This commit is contained in:
Àngel Àlvarez 2023-03-15 10:56:13 +01:00
parent 3b216a627c
commit 18792406b4
2 changed files with 48 additions and 0 deletions

View File

@ -50,6 +50,10 @@ msgctxt "field:agronomics.contract,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:agronomics.contract,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercers"
msgctxt "field:agronomics.contract,price_list_types:"
msgid "Price List Types"
msgstr "Tipus de tarifa"
@ -300,6 +304,10 @@ msgctxt "field:agronomics.plantation,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:agronomics.plantation,do:"
msgid "DO"
msgstr "DO"
msgctxt "field:agronomics.plantation,enclosures:"
msgid "Enclosure"
msgstr "Recinte"
@ -320,6 +328,14 @@ msgctxt "field:agronomics.plantation,plantation_year:"
msgid "Plantation Year"
msgstr "Any de la plantació"
msgctxt "field:agronomics.plantation,remaining_quantity:"
msgid "Remainig Quantity"
msgstr "Quantitat restant"
msgctxt "field:agronomics.plantation,varieties:"
msgid "Varieties"
msgstr "Varietats"
msgctxt "field:agronomics.weighing,all_do:"
msgid "All DO"
msgstr "Totes les DO"
@ -1624,6 +1640,14 @@ msgstr ""
"El producte \"%(product)s\" no pot tenir més d'una collita degut al seu "
"tipus agronòmic"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_weighing_with_table_do"
msgid ""
"The weighing \"%(weighing)s\" has the mark \"Table\" but has selected "
"denomination of origin."
msgstr ""
"La pesada \"%(weighing)s\" té la marca \"Taula\" però té denominacións "
"d'origen."
msgctxt "model:ir.model.button,string:agronomics_contract_active_button"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

View File

@ -50,6 +50,10 @@ msgctxt "field:agronomics.contract,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:agronomics.contract,party:"
msgid "Party"
msgstr "Terceros"
msgctxt "field:agronomics.contract,price_list_types:"
msgid "Price List Types"
msgstr "Tipo de tarifa"
@ -300,6 +304,10 @@ msgctxt "field:agronomics.plantation,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:agronomics.plantation,do:"
msgid "DO"
msgstr "DO"
msgctxt "field:agronomics.plantation,enclosures:"
msgid "Enclosure"
msgstr "Recinto"
@ -320,6 +328,14 @@ msgctxt "field:agronomics.plantation,plantation_year:"
msgid "Plantation Year"
msgstr "Año de la plantación"
msgctxt "field:agronomics.plantation,remaining_quantity:"
msgid "Remainig Quantity"
msgstr "Cantidad restante"
msgctxt "field:agronomics.plantation,varieties:"
msgid "Varieties"
msgstr "Variedades"
msgctxt "field:agronomics.weighing,all_do:"
msgid "All DO"
msgstr "Todos los DO"
@ -1627,6 +1643,14 @@ msgstr ""
"El producto \"%(product)s\" no puede tener más de una cosecha debido a su "
"Tipo Agronómico"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_weighing_with_table_do"
msgid ""
"The weighing \"%(weighing)s\" has the mark \"Table\" but has selected "
"denomination of origin."
msgstr ""
"La pesada \"%(weighing)s\" tiene la marca \"Mesa\" pero tiene seleccionadas "
"denominaciones de origien."
msgctxt "model:ir.model.button,string:agronomics_contract_active_button"
msgid "Active"
msgstr "Activo"