alchi/src/alchi-book/src/pages/page-142.html

20 KiB
Raw Permalink Blame History

Faschismus. Was genau ist Faschismus? Vor allem ein kaputt-definiertes Wort, weil keiner will sich "Faschist" nennen lassen. (Zensur durch Beleidigung: Die Negativ-Bewertung verhindert einen neutral Blick.) Hier unsere Definition: Im Faschismus werden reale Strukturen (Nähe und Distanz zu anderen Menschen) konserviert (eingefroren, festgehalten, verteidigt), und Freundschaft und Feindschaft dürfen nur theoretisch ausgelebt werden. Beispiel: Ein Kind das seine Eltern hasst darf nicht "einfach" weglaufen, sondern es darf seine Feindschaft zu den Eltern nur ausleben über "rebellische" Kleider, Musik, Sprache, etc. "Rebellisch" heisst: hauptsache anders als die Eltern, alleine schon zur Abgrenzung von den feindlichen Eltern. Begründet wird diese Gefangenschaft vom Kind mit Konservation und Schicksals-Ergebenheit (Passivität): "Das ist halt so" (Status Quo), "Es funktioniert doch" (anspruchslos), und "wir müssen uns alle einfach nur daran gewöhnen, dann wird alles gut". Überschätzen von Geduld, Anpassung nach Innen (Introversion, geistig alt), Spielen auf Zeit, Probleme aussitzen / verdrängen / leugnen / totschweigen. Jetzt erst recht: Ein Ausbruchsversuch von einem Kind wird als Grund genommen, das Kind noch mehr einzusperren und festzuhalten. Im Faschismus gilt das gleiche Muster für Freundschaften: Auch Freundschaften dürfen nur theoretisch ausgelebt werden, über Fernbeziehungen, durch "Identifikation" mit gleicher Kleidung / Sprache / Musik, aber dieser "Lockruf" (mating call) wird nur selten in die Tat umgesetzt, und gibt nur falsche Hoffnung. Fascism. What exactly is fascism? Above all a broken-defined word because nobody wants to be called "fascist". (Censorship through insult: the word's negative value prevents a neutral look.) Here is our definition: In fascism the real structures (closeness and distance to other people) preserved (frozen, defended), and friendship and enmity can only be lived out theoretically. Sample: A child who hates his parents cannot "simply" run away, but it is expected to live out itshostility through "rebellious" clothes, music, language, etc. "Rebellious" means: Different from the parents, only for differentiation from the hostile parents. This child-captivity is excused by with conservation and devotion to fate (passivity): "That's just the way it is" (Status Quo), "... but it works!" (low expectations), and "we all just have to get used to it, then everything will be fine". Overestimating patience, adjustment to the inside (introversion, mentally old) Playing for time, sitting out / suppressing / denying / hushing up problems. Now more than ever: Every escape attempt from the child is taken as a reason lock up and hold on to the child even more. The same pattern applies to friendships in fascism: Friendships can only be lived out theoretically, through long-distance relationships, through "identification" with the same clothing / language / music, but this "mating call" is rarely put into practice, and only gives false hope. Fascism. Ce este exact fascismul? Mai presus de toate, un cuvânt definit pentru că nimeni nu vrea să fie numit „fascist”. (Cenzura prin insultă: valoarea negativă a cuvântului împiedică un aspect neutru.) Iată definiția noastră: În fascism structurile reale (apropiere și distanță față de alte persoane) conservat (înghețat, apărat), iar prietenia și dușmănia pot fi trăite doar teoretic. Probă: Un copil care își urăște părinții nu poate „pur și simplu” să fugă, dar se așteaptă să-și trăiască ostilitatea prin haine „rebele”, muzică, limbă etc. „Rebel” înseamnă: diferit de părinți, doar pentru diferenţiere de la părinții ostili. Această captivitate a copiilor este scuzată de conservare și devotamentul față de soartă (pasivitate): „Așa este” (Status Quo), "... dar funcționează!" (așteptări mici), și „trebuie doar cu toții obisnuieste-te, atunci totul va fi bine ”. Supraviețuirea răbdării, adaptarea la interior (introversiune, vechi mental) Jucând pentru timp, stând / suprimând / negând / rezolvând problemele. Acum mai mult ca niciodata: Fiecare încercare de evadare de la copil este luată ca motiv inchide-te si tine-te de copil chiar mai mult. Același tipar se aplică și prietenilor din fascism: Prieteniile pot fi trăite doar teoretic, prin relații la distanță, prin „identificare” cu aceeași îmbrăcăminte / limbă / muzică, dar acest „apel de împerechere” este pus rar în practică, și dă doar speranță falsă. Fašismus. Co přesně je fašismus? Především zlomené slovo protože nikdo nechce být nazýván „fašistou“. (Cenzura urážkou: záporná hodnota slova brání neutrálnímu vzhledu.) Zde je naše definice: Ve fašismu skutečné struktury (blízkost a vzdálenost k ostatním lidem) konzervované (zmrazené, bráněné), přátelství a nepřátelství lze prožít pouze teoreticky. Vzorek: Dítě, které nenávidí své rodiče, nemůže „jednoduše“ uprchnout, ale očekává se, že prožije svou nepřátelství prostřednictvím „vzpurného“ oblečení, hudby, jazyka atd. „Vzpurný“ znamená: Liší se od rodičů, pouze pro diferenciace od nepřátelských rodičů. Toto dětské zajetí se omlouvá ochranou a oddanost osudu (pasivita): „Tak to prostě je“ (Status Quo), „... ale funguje to!“ (nízké očekávání), a „všichni prostě musíme zvyknout si na to, pak bude všechno v pořádku “. Přeceňovat trpělivost, přizpůsobení se uvnitř (introverze, mentálně starý) Hraní na čas, posezení / potlačení / popření / řešení problémů. Teď více než kdy jindy: Každý pokus o útěk od dítěte je považován za důvod zamkněte a držte se dítěte ještě více. Stejný vzorec platí i pro přátelství ve fašismu: Přátelství lze prožít jen teoreticky, prostřednictvím vztahů na dálku, prostřednictvím „identifikace“ se stejným oblečením / jazykem / hudbou, ale toto "páření" je zřídka uveden do praxe, a dává jen falešnou naději. فاشیسم دقیقاً فاشیسم چیست؟ بیش از هر چیز یک کلمه شکسته تعریف شده است زیرا هیچ کس نمی خواهد "فاشیست" خوانده شود. (سانسور از طریق توهین: ارزش منفی کلمه از نگاه خنثی جلوگیری می کند.) در اینجا تعریف ماست: در فاشیسم ساختارهای واقعی (نزدیکی و فاصله با افراد دیگر) حفظ شده (منجمد ، دفاع شده) ، و دوستی و دشمنی فقط از لحاظ نظری قابل زیست است. نمونه: کودکی که از والدین خود متنفر است نمی تواند "به سادگی" فرار کند ، اما انتظار می رود که از انعطاف پذیری بالایی برخوردار باشد از طریق لباس های "سرکش" ، موسیقی ، زبان و غیره "سرکش" یعنی: متفاوت از والدین ، فقط برای تفکیک از پدر و مادر متخاصم. این اسارت کودک با حفاظت معذور است و ارادت به سرنوشت (انفعال): "این فقط همان راه است" (وضعیت موجود) ، "... اما کار می کند!" (انتظارات کم) ، و "همه ما فقط مجبوریم عادت کن، پس همه چیز خوب خواهد شد ". بیش از حد صبر ، سازگاری با درون (درون گرایی ، از نظر ذهنی قدیمی) بازی برای زمان ، بیرون نشستن / سرکوب / انکار / رفع مشکلات. اکنون بیش از هر زمان دیگری: هر تلاش برای فرار از کودک به عنوان یک دلیل تلقی می شود کودک را قفل کنید و نگه دارید حتی بیشتر. همین الگوی در مورد دوستی ها در فاشیسم اعمال می شود: دوستی ها فقط از لحاظ نظری قابل زندگی هستند از طریق روابط از راه دور ، از طریق "شناسایی" با همان لباس / زبان / موسیقی ، اما این "تماس جفت گیری" به ندرت عملی می شود ، و فقط امید کاذب می دهد Fascismo. ¿Qué es exactamente el fascismo? Sobre todo una palabra con definición rota porque nadie quiere ser llamado "fascista". (Censura por insulto: El valor negativo de la palabra evita una apariencia neutral.) Aquí está nuestra definición: En el fascismo las estructuras reales (cercanía y distancia con otras personas) preservado (congelado, defendido), y la amistad y la enemistad sólo pueden vivirse teóricamente. Muestra: Un niño que odia a sus padres no puede "simplemente" huir, pero se espera que viva su hostilidad a través de ropas, música, lenguaje, etc. "rebeldes" "Rebelde" significa: diferente de los padres, solo para diferenciación de los padres hostiles. Este cautiverio infantil está justificado por la conservación. y devoción al destino (pasividad): "Así son las cosas" (Status Quo), "... ¡pero funciona!" (bajas expectativas), y "todos tenemos que acostumbrarse a él, entonces todo irá bien ". Sobreestimar la paciencia, adaptarse al interior (introversión, mentalmente viejo) Jugar por tiempo, sentarse / reprimir / negar / silenciar los problemas. Ahora mas que nunca: Cada intento de escape del niño se toma como una razón. encerrar y abrazar al niño aún más. El mismo patrón se aplica a las amistades en el fascismo: Las amistades solo se pueden vivir teóricamente, a través de relaciones a distancia, a través de la "identificación" con la misma ropa / idioma / música, pero esta "llamada de apareamiento" rara vez se pone en práctica, y solo da falsas esperanzas. Fashizm. Chto takoye fashizm? Prezhde vsego slovo s narushennym opredeleniyem potomu chto nikto ne khochet, chtoby yego nazyvali «fashistom». (Tsenzura cherez oskorbleniye: otritsatel'noye znacheniye slova prepyatstvuyet neytral'nomu vzglyadu.) Vot nashe opredeleniye: V fashizme nastoyashchiye struktury (blizost' i udalennost' ot drugikh lyudey) konservirovannyye (zamorozhennyye, zashchishchennyye), a druzhbu i vrazhdu mozhno perezhit' tol'ko teoreticheski. Obrazets: Rebenok, nenavidyashchiy svoikh roditeley, ne mozhet «prosto» ubezhat', no ozhidayetsya, chto on perezhivet svoyu vrazhdebnost' cherez «buntarskuyu» odezhdu, muzyku, yazyk i t. d. «Myatezhnyy» oznachayet: otlichayetsya ot roditeley, tol'ko dlya differentsiatsiya ot vrazhdebnykh roditeley. Eto detskoye zatocheniye opravdano okhranoy i predannost' sud'be (passivnost'): «Tak ono i yest'» (Status-kvo), "... no eto rabotayet!" (nizkiye ozhidaniya), i "nam vsem prosto nuzhno privyknut' k etomu, togda vse budet khorosho ». Pereotsenka terpeniya, prisposobleniye k sebe (introversiya, dushevno staroye) Igra na vremya, otsizhivaniye / podavleniye / otritsaniye / zamalchivaniye problem. Seychas bol'she, chem kogda-libo: Kazhdaya popytka pobega ot rebenka vosprinimayetsya kak povod zapri i derzhis' za rebenka dazhe bol'she. To zhe samoye i s druzhboy v fashizme: Druzhba vozmozhna tol'ko teoreticheski, cherez otnosheniya na rasstoyanii, cherez «identifikatsiyu» s toy zhe odezhdoy / yazykom / muzykoy, no etot "brachnyy zov" redko primenyayetsya na praktike, i dayet tol'ko lozhnuyu nadezhdu. Fàxīsī zhǔyì. Fàxīsī zhǔyì dàodǐ shì shénme? Shǒuxiān, yīgè pò dìngyì de cí yīnwèi méiyǒu rén yuànyì bèi chēng wèi “fàxīsī zhǔyì zhě”. (Tōngguò wǔrǔ jìnxíng shěnchá: Dāncí de fù zhí huì zǔzhǐ nín bǎochí zhōnglì de wàiguān.) Zhè shì wǒmen de dìngyì: Fàxīsī zhǔyì de zhēnshí jiégòu (yǔ tā rén de qīnjìn dù hé jùlí) bǎoliú (dòngjié, fángyù), yǒuyì hé chóuhèn zhǐ néng zài lǐlùn shàng shíxiàn. Yàngběn: Yīgè tǎoyàn fùmǔ de háizi bùnéng “jiǎndān de” táopǎo, dàn tā yǒuwàng bǎituō díyì tōngguò “pànnì” de yīfú, yīnyuè, yǔyán děng “pànnì” de yìsi shì: Yǔ fùmǔ bùtóng, zhǐ wèi chāyì huà láizì díduì de fùmǔ. Bǎohù értóng kě miǎnchú zhè zhǒng duì er tóng de qiújìn hé duì mìngyùn de fèngxiàn (xiāojí): “Jiùshì zhèyàng”(xiànzhuàng), “……dànshì xíng dé tōng!” (Qīwàngzhí dī), ér “wǒmen suǒyǒu rén dōu bìxū xíguàn tā, nàme yīqiè dūhuì hǎo qǐlái de.” Gāo gūle nàixīn, duì nèibù jìnxíngle tiáozhěng (nèixiàng, sīxiǎng shàng hěn lǎo) wán shíjiān, zuò xiàlái/yìzhì/fǒurèn/jiějué wèntí. Xiànzài bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu gèng: Měi cì cóng háizi shēnshang táotuō de chángshì dōu bèi rènwéi shì yuányīn suǒ zhù bìng bào zhù háizi gèng. Tóngyàng de móshì shìyòng yú fàxīsī zhǔyì de yǒuyì: Yǒuyì zhǐ néng zài lǐlùn shàng déyǐ shíxiàn, tōngguò chángtú guānxì, tōngguò jùyǒu xiāngtóng fúzhuāng/yǔyán/yīnyuè de “shìbié” dànshì zhège “jiāopèi diànhuà” hěn shǎo fù zhū shíjiàn zhǐ jǐ rén xūjiǎ de xīwàng alfashiata. ma hi alfashiat baldbt? qabl kl shay' kalimat merrft maksura li'anah la 'ahad yurid 'an yutlq ealayh laqab "fashy". (alraqabat ean tariq al'iihanat: tamnae alqimat alsalbiat lilkalimat mzhrana mhaydana.) huna taerifuna: fi alfashiat alhiakili alhaqiqia (alqurab walbaed ean alakharina) mahfuza (mjamadat , mhmy) , walsadaqat waleadawat la ymkn 'an taeish 'iilaa min alnnahiat alnazariat. eianat: altifl aldhy yakrih waldayh la yastatie alharab "bbisata" , lkn min almtwqe 'an yaeish baed eada'ih min khilal almalabis walmusiqaa wallugha "almutamaridatan" wama 'iilaa dhalik. "almtmrd" yeni: ghyr alwalidayn , faqat la altafadul min alaba' almueadin. hadha altifl fi al'usar maedhur bialhafz waltafani fi almasir (alsalbiat): "hdha hu alhal tmamana" (Status Quo) ، "... walakunah yeml!" (twaqaeat munakhafada) , w "kl ma ealayna faealah auetida ealayhw thuma kulu shay' sayakun ealaa ma yaram ". almubalaghat fi taqdir alsabr , altakayuf mae alddakhil (alaintiwayiyat , alshykhwkht aldhihania) allaeb min ajl alwaqt , aljulus / alqame / al'iinkar / altakatum ealaa almashakil. alan akthr min 'ayi waqat: tukhadh kl muhawalat hrwb min altifl ealaa 'anaha sbb habis altifl wamsikih hataa 'akthar. yantabiq nfs alnamat ealaa alsidaqat fi alfashiat: la yumkin eaysh alsadaqat 'iilaa min alnnahiat alnazariat , min khilal ealaqat tawilat almadaa ، min khilal "alterf" ealaa nfs almalabis / allughat / almusiqaa ، lkn hadhih "deuat altazawj" nadiraan ma tudae mawdie altanfidh , wayueti faqat al'amal alkadhiba. Faşizm. Tam olarak faşizm nedir? Her şeyden önce bozuk tanımlanmış bir kelime çünkü kimse "faşist" olarak anılmak istemez. (Hakaret yoluyla sansür: kelimenin negatif değeri nötr bir bakışı engeller.) İşte tanımımız: Faşizmde gerçek yapılar (diğer insanlara yakınlık ve mesafe) korunmuş (dondurulmuş, savunulmuş), dostluk ve düşmanlık ancak teorik olarak yaşanabilir. Örneklem: Ebeveynlerinden nefret eden bir çocuk "basitçe" kaçamaz, ama kendi sahipliğini yaşaması bekleniyor "asi" kıyafetler, müzik, dil vb. yoluyla "Asi" şu anlama gelir: Ebeveynlerden farklı, sadece farklılaşma düşman ebeveynlerden. Bu çocuk esaret, koruma ile mazur görüldü. ve kadere bağlılık (pasiflik): "Olduğu gibi" (Statüko), "... ama işe yarıyor!" (Düşük beklenti), ve "hepimiz yapmalıyız alışmak, o zaman her şey yoluna girecek ". Fazla sabır, içeriye uyum (içe dönüklük, zihinsel olarak yaşlı) Zaman için oynamak, oturmak / sorunları bastırmak / reddetmek / susturmak. Şimdi herzamankinden daha fazla: Çocuktan her kaçma girişimi bir sebep olarak alınır kilitle ve çocuğu tut hatta daha fazla. Aynı model faşizmdeki arkadaşlıklar için de geçerlidir: Arkadaşlıklar ancak teorik olarak yaşanabilir, uzun mesafeli ilişkiler aracılığıyla, aynı kıyafet / dil / müzikle "özdeşleşme" yoluyla, ama bu "çiftleşme çağrısı" nadiren uygulamaya konulur, ve sadece yanlış umut veriyor. Fasizmus. Mi is pontosan a fasizmus? Mindenekelőtt egy megtört definíciójú szó. Mert senki sem akarja, hogy fasisztának nevezzék. (Cenzúra a sértegetésen keresztül: A szó negatív értéke megakadályozza a semleges szemléletet). Íme a mi definíciónk: A fasizmusban a valódi struktúrák (közelség és távolságtartás a többi emberhez) megőrzik (befagyasztják, megvédik), a barátság és az ellenségeskedés pedig csak elméletileg élhető meg. Minta: A szüleit gyűlölő gyerek nem tud "egyszerűen" elszökni, hanem elvárják tőle, hogy megélje a gyűlöletét. "lázadó" ruházaton, zenén, nyelven stb. keresztül. A "lázadó" azt jelenti: Más, mint a szülők, csak az ellenséges szülőktől való megkülönböztetés érdekében. Ezt a gyermeki fogékonyságot a megőrzéssel mentegetik. és a sors iránti odaadással (passzivitás): "Ez már csak így van" (Status quo), "... de működik!" (alacsony elvárások), és "mindannyiunknak csak meg kell szoknunk, aztán minden rendben lesz". A türelem túlbecsülése, alkalmazkodás a belsőhöz (introvertáltság, mentálisan öreg). Játék az idővel, a problémák kiülése / elfojtása / tagadása / elhallgatása. Most jobban, mint valaha: A gyermek minden menekülési kísérletét oknak veszik. Bezárni és még jobban tartózkodni a gyermekhez. Ugyanez a minta érvényes a fasiszta barátságokra is: A barátságokat csak elméletben lehet megélni, távkapcsolatokon keresztül, az azonos ruházattal/nyelvvel/zenével való "azonosulás" révén, de ez a "párválasztás" ritkán valósul meg a gyakorlatban, és csak hamis reményt ad.