2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgctxt "error:company.employee:"
|
|
|
|
msgid "The analytic account with name \"%s\" not exists!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:company.employee:"
|
|
|
|
msgid "The category with name \"%s\" not exists!"
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr "La categoria con nombre \"%s\" no existe!"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:company.employee:"
|
|
|
|
msgid "The department with name \"%s\" not exists!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:company.employee:"
|
|
|
|
msgid "The party with document \"%s\" not exists!"
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgstr "El tercero con documento \"%s\" no existe"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:company.employee:"
|
|
|
|
msgid "The project with name \"%s\" not exists!"
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr "La proyecto con nombre \"%s\" no existe!"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "error:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Sequence liquidation is missing!"
|
|
|
|
msgstr "Falta la secuencia de la liquidación!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "The date end can not smaller than date start"
|
|
|
|
msgstr "La fecha final no puede ser menor a la fecha inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "The employee does not have salary!"
|
|
|
|
msgstr "El empleado no tiene concepto de salario creado!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "The employee has payrolls does not posted!"
|
|
|
|
msgstr "El empleado tiene nominas sin contabilizar!"
|
|
|
|
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgctxt "error:staff.liquidation_adjustment:"
|
|
|
|
msgid "The liquidation Nro \"%s\" have move!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "error:staff.payroll:"
|
|
|
|
msgid "Error %s !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "error:staff.payroll:"
|
|
|
|
msgid "Missing account debit for provision"
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr "Falta la cuenta débito de la provisión"
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "error:staff.payroll:"
|
|
|
|
msgid "Missing template selection in the configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:staff.payroll:"
|
|
|
|
msgid "The concept has no type of payment %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "error:staff.payroll:"
|
|
|
|
msgid "The period selected without contract for the employee!"
|
|
|
|
msgstr "El empleado no tiene contrato para el período seleccionado!"
|
|
|
|
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgctxt "error:staff_payroll.severance_pay_clearing:"
|
|
|
|
msgid "Missing party in mandatory wage %s for employee %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "error:staff_payroll.severance_pay_clearing:"
|
|
|
|
msgid "Move %s created. \n"
|
|
|
|
msgstr "Asiento %s creado."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic:"
|
|
|
|
msgid "The date end can not smaller than date start"
|
|
|
|
msgstr "La fecha final no puede ser menor a la fecha inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic:"
|
|
|
|
msgid "The period overlap another period!"
|
|
|
|
msgstr "El periodo se cruza con otro periodo."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:company.employee,party_bank:"
|
|
|
|
msgid "Party Bank"
|
|
|
|
msgstr "Banco"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:company.employee,party_box_family:"
|
|
|
|
msgid "Party Box Family"
|
|
|
|
msgstr "Caja de Compensación Familiar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:company.employee,party_health:"
|
|
|
|
msgid "Party Health"
|
|
|
|
msgstr "EPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:company.employee,party_retirement:"
|
|
|
|
msgid "Party Retirement"
|
|
|
|
msgstr "Fondo de Pensión"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:company.employee,party_risk:"
|
|
|
|
msgid "Party Risk"
|
|
|
|
msgstr "ARL"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:company.employee,withholding_tax_deductible:"
|
|
|
|
msgid "Withholding Tax Deductible"
|
|
|
|
msgstr "Base de Retención Fiscal Deducible"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.configuration,extras_limit:"
|
|
|
|
msgid "Extras Limit"
|
|
|
|
msgstr "Límite de Horas Extras"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.configuration,liquidation_account:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Account"
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.configuration,minimum_salary:"
|
|
|
|
msgid "Minimum Salary"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Salario Mínimo"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.configuration,payment_partial_sunday:"
|
|
|
|
msgid "Payment Partial Sunday"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.configuration,staff_liquidation_sequence:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Sequencia de Liquidación"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.configuration,template_email_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Template Email of Confirmation"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla Email de Confirmación"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.configuration,uvt_value:"
|
|
|
|
msgid "UVT Value"
|
|
|
|
msgstr "Valor UVT"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.employee.update_employee.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.employee.update_employee.start,file:"
|
|
|
|
msgid "CSV file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.employee.update_employee.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr "ID"
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.event_category,discount_method:"
|
|
|
|
msgid "Discount Method"
|
|
|
|
msgstr "Método de Descuento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.event_category,discount_pay:"
|
|
|
|
msgid "Discount Pay"
|
|
|
|
msgstr "Descuento a Pagar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.event_category,payroll_effect:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Effect"
|
|
|
|
msgstr "Afecta Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.event_category,wage_type:"
|
|
|
|
msgid "Wage Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de Pago"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.event_category,wage_type_discount:"
|
|
|
|
msgid "Wage Type Discount"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de Pago a Descontar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,account:"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,cause:"
|
|
|
|
msgid "Cause"
|
|
|
|
msgstr "Causa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,contract:"
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
|
|
|
msgstr "Contrato"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Creado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,currency:"
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,employee:"
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,end:"
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha Terminación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,end_period:"
|
|
|
|
msgid "End Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,gross_payments:"
|
|
|
|
msgid "Gross Payments"
|
|
|
|
msgstr "Pago Bruto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,journal:"
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Libro Contable"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,kind:"
|
|
|
|
msgid "Kind"
|
|
|
|
msgstr "Clase"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,lines:"
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
msgstr "Líneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,liquidation_date:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,move:"
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
msgstr "Asiento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,net_payment:"
|
|
|
|
msgid "Net Payment"
|
|
|
|
msgstr "Pago Neto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,number:"
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,party_to_pay:"
|
|
|
|
msgid "Party to Pay"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,payrolls:"
|
|
|
|
msgid "Payroll"
|
|
|
|
msgstr "Nomina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,permissons:"
|
|
|
|
msgid "Permissons"
|
|
|
|
msgstr "Permisos no remunerados"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,start:"
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha Inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,start_period:"
|
|
|
|
msgid "Start Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,state:"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,time_contracting:"
|
|
|
|
msgid "Time Contracting"
|
|
|
|
msgstr "Tiempo de Contrato"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,total_deductions:"
|
|
|
|
msgid "Total Deductions"
|
|
|
|
msgstr "Total Deducciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,account:"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,adjustments:"
|
|
|
|
msgid "Adjustments"
|
|
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,amount:"
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Creado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,days:"
|
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
|
msgstr "Días"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,move_lines:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Line - Move Line"
|
|
|
|
msgstr "Línea de Liquidación - Línea Asiento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,notes:"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Observaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,party:"
|
|
|
|
msgid "Party"
|
|
|
|
msgstr "Terceros"
|
|
|
|
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,party_to_pay:"
|
|
|
|
msgid "Party to Pay"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,sequence:"
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,wage:"
|
|
|
|
msgid "Wage Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de Pago"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Creado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,line:"
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
msgstr "Línea"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,move_line:"
|
|
|
|
msgid "Move Line"
|
|
|
|
msgstr "Línea de Asiento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre del campo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,account:"
|
|
|
|
msgid "Acount"
|
|
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,amount:"
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor Pagado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuario de creción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre del registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,staff_liquidation_line:"
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
msgstr "Línea"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,account:"
|
|
|
|
msgid "Acount"
|
|
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,amount:"
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor Pagado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,wage_type:"
|
|
|
|
msgid "Wage Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de Pago"
|
|
|
|
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,account:"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,employees:"
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,end_period:"
|
|
|
|
msgid "End Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
|
|
|
msgid "Kind"
|
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,liquidation_date:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,party_to_pay:"
|
|
|
|
msgid "Party to Pay"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,start_period:"
|
|
|
|
msgid "Start Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Inicial"
|
|
|
|
|
2020-06-17 15:47:45 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,category:"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,period:"
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
|
msgstr "Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,wage_type:"
|
|
|
|
msgid "Wage Types"
|
|
|
|
msgstr "Tipos de Pago"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,absenteeism_days:"
|
|
|
|
msgid "Absenteeism Days"
|
|
|
|
msgstr "Días de Ausentismo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,box_family_amount:"
|
|
|
|
msgid "Box Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor Caja"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,department:"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Departamento"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,health_amount:"
|
|
|
|
msgid "EPS Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor EPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,ibc:"
|
|
|
|
msgid "IBC"
|
|
|
|
msgstr "IBC"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,last_payroll:"
|
|
|
|
msgid "Last Payroll"
|
|
|
|
msgstr "Última Nómina"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,move_line_provision:"
|
|
|
|
msgid "Lines Provision"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,retirement_amount:"
|
|
|
|
msgid "AFP Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor AFP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,risk_amount:"
|
|
|
|
msgid "ARL Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor ARL"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll,sended_mail:"
|
|
|
|
msgid "Sended Email"
|
|
|
|
msgstr "Email Enviado"
|
|
|
|
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,department:"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,end_period:"
|
|
|
|
msgid "End Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,start_period:"
|
|
|
|
msgid "Start Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Inicial"
|
|
|
|
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
2020-05-07 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,employees:"
|
|
|
|
msgid "Employees"
|
|
|
|
msgstr "Empleados"
|
|
|
|
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,end_period:"
|
|
|
|
msgid "End Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr "ID"
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,start_period:"
|
|
|
|
msgid "Start Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Inicial"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.sheet.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.sheet.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.sheet.start,periods:"
|
|
|
|
msgid "Periods"
|
|
|
|
msgstr "Períodos"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Creado por Usuario"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,end_range:"
|
|
|
|
msgid "End Range"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,rate:"
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
|
|
|
msgstr "Porcentaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,start_range:"
|
|
|
|
msgid "Start Range"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,end_period:"
|
|
|
|
msgid "End Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,start_period:"
|
|
|
|
msgid "Start Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,department:"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,end_period:"
|
|
|
|
msgid "End Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,include_finished:"
|
|
|
|
msgid "Include Finished Contract"
|
|
|
|
msgstr "Incluir Terminado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,start_period:"
|
|
|
|
msgid "Start Period"
|
|
|
|
msgstr "Período Inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_group.start,department:"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,department:"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,periods:"
|
|
|
|
msgid "Periods"
|
|
|
|
msgstr "Períodos"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,values_without_move:"
|
|
|
|
msgid "Values Without Move"
|
|
|
|
msgstr "Valores Sin Asiento Contable"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,department:"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,period:"
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
|
msgstr "Período"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,department:"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,period:"
|
|
|
|
msgid "Start Period"
|
|
|
|
msgstr "Período "
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.position,adjust_days_worked:"
|
|
|
|
msgid "Adjust Days Worked"
|
|
|
|
msgstr "Ajuste Días Trabajados"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.position,partial_sunday:"
|
|
|
|
msgid "Partial Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Parcial Domingo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.wage_type,adjust_days_worked:"
|
|
|
|
msgid "Adjust Days Worked"
|
|
|
|
msgstr "Ajuste Días Trabajados"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.wage_type,apply_special_salary:"
|
|
|
|
msgid "Apply Special Salary"
|
|
|
|
msgstr "Aplica Salario Especial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.wage_type,minimal_amount:"
|
|
|
|
msgid "Minimal Amount"
|
|
|
|
msgstr "Base Mínima"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.wage_type,month_application:"
|
|
|
|
msgid "Month Application"
|
|
|
|
msgstr "Aplica Mensualmente"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff.wage_type,party_required:"
|
|
|
|
msgid "Party Required"
|
|
|
|
msgstr "Tercero obligatorio"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.wage_type,provision_cancellation:"
|
|
|
|
msgid "Cancellation of Provision"
|
|
|
|
msgstr "Cancelación de Provision"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:staff.wage_type,round_amounts:"
|
|
|
|
msgid "Rounds amounts"
|
|
|
|
msgstr "Redondear Monto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.done,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.done,result:"
|
|
|
|
msgid "Result"
|
|
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,counterpart_account:"
|
|
|
|
msgid "Counterpart Account"
|
|
|
|
msgstr "Cuenta Destino"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,fiscalyear:"
|
|
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
|
|
msgstr "Año Fiscal"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,journal:"
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Libro Contable"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,severance_pay:"
|
|
|
|
msgid "Severance Pay"
|
|
|
|
msgstr "Cuenta Provisión de Cesantías"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,fiscalyear:"
|
|
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
|
|
msgstr "Año Fiscal"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,amount_net_payment:"
|
|
|
|
msgid "Amount Net Payment"
|
|
|
|
msgstr "Pago Neto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,amount_total_cost:"
|
|
|
|
msgid "Amount Total Cost"
|
|
|
|
msgstr "Costo Total"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Creado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,end:"
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
msgstr "Finalizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,payrolls:"
|
|
|
|
msgid "Payrolls"
|
|
|
|
msgstr "Nominas"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,sequence:"
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,start:"
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Fecha Inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de Modificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Modificado por Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:staff.configuration,extras_limit:"
|
|
|
|
msgid "In hours"
|
|
|
|
msgstr "En horas"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "help:staff.employee.update_employee.start,file:"
|
|
|
|
msgid "Load file csv separated comma in utf-8 format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "help:staff.liquidation,number:"
|
|
|
|
msgid "Secuence"
|
|
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:staff.position,adjust_days_worked:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If is true, rounded month work days on payroll to 30 indeed if month has 31 "
|
|
|
|
"days, or rounded to 15 indeed the biweekly pay has 16 days"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si es verdadero, redondeará los dias trabajados en el mes a 30 incluso si el"
|
|
|
|
" mes tiene 31 días, o redondeará a 15 días incluso si es quincena tiene 16 "
|
|
|
|
"días."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:staff.position,partial_sunday:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If is true, sunday day is pay for partial amount if start or end contract in"
|
|
|
|
" its period"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si es verdadero, el domingo es pagado parcialmente si comienza o termina "
|
|
|
|
"contrato en el período."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:staff.wage_type,adjust_days_worked:"
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
"If is true, rounded month work days on payroll to 30 indeed if month has 31 "
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
"days, or rounded to 15 indeed the biweeklypay has 16 days"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si es verdadero, redondeará los dias trabajados en el mes a 30 incluso si el"
|
|
|
|
" mes tiene 31 días, o redondeará a 15 días incluso si es quincena tiene 16 "
|
|
|
|
"días."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:staff.wage_type,round_amounts:"
|
|
|
|
msgid "Approximates the highest value in hundreds"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Aproxima al siguiente valor en centenas"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Contract Report"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación de Contrato"
|
|
|
|
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_liquidation_adjustment"
|
|
|
|
msgid "Create Liquidation Adjustment"
|
|
|
|
msgstr "Crear Ajuste de Liquidación"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_liquidation_form"
|
|
|
|
msgid "Liquidation"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period"
|
2020-05-07 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid "Payroll by Period"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period_board"
|
|
|
|
msgid "Payroll by Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period_form2"
|
|
|
|
msgid "Payroll by Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period_tree"
|
|
|
|
msgid "Payroll by Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_uvt_withholding"
|
|
|
|
msgid "UVT Withholding"
|
|
|
|
msgstr "Retención en UVT"
|
|
|
|
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:income_withholdings_report"
|
|
|
|
msgid "Income Withholdings Report"
|
|
|
|
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:income_withholdings_wizard"
|
|
|
|
msgid "Income Withholdings Report"
|
|
|
|
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
|
|
|
|
2020-05-07 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:payroll_export_moves_report"
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
msgid "Export Move Report"
|
2020-05-07 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgstr "Exportar Asientos"
|
|
|
|
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:payroll_export_report"
|
|
|
|
msgid "Payroll Export Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:payroll_export_wizard"
|
|
|
|
msgid "Payroll Export Wizard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_exo_2276"
|
|
|
|
msgid "Exo 2276 Report"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_global"
|
|
|
|
msgid "Payroll Global Report"
|
|
|
|
msgstr "Informe Nómina Consolidada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_paycheck"
|
|
|
|
msgid "Paycheck Report"
|
|
|
|
msgstr "Reporte Planilla Pila"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_payment"
|
|
|
|
msgid "Payroll Payment Report"
|
|
|
|
msgstr "Reporte de Pago Nomina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_sheet"
|
|
|
|
msgid "Payroll Sheet Report"
|
|
|
|
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_staff_liquidation"
|
|
|
|
msgid "Liquidation"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_assistant_update_employee"
|
|
|
|
msgid "Asssitant Update Employee Wizard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_liquidation_group"
|
|
|
|
msgid "Create Liquidation Group"
|
|
|
|
msgstr "Crear Liquidación en Grupo"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dispersion_payroll_support"
|
|
|
|
msgid "Payroll Support Dispersion Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Dispersion Soporte de Nomina"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_exo2276"
|
|
|
|
msgid "Report Exo2276"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_fix_payroll"
|
|
|
|
msgid "Fix Payroll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-06-17 15:47:45 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_move_provision_bonus_service"
|
|
|
|
msgid "Create Provision Bonus Service"
|
|
|
|
msgstr "Crear Provisión Prima de Servicios"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_payroll_by_period"
|
|
|
|
msgid "Open Payroll By Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_global"
|
|
|
|
msgid "Payroll Global Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Nómina Consolidada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_paycheck"
|
|
|
|
msgid "Payroll Paycheck Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_payment"
|
|
|
|
msgid "Payroll Payment Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Relación de Pago de Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_sheet"
|
|
|
|
msgid "Payroll Sheet"
|
|
|
|
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_severance_pay_clearing"
|
|
|
|
msgid "Severance Pay Clearing"
|
|
|
|
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_liquidation_form_domain_all"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_liquidation_form_domain_confirmed"
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
msgstr "Confirmado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_liquidation_form_domain_draft"
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:staff_liquidation_post_button"
|
|
|
|
msgid "Post"
|
|
|
|
msgstr "Contabilizar"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Liquidation Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación de Contrato"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_assitant_update_employee"
|
|
|
|
msgid "Asssitant Update Employee Wizard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_liquidation_group"
|
|
|
|
msgid "Create Liquidation Group"
|
|
|
|
msgstr "Crear Liquidación en Grupo"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dispersion_payroll_support"
|
|
|
|
msgid "Payroll Support Dispersion Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Dispersion Soporte de Nomina"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_exo2276"
|
|
|
|
msgid "Report Exo2276"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_fix_payroll"
|
|
|
|
msgid "Fix Payroll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_income_withholding_report"
|
|
|
|
msgid "Income Withholdings Report"
|
|
|
|
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
|
|
|
|
2020-06-17 15:47:45 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_provision_bonus_service"
|
|
|
|
msgid "Create Provision Bonus Service"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgstr "Crear Provisión Prima de Servicios"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_export_wizard"
|
|
|
|
msgid "Payroll Export Wizard"
|
2020-06-17 15:47:45 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_global"
|
|
|
|
msgid "Payroll Global Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Nómina Consolidada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_paycheck"
|
|
|
|
msgid "Payroll Paycheck Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_payment"
|
|
|
|
msgid "Payroll Payment Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Relación de Pago de Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_sheet"
|
|
|
|
msgid "Payroll Sheet"
|
|
|
|
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_severance_pay_clearing"
|
|
|
|
msgid "Severance Pay Clearing"
|
|
|
|
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_staff_liquidation"
|
|
|
|
msgid "Liquidation"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_staff_payroll_uvt"
|
|
|
|
msgid "UVT Withholding"
|
|
|
|
msgstr "UVT"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:open_payroll_by_period"
|
|
|
|
msgid "Open Payroll By Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.employee.update_employee.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Update Employee Start"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.liquidation,name:"
|
|
|
|
msgid "Staff Liquidation"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación de Personal"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.liquidation.line,name:"
|
|
|
|
msgid "Staff Liquidation Line"
|
|
|
|
msgstr "Línea de Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.liquidation.line-move.line,name:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Line - MoveLine"
|
|
|
|
msgstr "Línea de Liquidación - Línea Asiento"
|
|
|
|
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.liquidation.line_adjustment,name:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Adjustment"
|
|
|
|
msgstr "Ajuste de Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.liquidation_adjustment.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Create Liquidation Adjustment Start"
|
|
|
|
msgstr "Crear Ajuste de Liquidación"
|
|
|
|
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.liquidation_group.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Group Start"
|
|
|
|
msgstr "Crear Liquidación en Grupo"
|
|
|
|
|
2020-06-17 15:47:45 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.move_provision_bonus_service.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Move Privision Bonus Service Start"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll.export.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Export Payroll Start"
|
|
|
|
msgstr "Exportar Asientos Por Concepto"
|
|
|
|
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll.income_withholdings.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Income Withholding Start"
|
|
|
|
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll.sheet.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Sheet Start"
|
|
|
|
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll.uvt_withholding,name:"
|
|
|
|
msgid "UVT Withholding"
|
|
|
|
msgstr "Retención en UVT"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll_exo2276.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Exo 2276 Start"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll_global.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Global Start"
|
|
|
|
msgstr "Nómina Consolidada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll_paycheck.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Paycheck Start"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll_payment.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Payment Start"
|
|
|
|
msgstr "Pago de Nómina"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:staff.payroll_support_dispersion.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Support Dispersion"
|
|
|
|
msgstr "Dispersion Soporte de Nomina"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:staff_payroll.severance_pay_clearing.done,name:"
|
|
|
|
msgid "Severance Pay Clearing Done"
|
|
|
|
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Severance Pay Clearing Start"
|
|
|
|
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Open Payroll By Period Start"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,name:"
|
|
|
|
msgid "Payroll By Period Dynamic"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período Dinamica"
|
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.event_category,discount_method:"
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.event_category,discount_method:"
|
|
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor Fijo"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.event_category,discount_method:"
|
|
|
|
msgid "UoM"
|
|
|
|
msgstr "UdM"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
|
|
|
msgid "Bonus Service"
|
|
|
|
msgstr "Prima de Servicio"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
|
|
|
msgstr "Contrato"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
|
|
|
msgid "Interest"
|
|
|
|
msgstr "Intereses de Cesantias"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
|
|
|
msgid "Unemployment"
|
|
|
|
msgstr "Cesantías"
|
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
|
|
|
msgid "Vacation"
|
|
|
|
msgstr "Vacaciones"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Anulada"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
msgstr "Confirmada"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Borrador"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
|
|
|
msgid "Posted"
|
|
|
|
msgstr "Contabilizado"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
|
|
|
msgid "Bonus Service"
|
|
|
|
msgstr "Prima de Servicio"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
|
|
|
msgstr "Contrato"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
|
|
|
msgid "Interest"
|
|
|
|
msgstr "Intereses de Cesantias"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
|
|
|
msgid "Unemployment"
|
|
|
|
msgstr "Cesantías"
|
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
|
|
|
msgid "Vacation"
|
|
|
|
msgstr "Vacaciones"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
|
2020-10-06 23:21:40 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,round_amounts:"
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,round_amounts:"
|
|
|
|
msgid "Above Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor Próximo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,round_amounts:"
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,round_amounts:"
|
|
|
|
msgid "Under Amount"
|
|
|
|
msgstr "Valor Anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Acquired Product"
|
|
|
|
msgstr "Producto Adquirido"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Advance"
|
|
|
|
msgstr "Anticipo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Allowance"
|
|
|
|
msgstr "Viáticos"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Bonus"
|
|
|
|
msgstr "Bonificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Bonus Service"
|
|
|
|
msgstr "Prima de Servicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Box Family"
|
|
|
|
msgstr "Caja de Compensación Familiar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Commission"
|
|
|
|
msgstr "Comisión"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "FSP"
|
|
|
|
msgstr "FSP"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Food"
|
|
|
|
msgstr "Alimentación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Health"
|
|
|
|
msgstr "Salud"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Holidays"
|
|
|
|
msgstr "Vacaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "ICBF"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgstr "ICBF"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Interest"
|
|
|
|
msgstr "Intereses de Cesantias"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Loan"
|
|
|
|
msgstr "Préstamo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Retirement"
|
|
|
|
msgstr "Pensión"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Risk"
|
|
|
|
msgstr "ARL"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "SENA"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Syndicate"
|
|
|
|
msgstr "Sindicato"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
msgstr "Impuesto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Transport"
|
|
|
|
msgstr "Transporte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
|
|
|
msgid "Unemployment"
|
|
|
|
msgstr "Cesantías"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation.line:"
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgid "Adjustments"
|
|
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation.line:"
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "General"
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Compute liquidation"
|
|
|
|
msgstr "Calcular Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Información Adicional"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Liquidation Line"
|
|
|
|
msgstr "Línea de Liquidación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Payrolls"
|
|
|
|
msgstr "Nomina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
|
|
|
msgid "Post"
|
|
|
|
msgstr "Contabilizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.payroll.sheet.start:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Global Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Nómina Consolidada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.payroll.uvt_withholding:"
|
|
|
|
msgid "UVT"
|
|
|
|
msgstr "UVT"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.payroll:"
|
|
|
|
msgid "Payroll"
|
|
|
|
msgstr "Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.payroll_global.start:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Global Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Nómina Consolidada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.payroll_paycheck.start:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Paycheck Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff.payroll_payment.start:"
|
|
|
|
msgid "Payroll Payment Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Relación de Pago de Nómina"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff_payroll.severance_pay_clearing.done:"
|
|
|
|
msgid "Severance Pay Clearing"
|
|
|
|
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff_payroll.severance_pay_clearing.start:"
|
|
|
|
msgid "Severance Pay Clearing"
|
|
|
|
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start:"
|
|
|
|
msgid "Payroll By Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic:"
|
|
|
|
msgid "Payroll By Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic:"
|
|
|
|
msgid "Payroll by Period"
|
|
|
|
msgstr "Nómina por Período"
|
|
|
|
|
2021-02-02 15:02:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.employee.update_employee,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.employee.update_employee,start,open_:"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
|
2020-04-21 17:09:51 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_adjustment,start,accept:"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_adjustment,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
2020-06-10 22:59:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_group,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_group,start,open_:"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
|
2020-06-17 15:47:45 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.move_provision_bonus_service,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.move_provision_bonus_service,start,open_:"
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
|
2020-08-04 19:39:26 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.export,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.export,start,print_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.global,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.global,start,print_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
2020-04-28 17:33:54 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.income_withholdings,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.income_withholdings,start,print_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.paycheck,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.paycheck,start,print_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.payment,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.payment,start,print_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.sheet,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.sheet,start,print_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.support_dispersion,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.support_dispersion,start,open_:"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
2021-02-04 16:45:22 +01:00
|
|
|
msgstr "Enviar"
|
2020-11-28 16:29:35 +01:00
|
|
|
|
2020-04-16 00:38:42 +02:00
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll_exo2276,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff.payroll_exo2276,start,print_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff_payroll.severance_pay_clearing,done,end:"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff_payroll.severance_pay_clearing,start,create_:"
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff_payroll.severance_pay_clearing,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff_payroll_co.open_payroll_by_period,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:staff_payroll_co.open_payroll_by_period,start,open_:"
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|