center,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.work_center,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.work_center.category,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.work_center.category,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.work_center.category,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.work_center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.work_center.category,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.work_center.category,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.work_center.category,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "help:production.configuration,check_state_operation:"
msgid "Check state operation when done a production"
msgstr ""
@ -324,6 +148,11 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_operation_domain_planned"
msgid "Planned"
msgstr "Planificado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_operation_domain_running"
msgid "Running"
@ -341,16 +170,20 @@ msgstr "No puede crear una operación para Producción \"%(producción)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:no_work_center"
msgid "We can not found any work center for Operation \"%(operation)s\"."
msgstr ""
" No podemos encontrar ningún centro de trabajo para la Operación \""
"%(operación)s\"."
" No podemos encontrar ningún centro de trabajo para la Operación "
"\"%(operación)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:pending_operations"
msgid ""
"Production \"%(production)s\" can not be done because their operation "
"\"%(operation)s\" is not done.'"
msgstr ""
" La producción \"%(production)s\" no se puede realizar porque su operación"
" \"%(operation)s\" no se ha realizado \"."
" La producción \"%(production)s\" no se puede realizar porque su operación "
"\"%(operation)s\" no se ha realizado \"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:production_operation_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:production_operation_done_button"
msgid "Done"
@ -452,26 +285,10 @@ msgctxt "view:production.operation.type:"
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipo de operación"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgctxt "view:production.operation:"
msgid "Wait"
msgstr "Esperando"
msgctxt "view:production.route.operation:"
msgid "Route Operation"
msgstr "Ruta de operación"

View File

@ -30,10 +30,19 @@
<field name="act_window" ref="act_production_operation"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_production_operation_domain_planned">
<field name="name">Planned</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="domain"
eval="[('state', '=', 'planned')]"
pyson="1"/>
<field name="act_window" ref="act_production_operation"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_production_operation_domain_waiting">
<field name="name">Waiting</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="domain"
eval="[('state', '=', 'waiting')]"
pyson="1"/>
@ -42,7 +51,7 @@
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_production_operation_domain_running">
<field name="name">Running</field>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain"
eval="[('state', '=', 'running')]"
pyson="1"/>
@ -51,7 +60,7 @@
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_production_operation_domain_all">
<field name="name">All</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="sequence" eval="9999"/>
<field name="domain"></field>
<field name="act_window" ref="act_production_operation"/>
</record>