trytond-carrier_send_shipme.../locale/es.po

40 lines
1.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

#
2014-03-26 11:36:26 +01:00
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2015-05-09 10:08:20 +02:00
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
msgid "Add country in shipment \"%(name)s\" delivery address"
msgstr "Añade un país en el albarán \"%(name)s\" en la dirección de envío."
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
msgid "Not available \"%(name)s\" label from Seur"
2015-07-22 18:03:00 +02:00
msgstr "No se dispone la etiqueta \"%(name)s\" de Seur."
2015-05-09 10:08:20 +02:00
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
msgid "Not send shipment %(name)s"
msgstr "No se ha enviado el albarán %(name)s. "
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
msgid "Not send shipment %(name)s. %(error)s"
2015-07-22 18:03:00 +02:00
msgstr "No se ha enviado el albarán %(name)s. %(error)s."
2015-05-09 10:08:20 +02:00
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
msgid "Select a service or default service in Seur API"
msgstr "Seleccione un servicio o un servicio por defecto en la API de Seur."
2014-03-27 16:17:36 +01:00
msgctxt "view:carrier.api:"
2015-09-14 16:15:38 +02:00
msgid "Seur Valencia"
msgstr "Seur Valencia"
2014-03-27 16:17:36 +01:00
2014-03-26 11:36:26 +01:00
msgctxt "wizard_button:carrier.send.shipments,result,end:"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgctxt "wizard_button:carrier.send.shipments,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:carrier.send.shipments,start,send:"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"