14 KiB
14 KiB
Das "Zwei-Faktoren-Modell von Persönlichkeit" hat viele Übersetzungen,
und viele verstecken sich hinter kryptischen Fachwörtern.
Zum Beispiel:
Der Psychologe Hans Eysenck nutzt die Wörter
extravertiert (kindisch),
introvertiert (erwachsen),
psychotisch (männlich),
neurotisch (weiblich).
The "two-factor model of personality" has many translations,
and many hide behind cryptic technical terms.
For example:
The psychologist Hans Eysenck uses the words
extraverted (childish),
introverted (mature),
psychotic (masculine),
neurotic (feminine).
„Modelul de personalitate cu doi factori” are multe traduceri,
și mulți se ascund în spatele unor termeni tehnici criptici.
De exemplu:
Psihologul Hans Eysenck folosește cuvintele
extravertit (copilăresc),
introvertit (matur),
psihotic (masculin),
nevrotic (feminin).
„Dvoufaktorový model osobnosti“ má mnoho překladů,
a mnozí se schovávají za tajemné technické termíny.
Například:
Psycholog Hans Eysenck používá slova
extravertovaný (dětinský),
introvertní (dospělí),
psychotický (mužský),
neurotický (ženský).
"الگوی دو عاملی شخصیت" ترجمه های بسیاری دارد ،
و بسیاری در پشت اصطلاحات فنی رمزآمیز پنهان می شوند.
مثلا:
روانشناس هانس آیزنک از کلمات استفاده می کند
برونگرا (کودکانه)،
درونگرا (بالغ)،
روان پریش (مردانه)،
روان رنجور (زنانه).
El "modelo de personalidad de dos factores" tiene muchas traducciones,
y muchos se esconden detrás de términos técnicos crípticos.
Por ejemplo:
El psicologo Hans Eysenck usa las palabras
extravertido (infantil),
introvertido (maduro),
psicótico (masculino),
neurotic (femenino).
U «dvukhfaktornoy modeli lichnosti» mnogo perevodov,
i mnogiye pryachutsya za zagadochnymi tekhnicheskimi terminami.
Naprimer:
Psikholog Gans Ayzenk ispol'zuyet slova
ekstravertnyy (detskiy),
introvertnyy (zrelyy),
psikhoticheskiy (muzhskoy),
nevroticheskiy (zhenskiy).
“Réngé de liǎng yàosù móxíng” yǒu hěnduō fānyì,
xǔduō yǐncáng zài yǐnhuì de jìshù shùyǔ hòumiàn.
Lìrú:
Xīnlǐ xué jiā hàn sī·ài sēn kè yòng zhège cí
wàixiàng de (yòuzhì de),
xìnggé nèixiàng (chéngshú),
jīngshénbìng (nánxìng),
shénjīngzhì de (nǚxìng de).
yahtawi "nmwdhj alshakhsiat althunayiy" ealaa aledyd min altarajumat ,
waleadid minhum yakhtabiuwn wara' mustalihat faniyat ghamidatin.
ealaa sabil almathal:
ealim alnafs hanz 'iisink yustakhdam alkalimat
maqlub (tfuly)w
aintiwayiy (nadj)w
dhihani (mdhikr)w
eisabi (anthuay).
"İki faktörlü kişilik modeli" nin birçok çevirisi vardır,
ve çoğu şifreli teknik terimlerin arkasına saklanıyor.
Örneğin:
Psikolog Hans Eysenck kelimeleri kullanır
dışa dönük (çocukça),
içe dönük (olgun),
psikotik (eril),
nevrotik (kadınsı).
A "személyiség kétfaktoros modelljének" számos fordítása van,
és sokan rejtélyes szakkifejezések mögé bújnak.
Például:
A pszichológus Hans Eysenck a következő szavakat használja.
extravertált (gyerekes),
introvertált (érett),
pszichotikus (férfias),
neurotikus (nőnemű).
Der Vorgänger der Psychologie ist die Alchemie (Mental-Chemie),
und hier nutzen wir die Vier Elemente
(Feuer Erde Luft Wasser)
als Kurznamen für die Vier Kombinationen
der inneren Eigenschaften.
The predecessor of psychology is alchemy (mental chemistry),
and here we use the four elements
(fire earth air water)
as short names for the four combinations
of internal properties.
Predecesorul psihologiei este alchimia (chimia mentală),
și aici folosim cele patru elemente
(foc pământ aer apă)
ca nume scurte pentru cele patru combinații
a proprietăților interne.
Předchůdcem psychologie je alchymie (duševní chemie),
a tady používáme čtyři prvky
(oheň země vzduch voda)
jako zkrácené názvy pro čtyři kombinace
vnitřních vlastností.
سلف روانشناسی کیمیاگری (شیمی ذهنی) است ،
و در اینجا ما استفاده می کنیم چهار عنصر
(آب هوای خاکی آتش)
به عنوان نام کوتاه برای چهار ترکیب
از خواص داخلی.
El predecesor de la psicología es la alquimia (química mental),
y aquí usamos los cuatro elementos
(fuego tierra aire agua)
como nombres cortos para las cuatro combinaciones
de propiedades internas.
Predshestvennik psikhologii - alkhimiya (mental'naya khimiya),
a takzhe zdes' my ispol'zuyem chetyre elementa
(ogon' zemlya vozdukh voda)
kak korotkiye imena dlya chetyre kombinatsii
vnutrennikh svoystv.
Xīnlǐ xué de qiánshēn shì liànjīn shù (jīngshén huàxué),
hé zài zhèlǐ wǒmen yòng sì gè yàosù
(huǒ tǔ kōngqì shuǐ)
zuòwéi... De jiǎnchēng sì zhǒng zǔhé
nèibù shǔxìng.
salaf eilm alnafs hu alkhimia' (alkimia' aleqlya) ,
w huna nastakhdim aleanasir alarbe (ma' hawa' ardy nar)
ka'asma' qasirat li almajmueat al'arbae
min alkhasayis aldaakhiliat.
Psikolojinin öncülü simyadır (zihinsel kimya),
ve burada kullanıyoruz dört element
(ateş toprağı hava suyu)
kısa isimler olarak dört kombinasyon
iç özelliklerin.
A pszichológia elődje az alkímia (mentális kémia),
és itt használjuk a négy elemet.
(tűz föld levegő levegő víz)
a négy kombináció rövid elnevezéseiként.
a belső tulajdonságok kombinációira.
Jetzt können wir jede der 16 Kombinationen
mit zwei Wörtern beschreiben:
ein Wort für das
Innenseite (Feuer Erde Luft Wasser)
und ein Wort für das
Aussenseite (Sohn Mutter Tochter Vater).
Now each of these 16 combinations
we can describe with two words:
one word for the
inside (fire earth air water)
and one word for the
outside (son mother daughter father).
Acum fiecare dintre aceste 16 combinații
putem descrie cu două cuvinte:
un singur cuvânt pentru
interior (foc pământ aer apă)
și un cuvânt pentru
afară (fiu mama fiică tată).
Nyní každá z těchto 16 kombinací
můžeme popsat dvěma slovy:
jedno slovo pro
uvnitř (oheň země vzduch voda)
a jedno slovo pro
venku (syn matka dcera otec).
حالا هر کدام از این 16 ترکیب
ما می توانیم با دو کلمه توصیف کنیم:
یک کلمه برای
داخل (آب هوای خاکی آتش)
و یک کلمه برای
بیرون (پسر مادر دختر پدر).
Ahora cada una de estas 16 combinaciones
podemos describir con dos palabras:
una palabra para el
adentro (fuego tierra aire agua)
y una palabra para el
afuera (hijo madre hija padre).
Teper' kazhdaya iz etikh 16 kombinatsiy
my mozhem opisat' dvumya slovami:
odno slovo dlya
vnutri (ogon' zemlya vozdukh voda)
i odno slovo dlya
snaruzhi (syn mat' doch' otets).
Xiànzài, zhè 16 zhǒng zǔhé zhōng de měi yī zhǒng
wǒmen kěyǐ yòng liǎng gè cí lái miáoshù:
Yīgè cí de
nèibù (huǒ tǔ kōngqì shuǐ)
yīgè cí dàibiǎo
wài (ér zǐ mǔqīn nǚ'ér fùqīn).
alan kl min hadhih almajmueat al 16
yumkinuna wasafaha bikalimatayn:
kalimat wahidat li
dakhil (ma' hawa' ardy nar)
wakalimat wahidat li
fi alkharij (alaabin 'amu alaibnat al'ab).
Şimdi bu 16 kombinasyonun her biri
iki kelime ile tanımlayabiliriz:
için bir kelime
içeride (ateş toprak hava suyu)
ve bir kelime için
dışarıda (oğul anne kız baba).
Most pedig mind a 16 kombináció
két szóval tudjuk leírni:
Egy szó a
belső (tűz föld levegő levegő víz)
és egy szó a
külső (fiú anya lánya apa).
Wir haben vorher auch die Buchstaben ABCD
und die Zahlen 1234 definiert,
damit werden die Namen noch kürzer:
A1 = Feuer-Sohn,
B2 = Erde-Mutter,
....
Earlier we defined the letters ABCD
and the numbers 1234,
this makes the names even shorter:
A1 = fire-son,
B2 = earth-mother,
....
Anterior am definit literele ABCD
și numerele 1234,
acest lucru face ca numele să fie și mai scurte:
A1 = foc-fiu,
B2 = pământ-mamă,
....
Dříve jsme definovali písmena ABCD
a čísla 1234,
díky tomu jsou jména ještě kratší:
A1 = syn ohně,
B2 = matka země,
....
در ابتدا حروف ABCD را تعریف کردیم
و اعداد 1234 ،
این باعث کوتاهتر شدن نامها می شود:
A1 = پسر آتش،
B2 = زمین-مادر،
....
Anteriormente definimos las letras ABCD
y los números 1234,
esto hace que los nombres sean aún más cortos:
A1 = hijo de fuego,
B2 = madre tierra,
....
Raneye my opredelili bukvy ABCD
i chisla 1234,
eto delayet imena yeshche koroche:
A1 = syn ognya,
B2 = mat'-zemlya,
....
Zhīqián wǒmen dìngyìle zìmǔ ABCD
hái yǒu shùzì 1234
zhè shǐdé míngchēng gèng duǎn:
A1 =huǒ zi,
B2 =dàdì mǔqīn,
....
fi waqt sabiq qumna bitaerif alhuruf ABCD
wal'arqam 1234
hadha yajeal al'asma' 'aqsar:
A1 = abn alnaarw
B2 = 'ama al'ardw
....
Daha önce ABCD harflerini tanımladık
ve 1234 sayıları,
bu isimleri daha da kısaltır:
A1 = ateş-oğul,
B2 = toprak ana,
....
Korábban definiáltuk az ABCD betűket
és az 1234 számokat,
ez még rövidebbé teszi a neveket:
A1 = tűz-fiú,
B2 = földanya,
....