pages/sphinx/emacs29/doc/build/CapConSecciones/50_Personlzc.html

152 KiB
Raw Blame History

<html class="writer-html5" lang="es" data-content_root="../"> <head> </head>
GNU/Emacs 29.1
Traducción Revisón: 1.70
GNU/Emacs 29.1

50 Personalización

Este capítulo describe algunos métodos simples para personalizar el comportamiento de Emacs.

Aparte de los métodos descritos aquí, vea Opciones y Recursos X para información sobre el uso de recursos X para personalizar Emacs, y vea Macros de Teclado para información sobre grabación y reproducción de macros de teclado. Hacer cambios de mayor alcance y más abiertos implica escribir código Emacs Lisp; ver Emacs Lisp en The Emacs Lisp Reference Manual.Este capítulo describe algunos métodos simples para personalizar el comportamiento de Emacs.

Aparte de los métodos descritos aquí, vea Opciones y Recursos X para información sobre el uso de recursos X para personalizar Emacs, y vea Macros de Teclado para información sobre grabación y reproducción de macros de teclado. Hacer cambios de mayor alcance y más abiertos implica escribir código Emacs Lisp; ver Emacs Lisp en The Emacs Lisp Reference Manual.

50.1 Interfaz de Personalización Fácil

Emacs tiene muchos ajustes que puede cambiar. La mayoría de los ajustes son variables personalizables (ver Variables), que también se llaman opciones de Usuario. Hay un gran número de variables personalizables, que controlan numerosos aspectos del comportamiento de Emacs; las variables documentadas en este manual están listadas en Índice de variables. Una clase separada de configuraciones son las caras, que determinan las fuentes, colores y otros atributos del texto (ver Caras del Texto).

Para examinar y modificar los ajustes (tanto variables como caras), escriba M-x customize. Esto crea un búfer de personalización, que le permite navegar a través de una lista lógicamente organizada de ajustes, editar y establecer sus valores, y guardarlos permanentemente.

50.1.1 Grupos de Personalización

Los ajustes de personalización se organizan en grupos específicos. Estos grupos se agrupan en otros mayores, hasta llegar a un grupo maestro llamado Emacs.

M-x customize crea un búfer de personalización que muestra el grupo Emacs de nivel superior. Se parece a esto, en parte:

For help using this buffer, see [Easy Customization] in the [Emacs manual].

________________________________________ [ Search ]

Operate on all settings in this buffer:

[ Revert… ] [ Apply ] [ Apply and Save ]

Emacs group: Customization of the One True Editor. [State]: visible group members are all at standard values. See also [Manual].

[Editing] Basic text editing facilities. [Convenience] Convenience features for faster editing.

…more second-level groups…

For help using this buffer, see [Easy Customization] in the [Emacs manual].

________________________________________ [ Search ]

Para obtener ayuda sobre el uso de este búfer, consulte: [ Revertir… ] [ Aplicar ] [ Apliar y Guardar ]

Grupo Emacs: Personalización del Único Editor Verdadero.

[Estado]: los miembros visibles del grupo tienen todos valores estándar. Ver también [Manual]

[Edición] Facilidades básicas de edición de texto [Conveniencia] Características convenientes para una edición más rápida.

… más grupos de segundo nivel

Para obtener ayuda sobre el uso de este búfer, consulte [Personalización fácil] en el [Manual de Emacs].

________________________________________ [ Buscar ]

La parte principal de este búfer muestra el grupo de personalización “Emacs”, que contiene varios otros grupos (“Editing” (Edición), “Convenience” (Conveniente), etc.). Los contenidos de esos grupos no se listan aquí, sólo una línea de documentación cada uno.

El estado del grupo indica si la configuración en ese grupo ha sido editada, establecida o guardada. Véase Modificar una Variable.

La mayor parte del búfer de personalización es de sólo lectura, pero incluye algunos campos editables que puede modificar. Por ejemplo, en la parte superior del búfer de personalización hay un campo editable para buscar configuraciones (véase Navegar y Buscar Configuraciones). También hay botones y enlaces, que puede activar haciendo clic con el ratón, o moviendo el punto allí y escribiendo RET. Por ejemplo, los nombres de grupos como “[Edición]” son enlaces; al activar uno de estos enlaces se abre el búfer de personalización de ese grupo.

En el búfer de personalización, puede teclear TAB (widget-forward) para avanzar al siguiente botón o campo editable. S-TAB (widget-atrás) para retroceder al botón o campo editable anterior.

50.1.2 Navegar y Buscar Configuraciones

Desde el búfer de personalización de nivel superior creado por M-x customize, puede seguir los enlaces a los subgrupos del grupo de personalización “Emacs”. Estos subgrupos pueden contener configuraciones para personalizar; también pueden contener otros subgrupos, que tratan con subsistemas aún más especializados de Emacs. Mientras navega por la jerarquía de grupos de personalización, debería encontrar algunas opciones que quiera personalizar.

Si está interesado en personalizar un parámetro en particular o un grupo de personalización, puede ir directamente allí con los comandos M-x customize-option, M-x customize-face, o M-x customize-group. Véase Personalización de Elementos Específicos.

Si no sabe exactamente qué grupos o ajustes desea personalizar, puede buscarlos utilizando el campo de búsqueda editable situado en la parte superior de cada búfer de personalización. Aquí puede introducir un término de búsqueda: una o varias palabras separadas por espacios o una expresión regular (véase Sintaxis de Expresiones Regulares). A continuación, escriba RET en el campo, o active el botón “Search” (Buscar) situado junto a él, para pasar a un búfer de personalización que contenga grupos y configuraciones que coincidan con esos términos. Tenga en cuenta, sin embargo, que esta función sólo encuentra grupos y configuraciones que estén cargados en la sesión actual de Emacs.

Si no quiere que los búferes de personalización muestren el campo de búsqueda, cambie la variable custom-search-field a nil.

El comando M-x customize-apropos es similar al uso del campo de búsqueda, excepto que lee el término(s) de búsqueda usando el minibuffer. Véase Personalizar Elementos Específicos.

M-x customize-browse es otra forma de navegar por las opciones disponibles. Este comando crea un búfer de personalización especial, que muestra sólo los nombres de grupos y configuraciones, en un diseño estructurado. Puede mostrar el contenido de un grupo, en el mismo búfer, invocando el botón “[+]” junto al nombre del grupo. Cuando se muestra el contenido del grupo, el botón cambia a “[-]”; al invocarlo se vuelve a ocultar el contenido del grupo. Cada grupo o ajuste de este búfer tiene un enlace que dice “[Group]” (Grupo), “[Option]” (Opción) o “[Face]” (Cara). Al invocar este enlace se crea un búfer de personalización estándar que muestra sólo ese grupo, opción o cara; esta es la forma de cambiar los ajustes que se encuentran con M-x customize-browse.

50.1.3 Modificar una Variable

A continuación se muestra un ejemplo del aspecto de una variable, u opción de Usuario, en el búfer de personalización:

[Hide] Kill Ring Max: 60

[State]: STANDARD. Maximum length of kill ring before oldest elements are thrown away.

[Oculto] Kill Ring Max: 60

[Estado]: STANDARD. Longitud máxima del anillo de muertes antes de que se desechen los elementos más antiguos.

La primera línea muestra que la variable se llama kill-ring-max, formateada como “Kill Ring Max” para facilitar la visualización. Su valor es «120». El botón “[Hide]” (Oculto), si está activado, oculta el valor y el estado de la variable; esto es útil para evitar saturar el búfer de personalización con valores muy largos (por esta razón, las variables que tienen valores muy largos pueden empezar ocultas). Si utiliza el botón “[Hide]”, cambia a “[Show Value]” (Mostrar Valor), que puede activar para revelar el valor y el estado. En una pantalla gráfica, los botones “[Hide]” y “[Show Value]” se sustituyen por triángulos gráficos que apuntan hacia abajo y hacia la derecha, respectivamente.

La línea que sigue al nombre de la variable indica el estado de personalización de la variable: en este ejemplo, “ESTÁNDAR” significa que no ha modificado la variable, por lo que su valor es el predeterminado. El botón “[State]” (Estado) ofrece un menú de operaciones para personalizar la variable.

Debajo del estado de personalización se encuentra la documentación de la variable. Se trata de la misma documentación que mostraría el comando C-h v (véase Examinar y Configurar Variables). Si la documentación tiene más de una línea, es posible que sólo se muestre una línea. Si es así, esa línea termina con un botón “[More]” (Más); actívelo para ver la documentación completa.

Para introducir un nuevo valor para “Kill Ring Max”, sólo tiene que mover el punto al valor y editarlo. Por ejemplo, teclee M-d para borrar el “60” y teclear otro número. Cuando empiece a modificar el texto, la línea “[State]” cambiará:

[State]: EDITED, shown value does not take effect until you

set or save it.

[Estado]: EDITADO, el valor mostrado no tiene efecto hasta que Usted

lo establezca o guarde.

Editar el valor no hace que surta efecto inmediatamente. Para ello, debe establecer la variable activando el botón “[State]” y eligiendo “Set for Current Session” (Establecer para la sesión actual). Entonces el estado de la variable pasa a ser:

[State]: SET for current session only.

No tiene que preocuparse por especificar un valor que no sea válido; la operación Set for Current Session” comprueba la validez y no instalará un valor inaceptable.

Mientras edita ciertos tipos de valores, como nombres de archivos, nombres de directorios y nombres de comandos Emacs, puedes realizar el completado con C-M-i (widget-completar), o las teclas equivalentes M-TAB o ESC TAB. Esto se comporta de forma muy parecida al completado del minibúfer (ver Completado).

Al escribir RET en un campo de valor editable, se avanza al siguiente campo o botón, como TAB. De este modo, puede escribir RET cuando haya terminado de editar un campo, para pasar al siguiente botón o campo. Para insertar una nueva línea dentro de un campo editable, utilice C-o o C-q C-j.

Para algunas variables, sólo hay un conjunto fijo de valores legítimos, y no se le permite editar el valor directamente. En su lugar, aparece un botón “[Value Menu]” (Menú de valores) antes del valor; al activar este botón se presenta una selección de valores. Para un valor booleano «on/off» (activado o desactivado), el botón dice “[Toggle]” (Alternar), e invierte el valor. Después de utilizar el botón “[Value Show]” o “[Toggle]”, debe volver a configurar la variable para que el valor elegido surta efecto.

Algunas variables tienen valores con una estructura compleja. Por ejemplo, el valor de minibuffer-frame-alist es una lista de asociación. Así es como aparece en el búfer de personalización:

[Hide] Minibuffer Frame Alist: [INS] [DEL] Parameter: width

Value: 80

[INS] [DEL] Parameter: height

Value: 2

[INS]

[ State ]: STANDARD. Alist of parameters for the initial minibuffer frame. [Hide] […more lines of documentation…]

[Ocultar] Minibuffer Frame Alist: [INS] [DEL] Parámetro: width

Valor: 80

[INS] [DEL] Parámetro: altura

Valor: 2

[INS]

[Estado] STANDARD. Lista de parámetros para el marco inicial del minibúfer. [Ocultar] […más líneas de documentación…]

En este caso, cada asociación de la lista consta de dos elementos, uno denominado “Parameter” (Parámetro) y otro denominado “Value” (Valor); ambos son campos editables. Puede eliminar una asociación de la lista con el botón “[DEL]” situado junto a ella. Para añadir una asociación, utilice el botón “[INS]” en la posición donde desee insertarla; el último botón “[INS]” inserta al final de la lista.

Cuando fija una variable, el nuevo valor sólo tiene efecto en la sesión actual de Emacs. Para guardar el valor para futuras sesiones, usa el botón “[State]” y selecciona la operación “Save for Future Sessions” (Guardar para Futuras Sesiones). Véase Guardar Personalizaciones.

También puede restaurar la variable a su valor estándar usando el botón “[State]” y seleccionando la operación “Erase Customization” (Borrar personalización). En realidad hay cuatro operaciones de restablecimiento:

“Undo Edits” (Deshacer Edición)

Si ha modificado la variable pero aún no la ha establecido, esto restaura el texto en el búfer de personalización para que coincida con el valor real.

Revert This Sessions Customizations (Revertir Esta Sesión o Personalización)

Esto restaura el valor de la variable al último valor guardado, si lo hubo. En caso contrario, restaura el valor estándar. Actualiza el texto en consecuencia.

Erase Customization

Esto establece la variable a su valor estándar. También se elimina cualquier valor guardado que tenga.

Set to Backup Value

Esto establece la variable a un valor anterior que se estableció en el búfer de personalización en esta sesión. Si personaliza una variable y luego la restablece, lo que descarta el valor personalizado, puede volver a obtener el valor descartado con esta operación.

A veces resulta útil registrar un comentario sobre una personalización concreta. Utilice la opción “Add Comment” (Añadir comentario) del menú “[State]” para crear un campo en el que introducir el comentario.

Cerca de la parte superior del búfer de personalización hay dos líneas de botones:

Operate on all settings in this buffer: [Revert…] [Apply] [Apply and Save]

Opera sobre todos los ajustes de este búfer: [Revertir…] [Aplicar] [Aplicar y guardar]

El botón “[Revert…]” despliega un menú con las 3 primeras operaciones de restablecimiento descritas anteriormente. El botón “[Apply]” aplica la configuración para la sesión actual. El botón “[Apply and Save]” (Aplicar y Guardar) aplica la configuración y la guarda para futuras sesiones; este botón no aparece si Emacs se inició con la opción -q o -Q (ver Opciones iniciales).

El comando C-c C-c (Custom-set) es equivalente a usar el botón “[Set for Current Session]”. El comando C-x C-s (Custom-save) equivale a utilizar el botón “[Save for Future Sessions]”.

El botón “[Exit]” (Salir) sale del búfer de personalización y lo entierra al final de la lista de búferes. Para eliminar el búfer de personalización, cambie la variable custom-buffer-done-kill a t.

50.1.4 Guardar Personalizaciones

En el búfer de personalización, puede guardar un ajuste de personalización seleccionando la opción “Save for Future Sessions” de su botón “[State]”. El comando C-x C-s (Guardar Personalización), o el botón “[Apply and Save]” en la parte superior del búfer de personalización, guarda todos los ajustes aplicables en dicho búfer.

Guardar funciona escribiendo código en un fichero, normalmente tu fichero de inicialización (ver El Archivo de Inicialización de Emacs). Las futuras sesiones de Emacs leerán automáticamente este fichero al iniciarse, lo que configurará de nuevo las personalizaciones.

Puede elegir guardar las personalizaciones en otro lugar que no sea tu fichero de inicialización. Para que esto funcione, debes añadir un par de líneas de código a tu fichero de inicialización, para establecer la variable custom-file al nombre del fichero deseado, y para cargar ese fichero. Por ejemplo:

(setq custom-file «~/.config/emacs-custom.el») (load custom-file)

Incluso puede especificar diferentes archivos de personalización para diferentes versiones de Emacs, de esta forma:

(cond ((< emacs-major-version 28)

;; Personalización Emacs 27. (setq custom-file «~/.config/custom-27.el»))

((and (= emacs-major-version 26)

(< emacs-minor-version 3))

;; Emacs 26 personalización, antes de la version 26.3. (setq custom-file «~/.config/custom-26.el»))

(t

;; Emacs version 28.1 or superior. (setq custom-file «~/.config/emacs-custom.el»)))

(load custom-file)

Si Emacs fue invocado con las opciones -q o no-init-file (ver Opciones Iniciales), no le dejará guardar sus personalizaciones en su fichero de inicialización. Esto se debe a que guardar las personalizaciones de dicha sesión borraría todas las demás personalizaciones que pudiera tener en su ardhivo de inicialización.

Tenga en cuenta que cualquier personalización que no haya elegido guardar para futuras sesiones se perderá cuando termine Emacs. Si quiere que se le pregunte sobre las personalizaciones no guardadas en el momento de terminar, añada lo siguiente a su fichero de inicialización:

(add-hook “kill-emacs-query-functions

“custom-prompt-customize-unsaved-options)

50.1.5. Personalización de Caras

Puede personalizar las caras (ver Caras de Texto), que determinan cómo Emacs muestra los diferentes tipos de texto. Los grupos de personalización pueden contener tanto variables como caras.

Por ejemplo, en los modos de lenguaje de programación, los comentarios del código fuente se muestran con font-lock-comment-face (ver Modo Font Lock). En un búfer de personalización, esa cara aparece así, después de hacer clic en el enlace “[Show All Atributes”] (Mostrar todos los atributos)

[Hide] Font Lock Comment Face:[sample]

[State] : STANDARD. Font Lock mode face used to highlight comments. [ ] Font Family: [ ] Font Foundry: [ ] Width: [ ] Height: [ ] Weight: [ ] Slant: [ ] Underline: [ ] Overline: [ ] Strike-through: [ ] Box around text: [ ] Inverse-video: [X] Foreground: Firebrick [Choose] (sample) [ ] Background: [ ] Stipple: [ ] Inherit: [Hide Unused Attributes]

[Ocultar] Bloqueo de Fuente Cara de Comentario:[muestra]

[Estado] : ESTÁNDAR. Cara del modo Font Lock utilizada para resaltar comentarios. [ ] Familia de fuentes: [ ] Funddido de fuentes: [ ] Ancho: [ ] Altura: [ ] Peso: [ ] Inclinación: [ ] Subrayado: [ ] Subrayado: [Tachado: [ ] Recuadro alrededor del texto: [ ] Vídeo inverso: [X] Primer plano: Ladrillo refractario [Elegir] (muestra) [ ] Fondo: [ ] Moteado: [ ] Heredar: [Ocultar atributos no utilizados]

Las tres primeras líneas muestran el nombre, el botón “[State]” y la documentación de la cara. Debajo hay una lista de atributos de la cara. Delante de cada atributo hay una casilla de verificación. Una casilla de verificación rellena, “[X]”, significa que la cara especifica un valor para este atributo; una casilla de verificación vacía, “[ ]”, significa que la cara no especifica ningún valor especial para el atributo. Puede activar una casilla de verificación para especificar o no su atributo.

No es necesario que una cara especifique todos y cada uno de los atributos; de hecho, la mayoría de las caras sólo especifican unos pocos atributos. En el ejemplo anterior, font-lock-comment-face sólo especifica el color de primer plano. Cualquier atributo no especificado se toma de la cara especial llamada default, cuyos atributos están todos especificados. La cara por defecto es la cara utilizada para mostrar cualquier texto que no tenga una cara explícitamente asignada; además, su atributo de color de fondo sirve como color de fondo del marco.

El botón “[Hide Unused Attributes]” (Ocultar atributos no utilizados), al final de la lista de atributos, oculta los atributos no especificados de la cara. Cuando se ocultan atributos, el botón cambia a “[Show All Attributes]” (Mostrar todos los atributos), que muestra toda la lista de atributos. El búfer de personalización puede comenzar con los atributos no especificados ocultos, para evitar saturar la interfaz.

Cuando se especifica un atributo, puede cambiar su valor de la forma habitual.

Los colores de primer plano y de fondo pueden especificarse utilizando nombres de colores o tripletes RGB (véase Colores para Caras). También puede utilizar el botón “[Choose]” (Elegir) para cambiar a una lista de nombres de colores; seleccione un color con RET en ese búfer para poner el nombre del color en el campo de valor.

Establecer, guardar y restablecer una cara funcionan como las mismas operaciones para las variables (véase Modificar una Variable).

Una cara puede especificar diferentes apariencias para diferentes tipos de pantallas. Por ejemplo, una cara puede hacer que el texto sea rojo en una pantalla en color, pero utilizar una fuente en negrita en una pantalla monocromo. Para especificar varias apariencias para una cara, seleccione “For All Kinkds Displays” (Para todo tipo de pantallas) en el menú que aparece al invocar “[State]”.

50.1.6 Personalización de elementos concretos

M-x customize-option RET opción RET M-x customize-variable RET opción RET

Configura un búfer de personalización para una sola opción de Usuario, opción.

M-x customize-face RET cara RET

Configura un búfer de personalización para una solca opción de Usuario, cara

M-x customize-icon RET cara RET

Configura un búfer de personalización para una sola opción de Usuario, icono.

M-x customize-group RET grupo RET

Configura un búfer de personalización para una sola opción de grupo, grupo.

M-x customize-apropos RET expreg RET

Configura un búfer de personalización para un grupo que contiene la expresión regular expreg.

M-x customize-changed RET version RET

Configura un búfer de personalización con todas las opciones de Usuario, caras y grupos cuyo significado ha cambiado desde (o ha sido añadido después de) la versión de Emacs.

M-x customize-saved

Configura un búfer de personalización que contenga todos los ajustes que haya guardado con los búferes de personalización.

M-x customize-unsaved

Configura un búfer de personalización que contenga todos los ajustes que haya establecido pero que no haya guardado.

Si desea personalizar una opción de Usuario en particular, escriba M-x customize-option. Esto lee el nombre de la variable y configura el búfer de personalización sólo con esa opción de Usuario. Al introducir el nombre de la variable en el minibuffer, el completado está disponible, pero sólo para los nombres de las variables que han sido cargadas en Emacs.

Del mismo modo, puede personalizar una cara específica usando M-x customize-face. Puede configurar un búfer de personalización para un grupo de personalización específico utilizando M-x customize-group.

M-x customize-apropos solicita un término de búsqueda -ya sea una o más palabras separadas por espacios, o una expresión regular- y configura un búfer de personalización para todas las configuraciones y grupos cargados con nombres coincidentes. Es como utilizar el campo de búsqueda de la parte superior del búfer de personalización (véase Grupos de Personalización).

Cuando actualice a una nueva versión de Emacs, puede que quiera considerar personalizar nuevas configuraciones, y otras cuyo significado o valores por defecto hayan cambiado. Para hacer esto, use M-x customize-changed y especifique un número de versión anterior de Emacs usando el minibuffer. Crea un buffer de personalización que muestra todas las configuraciones y grupos cuyas definiciones han sido cambiadas desde la versión especificada, cargándolas si es necesario.

Si cambia configuraciones y luego decide que el cambio fue un error, puede usar dos comandos para revisar sus cambios. Utilice M-x customize-saved para personalizar los ajustes que haya guardado. Utilice M-x customize-unsaved para personalizar los ajustes que haya establecido pero que no haya guardado.

50.1.7 Temas personalizados

Los temas personalizados son colecciones de ajustes que pueden activarse o desactivarse como una unidad. Puede usar temas personalizados para cambiar fácilmente entre varias colecciones de configuraciones, y para transferir tales colecciones de un ordenador a otro.

Un tema personalizado se almacena como un archivo fuente Emacs Lisp. Si el nombre del tema personalizado es nombre, el archivo del tema se llamará nombre-tema.el. Ver Crear Temas Personalizados, para el formato de un archivo de tema y cómo hacer uno.

Teclee M-x customize-themes para cambiar a un búfer llamado Custom Themes (Temas Personalizados), que lista los temas personalizados que Emacs conoce. Por defecto, el Editor busca archivos de temas en dos localizaciones: el directorio especificado por la variable custom-theme-directory (que por defecto es ~/.emacs.d/), y un directorio llamado etc/themes en su instalación de Emacs (ver la variable data-directory). Este último contiene varios temas personalizados distribuidos con Emacs que personalizan las caras del Editor para ajustarse a varios esquemas de color. (Tenga en cuenta, sin embargo, que los temas personalizados no tienen por qué restringirse a este propósito; también pueden usarse para personalizar variables).

Si quiere que Emacs busque temas personalizados en algún otro directorio, añada el directorio a la variable de lista custom-theme-load-path. Su valor por defecto es (custom-theme-directory t); aquí, el símbolo custom-theme-directory tiene el significado especial del valor de la variable custom-theme-directory, mientras que t significa el directorio de temas incorporado etc/themes. Los temas listados en el búfer Custom Themes son los que se encuentran en los directorios especificados por custom-theme-load-path.

En el búfer Custom Themes, puede activar la casilla junto a un tema personalizado para habilitar o deshabilitar el tema para la sesión actual de Emacs. Cuando se activa un tema personalizado, todos sus ajustes (variables y caras) tienen efecto en la sesión de Emacs. Para aplicar la elección de tema(s) a futuras sesiones de Emacs, teclee C-x C-s (custom-theme-save) o usa el botón “[Save Theme Settings]”.

Cuando activa por primera vez un tema personalizado, Emacs muestra el contenido del archivo del tema y le pregunta si realmente quiere cargarlo. Dado que cargar un tema personalizado puede ejecutar código Lisp arbitrario, sólo debería decir que sí si sabe que el tema es seguro; en ese caso, Emacs le ofrece recordar en el futuro que el tema es seguro (esto se hace guardando el hash SHA-256 del fichero de tema en la variable custom-safe-themes; si quiere tratar todos los temas como seguros, cambie su valor a t). Los temas que vienen con Emacs (en el directorio etc/themes) están exentos de esta comprobación, y siempre se consideran seguros.

Para establecer o guardar temas personalizados, en realidad se personaliza la variable custom-enabled-themes. El valor de esta variable es una lista de nombres de temas personalizados (como símbolos Lisp, por ejemplo, tango). En lugar de utilizar el búfer Custom Themes para establecer custom-enabled-themes, puede personalizar la variable utilizando la interfaz de personalización habitual, por ejemplo, con M-x customize-option. Tenga en cuenta que los temas personalizados no pueden definir ellos mismos los temas personalizados habilitados.

Cualquier personalización que realice a través del búfer de personalización tiene prioridad sobre la configuración del tema. Esto le permite anular fácilmente los ajustes individuales del tema con los que no esté de acuerdo. Si los ajustes de dos temas diferentes se solapan, el tema que aparece antes en custom-enabled-themes tiene prioridad. En el búfer de personalización, si un tema personalizado ha cambiado un ajuste respecto al predeterminado, su “Theme” (Tema) mostrará “THEME” (TEMA) en lugar de “STANDARD” (ESTÁNDAR).

Puede activar un tema personalizado específico en la sesión actual de Emacs escribiendo M-x load-theme. Esto pide un nombre de tema, carga el tema desde el archivo de tema, y lo activa. Si un archivo de tema ha sido cargado antes, puede activar el tema sin cargar su archivo escribiendo M-x enable-theme. Para desactivar un tema personalizado, escriba M-x disable-theme.

Para ver una descripción de un tema personalizado, escriba ? en su línea en el búfer Custom Themes; o escriba M-x describe-theme en cualquier lugar de Emacs e introduzca el nombre del tema.

Algunos temas tienen variantes (en la mayoría de los casos, sólo dos: claro y oscuro). Puede cambiar a otra variante utilizando M-x theme-choose-variant. Si el tema activo sólo tiene otra variante, se seleccionará; si hay más variantes, el comando le preguntará a cuál desea cambiar.

Tenga en cuenta que theme-choose-variant sólo funciona si hay un único tema activo.

50.1.8 Crear Temas Personalizados

Puede definir un tema personalizado utilizando una interfaz similar a la del búfer de personalización, escribiendo M-x customize-create-theme. Esto cambia a un búfer llamado Tema personalizado. También ofrece insertar algunas caras Emacs comunes en el tema (una conveniencia, ya que los temas personalizados se usan a menudo para personalizar caras). Si contesta que no, el tema no contendrá inicialmente ninguna configuración.

Cerca de la parte superior del búfer Custom Theme, hay campos editables donde puede introducir el nombre y la descripción del tema. El nombre puede ser cualquier cosa excepto “user” (Usuario). La descripción es la que se mostrará cuando invoque M-x describe-tema para el tema. Su primera línea debe ser un breve resumen de una frase; en el búfer hecho por M-x customize-themes, esta frase se muestra junto al nombre del tema.

Para añadir una nueva configuración al tema, utilice los botones “[Insert Additional Face]” (Insertar Cara Adicional) o “[Insert Additional Variable]” (Insertar Variable Adicional). Cada botón lee un nombre de cara o variable utilizando el minibúfer, con finalización, e inserta una entrada de personalización para la cara o variable. Puede editar los valores de la variable o los atributos de la cara del mismo modo que en un búfer de personalización normal. Para eliminar una cara o variable del tema, desmarca la casilla situada junto a su nombre.

Tras especificar las caras y variables del tema personalizado, escriba C-x C-s (custom-theme-write) o utilice el botón “[Guardar tema]” del búfer. Esto guarda el archivo del tema, llamado nombre-tema.el donde nombre es el nombre del tema, en el directorio nombrado por directorio-tema-personalizado.

Desde el búfer Custom Theme, puede ver y editar un tema personalizado existente activando el botón “[Visit Theme]” (Visitar Tema) y especificando el nombre del tema. También puede añadir la configuración de otro tema al búfer, utilizando el botón “[Merge Theme]” (Fusionar Tema). Puede importar la configuración de otro tema a un tema personalizado utilizando el botón “[Merge Theme]” y especificando el tema especial llamado “user”.

Un archivo de tema es simplemente un archivo fuente Emacs Lisp, y cargar el tema personalizado funciona cargando el archivo Lisp. Por lo tanto, puede editar un archivo de tema directamente en lugar de usar el búfer Custom Theme. Vea Temas Personalizados en El Manual de Referencia de Emacs Lisp, para más detalles.

50.2 Variables

Una variable es un símbolo Lisp que tiene un valor. El nombre del símbolo también se denomina nombre de la variable. Un nombre de variable puede contener cualquier carácter que pueda aparecer en un fichero, pero la mayoría de los nombres de variable consisten en palabras ordinarias separadas por guiones.

El nombre de la variable sirve como descripción compacta de su función. La mayoría de las variables también tienen una cadena de documentación, que describe cuál es el propósito de la variable, qué tipo de valor debe tener y cómo se utilizará el valor. Puede ver esta documentación utilizando el comando de ayuda C-h v (describe-variable). Véase Examinar y Configurar Variables.

Emacs usa muchas variables Lisp para el mantenimiento de registros internos, pero las variables más interesantes para un Usuario no programador son aquellas destinadas a que Ellos las cambien, estas se llaman variables personalizables u opciones de Usuario (ver Interfaz de Personalización Fácil). En las siguientes secciones, describiremos otros aspectos de las variables de Emacs, como por ejemplo cómo configurarlas fuera de Personalizar.

Emacs Lisp permite que cualquier variable (con unas pocas excepciones) tenga cualquier tipo de valor. Sin embargo, muchas variables sólo tienen sentido si se les asignan valores de un cierto tipo. Por ejemplo, sólo los números son valores significativos para kill-ring-max, que especifica la longitud máxima del kill ring (ver Tirar de Muertes Anteriores); si le da a kill-ring-max un valor de cadena, comandos como C-y (yank) indicarán un error. Por otro lado, algunas variables no se preocupan por el tipo; por ejemplo, si una variable tiene un efecto para valores nulos y otro efecto para valores no nulos, entonces cualquier valor que no sea el símbolo nulo induce el segundo efecto, independientemente de su tipo (por convención, normalmente usamos el valor t-un símbolo que significa “true” (verdadero), para especificar un valor no nulo). Si establece una variable utilizando el búfer de personalización, no debe preocuparse por darle un tipo no válido: el búfer de personalización normalmente sólo permite introducir valores significativos. En caso de duda, utilice C-h v (describe-variable) para comprobar la cadena de documentación de la variable y ver qué tipo de valor espera (consulte Examinar y Configurar Variables).

50.2.1 Examen y Fijación de Variables

C-h v var RET

Muestra el valor y la documentación de la variable var (describe-variable).

M-x set-variable RET var RET valor RET

Cambia el valor de la variable var a valor.

Para examinar el valor de una variable, utilice C-h v (describe-variable). Esto lee un nombre de variable utilizando el minibúfer, con finalización, y muestra tanto el valor como la documentación de la variable. Por ejemplo,

C-h v fill-column RET

muestra algo como esto:

fill-column is a variable defined in C source code. Its value is 70

Automatically becomes buffer-local when set. This variable is safe as a file local variable if its value satisfies the predicate integerp. Probably introduced at or before Emacs version 18.

Documentation: Column beyond which automatic line-wrapping should happen. Interactively, you can set the buffer local value using C-x f.

You can customize this variable.

fill-column es una variable definida en “C source code”. Su valor es 70

Se convierte automáticamente en buffer-local cuando se establece. Esta variable es segura como variable local de fichero si su valor satisface el predicado “integerp”. Probablemente introducida en o antes de la versión 18 de Emacs.

Documentación: Columna más allá de la cual debe producirse el ajuste de línea automático. Interactivamente, puedes establecer el valor local del buffer usando C-x f.

Puedes personalizar esta variable.

La línea que dice “You can customize the variable” (Puede personalizar la variable) indica que esta variable es una opción de Usuario. C-h v no está restringido a dichas opciones; también permite variables no personalizables.

La forma más conveniente de establecer una variable personalizable específica es con M-x set-variable. Esto lee el nombre de la variable con el minibúfer (con finalización), y luego lee una expresión Lisp para el nuevo valor usando el minibúfer una segunda vez (puede insertar el valor antiguo en el minibúfer para editarlo mediante M-n). Por ejemplo,

M-x set-variable RET fill-column RET 75 RET

establece la columna de relleno en 75

M-x set-variable está limitado a variables personalizables, pero puede establecer cualquier variable con una expresión Lisp como ésta:

(setq fill-column 75)

Para ejecutar una expresión de este tipo, escriba M-: (eval-expression) e introduzca la expresión en el minibúfer (véase Evaluación de Expresiones Emacs Lisp). Alternativamente, vaya al búfer scratch, teclee la expresión, y luego teclee C-j (vea Búfers de Interacción Lisp).

Establecer variables, como todas las formas de personalizar Emacs excepto cuando se indique lo contrario, afecta sólo a la sesión actual de Emacs. La única manera de alterar la variable en futuras sesiones es poner algo en tu fichero de inicialización (ver El fichero de Inicialización de Emacs).

Si está configurando una variable personalizable en su fichero de inicialización, y no quiere usar la interfaz Personalizar, puede usar la macro setopt. Por ejemplo:

(setopt fill-column 75)

Funciona igual que setq, pero si la variable tiene alguna función setter especial, se ejecutará automáticamente al usar setopt. También puede utilizar setopt en otras variables no personalizables, pero es menos eficiente que utilizar setq.

50.2.2 Ganchos (Hooks)

Los ganchos son un mecanismo importante para personalizar Emacs. Un gancho es una variable Lisp que contiene una lista de funciones, para ser llamadas en alguna ocasión bien definida. (Las funciones individuales de la lista se denominan funciones gancho del gancho. Por ejemplo, el gancho kill-emacs-hook se ejecuta justo antes de salir de Emacs (ver Salir de Emacs).

La mayoría de los ganchos son ganchos normales. Esto significa que cuando Emacs ejecuta el gancho, llama a cada función del gancho sucesivamente, sin argumentos. Hemos hecho un esfuerzo para mantener la mayoría de los ganchos normales, para que pueda usarlos de forma uniforme. Cada variable cuyo nombre termina en “-hook” es un gancho normal.

Algunos ganchos son anómalos. Sus nombres terminan en “-functions”, en lugar de “-hook” (algunos códigos antiguos también pueden usar el sufijo obsoleto “-hooks”). Lo que hace que estos ganchos sean no habituales es la forma en que se llama a sus funciones: quizás se les dan argumentos, o quizás los valores que devuelven se utilizan de alguna forma. Por ejemplo, find-file-not-found-functions es anormal porque tan pronto como una función hook devuelve un valor no nulo, el resto no son llamadas en absoluto (ver Visitar Archivos). La documentación de cada variable gancho anormal explica cómo se utilizan sus funciones.

Puede establecer una variable gancho con setq como cualquier otra variable Lisp, pero la forma recomendada de añadir una función a un gancho (ya sea normal o anormal) es usar add-hook, como se muestra en los siguientes ejemplos. Vea Ganchos en El Manual de Referencia de Emacs Lisp, para más detalles.

La mayoría de los modos principales ejecutan uno o más ganchos de modo como último paso de la inicialización. Los ganchos de modo son una forma conveniente de personalizar el comportamiento de los modos individuales; siempre son normales. Por ejemplo, aquí se muestra cómo configurar un gancho para activar el modo Relleno Automático (Auto Fill mode) en el modo Texto y otros modos basados en el modo Texto:

(add-hook “text-mode-hook “auto-fill-mode)

Esto funciona llamando a auto-fill-mode, que activa el modo menor cuando no se suministra ningún argumento (véase Modos Menores). A continuación, suponga que no desea activar el modo Autorrelleno en el modo LaTeX, que es uno de los modos basados en el modo Texto. Puede hacerlo con la siguiente línea adicional:

(add-hook “latex-mode-hook (lambda () (auto-fill-mode -1)))

Aquí hemos usado la macro especial lambda para construir una función anónima (ver Expresiones Lambda en The Emacs Lisp Reference Manual), que llama a auto-fill-mode con un argumento de -1 para deshabilitar el modo menor. Dado que el modo LaTeX ejecuta latex-mode-hook después de ejecutar text-mode-hook, el resultado deja desactivado el modo autorrelleno.

He aquí un ejemplo más complejo, que muestra cómo utilizar un gancho para personalizar la sangría del código C:

(setq my-c-style
“((c-comment-only-line-offset . 4)
(c-cleanup-list . (scope-operator

empty-defun-braces defun-close-semi))))

(add-hook “c-mode-common-hook lambda () (c-add-style «my-style» my-c-style t)))

Los ganchos de modo principal también se aplican a otros modos principales derivados del modo original (véase Modos Derivados en el Manual de referencia de Emacs Lisp). Por ejemplo, el modo HTML se deriva del modo Texto (véase Modos SGML y HTML); cuando se activa el modo HTML, se ejecuta text-mode-hook antes de ejecutar html-mode-hook. Esto proporciona una forma cómoda de utilizar un único gancho para afectar a varios modos relacionados. En particular, si desea aplicar una función gancho a cualquier modo de lenguaje de programación, añádala a prog-mode-hook; el modo prog es un modo principal que no hace otra cosa que permitir que otros modos principales hereden de él, exactamente para este propósito.

Es mejor diseñar sus funciones de gancho de modo que el orden en que se ejecutan no importe. Cualquier dependencia del orden es buscarse problemas. Sin embargo, el orden es predecible: las funciones de gancho se ejecutan en el orden en que aparecen en el gancho.

Si juega a añadir varias versiones diferentes de una función hook llamando a add-hook una y otra vez, recuerde que todas las versiones que añada permanecerán juntas en la variable gancho. Puede borrar funciones individuales llamando a remove-hook, o hacer (setq hook-variable nil) para eliminar todo.

Si la variable hook es buffer-local, se utilizará la variable buffer-local en lugar de la variable global. Sin embargo, si la variable buffer-local contiene el elemento t, se ejecutará también la variable de gancho global.

50.2 Variables

Una variable es un símbolo Lisp que tiene un valor. El nombre del símbolo también se denomina nombre de la variable. Un nombre de variable puede contener cualquier carácter que pueda aparecer en un archvio, pero la mayoría de los nombres de variable consisten en palabras ordinarias separadas por guiones.

El nombre de la variable sirve como descripción compacta de su función. La mayoría de las variables también tienen una cadena de documentación, que describe cuál es el propósito de la variable, qué tipo de valor debe tener y cómo se utilizará el valor. Puede ver esta documentación utilizando el comando de ayuda C-h v (describe-variable). Véase Examinar y Configurar Variables.

Emacs usa muchas variables Lisp para el mantenimiento de registros internos, pero las variables más interesantes para un Usuario no programador son aquellas destinadas a que Ellos las cambien, estas se llaman variables personalizables u opciones de Usuario (ver Interfaz de Personalización Fácil). En las siguientes secciones, describiremos otros aspectos de las variables de Emacs, como por ejemplo cómo configurarlas fuera de Personalizar.

Emacs Lisp permite que cualquier variable (con algunas excepciones) tenga cualquier tipo de valor. Sin embargo, muchas variables sólo tienen sentido si se les asignan valores de un determinado tipo. Por ejemplo, sólo los números son valores significativos para kill-ring-max, que especifica la longitud máxima del kill ring (ver Tirar de Anillos de Muerte Anteriores); si se le da a kill-ring-max un valor de cadena, comandos como C-y (yank) indicarán un error. Por otro lado, algunas variables no se preocupan por el tipo; por ejemplo, si una variable tiene un efecto para valores nulos y otro efecto para valores no nulos, entonces cualquier valor que no sea el símbolo nulo induce el segundo efecto, independientemente de su tipo (por convención, normalmente usamos el valor t, un símbolo que significa “true” (verdadero), para especificar un valor no nulo). Si establece una variable utilizando el búfer de personalización, no debe preocuparse por darle un tipo no válido: el búfer de personalización normalmente sólo permite introducir valores significativos. En caso de duda, utilice C-h v (describe-variable) para comprobar la cadena de documentación de la variable y ver qué tipo de valor espera (consulte Examinar y Configurar Variables).

50.2.3 Variables Locales

M-x make-local-variable RET var RET

Hace que la variable var tenga un valor local en el búfer actual.

M-x kill-local-variable RET var RET

Hacer que la variable var utilice su valor global en el búfer actual.

M-x make-variable-buffer-local RET var RET

Marca la variable var para que al establecerla se haga local al búfer actual en ese momento.

Casi cualquier variable puede hacerse local a un búfer Emacs específico. Esto significa que su valor en ese búfer es independiente de su valor en otros búferes. Unas pocas variables son siempre locales en cada búfer. Cualquier otra variable Emacs tiene un valor global que está en efecto en todos los búferes que no han hecho local la variable.

M-x make-local-variable lee el nombre de una variable y la hace local en el búfer actual. Cambiar su valor posteriormente en este búfer no afectará a otros, y los cambios en su valor global no afectarán a este búfer.

M-x make-variable-buffer-local marca una variable para que se convierta en local automáticamente siempre que se establezca. Más precisamente, una vez que una variable ha sido marcada de esta manera, las formas habituales de establecer la variable automáticamente hacen make-local-variable primero. Llamamos a tales variables variables per-buffer (por-búfer). Muchas variables en Emacs son normalmente per-buffer; la cadena de documento de la variable le dice cuando esto es así. El valor global de una variable por búfer normalmente nunca es efectivo en ningún búfer, pero aún así tiene un significado: es el valor inicial de la variable para cada nuevo búfer.

Los modos principales (ver Modos Principales) siempre hacen que las variables sean locales al búfer antes de establecer las variables. Esta es la razón por la que cambiar los modos mayores en un búfer no tiene efecto en otros búferes. Los modos menores también funcionan estableciendo variables, normalmente, cada modo menor tiene una variable de control que no es nula cuando el modo está activado (ver Modos Menores). Para muchos modos menores, la variable de control es por búfer, y por tanto siempre local al búfer. Si no, puedes hacerla local en un buffer específico como cualquier otra variable.

Unas pocas variables no pueden ser locales a un búfer porque son siempre locales a cada pantalla en su lugar (ver Múltiples Pantallas). Si intenta hacer una de estas variables local al búfer, obtendrás un mensaje de error.

M-x kill-local-variable hace que una variable especificada deje de ser local al búfer actual. El valor global de la variable a partir de ahora está en efecto en este búfer. Al establecer el modo mayor se matan todas las variables locales del búfer excepto algunas variables especialmente marcadas como locales permanentes.

Para establecer el valor global de una variable, independientemente de si la variable tiene un valor local en el búfer actual, se puede utilizar la construcción Lisp setq-default. Esta construcción se usa igual que setq, pero establece los valores globales de las variables en lugar de sus valores locales (si los tienen). Cuando el búfer actual tiene un valor local, el nuevo valor global puede no ser visible hasta que cambie a otro búfer. He aquí un ejemplo:

(setq-default fill-column 75)

setq-default es la única forma de establecer el valor global de una variable que ha sido marcada con make-variable-buffer-local.

Los programas Lisp pueden utilizar default-value para consultar el valor por defecto de una variable. Esta función toma un símbolo como argumento y devuelve su valor por defecto. El argumento se evalúa; normalmente hay que citarlo explícitamente. Por ejemplo, así es como se obtiene el valor por defecto de fill-column:

(default-value “fill-column)

50.2.4. Variables locales en Archivos

Un archivo puede especificar valores de variables locales para usar cuando se edita el archivo con Emacs. Visitando el fichero o estableciendo un modo principal comprueba si hay especificaciones de variables locales; automáticamente hace estas variables locales al búfer, y las establece a los valores especificados en el archivo.

Las variables locales de archivo anulan las variables locales de directorio (ver Variables Locales por Directorio), si se especifica alguna para el directorio de un archivo.

50.2.4.1 Especificación de variables de Archivo

Hay dos formas de especificar valores de variables locales de archivo: en la primera línea, o con una lista de variables locales. A continuación se explica cómo especificarlas en la primera línea:

-- mode: nombremodo; var: valor; … --

Puede especificar cualquier número de pares variable/valor de esta forma, cada par con dos puntos y punto y coma. El par variable/valor especial mode: modename;, si está presente, especifica un modo principal (sin el sufijo «-mode»). Los valores se utilizan literalmente y no se evalúan.

Puede utilizar M-x add-file-local-variable-prop-line en lugar de añadir entradas a mano. Este comando solicita una variable y un valor, y los añade a la primera línea de la forma adecuada. M-x delete-file-local-variable-prop-line solicita una variable y borra su entrada de la línea. El comando M-x copy-dir-locals-to-file-locals-prop-line copia las variables locales del directorio actual a la primera línea (ver Variables Locales por Directorio).

He aquí un ejemplo de primera línea que especifica el modo Lisp y establece dos variables con valores numéricos:

;; -- mode: Lisp; fill-column: 75; comment-column: 50; --

Aparte de mode, otras palabras clave que tienen significados especiales como variables de archivo son coding, unibyte y eval. Éstas se describen a continuación.

En los scripts de shell, la primera línea se usa para identificar al intérprete del script, por lo que no puede poner ninguna variable local ahí. Para acomodar esto, Emacs busca especificaciones de variables locales en la segunda línea si la primera línea especifica un intérprete. Lo mismo ocurre con las páginas man que empiezan con la cadena mágica “”"” para especificar una lista de preprocesadores troff (no todos lo hacen, sin embargo).

Aparte de usar una línea “-*-”, puede definir variables locales de archivo usando una lista de variables locales cerca del final del fichero. El comienzo de la lista de variables locales no debe estar a más de 3000 caracteres del final del archivo, y debe estar en la última página si el fichero está dividido en páginas.

Si un archivo tiene tanto una lista de variables locales como una línea “--”, Emacs procesa todo lo que hay en la línea “--” primero, y todo lo que hay en la lista de variables locales después. La excepción a esto es una especificación de modo principal. Emacs aplica esto primero, dondequiera que aparezca, ya que la mayoría de los modos principales matan todas las variables locales como parte de su inicialización.

Una lista de variables locales comienza con una línea que contiene la cadena “Local Variables:” (Variables Locales), y termina con una línea que contiene la cadena “End:” (Fin). En medio vienen los nombres y valores de las variables, un conjunto por línea, así:

/* Local Variables: / / mode: c / / comment-column: 0 / / End: */

En este ejemplo, cada línea comienza con el prefijo “/” y termina con el sufijo “/”. Emacs reconoce el prefijo y el sufijo encontrándolos rodeando la cadena mágica “Local Variables:”, en la primera línea de la lista; luego los descarta automáticamente de las otras líneas de la lista. La razón habitual para utilizar un prefijo y/o sufijo es incrustar la lista de variables locales en un comentario, para que no confunda a otros programas a los que va destinado el archivo. El ejemplo anterior es para el lenguaje de programación C, donde los comentarios comienzan con “/” y terminan con “/”.

Si algún texto no relacionado pudiera parecerle a Emacs una lista de variables locales, puedes contrarrestarlo insertando un carácter de salto de página (un delimitador de página, ver Páginas) después de ese texto. Emacs sólo busca variables locales de fichero en la última página de un fichero, después del último delimitador de página.

En lugar de escribir directamente la lista de variables locales, puede utilizar el comando M-x add-file-local-variable. Este comando solicita una variable y un valor, y los añade a la lista, añadiendo la cadena “Local Variables:” y los marcadores de inicio y fin según sea necesario. El comando M-x delete-file-local-variable borra una variable de la lista. M-x copy-dir-locals-to-file-locals copia variables locales de directorio a la lista (ver Variables locales por directorio).

Al igual que con la línea “-*-”, las variables de una lista de variables locales se utilizan literalmente, y no se evalúan primero. Si desea dividir un valor de cadena largo en varias líneas del archivo, puede utilizar la barra invertida-nueva línea, que se ignora en las constantes de cadena de Lisp; debe poner el prefijo y el sufijo en cada línea, incluso en las líneas que comienzan o terminan dentro de la cadena, ya que se eliminarán al procesar la lista. He aquí un ejemplo:

# Local Variables: # comando-para-compilar: «cc foo.c -Dfoo=bar -Dhack=whatever # -Dmumble=blaah» # End:

Algunos nombres tienen significados especiales en una lista de variables locales:

  • mode activa el modo principal especificado.

  • eval evalúa la expresión Lisp especificada (el valor devuelto por esa expresión se ignora).

  • coding especifica el sistema de codificación para la conversión del código de caracteres de este archivo. Véase Sistemas de codificación.

  • unibyte dice que se cargue o compile un archivo de Emacs Lisp en modo unibyte, si el valor es t. Véase Deshabilitar Caracteres Multibyte en el Manual de Referencia de GNU Emacs Lisp.

Estas cuatro palabras clave no son realmente variables; establecerlas en cualquier otro contexto no tiene ningún significado especial.

Si está editando un fichero a través de diferentes versiones de Emacs, y un nuevo modo ha sido introducido para manejar un archivo en una nueva versión de Emacs, puedes usar varias entradas de modo para usar el nuevo modo (llamado mi-nuevo-modo) en el nuevo Emacs, y volver al viejo modo (llamado mi-modo-anterior) en versiones anteriores de Emacs. Si habilita los modos en la primera línea del archivo, puede decir:

-- mode: mi-modo-anterior; mode: mi-nuevo-modo --

Emacs usará el último modo definido que encuentre, así que en versiones antiguas de Emacs ignorará mi-nuevo-modo, mientras que en versiones de Emacs donde mi-nuevo-modo está definido, ignorará mi-modo-anterior. De forma similar, en un bloque de variables locales al final del archivo:

Local variables: mode: mi-modo-anterior mode: mi-nuevo-modo

No use la palabra clave mode para los modos menores. Para activar o desactivar un modo menor en una lista de variables locales, utilice la palabra clave eval con una expresión Lisp que ejecute la orden mode (consulte Modos Menores). Por ejemplo, la siguiente lista de variables locales habilita el modo ElDoc (consulte Búsqueda de Documentación en Lenguajes de Programación) llamando a eldoc-mode sin ningún argumento (llamándolo con un argumento de 1 haría lo mismo), y deshabilita el modo Font Lock (consulte Modo Font Lock) llamando a font-lock-mode con un argumento de -1.

;; Local Variables: ;; eval: (eldoc-mode) ;; eval: (font-lock-mode -1) ;; End:

Tenga en cuenta, sin embargo, que a menudo es un error especificar los modos menores de esta manera. Los modos menores representan preferencias individuales de usuario, y puede ser inapropiado imponer sus preferencias a otro Usuario que pueda editar el fichero. Si desea activar o desactivar automáticamente un modo menor en función de la situación, a menudo es mejor hacerlo en un gancho de modo mayor (ver Ganchos).

Use el comando M-x normal-mode para restablecer las variables locales y el modo mayor de un búfer de acuerdo con el nombre y contenido del archivo, incluyendo la lista de variables locales si la hubiera. Véase Elección de los Modos de Archivo.

50.2.4.2 Seguridad de las Variables de Archivo

Las variables locales de archivo pueden ser peligrosas; cuando visita el fichero de otra persona, no se sabe lo que su lista de variables locales podría hacer a su Emacs. Valores inapropiados de la «variable» eval, y otras variables como load-path, podrían ejecutar código Lisp que no tenía intención de ejecutar.

Por lo tanto, siempre que Emacs encuentra valores de variables locales de archivo que no se sabe si son seguros, muestra la lista completa de variables locales del fichero, y le pide confirmación antes de establecerlos. Puede teclear y o SPC para poner en efecto la lista de variables locales, o n para ignorarla. Cuando Emacs se ejecuta en modo batch (ver Opciones Iniciales), no puede realmente preguntarte, así que asume la respuesta n.

Emacs normalmente reconoce ciertos pares variable/valor como seguros. Por ejemplo, es seguro dar a columna-comentario o columna-relleno cualquier valor entero. Si un archivo especifica sólo pares variable/valor conocidos como seguros, Emacs no pide confirmación antes de establecerlos. Si no, puede decirle a Emacs que registre todos los pares variable/valor en este fichero como seguros, tecleando ! en el prompt de confirmación. Cuando Emacs encuentre estos pares variable/valor posteriormente, en el mismo archivo o en otros, asumirá que son seguros.

También puede decirle a Emacs que ignore permanentemente todos los pares variable/valor en el fichero, tecleando i en el prompt de confirmación - estos pares serán ignorados a partir de entonces en este archivo y en todos los demás ficheros.

Algunas variables, como load-path, se consideran particularmente arriesgadas: raramente hay alguna razón para especificarlas como variables locales, y cambiarlas puede ser peligroso. Si un archivo contiene sólo variables locales de riesgo, Emacs no ofrece ni acepta ! como entrada en el prompt de confirmación. Si algunas de las variables locales en un fichero son arriesgadas, y algunas son sólo potencialmente inseguras, puede introducir ! en el prompt. Se aplicarán todas las variables, pero sólo se marcarán como seguras para el futuro las que no sean peligrosas. Si realmente quiere registrar valores seguros para variables de riesgo, hágalo directamente personalizando “safe-local-variable-values” (vea Interfaz de Personalización Fácil). Del mismo modo, si desea registrar valores de variables de riesgo que deben ser ignorados permanentemente, personalice ignored-local-variable-values.

La variable enable-local-variables permite cambiar la forma en que Emacs procesa las variables locales. Su valor por defecto es t, que especifica el comportamiento descrito anteriormente. Si es nil, Emacs simplemente ignora todas las variables locales de fichero. :safe significa usar sólo los valores seguros e ignorar el resto. :all ordena a Emacs establecer todas las variables locales de fichero independientemente de si su valor es seguro o no (aconsejamos no usar esto permanentemente). Cualquier otro valor dice que pregunte por cada fichero que tenga variables locales, sin intentar determinar si los valores son conocidos como seguros.

La variable enable-local-eval controla si Emacs procesa variables eval. Las tres posibilidades para el valor de la variable son t, nil, y cualquier otra cosa, igual que para enable-local-variables. El valor por defecto es maybe, que no es ni t ni nil, así que normalmente Emacs pide confirmación sobre el procesamiento de variables eval.

Como excepción, Emacs nunca pide confirmación para evaluar cualquier forma eval si esa forma ocurre dentro de la variable safe-local-eval-forms.

50.2.5 Variables Locales por Directorio

A veces, es posible que desee definir el mismo conjunto de variables locales para todos los archivos de un determinado directorio y sus subdirectorios, como el árbol de directorios de un gran proyecto de software. Esto se puede conseguir con variables locales de directorio. Las variables locales de archivo anulan las variables locales de directorio, por lo que si algunos de los ficheros de un directorio necesitan ajustes especializados, puede especificar los ajustes para la mayoría de los archivos del directorio en variables de directorio, y luego definir variables locales de archivo en unos pocos ficheros que necesiten que se anulen los ajustes generales.

La forma habitual de definir variables locales de directorio es poner un archivo llamado .dir-locals.el24 en un directorio. Siempre que Emacs visite cualquier fichero en ese directorio o en cualquiera de sus subdirectorios, aplicará las variables locales de directorio especificadas en .dir-locals.el, como si hubieran sido definidas como variables locales de archivo para ese fichero (ver Variables Locales en Archivos). Emacs busca .dir-locals.el empezando en el directorio del fichero visitado, y moviéndose hacia arriba en el árbol de directorios. Para evitar ralentizaciones, esta búsqueda se omite para archivos remotos. Si es necesario, la búsqueda puede extenderse para ficheros remotos estableciendo la variable enable-remote-dir-locals a t.

También puede usar .dir-locals-2.el; si se encuentra, Emacs lo carga además de .dir-locals.el. Esto es útil cuando .dir-locals.el está bajo control de versiones en un repositorio compartido y no puede ser usado para personalizaciones.

El archivo .dir-locals.el debe contener una lista especialmente construida, que mapea nombres de modos principales (símbolos) a alists (ver Listas de Asociación en El Manual de Referencia de Emacs Lisp). Cada entrada alist consiste en un nombre de variable y el valor directorio-local a asignar a esa variable, cuando el modo principal especificado está habilitado. En lugar de un nombre de modo, puede especificar “nil”, lo que significa que la lista se aplica a cualquier modo; o puede especificar un subdirectorio (una cadena), en cuyo caso la lista se aplica a todos los ficheros de ese subdirectorio.

Este es un ejemplo de un archivo .dir-locals.el:

((nil . ((indent-tabs-mode . t)

(fill-column . 80) (mode . auto-fill)))

(c-mode . ((c-file-style . «BSD»)

(subdirs . nil)))

(«src/imported»
. ((nil . ((change-log-default-name

. «ChangeLog.local»))))))

Establece las variables “indent-tabs-mode” y fill-column para cualquier archivo en el árbol de directorios, y el estilo de indentación para cualquier archivo fuente C. El elemento especial mode especifica el modo menor a activar. Así (mode . auto-fill) especifica que el modo menor auto-fill-mode debe estar habilitado. El elemento special subdirs no es una variable, sino una palabra clave especial que indica que la configuración del modo C sólo debe aplicarse en el directorio actual, no en ningún subdirectorio. Por último, especifica un nombre de archivo ChangeLog diferente para cualquier archivo del subdirectorio src/imported.

Si el archivo .dir-locals.el contiene múltiples valores diferentes para una variable utilizando diferentes nombres de modo o directorios, los valores se aplicarán en un orden tal que los valores para modos más específicos tengan prioridad sobre los modos más genéricos. Los valores especificados bajo un directorio tienen aún más prioridad. Por ejemplo:

((nil . ((fill-column . 40)))

(c-mode . ((fill-column . 50))) (prog-mode . ((fill-column . 60))) («narrow-files» . ((nil . ((fill-column . 20))))))

Los archivos que utilizan c-mode también coinciden con prog-mode porque el primero hereda del segundo. Sin embargo, el valor utilizado para la columna de relleno en los archivos C será 50 porque el nombre del modo es más específico que prog-mode. Los archivos que utilicen otros modos que hereden de prog-mode utilizarán 60. Cualquier fichero bajo el directorio narrow-files usará el valor 20 aunque use c-mode porque las entradas de directorio tienen prioridad sobre las entradas de modo.

Puede especificar las variables mode, eval, y unibyte en su .dir-locals.el, y tienen los mismos significados que tendrían en variables locales de fichero. coding no puede especificarse como variable local de directorio. Véase Variables Locales en Archivos.

La clave especial auto-mode-alist en un .dir-locals.el le permite establecer el modo principal de un archivo. Funciona de forma muy parecida a la variable auto-mode-alist (véase Elección de los Modos de Archivo). Por ejemplo, así es como puede decirle a Emacs que los archivos fuente .def en este directorio deben estar en modo C:

((auto-mode-alist . ((»\.def\”» . c-mode))))

En lugar de editar el archivo .dir-locals.el a mano, puede utilizar el comando M-x add-dir-local-variable. Esto solicita un modo o subdirectorio, y la variable y el valor, y añade la entrada que define la variable directorio-local. M-x delete-dir-local-variable borra una entrada. M-x copy-file-locals-to-dir-locals copia las variables file-local del archivo actual en .dir-locals.el.

Otro método de especificar variables locales de directorio es definir un grupo de pares variables/valores en una clase de directorio, usando la función dir-locals-set-class-variables; entonces, digale a Emacs qué directorios corresponden a la clase usando la función dir-locals-set-directory-class. Estas llamadas a funciones normalmente van en su archivo de inicialización (ver El Archivo de Inicialización de Emacs). Este método es útil cuando no puede poner .dir-locals.el en un directorio por alguna razón. Por ejemplo, podría aplicar configuraciones a un directorio no escribible de esta manera:

(dir-locals-set-class-variables “unwritable-directory

“((nil . ((some-useful-setting . value)))))

(dir-locals-set-directory-class

Si una variable tiene especificado tanto un valor directorio-local como un valor archivo-local, el valor archivo-local es el que tiene efecto. Las variables locales de directorio no seguras se tratan de la misma forma que las variables locales de archivo no seguras (véase Seguridad de las variables de fichero).

Las variables locales de directorio también tienen efecto en ciertos búferes que no visitan un archivo directamente sino que realizan trabajo dentro de un directorio, como los búferes Dired (ver Dired, el Editor de Directorios). «/usr/include/» “unwritable-directory)

  1. En MS-DOS, el nombre de este archivo debe ser _dir-locals.el, debido a las limitaciones de los sistemas de ficheros DOS. Si el sistema de archivos está limitado a 8+3 nombres de archivo, el nombre del fichero será truncado por el SO a _dir-locals.el.

50.2.6 Variables locales por conexión

La mayoría de las variables reflejan la situación en la máquina local. A menudo, deben utilizar un valor diferente cuando se opera en búferes con un directorio remoto por defecto. Piense en el comportamiento al llamar a shell, en su máquina local, puede usar /bin/bash y confiar en termcap, pero en una máquina remota, puede ser /bin/ksh y terminfo.

Esto se puede conseguir con variables locales de conexión. Las variables locales de directorio y archivo anulan las variables locales de conexión. Las variables locales de conexión inseguras se manejan de la misma manera que las variables locales de fichero inseguras (ver Seguridad de las Variables de Archivo).

Las variables locales de conexión se declaran como un grupo de pares de variables/valores en un perfil, utilizando la función connection-local-set-profile-variables. La función connection-local-set-profiles activa perfiles para un criterio dado, identificando una máquina remota:

(connection-local-set-profile-variables “remote-terminfo
“((system-uses-terminfo . t)

(comint-terminfo-terminal . «dumb-emacs-ansi»)))

(connection-local-set-profile-variables “remote-ksh
“((shell-file-name . «/bin/ksh»)

(shell-command-switch . «-c»)))

(connection-local-set-profile-variables “remote-bash
“((shell-file-name . «/bin/bash»)

(shell-command-switch . «-c»)))

(connection-local-set-profiles

“(:application tramp :machine «remotemachine») “remote-terminfo “remote-ksh)

Este código declara tres perfiles diferentes, remote-terminfo, remote-ksh y remote-bash. Los perfiles remote-terminfo y remote-ksh se aplican a todos los búferes que tienen un directorio remoto por defecto que coincide con el regexp «remotemachine» como nombre de host. Este criterio también puede discriminar las propiedades :protocol (este es el método Tramp) o :user (un nombre de Usuario remoto). El criterio nil coincide con todos los búferes con un directorio remoto por defecto.

50.3 Personalizar las Combinaciones de Teclas

Esta sección describe las combinaciones de teclas, que asignan teclas a comandos, y los mapas de teclas, que registran estas combinaciones. También se explica cómo personalizar las dichsa combinaciones, lo que se hace editando el fichero init (consulte Volver a Combinar Teclas en el Archivo init).

Dado que la mayoría de los modos definen sus propias combinaciones de teclas, la activación de un modo puede anular las combinaciones de teclas personalizadas. Un pequeño número de teclas están reservadas para las combinaciones definidas por el Usuario, y no deberían ser utilizadas por los modos, por lo que las combinaciones de teclas que utilizan esas mismas teclas son más seguras en este sentido. Las secuencias de teclas reservadas son las que consisten en C-c seguida de una letra (mayúscula o minúscula), y las teclas de función F5 a F9 sin modificadores (ver Teclas Modificadoras).

50.3.1 Mapas de teclas

Como se describe en Teclas y Comandos, cada comando Emacs es una función Lisp cuya definición permite su uso interactivo. Como toda función Lisp, un comando tiene un nombre de función, que normalmente consiste en letras minúsculas y guiones.

Una secuencia de teclas (tecla, para abreviar) es una secuencia de eventos de entrada que tienen un significado como unidad. Los eventos de entrada incluyen caracteres, teclas de función y botones del ratón: todas las entradas que puede enviar al ordenador. Una secuencia de teclas obtiene su significado de su vinculación, que dice qué comando ejecuta.

Los enlaces entre secuencias de teclas y funciones de comandos se registran en estructuras de datos llamadas mapas de teclas. Emacs tiene muchos de estos, cada uno usado en ocasiones particulares.

El mapa de teclado global es el más importante porque siempre está activo. El mapa de teclado global define las teclas para el modo Fundamental (ver Modos Mayores); la mayoría de estas definiciones son comunes a la mayoría o a todos los modos mayores. Cada modo mayor o menor puede tener su propio mapa de teclado que anula las definiciones globales de algunas teclas.

Por ejemplo, un carácter de autoinserción como g se autoinserta porque el mapa de teclado global lo vincula al comando autoinsertar-comando. Los caracteres de edición estándar de Emacs como C-a también obtienen sus significados estándar del mapa de teclado global. Los comandos para reasignar teclas, como M-x keymap-global-set, funcionan almacenando la nueva asignación en el lugar apropiado del mapa global (ver Cambiar las Asignaciones de Teclas Interactivamente). Para ver las combinaciones de teclas actuales, utilice el comando C-h b.

La mayoría de los teclados modernos tienen teclas de función además de teclas de carácter. Las teclas de función envían eventos de entrada igual que las teclas de carácter, y los mapas de teclas pueden tener asignaciones para ellas. Las secuencias de teclas pueden mezclar teclas de función y caracteres. Por ejemplo, si su teclado tiene una tecla de función Inicio, Emacs puede reconocer secuencias de teclas como C-x Inicio. Incluso puede mezclar eventos de ratón con eventos de teclado, como S-down-ratón-1.

En los terminales de texto, pulsar una tecla de función envía al ordenador una secuencia de caracteres; los detalles precisos de la secuencia dependen de la tecla de función y del tipo de terminal. (A menudo la secuencia empieza con ESC [.) Si Emacs entiende tu tipo de terminal correctamente, automáticamente maneja tales secuencias como eventos de entrada individuales.

Las secuencias de teclas que consisten en C-c seguida de una letra (mayúscula o minúscula; ASCII o no ASCII) están reservadas para los Usuarios. Emacs nunca enlazará esas secuencias de teclas, y las extensiones de Emacs deberían evitar enlazarlas. En otras palabras, los Usuarios pueden enlazar secuencias de teclas como C-c a o C-c ç y confiar en que nunca serán ocultadas por otros enlaces de Emacs.

50.3.2. Mapas de teclado de prefijos

Internamente, Emacs sólo registra eventos individuales en cada mapa de teclado. Interpretar una secuencia de teclas de múltiples eventos implica una cadena de mapas de teclas: el primer mapa de teclas da una definición para el primer evento, que es otro mapa de teclas, que se usa para buscar el segundo evento en la secuencia, y así sucesivamente. De esta forma, una tecla de prefijo como C-x o ESC tiene su propio mapa de teclas, que contiene la definición del evento que sigue inmediatamente a ese prefijo.

La definición de una tecla de prefijo suele ser el mapa de teclas que se utiliza para buscar el evento siguiente. La definición también puede ser un símbolo Lisp cuya definición de función es el siguiente mapa de teclado; el efecto es el mismo, pero proporciona un nombre de comando para la tecla de prefijo que puede usarse como descripción de para qué sirve la tecla de prefijo. Así, la vinculación de C-x es el símbolo Control-X-prefijo, cuya definición de función es el mapa de teclas para comandos C-x. Las definiciones de C-c, C-x, C-h y ESC como teclas de prefijo aparecen en el mapa global, por lo que estas teclas de prefijo están siempre disponibles.

Aparte de las teclas prefijo ordinarias, hay una «tecla prefijo» ficticia que representa la barra de menús; véase Barra de Menús en el Manual de referencia de Emacs Lisp, para información especial sobre las combinaciones de teclas de la barra de menús. Los eventos del botón del ratón que invocan menús emergentes son también teclas prefijo; ver Mapas de Teclas de menú en el Manual de Referencia de Emacs Lisp, para más detalles.

Algunos mapas de teclas de prefijo se almacenan en variables con nombres:

  • ctl-x-map es el nombre variable del mapa utilizado para los caracteres que siguen a C-x.

  • help-map es para los caracteres que siguen a C-h.

  • esc-map es para los caracteres que siguen a ESC. Por lo tanto, todos los caracteres Meta están definidos por este mapa.

  • ctl-x-4-map es para los caracteres que siguen a C-x 4.

  • mode-specific-map es para los caracteres que siguen a C-c.

  • project-prefix-map es para los caracteres que siguen a C-x p, utilizados para comandos relacionados con proyectos (véase Trabajar con proyectos).

50.3.3 Mapas de teclas locales

Hasta ahora hemos explicado los entresijos del mapa global. Los modos principales personalizan Emacs proporcionando sus propias combinaciones de teclas en mapas de teclado locales. Por ejemplo, el modo C sobreescribe TAB para hacer sangrar la línea actual para el código C. Los modos menores también pueden tener mapas de teclado locales; siempre que un modo menor esté en efecto, las definiciones de su mapa de teclado anulan tanto el mapa de teclado local del modo mayor como el mapa de teclado global. Además, las porciones de texto en el búfer pueden especificar sus propios mapas de teclado, que anulan todos los demás mapas de teclado.

Un mapa de teclado local puede redefinir una tecla como tecla de prefijo definiéndola como mapa de teclado de prefijo. Si la tecla también se define globalmente como prefijo, sus definiciones local y global (ambos mapas de teclas) se combinan: ambas definiciones se utilizan para buscar el evento que sigue a la tecla de prefijo. Por ejemplo, si un mapa de teclado local define C-c como prefijo, y ese mapa de teclado define C-z como comando, esto proporciona un significado local para C-c C-z. Esto no afecta a otras secuencias que empiecen por C-c; si esas secuencias no tienen sus propias combinaciones locales, sus combinaciones globales seguirán vigentes.

Otra forma de ver esto es que Emacs maneja una secuencia de teclas multievento buscando en varios mapas de teclas, uno por uno, un enlace para toda la secuencia de teclas. Primero comprueba los mapas de teclado de los modos menores que están activados, luego comprueba el mapa de teclado del modo mayor, y luego comprueba el mapa de teclado global. Esto no es exactamente como funciona la búsqueda de teclas, pero es suficiente para entender los resultados en circunstancias normales.

50.3.4. Mapas de Teclado del Minibúfer

El minibúfer tiene su propio conjunto de mapas de teclado locales; contienen varios comandos de finalización y salida.

  • minibuffer-local-map se utiliza para la entrada ordinaria (sin finalización).

  • minibuffer-local-ns-map es similar, excepto que SPC sale igual que RET.

  • minibuffer-local-completion-map es para la finalización permisiva.

  • minibuffer-local-must-match-map es para terminación estricta y para terminación cautelosa.

  • minibuffer-local-filename-completion-map es como los dos anteriores, pero específicamente para completar nombres de archivo. No vincula SPC.

Por defecto, TAB, SPC y ? completan en minibuffer-local-completion-map. Si suele completar colecciones que tienen elementos con espacios o signos de interrogación, puede ser conveniente desactivar el completado en esas teclas poniendo esto en su archivo init:

(keymap-set minibuffer-local-completion-map «SPC» “self-insert-command) (keymap-set minibuffer-local-completion-map «?» “self-insert-command)

50.3.5. Cambiar las combinaciones de teclas interactivamente

La forma de redefinir una tecla de Emacs es cambiar su entrada en un mapa de teclas. Puedes cambiar el mapa de teclado global, en cuyo caso el cambio es efectivo en todos los modos principales (excepto en aquellos que tienen sus propios enlaces locales para la misma tecla). O puedes cambiar un mapa de teclado local, que afecta a todos los buffers que utilizan el mismo modo principal.

En esta sección, describimos cómo reasignar teclas para la sesión actual de Emacs. Mira Rebinding Keys in Your Init File, para una descripción de cómo hacer que el reasignado de teclas afecte a futuras sesiones de Emacs.

M-x keymap-global-set RET clave cmd RET

Define clave globalmente para ejecutar cmd.

M-x keymap-local-set RET clave cmd RET

Define la clave localmente (en el modo mayor ahora en curso) para ejecutar cmd.

M-x keymap-global-unset RET clave

Hace indefinida la clave en el mapa global.

M-x keymap-local-unset RET clave

Hace que la clave sea indefinida localmente (en el modo mayor ahora en vigor).

Por ejemplo, lo siguiente vincula C-z al comando shell (véase Subshell interactivo), sustituyendo la definición global normal de C-z:

M-x keymap-global-set RET C-z shell RET

El comando keymap-global-set lee el nombre del comando después de la tecla. Después de pulsar la tecla, aparece un mensaje como este para que pueda confirmar que está vinculando la tecla que desea:

Set key C-z to command:

Puede redefinir las teclas de función y los eventos del ratón de la misma forma; sólo tiene que escribir la tecla de función o hacer clic con el ratón cuando llegue el momento de especificar la tecla que desea volver a vincular.

Puede redefinir una tecla que contenga más de un evento de la misma manera. Emacs sigue leyendo la tecla a reenlazar hasta que es una tecla completa (es decir, no una tecla prefijo). De esta forma, si teclea C-f para clave, eso es el final; entra en el minibúfer inmediatamente para leer cmd. Pero si escribe C-x, como es un prefijo, lee otro carácter; si es 4, otro carácter prefijo, lee un carácter más, y así sucesivamente. Por ejemplo,

M-x keymap-global-set RET C-x 4 $ spell-other-window RET

redefine C-x 4 $ para ejecutar el comando (ficticio) spell-other-window.

Puede eliminar la definición global de una tecla con keymap-global-unset. Esto hace que la tecla no esté definida; si la teclea, Emacs sólo emitirá un pitido. De forma similar, keymap-local-unset hace que una tecla no esté definida en el mapa de teclas del modo principal actual, lo que hace que la definición global (o la falta de ella) vuelva a tener efecto en ese modo principal.

Si ha redefinido (o indefinido) una tecla y posteriormente desea anular el cambio, la redefinición de la tecla no será suficiente: tendrá que redefinir la tecla con su definición estándar. Para encontrar el nombre de la definición estándar de una tecla, vaya a un búfer del modo Fundamental en un Emacs nuevo y use C-h c. La documentación de las teclas en este manual también enumera sus nombres de comando.

Si quiere evitar invocar un comando por error, es mejor desactivar el comando que indefinir la tecla. Un comando desactivado es menos trabajoso de invocar cuando realmente lo desea. Consulte Desactivar Comandos.

50.3.6. Reasignación de Teclas en el Archivo de Inicio

Si tiene un conjunto de combinaciones de teclas que le gustaría usar todo el tiempo, puede especificarlas en su archivo de inicialización escribiendo código Lisp. Vea El Archivo de Inicialización de Emacs, para una descripción de este archivo.

La forma recomendada de escribir una combinación de teclas usando Lisp es usar las funciones keymap-global-set o keymap-set. Por ejemplo, aquí está cómo enlazar C-z al comando shell en el keymap global (ver Subshell Interactivo):

(keymap-global-set «C-z» “shell)

El primer argumento de keymap-global-set describe la secuencia de teclas. Es una cadena formada por una serie de caracteres separados por espacios, cada uno de los cuales corresponde a una tecla. Las teclas con modificadores pueden especificarse anteponiendo el modificador, como “C-” para Control, o “M-” para Meta. Las teclas especiales, como TAB y RET, pueden especificarse entre paréntesis angulares como en TAB y RET.

La comilla simple delante del nombre de la orden que se asocia a la secuencia de teclas, como en el ejemplo anterior, lo marca como un símbolo constante en lugar de como una variable. Si omite las comillas, Emacs intentará evaluar shell como una variable. Esto probablemente causará un error; ciertamente no es lo que quiere.

Aquí tiene algunos ejemplos adicionales, incluyendo la vinculación de teclas de función y eventos de ratón:

(keymap-global-set «C-c y» “clipboard-yank) (keymap-global-set «C-M-q» “query-replace) (keymap-global-set «<f5>» “flyspell-mode) (keymap-global-set «C-<f5>» “display-line-numbers-mode) (keymap-global-set «C-<right>» “forward-sentence) (keymap-global-set «<mouse-2>» “mouse-save-then-kill)

El idioma y los sistemas de codificación pueden causar problemas con las combinaciones de teclas para caracteres no ASCII. Consulte Caracteres no ASCII en archivos Init.

Como alternativa, puede utilizar las funciones de bajo nivel define-key y global-set-key. Por ejemplo, para asociar C-z al comando shell, como en el ejemplo anterior, utilizando estas funciones de bajo nivel, utilice:

(global-set-key (kbd «C-z») “shell)

Hay varias formas de especificar la secuencia de teclas, pero la más sencilla es usar la función kbd, como se muestra en el ejemplo anterior. kbd toma un único argumento de cadena que es una representación textual de una secuencia de teclas, y la convierte en una forma adecuada para funciones de bajo nivel como global-set-key. Para más detalles sobre la vinculación de telas usando Lisp, vea Mapa de Teclas en El Manual de Referencia de Emacs Lisp.

Como se describe en Local Keymaps, los modos mayores y menores pueden definir mapas de teclado locales. Estos mapas de teclado se construyen cuando el modo se carga por primera vez en una sesión. La función keymap-set puede utilizarse para realizar cambios en un mapa de teclado específico. Para eliminar una combinación de teclas, utilice keymap-unset.

Dado que los mapas de teclado de un modo no se construyen hasta que se ha cargado, debe retrasar la ejecución del código que los modifica, por ejemplo, poniéndolo en un gancho de modo (ver Ganchos). Por ejemplo, el modo Texinfo ejecuta el gancho texinfo-mode-hook. Así es como puede usar el gancho para añadir bindings locales para C-c n y C-c p, y eliminar el de C-c C-x x en modo Texinfo:

(add-hook “texinfo-mode-hook
(lambda ()
(keymap-set texinfo-mode-map «C-c p»

“backward-paragraph)

(keymap-set texinfo-mode-map «C-c n»

“forward-paragraph)))

(keymap-set texinfo-mode-map «C-c C-x x» nil)

50.3.7. Teclas Modificadoras

Las combinaciones de teclas por defecto en Emacs están configuradas para que los caracteres alfabéticos modificados no distingan mayúsculas de minúsculas. En otras palabras, C-A hace lo mismo que C-a, y M-A hace lo mismo que M-a. Esto sólo afecta a los caracteres alfabéticos y no se aplica a las versiones modificadas de otras teclas; por ejemplo, C-@ no es lo mismo que C-2.

Un carácter alfabético modificado por Control se considera generalmente insensible a mayúsculas y minúsculas: Emacs siempre trata C-A como C-a, C-B como C-b, y así sucesivamente. La razón de esto es histórica: en entornos no gráficos no hay distinción entre esas pulsaciones. Sin embargo, puedes enlazar pulsaciones de teclas alfabéticas con control de mayúsculas en marcos GUI:

(keymap-global-set «C-S-n» #”previous-line)

Para el resto de modificadores, puede hacer que los caracteres alfabéticos modificados distingan entre mayúsculas y minúsculas (incluso en marcos no gráficos) cuando personalice Emacs. Por ejemplo, puede hacer que M-a y M-A ejecuten comandos diferentes.

Aunque sólo las teclas modificadoras Control y Meta se usan comúnmente, Emacs soporta otras tres teclas modificadoras. Se llaman Super, Hyper y Alt. Pocos terminales proporcionan formas de usar estos modificadores; la tecla etiquetada Alt en la mayoría de los teclados normalmente emite el modificador Meta, no Alt. Las combinaciones de teclas estándar en Emacs no incluyen ningún carácter con los modificadores Super e Hyper, y sólo un pequeño número de combinaciones de teclas estándar usan Alt. Sin embargo, puede personalizar Emacs para asignar significados a las combinaciones de teclas que usan estos modificadores. Los bits modificadores están etiquetados como “s-”, “H-” y “A-” respectivamente.

Incluso si su teclado carece de estas teclas modificadoras adicionales, puede introducirlas utilizando C-x @: C-x @ h añade la bandera Hyper al carácter siguiente, C-x @ s añade la bandera Super y C-x @ a añade la bandera Alt. Por ejemplo, C-x @ h C-a es una forma de introducir Hiper-Control-a. (Desafortunadamente, no hay forma de añadir dos modificadores utilizando C-x @ dos veces para el mismo carácter, porque el primero va a trabajar en la C-x). De forma similar, puedes introducir los modificadores Shift, Control y Meta utilizando C-x S, C-x c y C-x m, respectivamente, aunque esto rara vez es necesario.

50.3.8 Reenlazar Teclas de Función

Las secuencias de teclas pueden contener teclas de función así como caracteres ordinarios. Del mismo modo que los caracteres Lisp (en realidad enteros) representan caracteres del teclado, los símbolos Lisp representan teclas de función. Si la tecla de función tiene una palabra como etiqueta, entonces esa palabra es también el nombre del símbolo Lisp correspondiente. Éstos son los nombres Lisp convencionales de las teclas de función más comunes:

left, up, right, down (izquierda, arriba, derecha, abajo)

Teclas de flechas del cursor

begin, end, home, next, prior (inicio, fin, inicio, siguiente, anterior)

Other cursor repositioning keys.

select, print, execute, backtab insert, undo, redo, clearline insertline, deleteline, insertchar, deletechar

Teclas de funciones varias.

f1, f2, …, f35

Teclas de función numeradas (en la parte superior del teclado).

kp-add, kp-subtract, kp-multiply, kp-divide kp-backtab, kp-space, kp-tab, kp-enter kp-separator, kp-decimal, kp-equal kp-prior, kp-next, kp-end, kp-home kp-left, kp-up, kp-right, kp-down kp-insert , kp-delete

Se trata de las teclas del teclado (a la derecha del teclado normal), con nombres o signos de puntuación.

kp-0, kp-1, … kp-9

Teclas del teclado con dígitos.

kp-f1, kp-f2, kp-f3, kp-f4

Teclas PF del teclado numérico.

Estos nombres son convencionales, pero algunos sistemas (especialmente cuando se utiliza X) pueden utilizar nombres diferentes. Para asegurarse de qué símbolo se utiliza para una determinada tecla de función en su terminal, escriba C-h c seguido de esa tecla.

Consulte Revinculación de Teclas en el archivo de inicio para ver ejemplos de vinculación de teclas de función.

Muchos teclados tienen un teclado numérico en el lado derecho. Las teclas numéricas del teclado sirven también para mover el cursor, y se activan con una tecla llamada “Bloq Num”. Por defecto, Emacs traduce estas teclas a las correspondientes del teclado principal. Por ejemplo, cuando “Num Lock” está activado, la tecla etiquetada “8” en el teclado numérico produce kp-8, que se traduce a 8; cuando “Num Lock” está desactivado, la misma tecla produce kp-up, que se traduce a UP. Si vuelve a vincular una tecla como 8 o UP, también afectará a la tecla equivalente del teclado numérico. Sin embargo, si revincula una tecla “kp-” directamente, no afectará a su equivalente sin teclado. Tenga en cuenta que las teclas modificadas no se traducen: por ejemplo, si mantiene pulsada la tecla Meta mientras pulsa la tecla “8” en el teclado numérico, eso genera M-kp-8.

Emacs proporciona un método conveniente para enlazar las teclas del teclado numérico, usando las variables keypad-setup, keypad-numlock-setup, keypad-shifted-setup, y keypad-numlock-shifted-setup. Estas variables se encuentran en el grupo de personalización «Teclado» (véase Interfaz de Personalización Sencilla). Puede volver a vincular las teclas para realizar otras tareas, como emitir argumentos de prefijo numérico.

50.3.9 Caracteres de control ASCII con nombre

TAB, RET, BS, LFD, ESC, y DEL empezaron como nombres para ciertos caracteres de control ASCII, usados tan a menudo que tienen teclas especiales propias. Por ejemplo, TAB era otro nombre para C-i. Más tarde, los Usuarios encontraron conveniente distinguir en Emacs entre estas teclas y los caracteres de control correspondientes tecleados con la tecla Ctrl. Por lo tanto, en la mayoría de los terminales modernos, ya no son lo mismo: TAB es diferente de C-i.

Emacs puede distinguir estos dos tipos de entrada si el teclado lo hace. Trata las teclas especiales como teclas de función llamadas tabulador, retorno, retroceso, salto de línea, escape y suprimir. Estas teclas de función se traducen automáticamente en los caracteres ASCII correspondientes si no tienen vinculaciones propias. Como resultado, ni los Usuarios ni los programas Lisp necesitan prestar atención a la distinción, a menos que les interese.

Si no desea distinguir entre (por ejemplo) TAB y C-i, cree un único enlace para el carácter ASCII TAB (código octal 011). Si desea hacer una distinción, cree un enlace para este carácter ASCII y otro para la tecla de función tabulador.

Con un terminal ASCII normal, no hay forma de distinguir entre TAB y C-i (y lo mismo para otros pares de este tipo), porque el terminal envía el mismo carácter en ambos casos.

50.3.10. Reenlazar los Botones del Ratón

Emacs también usa símbolos Lisp para designar los botones del ratón. Los eventos ordinarios del ratón en Emacs son eventos de clic; estos ocurren cuando pulsa un botón y lo suelta sin mover el ratón. También puede obtener eventos de arrastre, cuando mueve el ratón mientras mantiene pulsado el botón. Los eventos de arrastre ocurren cuando finalmente suelta el botón.

Los símbolos para los eventos de clic básicos son ratón-1 para el botón situado más a la izquierda, ratón-2 para el siguiente, y así sucesivamente. Así es como puede redefinir el segundo botón del ratón para dividir la ventana actual:

(keymap-global-set «<mouse-2>» “split-window-below)

Los símbolos para los eventos de arrastre son similares, pero tienen el prefijo “drag-” antes de la palabra “mouse” (ratón). Por ejemplo, arrastrar el primer botón genera un evento drag-mouse-1.

También puede definir los eventos que se producen al pulsar el botón del ratón. Estos eventos comienzan con “down-” en lugar de “drag-”. Estos eventos se generan sólo si tienen vinculaciones de teclas. Cuando se produce un evento de botón pulsado, siempre le sigue el correspondiente evento de clic o arrastre.

Si lo desea, puede distinguir entre clics simples, dobles y triples. Un doble clic significa pulsar el botón del ratón dos veces aproximadamente en el mismo lugar. El primer clic genera un evento de clic ordinario. El segundo clic, si se produce lo suficientemente pronto, genera un evento de doble clic. El tipo de evento de doble clic empieza por “doble-”: por ejemplo, doble-ratón-3.

Esto significa que puede dar un significado especial al segundo clic en el mismo lugar, pero debe actuar asumiendo que la definición ordinaria de un solo clic se ha ejecutado cuando se recibió el primer clic.

Esto limita lo que se puede hacer con los dobles clics, pero los diseñadores de interfaces de Usuario dicen que esta restricción debe respetarse en cualquier caso. Un doble clic debería hacer algo similar al clic simple, sólo que más. El comando para el evento de doble clic debería realizar el trabajo extra para el doble clic.

Si un evento de doble clic no tiene vinculación, cambia al evento de un solo clic correspondiente. Por lo tanto, si no define un doble clic en particular especialmente, ejecuta el comando de un solo clic dos veces.

Emacs también soporta eventos de triple clic cuyos nombres empiezan por “triple-”. Emacs no distingue los cuádruples clics como tipos de eventos; los clics más allá del tercero generan eventos adicionales de triple clic. Sin embargo, el número completo de clics se registra en la lista de eventos, así que si conoces Emacs Lisp puedes distinguirlos si realmente quiere (ver Eventos de Clic en El Manual de Referencia de Emacs Lisp). No recomendamos significados distintos para más de tres pulsaciones, pero a veces es útil que las pulsaciones subsiguientes hagan un ciclo a través del mismo conjunto de tres significados, de modo que cuatro pulsaciones equivalgan a una pulsación, cinco equivalgan a dos y seis equivalgan a tres.

Emacs también registra pulsaciones múltiples en eventos de arrastrar y pulsar botón. Por ejemplo, cuando pulsa un botón dos veces, y luego mueve el ratón mientras mantiene pulsado el botón, Emacs obtiene un evento “double-drag” (doble-arrastre). Y en el momento en que lo pulsas por segunda vez, Emacs recibe un evento “double-down” (doble-abajo, que se ignora, como todos los eventos de “button-down” (botón-abajo), si no tiene vinculación).

La variable tiempo de doble clic especifica cuánto tiempo puede transcurrir entre clics y permitir que se agrupen como un clic múltiple. Su valor está en unidades de milisegundos. Si el valor es nulo, no se detectan los dobles clics. Si el valor es t, no hay límite de tiempo. El valor por defecto es 500.

La variable double-click-fuzz especifica cuánto puede moverse el ratón entre los clics y permitir que se agrupen como un clic múltiple. Su valor está en unidades de píxeles en pantallas con ventanas y en unidades de 1/8 de una celda de caracteres en terminales en modo texto; el valor por defecto es 3.

Los símbolos para los eventos del ratón también indican el estado de las teclas modificadoras, con los prefijos habituales “C-”, “M-”, “H-”, “s-”, “A-” y “S-”. Éstas preceden siempre a “doble-” o “triple-”, que preceden siempre a “down-” (arrastrar) o “down-” (bajar).

Un marco incluye áreas que no muestran texto del búfer, como la línea de modo y la barra de desplazamiento. Puede saber si un botón del ratón procede de una zona especial de la pantalla mediante teclas prefijo ficticias. Por ejemplo, si hace clic con el ratón en la línea de modo, obtendrá el prefijo clave modo-línea (mode line) antes del símbolo ordinario del botón del ratón. Así, aquí está cómo definir el comando para hacer clic en el primer botón en una línea de modo para ejecutar scroll-up-command:

(keymap-global-set «<mode-line> <mouse-1>» “scroll-up-command)

Aquí está la lista completa de estas teclas de prefijo ficticias y sus significados:

mode-line

El ratón estaba en la línea de modo de una ventana.

vertical-line

El ratón estaba en la línea vertical que separa las ventanas contiguas. (Si utilizas barras de desplazamiento, éstas aparecen en lugar de estas líneas verticales).

verticall-scroll-line

El ratón estaba en una barra de desplazamiento vertical. (Este es el único tipo de barra de desplazamiento que Emacs soporta actualmente).

menu-bar

El ratón estaba en la barra de menús.

tab-bar

El ratón estaba en una barra de pestañas.

tab-line

El ratón estaba en una línea de tabulación.

header-line

El ratón estaba en una línea de cabecera.

Se puede poner más de un botón del ratón en una secuencia de teclas, pero no es habitual hacerlo.

50.3.11 Deshabilitar Comandos

Deshabilitar un comando significa que al invocarlo interactivamente se pide confirmación al Usuario. El propósito de deshabilitar un comando es prevenir que los Usuarios lo ejecuten por accidente; hacemos esto para comandos que pueden ser confusos para los no iniciados.

Al intentar invocar un comando deshabilitado interactivamente en Emacs se muestra una ventana que contiene el nombre del comando, su documentación, y algunas instrucciones sobre qué hacer inmediatamente; luego Emacs pregunta si se desea ejecutar el comando como se solicita, habilitarlo y ejecutarlo, o cancelarlo. Si decide activar el comando, debe responder a otra pregunta: si desea hacerlo permanentemente o sólo para la sesión actual. (La habilitación permanente funciona editando automáticamente su archivo de inicialización). También puede escribir ! para activar todos los comandos, sólo para la sesión actual.

El mecanismo directo para desactivar un comando es poner una propiedad disabled no nula en el símbolo Lisp del comando. Aquí está el programa Lisp para hacer esto:

(put “delete-region “disabled t)

Si el valor de la propiedad disabled es una cadena, esa cadena se incluye en el mensaje que aparece cuando se utiliza el comando:

(put “delete-region “disabled

«En su lugar es mejor usar `kill-region”.n»)

Como una alternativa menos pesada a la desactivación de comandos, es posible que desee ser consultado antes de ejecutar un comando. Por ejemplo, para ser consultado antes de ejecutar el comando M-> (fin de búfer), podría poner algo como lo siguiente en su archivo init:

(command-query

“end-of-buffer «¿Realmente quieres ir al final del búfer?»

Por defecto, se le preguntará si/n, pero si da un valor no nulo al tercer argumento opcional, se le preguntará yes/no (si/no).

Puede desactivar un comando editando directamente el archivo de inicialización o con el comando M-x disable-command, que edita el archivo de inicialización por usted. Del mismo modo, M-x enable-command edita el archivo de inicialización para habilitar un comando permanentemente. Ver El Archivo de Inicialización de Emacs.

Si Emacs fue invocado con las opciones -q o no-init-file (ver Opciones Iniciales), no editará su archivo de inicialización. Si lo hace podría perder información porque Emacs no ha leído su fichero de inicialización.

Que un comando esté deshabilitado es independiente de la tecla que se use para invocarlo; la deshabilitación también se aplica si el comando se invoca usando M-x. Sin embargo, deshabilitar un comando no tiene ningún efecto sobre su invocación como función desde programas Lisp.

50.4. El Archivo de Inicialización de Emacs

Cuando Emacs se inicia, normalmente intenta cargar un programa Lisp desde un archivo de inicialización, o archivo init para abreviar. Este fichero, si existe, especifica cómo inicializar Emacs por Ud. Tradicionalmente, el archivo ~/.emacs se usa como archivo init, aunque Emacs también busca en ~/.emacs.el, ~/.emacs.d/init.el, ~/.config/emacs/init.el, u otras localizaciones. Ver Cómo encuentra Emacs su Archivo de Inicio.

Puede que encuentre conveniente tener toda la configuración de Emacs en un directorio, en cuyo caso debería usar ~/.emacs.d/init.el o el ~/.config/emacs/init.el compatible con XDG.

Puede utilizar el modificador de línea de comandos “-q” para evitar que se cargue su archivo de init, y “-u” (o “user”) para especificar el archivo de init de un Usuario diferente (consulte Opciones Iniciales).

También puede haber un archivo de inicio por defecto, que es la librería llamada default.el, encontrada a través de la ruta de búsqueda estándar para librerías. La distribución de Emacs no contiene tal biblioteca; su sitio puede crear una para personalizaciones locales. Si esta biblioteca existe, se cargará siempre que inicies Emacs (excepto cuando especifiques “-q”). Pero su archivo de inicio, si existe, se carga primero; si establece inhibit-default-init no nil, entonces default no se carga.

Su sitio también puede tener un archivo de inicio del sitio; este se llama site-start.el, si existe. Al igual que default.el, Emacs encuentra este fichero a través de la ruta de búsqueda estándar para bibliotecas Lisp. Emacs carga esta librería antes de cargar su fichero init. Para inhibir la carga de esta biblioteca, use la opción “no-site-file”. Vea Opciones Iniciales. Recomendamos no usar site-start.el para cambios que pueden no gustar a algunos Usuarios. Es mejor ponerlos en default.el, para que los Usuarios puedan anularlos más fácilmente.

Puede colocar default.el y site-start.el en cualquiera de los directorios en los que Emacs busca librerías Lisp. La variable load-path (ver Bibliotecas de código Lisp para Emacs) especifica estos directorios. Muchos sitios ponen estos ficheros en un subdirectorio llamado site-lisp en el directorio de instalación de Emacs, como /usr/local/share/emacs/site-lisp.

La compilación por bytes de su fichero init no es recomendable (vea Compilación por bytes en el Manual de Referencia de Emacs Lisp). Generalmente no acelera mucho el arranque, y a menudo lleva a problemas cuando olvida recompilar el fichero. Una mejor solución es usar el servidor Emacs para reducir el número de veces que tiene que arrancar Emacs (ver Usando Emacs como Servidor). Si su archivo de inicio define muchas funciones, considera moverlas a un fichero separado (compilado en bytes) que carga en su fichero init.

Si va a escribir programas Emacs Lisp reales que vayan más allá de una personalización menor, debería leer el Manual de Referencia de Emacs Lisp. Vea Emacs Lisp en el Manual de Referencia de Emacs Lisp.

50.4.1 Sintaxis del Archivo init

El fichero init contiene una o más expresiones Lisp. Cada una de ellas consiste en un nombre de función seguido de argumentos, todos ellos rodeados de paréntesis. Por ejemplo, (setq fill-column 60) llama a la función setq para establecer la variable fill-column (ver Rellenar texto) a 60.

Puede establecer cualquier variable Lisp con setq, pero con ciertas variables setq no hará lo que probablemente desee en el fichero de inicio. Algunas variables se convierten automáticamente en búfer-local cuando se fijan con setq; lo que Usted quiere en el fichero init es fijar el valor por defecto, usando setq-default. (La siguiente sección tiene ejemplos de ambos métodos).

Algunas variables personalizables de modo menor hacen cosas especiales para habilitar el modo cuando las configura con Customize (Personalizar), pero setq ordinario no lo hará; para habilitar el modo en su archivo init, llama al comando minor mode. Finalmente, algunas opciones de Usuario personalizables se inicializan de formas complejas, y éstas tienen que establecerse a través de la interfaz customize (ver Personalización), o usando customize-set-variable/setopt (ver Examinar y Establecer Variables).

El segundo argumento de setq es una expresión para el nuevo valor de la variable. Puede ser una constante, una variable o una expresión de llamada a función. En el archivo de inicio, la mayoría de las veces se utilizan constantes. Pueden ser:

Números

Los números se escriben en decimal, con un signo menos (guión del medio) inicial opcional.

Cadenas

La sintaxis de cadenas de Lisp es la misma que la de C, con algunas características adicionales. Utilice un carácter de comillas dobles para iniciar y finalizar una constante de cadena.

En una cadena, puede incluir literalmente nuevas líneas y caracteres especiales. Pero a menudo es más limpio utilizar secuencias de barras invertidas para ellos: n” para nueva línea (newline), “b” para retroceso (backspace), “r” para retorno de carro (carriage return), “t” para tabulador (tab), “f” para salto de línea (formfeed, control-L), “e” para escape, “\a” para barra invertida (backslash), “"” para comilla doble (double-quote), o “ooo” para el carácter cuyo código octal es ooo. La barra invertida y la comilla doble son los únicos caracteres para los que las secuencias de barra invertida son obligatorias.

C-” puede usarse como prefijo para un carácter de control, como en “C-s” para ASCII control-S, y “M-” puede usarse como prefijo para un carácter Meta, como en “M-a” para Meta-A o “M-C-a” para Ctrl-Meta-A.

Consulte Caracteres no ASCII en archivos de inicio para obtener información sobre la inclusión de caracteres no ASCII en su archivo de inicio.

Caracteres

La sintaxis de las constantes de caracteres de Lisp consiste en un “?” seguido de un carácter o de una secuencia de escape que empieza por “'. Ejemplos: ?x, ?n, ?", ?). Tenga en cuenta que las cadenas y los caracteres no son intercambiables en Lisp; algunos contextos requieren uno y otros requieren el otro.

Consulte Caracteres no ASCII en archivos Init, para obtener información sobre la vinculación de comandos a teclas que envían caracteres no ASCII.

True

t significa «true» (verdadero).

False

nil es la abreviatura de «false» (falso).

Otros Obejtos Lisp

Escriba una comilla simple (”) seguida del objeto Lisp que desee.

Para más información sobre la sintaxis de Emacs Lisp, vea Introducción en El Manual de Referencia de Emacs Lisp.

50.4.2. Ejemplos de Archivos de Inicio

He aquí algunos ejemplos de cómo hacer ciertas cosas comúnmente deseadas con expresiones Lisp:

  • Añade un directorio a la variable load-path. Desde donde Emacs puede poner bibliotecas Lisp que no estén incluidas con Emacs en este directorio, y cargarlas con M-x load-library. Ver Bibliotecas de código Lisp para Emacs.

    (add-to-list “load-path «ruta/a/librería/lisp»)

  • Hace TAB en modo C sólo inserta un tabulador si el punto está en medio de una línea.

    (setq c-tab-always-indent nil)

    Aquí tenemos una variable cuyo valor es normalmente t para «true» (verdadero) y la alternativa es nil para «false».

  • Hace que las búsquedas distingan entre mayúsculas y minúsculas por defecto (en todos los búferes que no anulen esto).

    (setq user-mail-address «cheney@torture.gov»)

    Varios paquetes de Emacs, como el modo Mensaje, consultan user-mail-address cuando necesitan conocer tu dirección de correo electrónico. Ver Campos de Cabecera de Correo.

  • Hace que el modo Texto sea el modo por defecto para los nuevos búferes.

    (setq-default major-mode “text-mode)

    Note que se utiliza text-mode porque es el comando para entrar en modo Texto. La comilla simple que lo precede hace que el símbolo sea una constante; de lo contrario, text-mode se trataría como un nombre de variable.

  • Configura por defecto el juego de caracteres Latin-1, que soporta la mayoría de los idiomas de Europa Occidental.

    (set-language-environment «Latin-1»)

  • Desactiva el modo Número de línea, un modo global menor.

    (line-number-mode 0)

  • Activa automáticamente el modo Relleno Automático en el modo Texto y modos relacionados (ver Ganchos).

    (add-hook “text-mode-hook “auto-fill-mode)

  • Cambia el sistema de codificación utilizado al hacer uso el portapapeles (véase Sistemas de Codificación para la Comunicación Entre Procesos).

    (setopt selection-coding-system “utf-8)

  • Carga la biblioteca Lisp instalada llamada foo (en realidad un archivo foo.elc o foo.el en un directorio Emacs estándar).

    (load «foo»)

    Cuando el argumento a cargar es un nombre de archivo relativo, que no empieza por “/” o “~”, load busca en los directorios de load-path (ver Librerías de Código Lisp para Emacs).

  • Cargua el archivo Lisp compilado foo.elc desde su directorio personal.

    (load «~/foo.elc»)

    Aquí se usa un nombre de fichero completo, por lo que no se hace ninguna búsqueda.

  • Le puede decir a Emacs que encuentre la definición de la función mifunción cargando una biblioteca Lisp llamada mipaquete (es decir, un fichero mipaquete.elc o mipaquete.el):

    (autoload “mifunción «mypackage» «Haz lo que digo.» t)

    Aquí la cadena «Haz lo que digo» es la cadena de documentación de la función. Se especifica en la definición de autocarga para que esté disponible para los comandos de ayuda incluso cuando el paquete no esté cargado. El último argumento, t, indica que esta función es interactiva; es decir, puede ser invocada interactivamente tecleando M-x mifunción RET o vinculándola a una tecla. Si la función no es interactiva, omita t o utilice nil.

  • Vuelve a vincular la tecla C-x l para ejecutar la función make-symbolic-link (consulte Volver a vincular teclas en el archivo de inicio).

    (keymap-global-set «C-x l» “make-symbolic-link)

    o

    (keymap-set global-map «C-x l» “make-symbolic-link)

    Observe una vez más la comilla simple utilizada para referirse al símbolo make-symbolic-link en lugar de a su valor como variable.

  • Puede hacer lo mismo sólo para el modo Lisp.

    (keymap-set lisp-mode-map «C-x l» “make-symbolic-link)

  • Redefine todas las teclas que ahora se ejecutan en la línea siguiente en el modo Fundamental para que se ejecuten en la línea anterior.

    (keymap-substitute global-map “next-line “forward-line)

  • Hacer C-x C-v indefinido.

    (keymap-global-unset «C-x C-v»)

    Una razón para indefinir una clave es para poder convertirla en prefijo. Simplemente definiendo C-x C-v cualquier cosa hará que C-x C-v sea un prefijo, pero C-x C-v debe liberarse primero de su definición habitual de no prefijo.

  • Hacer que “$” tenga la sintaxis de puntuación en modo Texto. Nótese el uso de una constante de carácter para “$”.

    (modify-syntax-entry ?$ «.» text-mode-syntax-table)

  • Puede habilita el uso del comando narrow-to-region sin confirmación.

    (put “narrow-to-region “disabled nil)

  • Ajustar la configuración a varias plataformas y versiones de Emacs.

    Los Usuarios normalmente quieren que Emacs se comporte igual en todos los sistemas, por lo que el mismo fichero init es el adecuado para todas las plataformas. Sin embargo, a veces ocurre que una función que usas para personalizar Emacs no está disponible en algunas plataformas o en versiones antiguas de Emacs. Para lidiar con esa situación, pon la personalización dentro de una condicional que compruebe si la función o facilidad está disponible, así:

    (if (fboundp “blink-cursor-mode)

    (blink-cursor-mode 0))

    (if (boundp “coding-category-utf-8)

    (set-coding-priority “(coding-category-utf-8)))

    También puede hacer caso omiso de los errores que se producen si la función no está definida.

    (ignore-errors (set-face-background “region «grey75»))

    Un setq en una variable que no existe es generalmente inofensivo, por lo que no necesitan un condicional.

  • Usar use-package para cargar y configurar automáticamente un paquete.

    (use-package hi-lock

    :defer t :init (add-hook “some-hook “hi-lock-mode) :config (use-package my-hi-lock) :bind ((«M-o l» . highlight-lines-matching-regexp)

    («M-o r» . highlight-regexp) («M-o w» . highlight-phrase)))

    Esto cargará hi-lock cuando algunos de sus comandos o variables se usen por primera vez, enlazará 3 teclas a sus comandos, y adicionalmente cargará el paquete my-hi-lock (presumiblemente personalizando hi-lock) después de cargar hi-lock. La utilidad use-package está completamente documentada en su propio manual, ver use-package User manual.

50.4.3. Inicialización Específica de Terminal

Cada tipo de terminal puede tener una biblioteca Lisp que se cargará en Emacs cuando se ejecute en ese tipo de terminal. Para un tipo de terminal llamado termtype, la biblioteca se llama term/termtype. (Si hay una entrada de la forma (termtype . alias) en la lista de asociación term-file-aliases, Emacs usa alias en lugar de termtype). La biblioteca se encuentra buscando en los directorios load-path como de costumbre y probando los sufijos “.elc” y “.el”. Normalmente aparece en el subdirectorio term del directorio donde se guardan la mayoría de las bibliotecas de Emacs.

El propósito habitual de la biblioteca específica del terminal es asignar las secuencias de escape utilizadas por las teclas de función del terminal a nombres más significativos, utilizando input-decode-map. Consulte el archivo term/lk201.el para ver un ejemplo de cómo se hace esto. Muchas teclas de función se asignan automáticamente según la información de la base de datos Termcap; la biblioteca específica del terminal sólo necesita asignar las teclas de función que Termcap no especifica.

Cuando el tipo de terminal contiene un guión, sólo la parte del nombre antes del primer guión es significativa a la hora de elegir el nombre de la biblioteca. Así, los tipos de terminal “aaa-48” y “aaa-30-rv” utilizan ambos el término de biblioteca/aaa. El código de la biblioteca puede utilizar (getenv «TERM») para encontrar el nombre completo del tipo de terminal.

El nombre de la biblioteca se construye concatenando el valor de la variable term-file-prefix y el tipo de terminal. Su archivo .emacs puede evitar la carga de la biblioteca específica del terminal poniendo term-file-prefix a nil.

Emacs ejecuta el gancho tty-setup-hook al final de la inicialización, después de que su fichero .emacs y cualquier biblioteca específica de terminal hayan sido leídos. Añade funciones de gancho a este si desea sobreescribir parte de cualquiera de las librerías específicas del terminal y definir inicializaciones para terminales que no tienen una librería. Ver Gancho.

50.4.4. Cómo encuentra Emacs su Archivo de Inicio

Emacs normalmente encuentra su archivo de inicio en una ubicación bajo su directorio home. Ver El Archivo de Inicio de Emacs.

Emacs busca su fichero init usando los nombres de archivo ~/.emacs.el, ~/.emacs, o ~/.emacs.d/init.el en ese orden; puede elegir usar cualquiera de estos nombres. (Tenga en cuenta que sólo las ubicaciones directamente en su directorio personal tienen un punto inicial en el nombre base de la ubicación).

Emacs también puede buscar init.el en una ubicación compatible con XDG, por defecto es el directorio ~/.config/emacs. Esto puede anularse configurando XDG_CONFIG_HOME en su entorno, su valor reemplaza ~/.config en el nombre del archivo init.el por defecto XDG. Sin embargo ~/.emacs.d, ~/.emacs, y ~/.emacs.el son siempre preferidos si existen, lo que significa que debes borrarlos o renombrarlos para poder usar la localización XDG.

Tenga en cuenta también que si ni la localización XDG ni ~/.emacs.d existen, entonces Emacs creará ~/.emacs.d (y por tanto lo usará durante las invocaciones posteriores).

Emacs establecerá user-emacs-directory al directorio que decida usar.

Aunque esto es compatible con versiones anteriores de Emacs, las plataformas POSIX modernas prefieren poner sus archivos de inicialización bajo ~/.config para que la resolución de un problema que pueda deberse a un fichero init erróneo, o archivar una colección de archivos init, pueda hacerse renombrando ese directorio. Para ayudar a las versiones antiguas de Emacs a encontrar los ficheros de configuración en sus ubicaciones actuales por defecto, puede ejecutar el siguiente código Emacs Lisp:

(make-symbolic-link «.config/emacs» «~/.emacs.d»)

Sin embargo, si ejecuta Emacs desde una shell iniciada por su y XDG_CONFIG_HOME no está configurado en tu entorno, Emacs intenta encontrar sus propios archivos de inicialización, no los del Usuario que estás pretendiendo ser en ese momento. La idea es que obtengas tus propias personalizaciones del editor incluso si estás corriendo como superusuario.

Más precisamente, Emacs primero determina qué archivo de init de Usuario usar. Obtiene su nombre de usuario de las variables de entorno LOGNAME y USER; si ninguna de ellas existe, usa el ID de Usuario efectivo. Si ese nombre de Usuario coincide con el ID de Usuario real, entonces Emacs usa HOME; si no, busca el directorio home correspondiente a ese nombre de Usuario en la base de datos de Usuarios del sistema.

Por brevedad, el resto de la documentación de Emacs generalmente usa sólo la localización por defecto ~/.emacs.d/init.el para el archivo init.

50.4.5. Caracteres no ASCII en Archivos de Inicio

Los sistemas de lenguaje y codificación pueden causar problemas si su archivo init contiene caracteres no ASCII, como letras acentuadas, en cadenas o combinaciones de teclas.

Si desea utilizar caracteres no ASCII en su archivo init, debe poner una etiqueta “--coding: coding-system--” en la primera línea de dicho archivo, y especificar un sistema de codificación que soporte el carácter o caracteres en cuestión. Véase Reconocer Sistemas de Codificación. Esto se debe a que los valores por defecto para decodificar texto no ASCII pueden no estar aún configurados en el momento en que Emacs lee las partes de su archivo init que usan tales cadenas, posiblemente llevando a Emacs a decodificar esas cadenas incorrectamente. Entonces debería evitar añadir código Emacs Lisp que modifique el sistema de codificación de otras formas, como llamadas a set-language-environment.

Una alternativa al uso directo de caracteres no ASCII es usar una de las sintaxis de escape de caracteres descritas en General Escape Syntax en The Emacs Lisp Reference Manual, ya que permiten especificar todos los puntos de código Unicode usando sólo caracteres ASCII.

Para vincular claves no ASCII, debe utilizar un vector (consulte Volver a Vincular Claves en el Archivo de Inicio). No se puede utilizar la sintaxis de cadena, ya que los caracteres no ASCII se interpretarán como metateclas. Por ejemplo

(global-set-key [?caracter] alguna-función)

Escriba C-q, seguido de la tecla que quiera enlazar, para insertar el carácter.

50.4.6. El Archivo de Inicio Temprano

La mayoría de las personalizaciones para Emacs deberían ponerse en el archivo de inicio normal. Ver El Archivo de Inicio de Emacs. Sin embargo, a veces es necesario que las personalizaciones tengan efecto durante el arranque de Emacs antes de que se procese el fichero init normal. Tales personalizaciones pueden ser puestas en el fichero early init (archivo de inicio temprano), ~/.config/emacs/early-init.el o ~/.emacs.d/early-init.el. Este fichero se carga antes de que el sistema de paquetes y la GUI se inicialicen, así que en él puede personalizar variables que afectan al proceso de inicialización de paquetes, como package-enable-at-startup, package-load-list, y package-user-dir. Tenga en cuenta que variables como package-archives que sólo afectan a la instalación de nuevos paquetes, y no al proceso de hacer disponibles los paquetes ya instalados, pueden personalizarse en el archivo init normal. Véase Instalación de Paquetes.

No recomendamos que traslade a early-init.el personalizaciones que pueden dejarse en los archivos init normales. Esto se debe a que el archivo early-init se lee antes de que se inicialice la GUI, por lo que las personalizaciones relacionadas con las características de la GUI no funcionarán de forma fiable en early-init.el. Por el contrario, los archivos init normales se leen después de que se inicialice la GUI. Si debe tener personalizaciones en el archivo early-init que dependen de características de la GUI, haz que se ejecuten con ganchos proporcionados por el arranque de Emacs, como window-setup-hook o tty-setup-hook. Ver Hooks.

Para más información sobre el archivo early init, vea Archivo de Inicio en el Manual de Referencia de Emacs Lisp.

50.5 Mantener Información de Autenticación Persistente

Algunos paquetes de Emacs, que conectan con otros servicios, requieren autentificación (ver Introducir Contraseñas), por ejemplo, ver Gnus en El Manual de Gnus, o Tramp en El Manual de Tramp. Debido a que puede ser molesto proporcionar el mismo nombre de Usuario y contraseña una y otra vez, Emacs ofrece mantener esta información persistente a través de la librería auth-source.

Por defecto, la información de autenticación se toma del archivo ~/.authinfo o ~/.authinfo.gpg o ~/.netrc. Estos archivos tienen una sintaxis similar a los archivos netrc conocidos del programa ftp, así:

machine mi-maquina login nombre-inici-sesion password mi-contraseña port mi-puerto

De forma similar, la biblioteca auth-source soporta múltiples backend de almacenamiento, actualmente el clásico backend netrc, archivos JSON, la API del Servicio Secreto, y pass, el gestor de contraseñas estándar de unix.

Todas estas alternativas pueden personalizarse mediante la opción de Usuario auth-sources, ver Emacs auth-source en Emacs auth-source.

Cuando se introduce una contraseña de forma interactiva, que no se encuentra a través del backend configurado, algunos de los backends ofrecen guardarla de forma persistente. Esto puede cambiarse personalizando la opción de Usuario auth-source-save-behavior.


© Derechos de autor 2023, Tano.

Compilado con Sphinx usando un tema proporcionado por Read the Docs.
</html>