528 lines
23 KiB
HTML
528 lines
23 KiB
HTML
|
<page>
|
|||
|
|
|||
|
<langs>
|
|||
|
<de>
|
|||
|
<b>Anwendung - Teil 1: Kuppeln</b>
|
|||
|
</de>
|
|||
|
<en>
|
|||
|
<b>Application - Part 1: Binding</b>
|
|||
|
</en>
|
|||
|
<lang.ro rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>Cerere - Partea 1: Legare</b>
|
|||
|
</lang.ro>
|
|||
|
<lang.cs rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>Aplikace - Část 1: Vazba</b>
|
|||
|
</lang.cs>
|
|||
|
<lang.fa rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>کاربرد - قسمت 1: صحافی</b>
|
|||
|
</lang.fa>
|
|||
|
<lang.es rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>Aplicación - Parte 1: Encuadernación</b>
|
|||
|
</lang.es>
|
|||
|
<lang.ru rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>Prilozheniye - Chast' 1: Svyazyvaniye</b>
|
|||
|
</lang.ru>
|
|||
|
<lang.zh-CN rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>Yìngyòng chéngxù-dì 1 bùfèn: Bǎng dìng</b>
|
|||
|
</lang.zh-CN>
|
|||
|
<lang.ar rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>altatbiq - aljuz' 1: altajlid</b>
|
|||
|
</lang.ar>
|
|||
|
<lang.tr rev="en#sFJ8IyR0">
|
|||
|
<b>Uygulama - Bölüm 1: Bağlama</b>
|
|||
|
</lang.tr>
|
|||
|
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
|||
|
<b>Alkalmazás - 1. rész: Kötés</b>
|
|||
|
</hu>
|
|||
|
</langs>
|
|||
|
|
|||
|
<langs>
|
|||
|
<de>
|
|||
|
Kuppeln heisst neue Beziehungen aufbauen,
|
|||
|
oder neue Freundschaften arrangieren.
|
|||
|
So können wir aktiv die Realität verändern,
|
|||
|
und die Menschen zusammen bringen,
|
|||
|
die nach unserer Theorie gut zusammen passen.
|
|||
|
</de>
|
|||
|
<en>
|
|||
|
Binding means building new relations,
|
|||
|
or arrange new friendships.
|
|||
|
This way, we can actively change reality
|
|||
|
and bring together those people,
|
|||
|
who according to our theory go well together.
|
|||
|
</en>
|
|||
|
<lang.ro rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
Legarea înseamnă construirea de noi relații,
|
|||
|
sau aranja noi prietenii.
|
|||
|
În acest fel, putem schimba activ realitatea
|
|||
|
și să reunească acei oameni
|
|||
|
care conform teoriei noastre merg bine împreună.
|
|||
|
</lang.ro>
|
|||
|
<lang.cs rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
Vazba znamená budování nových vztahů,
|
|||
|
nebo sjednat nová přátelství.
|
|||
|
Tímto způsobem můžeme aktivně měnit realitu
|
|||
|
a spojit ty lidi,
|
|||
|
kteří podle naší teorie spolu ladí.
|
|||
|
</lang.cs>
|
|||
|
<lang.fa rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
اتصال به معنای ایجاد روابط جدید است ،
|
|||
|
یا دوستی های جدید ترتیب دهید.
|
|||
|
از این طریق می توانیم واقعیت را فعالانه تغییر دهیم
|
|||
|
و آن افراد را دور هم جمع کنید ،
|
|||
|
که طبق نظریه ما به خوبی با هم همخوانی دارند.
|
|||
|
</lang.fa>
|
|||
|
<lang.es rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
Vincular significa construir nuevas relaciones,
|
|||
|
o concertar nuevas amistades.
|
|||
|
De esta manera, podemos cambiar activamente la realidad.
|
|||
|
y unir a esa gente,
|
|||
|
que según nuestra teoría van bien juntos.
|
|||
|
</lang.es>
|
|||
|
<lang.ru rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
Svyazyvaniye oznachayet postroyeniye novykh otnosheniy,
|
|||
|
ili ustroit' novuyu druzhbu.
|
|||
|
Takim obrazom, my mozhem aktivno izmenyat' real'nost'
|
|||
|
i ob"yedinit' etikh lyudey,
|
|||
|
kotoryye, soglasno nashey teorii, khorosho ladyat drug s drugom.
|
|||
|
</lang.ru>
|
|||
|
<lang.zh-CN rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
bǎng dìngyìwèizhe jiànlì xīn de guānxì,
|
|||
|
huò ānpái xīn de yǒuyì.
|
|||
|
Zhèyàng, wǒmen kěyǐ jījí gǎibiàn xiànshí
|
|||
|
bǎ zhèxiē rén jù zài yīqǐ
|
|||
|
gēnjù wǒmen de lǐlùn, tāmen zài yīqǐ huì hěn shùnlì.
|
|||
|
</lang.zh-CN>
|
|||
|
<lang.ar rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
yaeni al'iilzam bina' ealaqat jadidat ,
|
|||
|
'aw tartib sadaqat jadidatin.
|
|||
|
bihadhih altariqat , yumkinuna taghyir alwaqie binashat
|
|||
|
wajamae huala' al'ashkhas meana ,
|
|||
|
aladhin wfqana lanazuriatina yatamashun jydana meana.
|
|||
|
</lang.ar>
|
|||
|
<lang.tr rev="en#2L8duPji">
|
|||
|
Bağlanmak, yeni ilişkiler kurmak demektir,
|
|||
|
veya yeni arkadaşlıklar ayarlayın.
|
|||
|
Bu şekilde, gerçekliği aktif olarak değiştirebiliriz
|
|||
|
ve bu insanları bir araya getirin,
|
|||
|
teorimize göre birlikte iyi giden.
|
|||
|
</lang.tr>
|
|||
|
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
|||
|
A kötés új kapcsolatok létrehozását jelenti,
|
|||
|
vagy új barátságok rendezését.
|
|||
|
Így aktívan megváltoztathatjuk a valóságot
|
|||
|
és összehozni ezeket az embereket,
|
|||
|
akik az elméletünk szerint jól illenek egymáshoz.
|
|||
|
</hu>
|
|||
|
</langs>
|
|||
|
|
|||
|
<langs>
|
|||
|
<de>
|
|||
|
Sollen wir andere Menschen zwingen zu ihrem Glück?
|
|||
|
Naja: definiere Zwang.
|
|||
|
Wenn der Zwang nur punktuell ist (Ausnahme), um einen falschen Anfangswiderstand zu brechen,
|
|||
|
dann kann der Zwang legitim sein.
|
|||
|
Wenn man aber eine Lösung mit Zwang immer und immer wieder (Regel) stabilisieren muss,
|
|||
|
also den Betroffenen in der Lösung einsperren muss,
|
|||
|
dann ist das ein starkes Zeichen dafür, dass die Lösung falsch ist.
|
|||
|
</de>
|
|||
|
<en>
|
|||
|
Should we force other people to their happiness?
|
|||
|
Well: define force.
|
|||
|
If the force is only punctual (exception) to break a false initial resistance,
|
|||
|
then the force can be legitimate.
|
|||
|
But if you must stabilize a solution with force over and over again (rule),
|
|||
|
and must lock up the target person into the solution,
|
|||
|
then that is a strong sign that the solution is wrong.
|
|||
|
</en>
|
|||
|
<lang.ro rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
Ar trebui să-i forțăm pe alți oameni spre fericirea lor?
|
|||
|
Ei bine: definește forța.
|
|||
|
Dacă forța este doar punctuală (excepție) pentru a sparge o rezistență inițială falsă,
|
|||
|
atunci forța poate fi legitimă.
|
|||
|
Dar dacă trebuie să stabilizați o soluție cu forță din nou și din nou (regulă),
|
|||
|
și trebuie să blocheze persoana țintă în soluție,
|
|||
|
atunci acesta este un semn puternic că soluția este greșită.
|
|||
|
</lang.ro>
|
|||
|
<lang.cs rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
Měli bychom ostatní lidi nutit ke štěstí?
|
|||
|
No: definujte sílu.
|
|||
|
Je-li síla pouze přesná (výjimka) prolomení falešného počátečního odporu,
|
|||
|
pak síla může být legitimní.
|
|||
|
Ale pokud musíte stabilizovat řešení silou znovu a znovu (pravidlo),
|
|||
|
a musí zablokovat cílovou osobu do řešení,
|
|||
|
to je tedy silným znamením, že řešení je špatné.
|
|||
|
</lang.cs>
|
|||
|
<lang.fa rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
آیا باید افراد دیگر را مجبور به خوشبختی آنها کنیم؟
|
|||
|
خوب: نیرو را تعریف کنید.
|
|||
|
اگر نیرو فقط برای جلوگیری از مقاومت اولیه غلط باشد (استثنا) ،
|
|||
|
پس نیرو می تواند مشروع باشد.
|
|||
|
اما اگر شما باید یک راه حل را با فشار بارها و بارها تثبیت کنید (قانون) ،
|
|||
|
و باید فرد مورد نظر را در محلول قفل کند ،
|
|||
|
پس این یک نشانه قوی از اشتباه بودن راه حل است.
|
|||
|
</lang.fa>
|
|||
|
<lang.es rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
¿Deberíamos obligar a otras personas a su felicidad?
|
|||
|
Bueno: define la fuerza.
|
|||
|
Si la fuerza es solo puntual (excepción) para romper una resistencia inicial falsa,
|
|||
|
entonces la fuerza puede ser legítima.
|
|||
|
Pero si debe estabilizar una solución con fuerza una y otra vez (regla),
|
|||
|
y debe encerrar a la persona objetivo en la solución,
|
|||
|
entonces esa es una fuerte señal de que la solución es incorrecta.
|
|||
|
</lang.es>
|
|||
|
<lang.ru rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
Dolzhny li my prinuzhdat' drugikh lyudey k ikh schast'yu?
|
|||
|
Khorosho: opredelite silu.
|
|||
|
Yesli sila tol'ko punktual'na (isklyucheniye), chtoby slomat' lozhnoye nachal'noye soprotivleniye,
|
|||
|
togda sila mozhet byt' zakonnoy.
|
|||
|
No yesli vy dolzhny snova i snova siloy stabilizirovat' rastvor (pravilo),
|
|||
|
i dolzhen zaperet' tselevogo cheloveka v rastvore,
|
|||
|
togda eto yavnyy priznak togo, chto resheniye neverno.
|
|||
|
</lang.ru>
|
|||
|
<lang.zh-CN rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
Wǒmen yīnggāi qiǎngpò biérén xìngfú ma?
|
|||
|
Hǎo ba: Dìng yì lìliàng.
|
|||
|
Rúguǒ lìliàng zhǐshì shǒu shí (lìwài) jí kě dǎpò cuòwù de chūshǐ zǔlì,
|
|||
|
nàme wǔlì jiù kěyǐ héfǎle.
|
|||
|
Dànshì, rúguǒ nín bìxū yībiàn yòu yībiàndì yònglì wěndìng jiějué fāng'àn (guīzé),
|
|||
|
bìngqiě bìxū jiāng mùbiāo rén yuán suǒdìng zài jiějué fāng'àn zhōng,
|
|||
|
nà jiù biǎomíng gāi jiějué fāng'àn shì cuòwù de.
|
|||
|
</lang.zh-CN>
|
|||
|
<lang.ar rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
hal yjb 'an nujbir alakharin ealaa saeadatihim?
|
|||
|
hsnana: hadad alquat.
|
|||
|
'iidha kanat alquat daqiqatan faqat (astthna') likasr muqawamat 'awaliat khatiat ,
|
|||
|
thuma ymkn 'an takun alquat shareiat.
|
|||
|
lkn 'iidha kan la bd min tathbit alhali bialquat mrarana wtkrarana (qaeda) ,
|
|||
|
wayajib 'an yahbis alshakhs almustahdaf fi alhali ,
|
|||
|
fahadhih 'iisharat qawiat ealaa 'ana alhala khati.
|
|||
|
</lang.ar>
|
|||
|
<lang.tr rev="en#Q8rj7+XS">
|
|||
|
Başkalarını kendi mutluluğuna zorlamalı mıyız?
|
|||
|
Peki: kuvveti tanımlayın.
|
|||
|
Yanlış bir ilk direnci kırmak için kuvvet yalnızca dakik (istisna) ise,
|
|||
|
o zaman kuvvet meşru olabilir.
|
|||
|
Ama bir çözümü defalarca kuvvet kullanarak stabilize etmeniz gerekiyorsa (kural),
|
|||
|
ve hedef kişiyi çözüme kilitlemelidir,
|
|||
|
o zaman bu, çözümün yanlış olduğuna dair güçlü bir işarettir.
|
|||
|
</lang.tr>
|
|||
|
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
|||
|
Kényszerítsünk másokat a boldogságukra?
|
|||
|
Nos: definiáljuk az erőltetést.
|
|||
|
Ha az erő csak pontszerű (kivétel), hogy megtörjön egy hamis kezdeti ellenállást,
|
|||
|
akkor az erőszak legitim lehet.
|
|||
|
De ha újra és újra erővel kell stabilizálni egy megoldást (szabály),
|
|||
|
és a célszemélyt be kell zárni a megoldásba,
|
|||
|
akkor ez erős jele annak, hogy a megoldás rossz.
|
|||
|
</hu>
|
|||
|
</langs>
|
|||
|
|
|||
|
<langs>
|
|||
|
<de>
|
|||
|
Manche Menschen sind von Natur aus neugierig und suchen selber nach Änderungen,
|
|||
|
diese brauchen nur wenig Motivation von Aussen.
|
|||
|
Andere Menschen sind von Natur aus vorsichtig und wenn wir sie alleine entscheiden lassen
|
|||
|
("das musst du selber wissen"),
|
|||
|
dann entscheiden sie sich meistens gegen Veränderungen oder gegen etwas Neues.
|
|||
|
Motto: Lieber ein bekanntes Übel festhalten als etwas Neues riskieren.
|
|||
|
</de>
|
|||
|
<en>
|
|||
|
Some people are naturally curious and by themselves look for changes,
|
|||
|
they only need little external motivation.
|
|||
|
Other people are naturally cautious and if we let them decide on their own
|
|||
|
("you have to know that yourself"),
|
|||
|
then they usually decide against changes or something new.
|
|||
|
Motto: Prefer to hold on to a known evil, than risk something new.
|
|||
|
</en>
|
|||
|
<lang.ro rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
Unii oameni sunt curioși în mod natural și caută singuri schimbări,
|
|||
|
au nevoie doar de puțină motivație externă.
|
|||
|
Alți oameni sunt, în mod natural, precauți și dacă îi lăsăm să decidă singuri
|
|||
|
(„trebuie să știi asta tu însuți”),
|
|||
|
apoi de obicei decid împotriva schimbărilor sau a ceva nou.
|
|||
|
Motto: Preferă să te ții de un rău cunoscut, decât să riști ceva nou.
|
|||
|
</lang.ro>
|
|||
|
<lang.cs rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
Někteří lidé jsou přirozeně zvědaví a sami hledají změny,
|
|||
|
potřebují jen malou vnější motivaci.
|
|||
|
Ostatní lidé jsou přirozeně opatrní, a pokud jim dovolíme, aby se rozhodli sami
|
|||
|
(„to musíte vědět sami“),
|
|||
|
pak se obvykle rozhodnou proti změnám nebo něčemu novému.
|
|||
|
Motto: Raději se držte známého zla, než riskovat něco nového.
|
|||
|
</lang.cs>
|
|||
|
<lang.fa rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
برخی از افراد به طور طبیعی کنجکاو هستند و خودشان به دنبال تغییر هستند ،
|
|||
|
آنها فقط به انگیزه بیرونی کمی نیاز دارند.
|
|||
|
افراد دیگر به طور طبیعی محتاط هستند و اگر اجازه دهیم آنها خودشان تصمیم بگیرند
|
|||
|
("شما باید خودتان بدانید که") ،
|
|||
|
سپس آنها معمولاً در مورد تغییرات یا چیز جدید تصمیم می گیرند.
|
|||
|
شعار: ترجیح می دهند یک شر شناخته شده را حفظ کنند ، تا اینکه خطر جدیدی را به خطر بیندازند.
|
|||
|
</lang.fa>
|
|||
|
<lang.es rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
Algunas personas son curiosas por naturaleza y por sí mismas buscan cambios,
|
|||
|
solo necesitan poca motivación externa.
|
|||
|
Otras personas son naturalmente cautelosas y si les dejamos decidir por su cuenta
|
|||
|
("tienes que saberlo tú mismo"),
|
|||
|
luego, por lo general, se oponen a cambios o algo nuevo.
|
|||
|
Lema: Prefiere aferrarse a un mal conocido que arriesgar algo nuevo.
|
|||
|
</lang.es>
|
|||
|
<lang.ru rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
Nekotoryye lyudi ot prirody lyubopytny i sami ishchut peremen.
|
|||
|
im nuzhna lish' nebol'shaya vneshnyaya motivatsiya.
|
|||
|
Drugiye lyudi ot prirody ostorozhny, i yesli my pozvolim im reshat' samostoyatel'no
|
|||
|
(«ty dolzhen znat' eto sam»),
|
|||
|
zatem oni obychno otkazyvayutsya ot izmeneniy ili chego-to novogo.
|
|||
|
Deviz: Predpochitayu derzhat'sya za izvestnoye zlo, chem riskovat' chem-to novym.
|
|||
|
</lang.ru>
|
|||
|
<lang.zh-CN rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
Yǒuxiē rén tiānshēng hàoqí, zìjǐ xúnzhǎo biànhuà,
|
|||
|
tāmen zhǐ xūyào hěn shǎo de wàibù dònglì.
|
|||
|
Qítā rén zìrán huì bǎochí jǐnshèn, rúguǒ wǒmen ràng tāmen zìjǐ juédìng
|
|||
|
(“nín bìxū zhīdào zìjǐ”),
|
|||
|
ránhòu tāmen tōngcháng huì juédìng bù jìnxíng gēnggǎi huò cǎiqǔ xīn de cuòshī.
|
|||
|
Zuòyòumíng: Nìngyuàn jiānchí yǐ zhī de zuì'è, yě bù yuàn màoxiǎn.
|
|||
|
</lang.zh-CN>
|
|||
|
<lang.ar rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
yasheur bed al'ashkhas bialfudul bishakl tabieiin wayabhathun ean altaghyirat bi'anfusihim ,
|
|||
|
'iinahum yahtajun faqat 'iilaa alqlyl min aldawafie alkharijiati.
|
|||
|
yatawakhaa alakharun alhidhr bishakl tabieiin wa'iidha samihna lahum biaitikhadh alqarar bi'anfusihim
|
|||
|
("eilik 'an tuearif dhlk bnfsk") ,
|
|||
|
thuma yuqrirun eadatan dida altaghyirat 'aw 'ayu shay' jadidun.
|
|||
|
alshaear: tafadal altamasuk bashari maeruf , ealaa almukhatarat bishay' jadidin.
|
|||
|
</lang.ar>
|
|||
|
<lang.tr rev="en#VSDJJHot">
|
|||
|
Bazı insanlar doğal olarak meraklıdır ve kendi başlarına değişiklikleri ararlar.
|
|||
|
sadece çok az dış motivasyona ihtiyaçları var.
|
|||
|
Diğer insanlar doğal olarak temkinlidir ve kendi başlarına karar vermelerine izin verirsek
|
|||
|
("bunu kendiniz bilmelisiniz"),
|
|||
|
daha sonra genellikle değişikliklere veya yeni bir şeye karşı karar verirler.
|
|||
|
Slogan: Yeni bir şeyi riske atmaktansa, bilinen bir kötülüğe tutunmayı tercih edin.
|
|||
|
</lang.tr>
|
|||
|
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
|||
|
Vannak emberek, akik természetüknél fogva kíváncsiak, és maguktól keresik a változásokat,
|
|||
|
csak kevés külső motivációra van szükségük.
|
|||
|
Más emberek természetüknél fogva óvatosak, és ha hagyjuk, hogy maguktól döntsenek.
|
|||
|
("ezt maguktól kell megtudniuk"),
|
|||
|
akkor általában a változások vagy valami új ellen döntenek.
|
|||
|
Mottó: Inkább ragaszkodjunk egy ismert rosszhoz, minthogy valami újat kockáztassunk.
|
|||
|
</hu>
|
|||
|
</langs>
|
|||
|
|
|||
|
<langs>
|
|||
|
<de>
|
|||
|
<b>Anwendung - Teil 2: Trennen</b>
|
|||
|
</de>
|
|||
|
<en>
|
|||
|
<b>Application - Part 2: Solve</b>
|
|||
|
</en>
|
|||
|
<lang.ro rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>Cerere - Partea 2: Rezolvare</b>
|
|||
|
</lang.ro>
|
|||
|
<lang.cs rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>Aplikace - Část 2: Vyřešit</b>
|
|||
|
</lang.cs>
|
|||
|
<lang.fa rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>کاربرد - قسمت 2: حل کنید</b>
|
|||
|
</lang.fa>
|
|||
|
<lang.es rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>Aplicación - Parte 2: Resolver</b>
|
|||
|
</lang.es>
|
|||
|
<lang.ru rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>Prilozheniye - Chast' 2: Reshit'</b>
|
|||
|
</lang.ru>
|
|||
|
<lang.zh-CN rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>Yìngyòng-dì 2 bùfèn: Jiějué</b>
|
|||
|
</lang.zh-CN>
|
|||
|
<lang.ar rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>altatbiq - aljuz' 2: halun</b>
|
|||
|
</lang.ar>
|
|||
|
<lang.tr rev="en#n4s1h/xh">
|
|||
|
<b>Uygulama - Bölüm 2: Çöz</b>
|
|||
|
</lang.tr>
|
|||
|
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
|||
|
<b>Megoldás - 2. rész: Megoldás</b>
|
|||
|
</hu>
|
|||
|
</langs>
|
|||
|
|
|||
|
<langs>
|
|||
|
<de>
|
|||
|
Es passiert immer wieder,
|
|||
|
dass Menschen gefangen sind in schlechten Beziehungen,
|
|||
|
und von selber keinen Ausweg finden.
|
|||
|
|
|||
|
Aber grundsätzlich gilt:
|
|||
|
Wenn etwas Besseres in greifbarer Nähe ist,
|
|||
|
dann fällt es viel leichter,
|
|||
|
etwas Schlechtes loszulassen
|
|||
|
(Suchtverlagerung).
|
|||
|
|
|||
|
Nur "Nein" sagen reicht nicht.
|
|||
|
Ein guter Kritiker muss auch bessere Lösungen bieten
|
|||
|
die für den Betroffenen besser sind, also wirklich helfen,
|
|||
|
und nicht nur ein Übel durch ein anderes Übel ersetzen.
|
|||
|
</de>
|
|||
|
<en>
|
|||
|
It happens over and over,
|
|||
|
that people are trapped in bad relations,
|
|||
|
and on their own find no escape route.
|
|||
|
|
|||
|
But basically we can say:
|
|||
|
When something better is within reach,
|
|||
|
then it is much easier
|
|||
|
to let go of something bad
|
|||
|
(Addiction shift).
|
|||
|
|
|||
|
Just saying "no" is not enough.
|
|||
|
A good critic must also offer better solutions
|
|||
|
which are better for the target person, and really help,
|
|||
|
and not just replace one evil with another evil.
|
|||
|
</en>
|
|||
|
<lang.ro rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
Se întâmplă iar și iar,
|
|||
|
că oamenii sunt prinși în relații proaste,
|
|||
|
și singuri nu găsesc nici o cale de evacuare.
|
|||
|
|
|||
|
Dar practic putem spune:
|
|||
|
Când ceva mai bun este la îndemână,
|
|||
|
atunci este mult mai ușor
|
|||
|
a da drumul la ceva rău
|
|||
|
(Schimbarea dependenței).
|
|||
|
|
|||
|
Nu este suficient doar să spui „nu”.
|
|||
|
Un critic bun trebuie să ofere și soluții mai bune
|
|||
|
care sunt mai bune pentru persoana vizată și care chiar ajută,
|
|||
|
și nu doar să înlocuiască un rău cu alt rău.
|
|||
|
</lang.ro>
|
|||
|
<lang.cs rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
Stává se to znovu a znovu,
|
|||
|
že lidé jsou uvězněni ve špatných vztazích,
|
|||
|
a sami nenajdou únikovou cestu.
|
|||
|
|
|||
|
Ale v zásadě můžeme říci:
|
|||
|
Když je na dosah něco lepšího,
|
|||
|
pak je to mnohem jednodušší
|
|||
|
pustit něco špatného
|
|||
|
(Posun závislosti).
|
|||
|
|
|||
|
Pouhé odmítnutí nestačí.
|
|||
|
Dobrý kritik musí také nabídnout lepší řešení
|
|||
|
které jsou lepší pro cílovou osobu a opravdu pomáhají,
|
|||
|
a nejen nahradit jedno zlo jiným zlem.
|
|||
|
</lang.cs>
|
|||
|
<lang.fa rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
این بارها و بارها اتفاق می افتد ،
|
|||
|
که مردم در روابط بد گرفتار شده اند ،
|
|||
|
و به خودی خود هیچ راه فراری پیدا نمی کنند.
|
|||
|
|
|||
|
اما اساساً می توان گفت:
|
|||
|
وقتی چیز بهتری در دسترس است ،
|
|||
|
پس از آن بسیار آسان تر است
|
|||
|
بدی را رها کن
|
|||
|
(شیفت اعتیاد).
|
|||
|
|
|||
|
فقط گفتن "نه" کافی نیست.
|
|||
|
یک منتقد خوب همچنین باید راه حل های بهتری ارائه دهد
|
|||
|
که برای شخص مورد نظر بهتر است و واقعاً کمک می کند ،
|
|||
|
و نه فقط یک شر را با شر دیگری جایگزین کنید.
|
|||
|
</lang.fa>
|
|||
|
<lang.es rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
Sucede una y otra vez
|
|||
|
que la gente está atrapada en malas relaciones,
|
|||
|
y por su cuenta no encuentran una ruta de escape.
|
|||
|
|
|||
|
Pero básicamente podemos decir:
|
|||
|
Cuando algo mejor está a tu alcance,
|
|||
|
entonces es mucho mas facil
|
|||
|
dejar ir algo malo
|
|||
|
(Cambio de adicción).
|
|||
|
|
|||
|
Simplemente decir "no" no es suficiente.
|
|||
|
Un buen crítico también debe ofrecer mejores soluciones
|
|||
|
cuáles son mejores para la persona objetivo y realmente ayudan,
|
|||
|
y no solo reemplazar un mal por otro mal.
|
|||
|
</lang.es>
|
|||
|
<lang.ru rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
Eto proiskhodit snova i snova,
|
|||
|
chto lyudi popali v lovushku plokhikh otnosheniy,
|
|||
|
i samostoyatel'no ne nayti vykhoda.
|
|||
|
|
|||
|
No v osnovnom my mozhem skazat':
|
|||
|
Kogda chto-to luchsheye nakhoditsya v predelakh dosyagayemosti,
|
|||
|
togda eto namnogo proshche
|
|||
|
otpustit' chto-to plokhoye
|
|||
|
(Sdvig zavisimosti).
|
|||
|
|
|||
|
Prosto skazat' «net» nedostatochno.
|
|||
|
Khoroshiy kritik takzhe dolzhen predlagat' luchshiye resheniya
|
|||
|
kotoryye luchshe podkhodyat dlya tselevoy auditorii i deystvitel'no pomogayut,
|
|||
|
a ne prosto zamenyat' odno zlo drugim zlom.
|
|||
|
</lang.ru>
|
|||
|
<lang.zh-CN rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
tā yī biàn yòu yī biàndì fāshēng,
|
|||
|
rénmen xiànrù bùliáng guānxì zhōng,
|
|||
|
bìng zìjǐ zhǎo bù dào táoshēng lùxiàn.
|
|||
|
|
|||
|
Dàn jīběn shàng wǒmen kěyǐ shuō:
|
|||
|
Dāng yǒu gèng hǎo de dōngxī chùshǒu kě jíshí,
|
|||
|
nà jiù róngyì duōle
|
|||
|
fàng kāi yīxiē bù hǎo de dōngxī
|
|||
|
(chéng yǐn zhuǎnyí).
|
|||
|
|
|||
|
Jǐnjǐn shuō “bù” shì bùgòu de.
|
|||
|
Hǎo de pīpíng jiā hái bìxū tígōng gèng hǎo de jiějué fāng'àn
|
|||
|
duìyú mùbiāo rén lái shuō gèng hǎo, bìngqiě quèshí yǒu bāngzhù,
|
|||
|
ér bù zhǐshì yòng lìng yī zhǒng xié'è dàitì yī zhǒng xié'è.
|
|||
|
</lang.zh-CN>
|
|||
|
<lang.ar rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
yahduth dhlk mrarana wtkrarana ,
|
|||
|
'ana alnaas muhasirun fi ealaqat sayiyat ,
|
|||
|
wamin tilqa' nafsiha laa tajid tariq alhurub.
|
|||
|
|
|||
|
lkn fi al'asas ymknna 'an nqul:
|
|||
|
eindama yakun hunak shay' 'afdal fi mutanawal alyad ,
|
|||
|
thuma yakun 'ashal bkthyr
|
|||
|
liltakhaliy ean shay' sayi'
|
|||
|
(thul al'iidmana).
|
|||
|
|
|||
|
mjrd qawl "la" la yukfi.
|
|||
|
yjb 'an yuqadim alnnaqid aljayd aydana hlwlana 'afdal
|
|||
|
'ayhuma 'afdal lilshakhs almustahdaf , wayusaeid hqana ,
|
|||
|
walays mjrd astibdal sharin biakhir.
|
|||
|
</lang.ar>
|
|||
|
<lang.tr rev="en#T7jqhp9F">
|
|||
|
Defalarca olur
|
|||
|
insanların kötü ilişkilere hapsolduğunu,
|
|||
|
ve kendi başlarına bir kaçış yolu bulamazlar.
|
|||
|
|
|||
|
Ama temelde şunu söyleyebiliriz:
|
|||
|
Ulaşılabilecek daha iyi bir şey olduğunda,
|
|||
|
o zaman çok daha kolay
|
|||
|
kötü bir şeyi bırakmak
|
|||
|
(Bağımlılık kayması).
|
|||
|
|
|||
|
Sadece "hayır" demek yeterli değil.
|
|||
|
İyi bir eleştirmen ayrıca daha iyi çözümler sunmalıdır
|
|||
|
hedef kişi için daha iyi olan ve gerçekten yardımcı olan
|
|||
|
ve sadece bir kötülüğü başka bir kötülükle değiştirmez.
|
|||
|
</lang.tr>
|
|||
|
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
|||
|
Újra és újra megtörténik,
|
|||
|
hogy az emberek rossz kapcsolatok csapdájába esnek,
|
|||
|
és maguktól nem találnak menekülési útvonalat.
|
|||
|
|
|||
|
De alapvetően elmondhatjuk:
|
|||
|
Amikor valami jobb elérhető közelségben van,
|
|||
|
akkor sokkal könnyebb
|
|||
|
elengedni valami rosszat.
|
|||
|
(függőségi váltás).
|
|||
|
|
|||
|
Nem elég csak "nemet" mondani.
|
|||
|
A jó kritikusnak jobb megoldásokat is fel kell ajánlania
|
|||
|
amelyek jobbak a célszemély számára, és valóban segítenek,
|
|||
|
és nem csak egy rosszat egy másik rosszal helyettesíteni.
|
|||
|
</hu>
|
|||
|
</langs>
|
|||
|
|
|||
|
</page>
|