alchi/src/alchi-book/src/pages/page-070.html

27 KiB
Raw Permalink Blame History

Wer bin ich? - Teil 1: Namen Who am I? - Part 1: Names Cine sunt? - Partea 1: Nume Kdo jsem? - Část 1: Jména من کی هستم؟ - قسمت 1: نام ها ¿Quién soy? - Parte 1: Nombres Kto ya? - Chast' 1: Imena wǒ shì shéi? -Dì 1 bùfèn: Míngchēng min ana? - aljuz' alawl: al'asma' Ben kimim? - Bölüm 1: İsimler Ki vagyok én? - 1. rész: Nevek
Der sprechende Hut
(Harry Potter) The Sorting Hat
(Harry Potter) Pălăria de sortare
(Harry Potter) Moudrý klobouk
(Harry Potter) کلاه مرتب سازی
(هری پاتر) El Sombrero Seleccionador
(Harry Potter) Sortirovochnaya shlyapa
(Garri Potter) fēn jiǎn mào
(hā lì·bō tè) qibeat alfarz
(hary bwtr) Seçmen Şapka
(Harry Potter) A válogató kalap
(Harry Potter)
Unser "Ich" hat zwei Hälften: Aussen und Innen.
Oder: Körper und Geist, Körper und Hirn. Our "I" has two halves: Outside and inside.
Or: body and mind, body and brain. „Eu” nostru are două jumătăți: Afară și interior.
Sau: trup și minte, corp și creier. Naše „já“ má dvě poloviny: Venku i uvnitř.
Nebo: tělo a mysl, tělo a mozek. "من" ما دو نیمه دارد: بیرون و داخل.
یا: جسم و روان، بدن و مغز. Nuestro "yo" tiene dos mitades: Afuera y dentro.
O: cuerpo y mente, cuerpo y cerebro. Nashe «YA» sostoit iz dvukh polovin: Snaruzhi i vnutri.
Ili zhe: telo i um, telo i mozg. wǒmen de “wǒ” yǒu liǎng gè bùfèn: Wàibù hé nèibù.
Huòzhě: Shēnxīn, shēntǐ hé dànǎo. "ana" ladayna nasfan: alkharij waldaakhil.
aw: jasadanaan waeuqlanaw aljism waldamagh. "I" mızın iki yarısı var: Dışarısı ve içerisi.
Veya: vücut ve akıl, vücut ve beyin. Az "én"-ünknek két fele van: Kívül és belül.
Vagy: test és elme, test és agy. Jede Hälfte (Aussen und Innen) beschreiben wir mit zwei Eigenschaften: Alter und Geschlecht. Each half (outside and inside) we describe with two properties: age and gender. Fiecare jumătate (în exterior și în interior) descriem cu două proprietăți: vârstă și sex. Každá polovina (venku a uvnitř) popisujeme dvěma vlastnostmi: věk a pohlaví. هر نیمه (بیرون و داخل) ما با دو ویژگی توصیف می کنیم: سن و جنسیت. Cada mitad (exterior e interior) describimos con dos propiedades: edad y género. Kazhdaya polovina (snaruzhi i vnutri) my opisyvayem dvumya svoystvami: vozrast i pol. Měi gè yībàn (wàibù hé nèibù) wǒmen yòng liǎng gè shǔxìng lái miáoshù: Niánlíng hé xìngbié. kl nsf (mn alddakhil walkharija) nsf mae khasitin: aleumr waljuns. Her yarım (dış ve iç) iki özellik ile tanımlıyoruz: yaş ve cinsiyet. Mindkét fél (kívül és belül) két tulajdonsággal írjuk le: kor és nem. Für jede Eigenschaft erlauben wir nur zwei Werte: Alter ist entweder "kindisch" oder "erwachsen", Geschlecht ist entweder "männlich" oder "weiblich". For each property we only allow two values: Age is either "childish" or "mature", Gender is either "male" or "female". Pentru fiecare proprietate permitem doar două valori: Vârsta este „copilărească” sau „matură”, Sexul este fie „masculin”, fie „feminin”. Pro každou vlastnost povolujeme pouze dvě hodnoty: Věk je „dětinský“ nebo „dospělý“, Pohlaví je „mužské“ nebo „ženské“. برای هر خاصیت فقط دو مقدار مجاز داریم: سن یا "کودکانه" است یا "بالغ" ، جنسیت یا "مرد" است یا "زن". Para cada propiedad solo permitimos dos valores: La edad es "infantil" o "madura", El género es "masculino" o "femenino". Dlya kazhdogo svoystva my dopuskayem tol'ko dva znacheniya: Vozrast byvayet libo «detskiy», libo «zrelyy», Pol mozhet byt' «muzhskoy» ili «zhenskiy». Duìyú měi gè shǔxìng, wǒmen jǐn yǔnxǔ liǎng gè zhí: Niánlíng shì “yòuzhì de” huò “chéngshú de”, xìngbié shì “nánxìng” háishì “nǚxìng”. likul khasiat nahn nasmah biqimatayn fqt: aleumr 'iimaa "tfwly" 'aw "nadj" , aljins hu 'iimaa "dhkira" 'aw "anthaa". Her özellik için yalnızca iki değere izin veririz: Yaş ya "çocukça" ya da "olgun", Cinsiyet "erkek" veya "kadın" dır. Minden tulajdonsághoz csak két értéket engedünk meg: Az életkor vagy "gyermeki" vagy "érett", A nem vagy "férfi" vagy "nő". Damit haben wir sechzehn Kombinationen: 2 innere Alter mal 2 innere Geschlechter mal 2 äussere Alter mal 2 äussere Geschlechter = 2 hoch 4 = 16. So we have sixteen combinations: 2 inner ages times 2 inner genders times 2 outer ages times 2 outer genders = 2 power 4 = 16. Deci avem șaisprezece combinații: 2 vârste interioare ori 2 sexe interioare ori 2 vârste exterioare ori 2 sexe exterioare = 2 putere 4 = 16. Máme tedy šestnáct kombinací: 2 vnitřní věky krát 2 vnitřní pohlaví krát 2 vnější věky krát 2 vnější pohlaví = 2 síla 4 = 16. بنابراین ما شانزده ترکیب داریم: 2 عصر درونی بار 2 جنس داخلی بار 2 عصر بیرونی بار 2 جنس بیرونی = 2 قدرت 4 = 16 Entonces tenemos dieciséis combinaciones: 2 edades interiores veces 2 géneros internos veces 2 edades externas veces 2 géneros externos = 2 potencia 4 = 16. Itak, u nas yest' shestnadtsat' kombinatsiy: 2 vnutrennikh vozrasta raz 2 vnutrennikh pola raz 2 vneshnikh veka raz 2 vneshnikh pola znak ravno 2 stepen' 4 = 16. Yīncǐ, wǒmen yǒu shíliù zhǒng zǔhé: 2 Gè nèizài niánlíng cì 2 zhǒng nèizài xìngbié cì 2 gè wàibù shídài cì 2 wàibù xìngbié = 2 diànyuán 4 = 16. ldhlk ladayna stt eshr twlyft: 2 al'aemar alddakhilia marrat 2 al'ajnas alddakhilia marrat 2 eusawir kharijia marrat 2 'ajnas kharijia = 2 quat 4 = 16. Yani on altı kombinasyonumuz var: 2 iç çağ zamanlar 2 iç cinsiyet zamanlar 2 dış çağ zamanlar 2 dış cinsiyet = 2 güç 4 = 16. Tehát tizenhat kombinációnk van: 2 belső életkor alkalommal. 2 belső nem alkalommal 2 külső életkor alkalommal 2 külső nemek = 2 hatványa 4 = 16. Für kürzere Namen benennen wir äussere Eigenschaften mit Hauptwörtern (Kind, Elter, Mann, Frau) und innere Eigenschaften mit Eigenschaftswörtern (kindisch, erwachsen, männlich, weiblich). For shorter names we call external properties with nouns (child, adult, man, woman) and inner properties with adjectives (childish, mature, masculine, feminine). Pentru nume mai scurte pe care le numim proprietăți externe cu substantive (copil, adult, bărbat, femeie) și proprietăți interioare cu adjective (copilăresc, matur, masculin, feminin). Pro kratší jména voláme vnější vlastnosti s podstatnými jmény (dítě, dospělý, muž, žena) a vnitřní vlastnosti s přídavnými jmény (dětinské, zralé, mužské, ženské). برای نام های کوتاه تر ما تماس می گیریم خصوصیات خارجی با اسامی (کودک ، بزرگسال ، مرد ، زن) و خصوصیات درونی با صفت (کودکانه ، بالغ ، مردانه ، زنانه). Para nombres más cortos llamamos propiedades externas con sustantivos (niño, adulto, hombre, mujer) y propiedades internas con adjetivos (infantil, maduro, masculino, femenino). Dlya boleye korotkikh imen my nazyvayem vneshniye svoystva s sushchestvitel'nymi (rebenok, vzroslyy, muzhchina, zhenshchina) i vnutrenniye svoystva s prilagatel'nymi (detskiy, zrelyy, muzhskoy, zhenskiy). Duìyú jiào duǎn de míngchēng, wǒmen chēng jùyǒu míngcí de wàibù shǔxìng (értóng, chéngrén, nánrén, nǚrén) hé xíngróngcí de nèibù shǔxìng (yòuzhì, chéngshú, nánxìng, nǚxìng). lil'asma' al'aqsar nismiyha alkhasayis alkharijiat mae al'asma' (tfal , baligh , rajul , aimra'a) walkhasayis alddakhiliat mae alsfat (tfuli , nadij , mudhakir , 'anthwy). Daha kısa isimler için arıyoruz isimli dış özellikler (çocuk, yetişkin, erkek, kadın) ve sıfatlarla iç özellikler (çocukça, olgun, erkeksi, dişil). Rövidebb nevek esetén a külső tulajdonságok főnevekkel (gyermek, felnőtt, férfi, nő) a belső tulajdonságokat pedig melléknevekkel (gyermeki, érett, férfias, nőies). Für noch kürzere Namen können wir immer zwei Eigenschaften zusammenfassen: A = Sohn = Kind + Mann. B = Mutter = Elter + Frau.
C = Tochter = Kind + Frau. D = Vater = Elter + Mann. For even shorter names we can always summarize two properties: A = son = child + man. B = mother = adult + woman.
C = daughter = child + woman. D = father = adult + man. Pentru nume și mai scurte putem rezuma oricând două proprietăți: A = fiu = copil + bărbat. B = mamă = adult + femeie.
C = fiica = copil + femeie. D = tată = adult + bărbat. Pro ještě kratší jména vždy můžeme shrnout dvě vlastnosti: A = syn = dítě + muž. B = matka = dospělý + žena.
C = dcera = dítě + žena. D = otec = dospělý + muž. حتی برای نام های کوتاه تر ما همیشه می توانیم دو ویژگی را خلاصه کنیم: A = پسر = فرزند + مرد. B = مادر = بزرگسال + زن.
C = دختر = فرزند + زن. D = پدر = بزرگسال + مرد. Para nombres aún más cortos siempre podemos resumir dos propiedades: A = hijo = niño + hombre. B = madre = adulta + mujer.
C = hija = niño + mujer. D = padre = adulto + hombre. Dlya yeshche boleye korotkikh imen my vsegda mozhem rezyumirovat' dva svoystva: A = syn = rebenok + muzhchina. B = mat' = vzroslyy + zhenshchina.
C = doch' = rebenok + zhenshchina. D = otets = vzroslyy + muzhchina. Duìyú gèng duǎn de míngzì wǒmen zǒng shì kěyǐ zǒngjié liǎng gè shǔxìng: A =érzi =háizi +nánrén. B =mǔqīn =chéngrén +nǚrén.
C =nǚ'ér =háizi +nǚrén. D =fùqīn =chéngrén +nánrén. lil'asma' al'aqsar yumkinuna daymana talkhis khasiatin: a = abn = tifl + rujlun. b = al'um = baligh + amra'at.
C = alaibnat = altifl + almar'atu. d = al'abu = baligh + rijlun. Daha da kısa isimler için her zaman iki özelliği özetleyebiliriz: A = oğul = çocuk + adam. B = anne = yetişkin + kadın.
C = kız = çocuk + kadın. D = baba = yetişkin + erkek. Még rövidebb nevek esetén mindig összefoglalhatunk két tulajdonságot: A = fiú = gyermek + férfi. B = anya = felnőtt + nő.
C = lány = gyermek + nő. D = apa = felnőtt + férfi. Solche Kurznamen haben wir auch für innere Eigenschaften: 1 = Feuer = kindisch + männlich. 2 = Erde = erwachsen + weiblich. 3 = Luft = kindisch + weiblich. 4 = Wasser = erwachsen + männlich. Such short names we also have for internal properties: 1 = fire = childish + masculine. 2 = earth = mature + feminine. 3 = air = childish + feminine. 4 = water = mature + masculine. Astfel de nume scurte le avem și pentru proprietățile interne: 1 = foc = copilăresc + masculin. 2 = pământ = matur + feminin. 3 = aer = copilăresc + feminin. 4 = apă = matur + masculin. Takové krátké názvy máme také pro interní vlastnosti: 1 = oheň = dětinský + mužský. 2 = země = zralá + ženská. 3 = vzduch = dětinský + ženský. 4 = voda = dospělý + mužský. این نام های کوتاه که برای خصوصیات داخلی نیز داریم: 1 = آتش = کودکانه + مردانه. 2 = زمین = بالغ + زنانه. 3 = هوا = کودکانه + زنانه. 4 = آب = بالغ + مردانه. Estos nombres cortos también tenemos para propiedades internas: 1 = fuego = infantil + masculino. 2 = tierra = maduro + femenino. 3 = aire = infantil + femenino. 4 = agua = maduro + masculino. Takiye korotkiye imena u nas yest' i dlya vnutrennikh svoystv: 1 = ogon' = detskiy + muzhskoy. 2 = zemlya = zrelyy + zhenskiy. 3 = vozdushnyy = detskiy + zhenskiy. 4 = voda = zrelyy + muzhskoy. Wǒmen duìyú nèibù shǔxìng yěyǒu zhèyàng de jiǎnchēng: 1 =Huǒ =yòuzhì +nánxìng. 2 =Dìqiú =chéngshú +nǚxìng. 3 =Kōngqì =yòuzhì +nǚxìng. 4 =Shuǐ =chéngshú +nánxìng. hadhih al'asma' almukhtasirat ladayna aydana lilkhasayis alddakhiliat: 1 = nar = subyaniat + mudhikrun. 2 = al'ard = nadijat + muwanithun. 3 = hawa' = tafawli + munithun. 4 = ma' = nadij + mudhikrun. İç özellikler için de sahip olduğumuz bu tür kısa isimler: 1 = ateş = çocukça + eril. 2 = toprak = olgun + dişil. 3 = hava = çocuksu + kadınsı. 4 = su = olgun + eril. Ilyen rövid nevekkel rendelkezünk a belső tulajdonságok esetében is: 1 = tűz = gyermeki + férfias. 2 = föld = érett + nőies. 3 = levegő = gyermeki + nőies. 4 = víz = érett + férfias. .... und schon haben wir eine elegante Übersetzung für das Zwei-Faktoren-Modell von Persönlichkeit, denn "Persönlichkeit" ist unser Innenseite. Diese Übersetzung ist "elegant" denn so beschreiben wir das Innenseite mit den gleichen Eigenschaften wie das Aussenseite, nämlich mit Alter und Geschlecht. .... and now we have an elegant translation for the Two-factor model of personality, because "personality" is our inner side. This translation is "elegant" because this way, we describe the inside with the same properties as the outside, namely with age and gender. .... și acum avem o traducere elegantă pentru Model cu doi factori de personalitate, pentru că „personalitatea” este latura noastră interioară. Această traducere este „elegantă” pentru că astfel descriem interiorul cu aceleași proprietăți ca și exteriorul, și anume cu vârsta și sexul. .... a nyní máme elegantní překlad pro Dvoufaktorový model osobnosti, protože „osobnost“ je naše vnitřní stránka. Tento překlad je „elegantní“ protože takto popisujeme vnitřek se stejnými vlastnostmi jako vnějšek, a to věkem a pohlavím. .... و اکنون ترجمه ای زیبا داریم برای مدل دو عاملی شخصیت، زیرا "شخصیت" جنبه درونی ماست. این ترجمه "ظریف" است زیرا به این ترتیب ، ما درون را توصیف می کنیم با همان خصوصیات خارجی ، یعنی با سن و جنسیت. .... y ahora tenemos una elegante traducción Para el Modelo de personalidad de dos factores, porque la "personalidad" es nuestro lado interior. Esta traducción es "elegante" porque así describimos el interior con las mismas propiedades que el exterior, es decir, con la edad y el género. .... i teper' u nas yest' elegantnyy perevod dlya Dvukhfaktornaya model' lichnosti, potomu chto «lichnost'» - eto nasha vnutrennyaya storona. Eto perevod "elegantnyy" potomu chto takim obrazom my opisyvayem vnutrennyuyu chast' s temi zhe svoystvami, chto i snaruzhi, a imenno s vozrastom i polom. .... Xiànzài wǒmen yǒu yīgè yōuyǎ de fānyì wèile réngé liǎng yīnsù móxíng, yīnwèi “gèxìng” shì wǒmen de nèixīn. Zhège fānyì shì “yōuyǎ de” yīnwèi zhèyàng, wǒmen miáoshùle lǐmiàn jùyǒu yǔ wàibù xiāngtóng de shǔxìng jí yǔ niánlíng hé xìngbié yǒuguān. .... walan ladayna tarjamat 'aniqa l namudhaj eamilin lilshakhsiaw li'ana "alshakhsiata" hi janibuna aldaakhili. hadhih altarjama "anyqa" li'anana bihadhih altariqat nsf alddakhil mae nfs khasayis alkharij , 'ay mae aleumr waljuns. .... ve şimdi zarif bir çevirimiz var için İki faktörlü kişilik modeli, çünkü "kişilik" bizim iç yüzümüzdür. Bu çeviri "zarif" çünkü bu şekilde içini tarif ediyoruz dışarısı ile aynı özelliklere sahip, yani yaş ve cinsiyet ile. .... és máris van egy elegáns fordításunk. a Kétfaktoros személyiségmodell, mert a "személyiség" a belső oldalunk. Ez a fordítás "elegáns" mert így írjuk le a belső ugyanazokkal a tulajdonságokkal, mint a külsőt, nevezetesen az életkorral és a nemmel. Kurz: Auch unser Hirn hat Alter und Geschlecht. Short: Also our brains have age and gender. Scurt: De asemenea, creierul nostru are vârstă și sex. Stručně: Naše mozky mají také věk a pohlaví. کوتاه: همچنین مغز ما دارای سن و جنسیت است. Corto: también nuestros cerebros tienen edad y género. Vkrattse: u nashego mozga takzhe yest' vozrast i pol. Jiǎnduǎn: Wǒmen de dànǎo yěyǒu niánlíng hé xìngbié. baikhtisara: tamtalik 'admughtuna aydana emrana wjnsana. Kısa: Beynimizin de yaşı ve cinsiyeti var. Röviden: Az agyunknak is van kora és neme.