l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
parent
6b2a2efd26
commit
959cecac63
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gPodder 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 01:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -932,12 +932,12 @@ msgid "Remove %s"
|
|||
msgstr "Eliminar %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/services.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send podcast episodes to Bluetooth devices. Needs the bluetooth-sendto "
|
||||
"command from gnome-bluetooth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar episodios a dispositivos Bluetooth. Necesita as ligazóns Python Bluez."
|
||||
"Enviar episodios a dispositivos Bluetooth. É necesario o comando bluetooth-"
|
||||
"sendto do gnome-bluetooth."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/services.py:122
|
||||
msgid "HTML episode shownotes"
|
||||
|
@ -1191,18 +1191,16 @@ msgid "never played"
|
|||
msgstr "non reproducido nunca"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "never opened"
|
||||
msgstr "non reproducido nunca"
|
||||
msgstr "non aberto nunca"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:278
|
||||
msgid "displayed"
|
||||
msgstr "visualizado"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "opened"
|
||||
msgstr "%s aberto"
|
||||
msgstr "aberto"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:284
|
||||
msgid "deletion prevented"
|
||||
|
@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "Manual de persoa usuaria:"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:65
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2042,12 +2040,11 @@ msgstr "cada %d minutos"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:149
|
||||
msgid "Enable feed update heuristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar a heurística de actualización de feed"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show \"All episodes\" view"
|
||||
msgstr "Mostrar a lista de episodios"
|
||||
msgstr "Mostrar a visualización \"Todos os episodios\""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:205
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
|
@ -2479,14 +2476,12 @@ msgid "minutes"
|
|||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_ancel download"
|
||||
msgstr "Cancelar a descarga"
|
||||
msgstr "C_ancelar a descarga"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
msgstr "_Descargar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:1
|
||||
msgid "<b><big>Synchronizing Podcasts</big></b>"
|
||||
|
@ -2637,9 +2632,8 @@ msgstr "Seleccionar e eliminar episodios do dispositivo"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:7
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show \"All episodes\" in podcast list"
|
||||
msgstr "Mostrar a lista de episodios"
|
||||
msgstr "Mostrar \"Todos os episodios\" na lista de podcasts"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:38
|
||||
msgid "Show deleted episodes"
|
||||
|
@ -2843,23 +2837,20 @@ msgid "Account on my.gpodder.org"
|
|||
msgstr "Conta en my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display and view settings"
|
||||
msgstr "Orientación da pantalla"
|
||||
msgstr "Configuracións de pantalla e visualización"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Display orientation"
|
||||
msgstr "Orientación da pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed updating and downloads"
|
||||
msgstr "%d descarga non reproducida"
|
||||
msgstr "Actualización de feed e descargas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Helper applications"
|
||||
msgstr "Aplicación por defecto"
|
||||
msgstr "Aplicacións de axuda"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Player for audio files"
|
||||
|
@ -2870,9 +2861,8 @@ msgid "Player for video files"
|
|||
msgstr "Reprodutor para os ficheiros de vídeo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr "<b>Sincronización</b>"
|
||||
msgstr "Sincronización"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:11
|
||||
msgid "When new episodes are found"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue