Merge pull request #1325 from neodyne/sk-translation-update-5
Slovak translation updated
This commit is contained in:
commit
db4c6ce8b1
121
po/sk.po
121
po/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 12:29-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
|
||||
"sk/)\n"
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Predvolená aplikácia"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:171 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:364
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
|
||||
|
@ -521,6 +521,10 @@ msgid ""
|
|||
"Check login is a username (not an email)\n"
|
||||
"and that the device name matches one in your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše zariadenie nebolo nájdené.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skontrolujte, že sa prihlasujete používateľským menom (nie emailom)\n"
|
||||
"a že názov zariadenia je zhodný s tým vo vašom účte."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:631
|
||||
msgid "Error while uploading"
|
||||
|
@ -580,24 +584,20 @@ msgstr[1] "%(count)d aktívne"
|
|||
msgstr[2] "%(count)d aktívnych"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1246
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d paused"
|
||||
#| msgid_plural "%(count)d paused"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d pausing"
|
||||
msgid_plural "%(count)d pausing"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d pozastavený"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d pozastavené"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d pozastavených"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d sa pozastavuje"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d sa pozastavujú"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d sa pozastavuje"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1248
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d active"
|
||||
#| msgid_plural "%(count)d active"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d cancelling"
|
||||
msgid_plural "%(count)d cancelling"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d aktívny"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d aktívne"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d aktívnych"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d sa ruší"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d sa rušia"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d sa ruší"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1250
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -760,15 +760,11 @@ msgid "Podcast settings"
|
|||
msgstr "Nastavenia podcastu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File already exist"
|
||||
msgid "File already exists"
|
||||
msgstr "Súbor už existuje"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1854
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Súbor s názvom \"%(filename)s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?"
|
||||
|
@ -972,10 +968,8 @@ msgid "Error while updating feeds"
|
|||
msgstr "Chyba pri aktualizácii zdrojov"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No new episodes available"
|
||||
msgid "No new episodes with downloadable content"
|
||||
msgstr "Žiadne nové epizódy"
|
||||
msgstr "Žiadne nové epizódy s obsahom na stiahnutie"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
|
||||
msgid "No new episodes"
|
||||
|
@ -1023,7 +1017,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
|
||||
"start gPodder. Do you want to quit now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prebieha sťahovanie epizód. Sťahovanie možno obnoviť pri budúcom spustení "
|
||||
"Prebieha sťahovanie epizód. Sťahovanie je možné obnoviť pri budúcom spustení "
|
||||
"gPodderu. Naozaj chcete aplikáciu ukončiť?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2953 bin/gpo:839
|
||||
|
@ -1135,7 +1129,7 @@ msgstr "Vyberte podcast, ktorý chcete upraviť."
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3382
|
||||
msgid "Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3388 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
|
||||
msgid "Delete podcasts"
|
||||
|
@ -1370,7 +1364,7 @@ msgstr "zabránené vymazaniu"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:471
|
||||
msgid "No downloadable content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiaden obsah na stiahnutie"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:477
|
||||
msgid "New episode"
|
||||
|
@ -1391,7 +1385,7 @@ msgstr "Pozastavený odber"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
|
||||
msgid "Please select an episode"
|
||||
|
@ -1413,6 +1407,10 @@ msgid ""
|
|||
"<p>%(subheading)s</p>\n"
|
||||
"<p>%(details)s</p></div>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div id=\"gpodder-title\">\n"
|
||||
"%(heading)s\n"
|
||||
"<p>%(subheading)s</p>\n"
|
||||
"<p>%(details)s</p></div>\n"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:390
|
||||
msgid "Open shownotes in web browser"
|
||||
|
@ -1434,7 +1432,7 @@ msgstr "Schránka je prázdna"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:177
|
||||
msgid "Username"
|
||||
|
@ -1458,7 +1456,7 @@ msgstr "meno hostiteľa alebo koreňová adresa URL (napr. https://gpodder.net)"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:219
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -1592,7 +1590,7 @@ msgstr "URL adresa:"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Meno súboru:"
|
||||
msgstr "Názov súboru:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
|
||||
msgid "Loading podcasts"
|
||||
|
@ -1625,7 +1623,7 @@ msgstr "Žiadne"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
|
||||
msgid "iPod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iPod"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
|
||||
msgid "Filesystem-based"
|
||||
|
@ -1860,7 +1858,7 @@ msgstr "Nerozlišovať veľké/malé písmená"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/filter.py:126
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/filter.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2014,7 +2012,7 @@ msgstr "Stiahne .srt titulky pre videá TED Talks"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Ubuntu App indikátor"
|
||||
msgstr "Indikátor aplikácie Ubuntu"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
|
||||
msgid "Show a status indicator in the top bar."
|
||||
|
@ -2054,49 +2052,39 @@ msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
|
|||
msgstr "Prekódovať videosúbory na avi/mp4/m4v"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
|
||||
"dlp (pip install yt-dlp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spravovať odbery na Youtube pomocou youtube-dl (pip install youtube_dl)"
|
||||
"Spravovať YouTube odbery pomocou youtube-dl (pip install youtube_dl) alebo "
|
||||
"yt-dlp (pip install yt-dlp)"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your version of youtube-dl %(have_version)s has known issues, please "
|
||||
#| "upgrade to %(want_version)s or newer."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
|
||||
"upgrade to %(want_version)s or newer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša youtube-dl verzia %(have_version)s má známe problémy, aktualizujte "
|
||||
"prosím na verziu %(want_version)s alebo novšiu."
|
||||
"Vaša youtube-dl/yt-dlp verzia %(have_version)s má známe problémy, "
|
||||
"aktualizujte prosím na verziu %(want_version)s alebo novšiu."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Old Youtube-DL"
|
||||
msgid "Old youtube-dl"
|
||||
msgstr "Staré Youtube-DL"
|
||||
msgstr "Staré youtube-dl"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download with Youtube-DL"
|
||||
msgid "Download with youtube-dl"
|
||||
msgstr "Stiahnuť s Youtube-DL"
|
||||
msgstr "Stiahnuť s youtube-dl"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spracovať YouTube zdroje s youtube-dl pre prístup k viac ako 15 epizódam"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download with Youtube-DL"
|
||||
msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
|
||||
msgstr "Stiahnuť s Youtube-DL"
|
||||
msgstr "Stiahnuť všetky podporované epizódy s youtube-dl"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:506
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2107,12 +2095,17 @@ msgid ""
|
|||
"<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
|
||||
"is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"youtube-dl poskytuje prístup k ďalším YouTube formátom a DRM obsahu. "
|
||||
"Epizódy, ktoré nepochádzajú z YouTube kanálov, a youtube-dl ich podporuje, "
|
||||
"<b>nebudú</b> stiahnuté, pokiaľ nepridáte <a href=\"https://gpodder.github."
|
||||
"io/docs/youtube.html#formats\">vlastné formáty</a> pre každú stránku. "
|
||||
"Keď je táto možnosť zakázaná, objaví sa v menu epizódy položka <b>Stiahnuť s "
|
||||
"youtube-dl</b>, ktorú je možné použiť na manuálne sťahovanie z podporovaných "
|
||||
"stránok."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Old Youtube-DL"
|
||||
msgid "youtube-dl"
|
||||
msgstr "Staré Youtube-DL"
|
||||
msgstr "youtube-dl"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
|
@ -2126,7 +2119,7 @@ msgstr "Skontrolovať nové epizódy"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
|
@ -2138,7 +2131,7 @@ msgstr "Obmedziť rýchlosť na"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
|
||||
msgid "Limit downloads to"
|
||||
|
@ -2232,7 +2225,7 @@ msgstr "štítok"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -2268,27 +2261,23 @@ msgstr "Synchronizovať odbery a akcie epizód"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
|
||||
msgid "Device name:"
|
||||
msgstr "Meno zariadenia:"
|
||||
msgstr "Názov zariadenia:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
|
||||
msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
|
||||
msgstr "Nahradiť zoznam na serveri lokálnymi odbermi"
|
||||
msgstr "Nahradiť zoznam odberov na serveri lokálnymi odbermi:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uploading subscriptions"
|
||||
msgid "Upload local subscriptions"
|
||||
msgstr "Nahrávánie odberov"
|
||||
msgstr "Nahrať lokálne odbery"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
|
||||
msgid "Update interval:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue