d48a60acca
=============== 1.1 (31/10/10) ============== - New feature for quickly setting times with a single button: pressing sets the start time, releasing sets the end time, then moves to the next subtitle - Periodically backup subtitle files, configurable in the preferences - New features for video seeking and subtitle selection: * Video->Loop Selection - loop the video playback to the selected subtitles * Video->Seek to Selection - seek the video to the selected subtitle * Video->Select Nearest Subtitle - select the subtitle for the video position * Video->Auto Select Subtitle - auto select subtitles as the video is playing - Changes in the Timings Synchronize dialog: * Fixed a bug using the Synchronize All Subtitles option * Activating a sync point now seeks to its new time instead of the old one - Fixed a bug drag-and-dropping files with spaces in their path - Use ISO-8859-1 as the fallback and default encoding in the File Open list Translations: - Carles Ferrando, Joan Duran (ca@valencia) - Lucas Lommer, Marek Černocký, Petr Kovar (cs) - Mario Blättermann (de) - Jorge González (es) - Bruno Brouard, Claude Paroz (fr) - Fran Diéguez (gl) - Yaron Shahrabani (he) - Gabor Kelemen, Laszlo Csordas (hu) - A S Alam (pa) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - Daniel Șerbănescu, Lucian Grijincu (ro) - Andrej Žnidaršič (sl) - Baris Cicek, Serkan Yılmaz (tr) - Aron Xu (zh_CN) Bug fixes: - Automatically select subtitles on video playback (#453220) - Quick subtitle timing during playback (#547984) - Periodically backup subtitle files (#565360) - Subtitle loop (#601195) - Seek Subtitle->Time; Time->Subtitle with kb shortcut; Follow subs. (#605402) - Bug in help (#612400) - Untranslated strings (#619364) - Crash when shifting selected subtitles (#620027) - Synchronize timings for all subtitles (#622248) - Crash when searching backwards (#628427) Contributors: - Arx Cruz, Valmir Sena Additional thanks: - A. G. Luz, Carlos Troncoso, Daniel, Gabor Kelemen, Marcin Zajaczkowski 1.0 (18/02/10) ============== - Added drag-and-drop support for loading subtitle and video files - Allow to set new options in the preferences: * Whether to save the translation when saving subtitles * Default and fallback character codings for opening files * Default subtitle format, character coding and newline type for saving files * Allow to remember the last used settings - Fixed timings synchronization issue when "Sync All Subtitles" was used - Activating (double-clicking) a sync point in the synchronization dialog now selects the corresponding subtitle and seeks the video to its position - Allow to edit spinbutton's time text up to millisecond precision - Wrap the subtitle text to fit the video area - Changed the default newline type to Windows (CR+LF) to improve compatibility with other platforms (including external video players) - Fixed support for video filenames with special characters - Fixed bug with the title bar showing the previously loaded file - Fixed bug with the timings "seek to" dialog not reflecting timing mode changes - Fixed use of LDADD when building - Use libtool to produce shared libraries Translations: - Alexander Shopov, Svetoslav Stefanov (bg) - Marek Černocký, Petr Kovar, Rinu (cs) - Joe Hansen (da) - Mario Blättermann (de) - Jorge González (es) - Antón Méixome, Lois (gl) - Mark Krapivner (he) - Claudio Arseni (it) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl) - Daniel Nylander (sv) Bug fixes: - Set defaultsubtitle format, character coding and newline type in preferences (#504656) - Option to save Translation when saving Subtitles (#511167) - The ability to manually change "from", "to" and "during" fields (#549060) - Selecting subtitles in the Synchronize dialog (#585064) - Ability to open files drag-dropping them onto the window (#585477) - Use libtool to produce shared libraries (#592784) - Title app bar shows previous srt played/viewed information (#596355) - Crash when using video files with special characters (#608631) - Srt files saved as Unix text (LF) (#609345) - Window collapses the screen with a large subtitle (#610170) Contributors: - Arx Cruz, Ildar Mulyukov, Peter Alfredsen Additional thanks: - A. Luz, Federico, Frederico Camara, ΙΟΑΝΝΗΣ ΜΠΟΥΡΔΑΚΗΣ, Yann Basly
6 lines
323 B
Text
6 lines
323 B
Text
$NetBSD: distinfo,v 1.3 2011/01/29 09:09:35 obache Exp $
|
|
|
|
SHA1 (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 500442c266d4440f68099d76b97ca80f906e3415
|
|
RMD160 (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 299c2593f148c29aeae44b528f35950c1d6b7d03
|
|
Size (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 1033533 bytes
|
|
SHA1 (patch-aa) = e425f50e137f9b9b0ab46b0188c77874bce72897
|