2016-02-11 02:25:23 +01:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Signal</string>
<string name= "yes" > Так</string>
<string name= "no" > Н і </string>
<string name= "delete" > Видалити</string>
<string name= "please_wait" > Будь ласка, зачекайте...</string>
2016-09-02 01:57:30 +02:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Нове повідомлення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Поточний: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Ви ще не встановили фразу-пароль!</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 повідомлення на розмову</item>
<item quantity= "few" > %d повідомлення на розмову</item>
<item quantity= "other" > %d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<item quantity= "one" > Це одразу скоротить всі розмови до останнього повідомлення.</item>
<item quantity= "few" > Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity= "other" > Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Видалити</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Вимкнути фразу-пароль?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Це назавжди розблокує Signal та сповіщення повідомлень.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Вимкнути</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Зупинити реєстрацію</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Припинення реєстрації на повідомлення та виклики Signal...</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Вимкнути повідомлення та виклики Signal?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Припинення реєстрації на сервері вимкне повідомлення та виклики Signal. Вам знадобиться знову зареєструвати ваш номер телефону, щоб користуватися ними в майбутньому.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Помилка підключення до сервера!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS увімкнено</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Торкніться, щоб змінити типову програму для SMS</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS вимкнено</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > увімк.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Увімк.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > вимк.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Вимк.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Пароль %1$s, Безпека екрану %2$s</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Тема %1$s, Мова %2$s</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 хвилина</item>
<item quantity= "few" > %d хвилини</item>
<item quantity= "other" > %d хвилин</item>
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (зображення)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (звук)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (відео)</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (розташування)</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- AttchmentManager -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Камера</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Зображення</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Відео</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Аудіо</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Інформація контакту</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Помилка відтворення аудіо!</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Заблоковані контакти</string>
<!-- CallScreen -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Вхідний виклик</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати а б о те, що хтось намагається перехопити вашу розмову, а б о те, що %2$s просто перевстановив Signal.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Прийняти</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Повідомлення %s</string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Виклик Signal %s</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Розмір повідомленя: %d KБ</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Завершується: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Н е доставлено</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Переглянути захищене медіа?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Це медіа зберігалося у зашифрованій базі даних. Н а жаль, щоб переглянути його за допомогою зовнішнього переглядача вмісту, потрібно тимчасово розшифрувати та записати дані на сховище. Ви впевнені, що хочете це зробити?</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Помилка, отримано застаріле повідомлення обміну ключами.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s покидає групу.</string>
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Торкніться для деталей</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Торкніться для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Це повідомлення <b > не</b> буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nН а ді с ла ти незахищене повідомлення?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > від %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > до %s</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ConversationActivity -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Скинути безпечний сеанс?</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Скинути</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Видалити розмову?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Це назавжди видалить у с і повідомлення у цій розмові.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Додати вкладення</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Оберіть інформацію контакту</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Написати повідомлення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Обране gif завелике!</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Вибачте, обране відео перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Вибачте, обране аудіо перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Адреса одержувача SMS чи e-mail хибна!</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Повідомлення порожнє!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Учасники групи</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Групова розмова</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > 1 учасник</item>
<item quantity= "few" > %d учасники</item>
<item quantity= "other" > %d учасників</item>
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Чернетку збережено</string>
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Неприпустимий отримувач!</string>
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Дзвінки не підтримуються</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Здається, цей пристрій не підтримує виклики.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Покинути групу?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Незахищене SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Незахищене MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Давай перейдемо у Signal %1$s</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Давай використовувати це для чату: %1$s</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS не підтримується</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Це повідомлення неможливо надіслати, оскільки ваш оператор не підтримує MMS.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Будь ласка, виберіть контакт</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Розблокувати цей контакт?</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Розблокувати</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Камера недоступна</string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Н е вдалося записати аудіо!</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<!-- ConversationAdapter -->
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Деталі повідомлення</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Тип зв\'язку: %1$s\nН а ді с ла но /Одержано: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Відправник: %1$s\nТ ип зв\'язку: %2$s\nН а ді с ла но : %3$s\nО де р жа но : %4$s</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity= "few" > Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity= "other" > Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<item quantity= "one" > Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity= "few" > Це назавжди видалить у с і %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity= "other" > Це назавжди видалить у с і %1$d обраних повідомлень.</item>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Зберегти на носій?</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПр о до вжити?</item>
<item quantity= "few" > Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПр о до вжити?</item>
<item quantity= "other" > Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПр о до вжити?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<item quantity= "one" > Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity= "few" > Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity= "other" > Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
</plurals>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Неможливо записати до сховища!</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Збереження вкладення</item>
<item quantity= "few" > Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity= "other" > Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<item quantity= "one" > Збереження вкладення до сховища...</item>
<item quantity= "few" > Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
<item quantity= "other" > Збереження %1$d вкладень до сховища...</item>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Збираю вкладення...</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Очікування...</string>
<string name= "ConversationFragment_push" > Дані (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Видалення</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Видалення повідомлень...</string>
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-13 01:37:30 +01:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Пошук</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Н а вашому пристрої не встановлено браузер.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ConversationListFragment -->
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<item quantity= "one" > Видалити обрану бесіду?</item>
<item quantity= "few" > Видалити обрані бесіди?</item>
<item quantity= "other" > Видалити обрані бесіди?</item>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Це остаточно видалить обрану бесіду.</item>
<item quantity= "few" > Це остаточно видалить у с і %1$d обрані бесіди.</item>
<item quantity= "other" > Це остаточно видалить у с і %1$d обрані бесіди.</item>
</plurals>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Видалення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Видалення обраних розмов...</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Розмову заархівовано</item>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<item quantity= "few" > %d розмови заархівовано</item>
<item quantity= "other" > %d розмов заархівовано</item>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > СКАСУВАТИ</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<item quantity= "one" > Розмову переміщено до вхідних</item>
<item quantity= "few" > %d розмови переміщено до вхідних</item>
<item quantity= "other" > %d розмов переміщено до вхідних</item>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ConversationListItem -->
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Архівовані розмови (%d)</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Використання власного: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Використання типового: %s</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Жодного</string>
<!-- DateUtils -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Щойно</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d хв</string>
2017-01-25 02:54:19 +01:00
<string name= "DateUtils_today" > Сьогодні</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Від\'єднати \'%s\'?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Після від\'єднання цього пристрою він більше не зможе відправляти та одержувати повідомлення.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Спробуйте ще</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Від\'єднання пристрою...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Від\'єднання пристрою</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Помилка мережі!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Неназваний пристрій</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Приєднано %s</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Останній активний %s</string>
<string name= "DeviceListItem_today" > Сьогодні</string>
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<!-- DozeReminder -->
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ShareActivity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Поділитися із</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Вітаємо в Signal.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure і RedPhone тепер єдина програма для приватних повідомлень на всі випадки: Signal.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Вітаємо в Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure тепер Signal.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure і RedPhone тепер єдина програма: Signal. Торкніться, щоб дізнатися більше.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Експортувати</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Експортувати незашифрованим текстом до сховища?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Увага, цим ви експортуєте свої повідомлення до сховища у незашифрованому вигляді.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Скасувати</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Експортування</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Експорт у незашифрованому вигляді до сховища...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Помилка, неможливо записати до сховища!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Помилка при записі до сховища.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Експортування успішне.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2016-05-20 22:56:42 +02:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі вимкнено, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково.</string>
2016-10-25 22:41:04 +02:00
<!-- GiphyActivity -->
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIF</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Наліпки</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Нова група</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Назва групи</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Нова MMS група</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому це буде MMS група.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях > Додатково.</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Сталася неочікувана помилка, що завадила створенню групи.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Для вашої групи потрібна щонайменше одна о с о б а !</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте а б о вилучіть той контакт і спробуйте ще раз.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Зображення групи</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Створення %1$s…</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Оновлення %1$s...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Н е вдалося додати %1$s, тому що вони не є користувачами Signal.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Завантаження деталей групи...</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Ви вже у групі.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Я</string>
<!-- ImportExportActivity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ImportExportActivity_import" > Імпорт</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Експорт</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ImportFragment -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Імпортувати системну базу SMS?</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Це завантажить
2016-12-19 20:04:07 +01:00
у с і повідомлення із типового сховища SMS до Signal. Якщо ви раніше
2016-12-16 18:59:06 +01:00
вже імпортували SMS з системи, новий імпорт призведе до дублювання повідомлень.
2016-12-19 20:04:07 +01:00
</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ImportFragment_import" > Імпорт</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > Скасувати</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Відновити зашифровану резервну копію?</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Відновлення зашифрованої резервної копії повністю замінить поточні ключі, налаштування
2016-12-19 20:04:07 +01:00
та повідомлення. Ви не втратите ані жодної інформації, що наразі є у Signal, ані у резервній копії.
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Відновити</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Імпортувати незашифровану резервну копію?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Це імпортує
повідомлення із незашифрованої резервної копії. Якщо попередньо імпортували цю резервну копію,
повторний імпорт призведе до дублювання повідомлень.
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Імпортування</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Імпорт резервної копії...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Незашифрована резервна копія не знайдена!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Помилка при імпорті!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Імпортування завершено!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Відновлення</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Відновлення зашифрованої резервної копії</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Зашифрована резервна копія не знайдена!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Відновлення завершено!</string>
<!-- InputPanel -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > Поділитися</string>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Оберіть контакти</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Скасувати</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Надсилання...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Серце</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Запрошення надіслано!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Запросити до Signal</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > НАДІСЛАТИ SMS 1 ДРУГОВІ</item>
<item quantity= "few" > НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
<item quantity= "other" > НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Надіслати 1 SMS запрошення?</item>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<item quantity= "few" > Надіслати %d SMS запрошення?</item>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<item quantity= "other" > Надіслати %d SMS запрошень?</item>
</plurals>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Давай перейдемо на Signal: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Друзі не мають дозволяти друзям незашифровано спілкуватися!</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Н е знайдено сканованого ключа!</string>
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Встановити сканер штрих-кодів?</string>
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Signal потребує сканер штрих-кодів для QR-кодів.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Н е вдалося надіслати</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Новий номер безпеки</string>
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Помилка при збереженні MMS!</string>
<!-- - NotificationBarManager -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Відбувається виклик Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Пропущено виклик від %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Пропущено виклик Signal</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Встановлення виклику Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Вхідний виклик Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Відхилити виклик</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Відповісти на виклик</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Завершити виклик</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Скасувати виклик</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Мультимедійне повідомлення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- MessageRecord -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Ви покинули групу.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Групу оновлено.</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s вам телефонував/-ла</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > Телефонували %s</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Пропущено виклик від %s</string>
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s в Signal, привітайтеся!</string>
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Ви встановили час зникнення повідомлень на %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s встановлює час зникнення повідомлень на %2$s.</string>
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Фрази-паролі не збігаються!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Хибна стара фраза-пароль!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Введіть нову фразу-пароль!</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Приєднати цей пристрій?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > СКАСУВАТИ</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ПРОДОВЖИТИ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Приєднати цей пристрій?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Він зможе</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Читати у с і ваші повідомлення
2016-12-16 18:59:06 +01:00
\n• Надсилати повідомлення від вашого імені
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Приєднання пристрою</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Приєднання нового пристрою...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Пристрій затверджено!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Пристрій не знайдено.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Помилка мережі.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Хибний QR-код.</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Вибачте, це хибний QR код для прив\'язки пристрою.</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Приєднати пристрій Signal?</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Здається, ви намагаєтеся приєднати пристрій Signal, використовуючи сканер від 3-ї особи. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
2016-09-02 01:57:30 +02:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Зникнення повідомлень</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > У с і повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Введіть фразу-пароль</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Значок Signal</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Ввести фразу-пароль</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Хибна фраза-пароль!</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Встановлена версія сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Оцінити Signal</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Якщо вам сподобався Signal, будь-ласка, оцініть його.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Оцінити зараз!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Н і , дякую</string>
<string name= "RatingManager_later" > Пізніше</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Ой, схоже програму Play Store не встановлено на вашому пристрої.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Заблокувати контакт?</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Заблокувати</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Розблокувати контакт?</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Розблокувати</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Увімкнено </string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Вимкнено</string>
2017-01-24 20:11:53 +01:00
<!-- RecipientProvider -->
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Відповідаємо</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Завершення дзвінка</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Н а б і р </string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Скасування виклику</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Дзвінок відхилено</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Виклик</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Зайнято</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Підключено</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Підключення</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Рукостискання не вдалося!</string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Одержувач недоступний</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Тиснемо руки</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Помилка мережі!</string>
<string name= "RedPhone_client_failed" > Помилка клієнта</string>
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Критична помилка</string>
<string name= "RedPhone_login_failed" > Помилка входу!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Повідомлення від сервера</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Номер не зареєстровано!</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Набраний номер не підтримує безпечні дзвінки!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Ясно</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Підключення до Signal</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Оберіть вашу країну</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Ви повинні вказати
2017-01-06 20:36:02 +01:00
код вашої країни
</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Ви повинні вказати
номер вашого телефону
</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Хибний номер</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Номер, що ви
ввели (%s) хибний.
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2016-12-16 18:59:06 +01:00
Переконайтеся, що це ваш номер! Н а цей номер буде відправлено перевірочне SMS.
2016-02-11 02:25:23 +01:00
</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Продовжити</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Редагувати</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Можливі проблеми</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Перевірка номера</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Редагувати %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Реєстрацію завершено!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Підключення</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Підключення для підтвердження...</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Помилка мережі!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Неможливо підключитися. Перевірте підключення до мережі та спробуйте знову.</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Перевірка не вдалася!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Введений код підтвердження хибний. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Забагато спроб</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Занадто багато спроб введення хибних кодів підтвердження. Зачекайте хвилину і спробуйте знову.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Запрошуємо виклик</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Запрошуємо підтверджувальний виклик...</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Помилка сервера</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Н а сервері сталася помилка. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Забагато запитів!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Ви вже запросили виклик. Запросити ще один можна тільки через 20 хвилин.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Конфлікт регістрації</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Цей номер вже зареєстровано на іншому сервері Signal (CyanogenMod?). Перш ніж зареєструватися на новому сервері, відмініть реєстрацію на попередньому.</string>
<!-- RegistrationService -->
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Реєстрацію завершено</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Реєстрація в службі Signal успішно виконана.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Помилка реєстрації</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Виникла помилка при реєстрації в службі Signal.</string>
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Зображення</string>
<string name= "Slide_audio" > Аудіо</string>
<string name= "Slide_video" > Відео</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Отримано пошкоджене повідомлення обміну ключами!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Отримано повідомлення обміну ключами для хибної версії протоколу.
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s скидає безпечний сеанс.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Дублікат повідомлення.</string>
<!-- ThreadRecord -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Скидання безпечного сеансу.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Чернетка:</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Ви телефонували</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Вам телефонували</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Пропущений виклик</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Медіа повідомлення</string>
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s зараз в Signal, привітайтеся!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Ваш контакт працює на давнішій версії Signal. Будь ласка, попросіть його/її оновитися перед перевіркою вашого номера безпеки.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Ваш контакт працює на новішій версії Signal із несумісним форматом QR-коду. Будь ласка, оновіться, щоб порівняти.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Сканований QR-код хибно форматований код підтвердження номера безпеки. Будь ласка, спробуйте сканувати знову.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Поділитися номером безпеки через...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Наш номер безпеки Signal:</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > У буфері обміну не було знайдено номеру безпеки для порівняння</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Почати, незважаючи на існуючий запит?</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Надіслати</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Розшифровуємо, зачекайте, будь ласка...</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!-- ThreadDatabase -->
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Підключення до MMS сервера...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Завантаження MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Н е вдалося завантажити MMS!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Завантаження...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Торкніться та налаштуйте MMS, щоб продовжити завантаження.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Розшифровуємо MMS, зачекайте, будь ласка...</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- MuteDialog -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Вимкнути звук сповіщень</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Імпортування</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Імпортування текстових повідомлень</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Імпорт завершено</string>
2016-03-24 22:47:44 +01:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Імпорт системної бази даних завершено</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- KeyCachingService -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Торкніться, щоб відкрити, чи торкніться замка, щоб закрити.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal розблоковано</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Заблокувати фразою-паролем</string>
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Ви</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Н е вдалося показати це зображення для попереднього перегляду</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Непідтримуваний тип медіа</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Останнє від: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Медіа повідомлення: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Без теми)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Збій доставки повідомлення.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Н е вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Позначити все як прочитане</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Позначити як прочитане</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Медіа повідомлення</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > Відповісти</string>
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Параметри MMS для вашого телефону потрібно вказати вручну.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Увімкнено </string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Вимкнено</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Н е встановлено</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Введений текст не є дійсним URI</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Введений текст не є дійсною адресою сервера</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- QuickResponseService -->
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Швидка відповідь неможлива, коли Signal заблоковано!</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Нове повідомлення</string>
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-02-13 05:24:00 +01:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
2017-02-13 05:24:00 +01:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__image" > Зображення</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__image_description" > Зображення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Аудіо</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Аудіо</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__video" > Відео</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__video_description" > Відео</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Контакт</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Контакт</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Камера</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Камера</string>
<string name= "attachment_type_selector__location" > Розташування</string>
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Розташування</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Стара фраза-пароль</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Нова фраза-пароль</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Повторіть нову фразу-пароль</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Ввести ім\'я а б о номер</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Контактів не знайдено.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Завантаження контактів...</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Фото контакту</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Обрати для</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Немає недавніх викликів.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_title_view -->
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Звук для розмови вимкнено</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Надіслати Signal повідомлення</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Надіслати незахищене SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Надіслати незахищене MMS</string>
2016-03-13 23:48:37 +01:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Від %1$s</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "conversation_activity__send" > Надіслати</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Вилучити</string>
<string name= "conversation_activity__window_description" > Розмова з %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Написання повідомлення</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Відрити клавіатуру emoji</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Мініатюра вкладення</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Записати та надіслати аудіо-прикріплення</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Увімкнути Signal для SMS</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_input_panel -->
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > ПРОВЕДІТЬ, ЩОБ СКАСУВАТИ</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_item -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Завантаження медіа-повідомлення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Медіа повідомлення</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Захищене повідомлення</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Завантажити</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Завантаження</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Н е вдалося відправити</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Очікує підтвердження</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Доставлено</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Завантажити</string>
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Фото контакту</string>
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Завантаження</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<!-- audio_view -->
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Відтворити</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Пауза</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Завантажити</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Режим групового виділення</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s обрано</string>
2017-01-25 02:54:19 +01:00
<!-- conversation_fragment -->
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Завантаження країн...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Пошук</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Проскануйте QR код на пристрої, щоб прив\'язати його</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Прив\'язати пристрій</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Прив\'язати новий пристрій</string>
<!-- experience_upgrade_activity -->
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > продовжити</string>
2016-09-02 01:57:30 +02:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Вимкнено</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 секунда</item>
<item quantity= "few" > %d секунди</item>
<item quantity= "other" > %d секунд</item>
</plurals>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dс </string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 хвилина</item>
<item quantity= "few" > %d хвилини</item>
<item quantity= "other" > %d хвилин</item>
</plurals>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dх в</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 година</item>
<item quantity= "few" > %d години</item>
<item quantity= "other" > %d годин</item>
</plurals>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dг </string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 день</item>
<item quantity= "few" > %d дні</item>
<item quantity= "other" > %d днів</item>
</plurals>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dд</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 тиждень</item>
<item quantity= "few" > %d тижні</item>
<item quantity= "other" > %d тижнів</item>
</plurals>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dт</string>
2016-10-25 22:41:04 +02:00
<!-- giphy_activity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Пошук GIF та наліпок</string>
2016-10-25 22:41:04 +02:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Нічого не знайдено</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- log_submit_activity -->
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Помилка читання журналу відлагодження з вашого пристрою. Ви також можете використати ADB для отримання журналу.</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Дякуємо за вашу допомогу!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Надсилання</string>
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Відправляємо логи на gist...</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Браузер не встановлено</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Системна база даних не буде порушена.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Пропустити</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "database_migration_activity__import" > Імпорт</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > ІМПОРТУВАННЯ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Оновлення бази даних...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Експорт незашифрованої резервної копії</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Експортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Імпортувати системну базу SMS</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Імпортувати дані з типової програми обміну повідомленнями</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Відновити зашифровану резервну копію</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Відновити раніше експортовану зашифровану резервну копію Signal</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Імпорт незашифрованої резервної копії</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з програмою \'SMSBackup & Restore\'.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- load_more_header -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Переглянути всю розмову</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- media_overview_activity -->
<!-- message_recipients_list_item -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ПІДТВЕРДИТИ</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > НАДІСЛАТИ З Н О В У </string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- GroupUtil -->
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s приєднується до групи.</item>
<item quantity= "few" > %1$s приєдналися до групи.</item>
<item quantity= "other" > %1$s приєдналися до групи.</item>
</plurals>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Групу оновлено.</string>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Назва групи тепер \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Розблокувати</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати налаштування APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' а б о в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > ЗАБЛОКОВАНО</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Вимкнути звук для розмови</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Вимкнути сповіщення для цієї розмови</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Звук сповіщення</string>
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Вібрація</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Заблокувати</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > Колір</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Колір для цього контакту</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "recipient_preferences__verify_safety_number" > Перевірити номер безпеки</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Виклик Signal </string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > завершити виклик</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Аудіо</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Без звуку</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Виклик Signal</string>
<!-- registration_activity -->
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
2017-01-06 20:36:02 +01:00
Перевірте ваш номер телефону, щоб з\'єднатися із Signal.
2016-12-16 18:59:06 +01:00
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_activity__your_country" > ВАША КРАЇНА</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > КОД ВАШОЇ КРАЇНИ Т А Н О М Е Р ТЕЛЕФОНУ
</string>
<string name= "registration_activity__phone_number" > Н О М Е Р ТЕЛЕФОНУ</string>
<string name= "registration_activity__register" > Реєстрація</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Реєстрація передає деяку контактну інформація на сервер. Вона не зберігається.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > З а підтримки twilio</string>
<!-- registration_problems -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Можливі проблеми
включно із:
</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Перехоплювачі SMS.</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Деякі сторонні програми обміну текстовими повідомленнями, такі як Handcent а б о GoSMS, чинять не як належить
2016-12-19 20:04:07 +01:00
перехоплюючи всі вхідні SMS повідомлення. Перевірте, чи ви отримали текстове повідомлення, яке починається
2016-02-26 19:17:42 +01:00
словами \'Your Signal verification code:\', у такому разі вам потрібно налаштувати вашу
сторонню програму обміну текстовими повідомленнями, щоб вона пропускала текстові повідомлення.
</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Хибний номер.</string>
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Переконайтеся, що номер введено правильно і має
вірний формат
вашого регіону.
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
2016-12-16 18:59:06 +01:00
Signal не працюватиме з номерами Google Voice.
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- registration_progress_activity -->
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Голосова перевірка</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
2016-12-16 18:59:06 +01:00
Signal може зателефонувати вам, щоб перевірити номер. Торкніться \'Зателефонувати мені\' і введіть шестизначний код, який ви почуєте, нижче.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Перевірити</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Зателефонувати мені</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Редагувати номер</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Помилка з\'єднання.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Signal не вдалося підключитись до серверу.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Можливі проблеми
включно із:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Відсутня можливість
підключення.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Ваш
2016-12-19 20:04:07 +01:00
пристрій потребує підключення до мережі, щоб використовувати цю функцію Signal. Переконайтеся,
2016-12-16 18:59:06 +01:00
що він підключений до мобільного інтернету чи Wi-Fi.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Обмеження фаєрволу.
</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
2016-12-16 18:59:06 +01:00
Якщо ви підключені через W-Fi, можливо, файрвол блокує доступ до сервера Signal. Спробуйте іншу мережу чи мобільні дані.
</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
2016-12-16 18:59:06 +01:00
Signal зараз перевірить ваш номер за допомогою SMS повідомлення.
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Підключення...</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Очікування SMS
для перевірки...
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Реєстрація на сервері...</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Це
може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли перевірка завершиться.
</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Signal не дочекався перевірочного SMS.
</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS-перевірка не вдалася.</string>
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Генерування ключів...</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Сигнал</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Телефон</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Перевірка</string>
<!-- recipients_panel -->
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Введіть ім\'я а б о номер</small> </string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Додати учасників</string>
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Якщо ви хочете перевірити безпеку вашого наскрізного шифрування із %s, порівняйте номер вище із номером на його/її пристрої. Інший спосіб, ви можете сканувати код на його/її телефоні, а б о попростити його/її сканувати ваш код. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Дізнатися більше про перевірку номерів безпеки</a>]]> </string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Натисніть, щоб сканувати</string>
2016-11-14 02:35:34 +01:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Поділитися номером безпеки</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- message_details_header -->
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "message_details_header__sent" > Надіслано</string>
<string name= "message_details_header__received" > Одержано</string>
<string name= "message_details_header__disappears" > Зникає</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "message_details_header__via" > Через</string>
<string name= "message_details_header__to" > Кому:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Від:</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "message_details_header__with" > З :</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Створити фразу-пароль</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Введіть фразу-пароль</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Обрати контакти</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Сигнал виявлено</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Змінити фразу-ключ</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Перевірити номер безпеки</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Відіслати журнал відлагодження</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Попередній перегляд медіа</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Деталі повідомлення</string>
2016-03-24 22:47:44 +01:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Прив\'язані пристрої</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Запросити друзів</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Архівовані розмови</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name= "arrays__import_export" > Імпорт / експорт</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "arrays__use_default" > Використовувати типово</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Використовувати власні</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Вимкнути звук на 1 годину</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Вимкнути звук на 2 години</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Вимкнути звук на 1 рік</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "arrays__settings_default" > Типові налаштування</string>
<string name= "arrays__enabled" > Ввімкнено</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "arrays__disabled" > Вимкнено</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Ім\'я та повідомлення</string>
<string name= "arrays__name_only" > Тільки ім\'я</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Немає імені чи повідомлення</string>
<string name= "arrays__images" > Зображення</string>
<string name= "arrays__audio" > Аудіо</string>
<string name= "arrays__video" > Відео</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d година</item>
<item quantity= "few" > %d години</item>
<item quantity= "other" > %d годин</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences__general" > Загальні</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS та MMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Отримати у с і SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Отримати у с і MMS</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Використовувати Signal для у с і х вхідних текстових повідомлень</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Використовувати Signal для у с і х вхідних мультимедійних повідомлень</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__input_settings" > Налаштування вводу</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Увімкнути клавішу Enter </string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Замінити кнопку смайликів кнопкою Enter </string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter надсилає повідомлення</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__display_settings" > Налаштування відображення</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Обрати особистість</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Оберіть с е б е зі списку контактів.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Змінити фразу-ключ</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Змінити вашу фразу-ключ</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Увімкнути фразу-пароль</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Заблокувати Signal та сповіщення повідомлень фразою-паролем</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__screen_security" > Безпека екрану</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Фраза-ключ після спливання часу неактивності</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Інтервал часу неактивності</string>
<string name= "preferences__notifications" > Сповіщення</string>
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Увімкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Увімкнути сповіщення про нові контакти</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Показувати сповіщення про нові контакти Signal </string>
<string name= "preferences__led_color" > Колір LED</string>
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Невідомо</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Задати власний шаблон мерехтіння LED</string>
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Увімкнено для:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Вимкнено для:</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Власний шаблон мерехтіння LED задано!</string>
<string name= "preferences__sound" > Звук</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Змінити звук сповіщення</string>
<string name= "preferences__silent" > Беззвучно</string>
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Сповіщення при розмові</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Повторити сигнал</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__never" > Ніколи</string>
<string name= "preferences__one_time" > Один раз</string>
<string name= "preferences__two_times" > Два рази</string>
<string name= "preferences__three_times" > Три рази</string>
<string name= "preferences__five_times" > П\'ять разів</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Десять разів</string>
<string name= "preferences__vibrate" > Вібрувати</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Також вібрувати під час сповіщення</string>
<string name= "preferences__minutes" > хвилин</string>
<string name= "preferences__hours" > годин</string>
<string name= "preferences__green" > Зелений</string>
<string name= "preferences__red" > Червоний</string>
<string name= "preferences__blue" > Синій</string>
<string name= "preferences__orange" > Помаранчевий</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "preferences__cyan" > Бірюзовий</string>
<string name= "preferences__magenta" > Фіолетовий</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__white" > Білий</string>
<string name= "preferences__none" > Жодного</string>
<string name= "preferences__fast" > Швидко</string>
<string name= "preferences__normal" > Звичайний</string>
<string name= "preferences__slow" > Повільно</string>
<string name= "preferences__custom" > Користувацький</string>
<string name= "preferences__advanced" > Додаткові функції</string>
<string name= "preferences__privacy" > Приватність</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS User Agent</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Власні налаштування MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Використовувати власні налаштування MMS</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Замінити системні налаштування MMS вказаними нижче.</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > Хост MMS проксі</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Порт MMS проксі</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > Користувач MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > Пароль MMSC</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Звіти про доставку SMS</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Видаляти старі повідомлення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__chats" > Чати та медіа</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Обмеження довжини розмови</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Обрізати у с і розмови зараз</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
2016-03-24 22:47:44 +01:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Прив\'язані пристрої</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__light_theme" > Світла</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Темна</string>
<string name= "preferences__appearance" > Вигляд</string>
<string name= "preferences__theme" > Тема</string>
<string name= "preferences__default" > Типово</string>
<string name= "preferences__language" > Мова</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Повідомлення та виклики Signal</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Безкоштовні приватні повідомлення та виклики для користувачів Signal</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Надіслати журнал відлагодження</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Виклики по WiFi» увімкнені на вашому пристрої)</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Заблоковані контакти</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Затвердження номерів безпеки</string>
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Потребує затвердження нових номерів безпеки, коли вони змінюються</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Відображати у сповіщеннях</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > При використанні мобільних даних</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > При використанні Wi-Fi</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Під час роумінгу</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Автозавантаження медіа</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Обрізка повідомлень</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Використовувати системні emoji</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Обрати все</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Зняти все виділення</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > КОРИСТУВАЧІ SIGNAL</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > В С І КОНТАКТИ</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Нове повідомлення для...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Завершено</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Оновити список контактів</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Виклик</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Виклик через Signal </string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Деталі повідомлення</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Скопіювати текст</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Видалити повідомлення</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Переслати повідомлення</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Переслати повідомлення</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Зберегти вкладення</string>
2016-09-02 01:57:30 +02:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Зникнення повідомлень</string>
2016-09-02 01:57:30 +02:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-10-05 20:33:07 +02:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Час життя повідомлень спливає</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Запросити</string>
<!-- conversation_insecure_no_push -->
<string name= "conversation_insecure__security" > Безпека</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Видалити обране</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Обрати все</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Архівувати обране</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Розархівувати обране</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Пошук</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Зображення контакту</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Помилка сигналу</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Архівовано</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Нова розмова</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Скинути безпечний сеанс</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_muted -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Увімкнути звук</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_unmuted -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Вимкнути звук сповіщень</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Додати вкладення</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Вийти з групи</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Видалити розмову</string>
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Налаштування розмови</string>
<!-- conversation_popup -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Розгорнути спливаюче вікно</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Додати до контактів</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Список одержувачів</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Доставка</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Розмова</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Трансляція</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Порівняти</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > Показати ваш QR код</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Сканувати QR код контакту</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Нове повідомлення</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Нова група</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Налаштування</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Заблокувати</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Позначити у с і як прочитані</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Запросити друзів</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > Допомога</string>
2016-11-23 06:46:36 +01:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Скопіювати до буфера обміну</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Порівняти із буфером обміну</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- reminder_header -->
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Ваша версія Signal застаріла</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Вашу версію Сигналу за 1 день перестануть підтримувати. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity= "few" > Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d дні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity= "other" > Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Ваша версія Signal застаріла!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Повідомлення більше не будуть відправлятися. Торкніться, щоб оновитися до останньої версії.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > ОНОВИТИ</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Використовувати як типову програму для SMS</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS.</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > ВСТАНОВИТИ</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Імпортувати системну базу SMS?</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > ІМПОРТУВАТИ</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "reminder_header_push_button" > УВІМКНУТИ</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Запросити до Сигнал</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Спілкуйтеся із %1$s на якісно новому рівні.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "reminder_header_invite_button" > ЗАПРОСИТИ</string>
2016-03-24 22:47:44 +01:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Запросити друзів</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Що більше друзів використовують Signal, то кращим він стає.</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "reminder_header_share_button" > ПОДІЛИТИСЯ</string>
<string name= "reminder_header_close_button" > ЗАКРИТИ</string>
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Зберегти</string>
2016-12-16 18:59:06 +01:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Переслати</string>
2016-02-19 19:43:58 +01:00
<!-- media_overview -->
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<string name= "media_overview__save_all" > Зберегти все</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-21 00:32:59 +01:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Попередній перегляд медіа</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Оновити</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2016-02-26 19:17:42 +01:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Гарнітура</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Гарнітура</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Гучномовець</string>
<!-- Trimmer -->
<string name= "trimmer__deleting" > Видалення</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Видалення старих повідомлень...</string>
2016-12-19 20:04:07 +01:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Старі повідомлення було успішно видалено</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- transport_selection_list_item -->
2017-01-06 20:36:02 +01:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Логотип типу зв\'язку</string>
2016-02-11 02:25:23 +01:00
<!-- EOF -->
</resources>