"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Signal não pode iniciar. Favor enviar um registro de debug para support@signal.org para que possamos verificar este problema.";
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Por favor, crie um arquivo comprimido deste arquivo ou diretório e tente novamente o envio.";
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Você pode permitir o acesso ao microfone no app Ajustes do iOS e assim fazer ligações e gravar mensagems de voz no Signal.";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
"CALL_STATUS_FORMAT" = "Signal %@";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Chamar";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Gostaria de chamar %@?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Chamar?";
/* Accessibility label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "Você pode habilitar a Integração de Chamadas do iOS nos ajustes de privacidade do Signal para responder a chamadas recebidas a partir da tela bloqueada.";
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "Você pode habilitar a Integração de Chamadas do iOS nos ajustes de privacidade do Signal para ver o nome e número de telefone de chamadas recebidas.";
"CLOUDKIT_STATUS_COULD_NOT_DETERMINE" = "O Signal não pôde determinar o status da sua conta iCloud. Inicie uma sessão nos Ajustes do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados no Signal.";
"CLOUDKIT_STATUS_RESTRICTED" = "O Signal teve o acesso não autorizado à sua conta iCloud para fazer cópias de segurança. Permita o acesso do Signal à sua conta iCloud nos Ajustes do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados no Signal.";
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Você pode permitir o acesso aos contatos no app Ajustes para ver quais dos seus contatos estão usando Signal.";
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "Isto irá restabelecer as configurações originais do aplicativo removendo suas mensagens e desregistrando você do servidor. O app irá fechar após o final deste processo.";
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Tem certeza de que deseja excluir sua conta?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Você não poderá mais enviar nem receber mensagens neste grupo.";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Você tem certeza que deseja sair?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Vincular novo dispositivo";
/* Action sheet body presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@talvez tenha reinstalado ou trocado de aparelho. Verifique seu número de segurança com esse contato para garantir privacidade.";
/* Action sheet title presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "Número de segurança com %@ mudou";
/* Generic button text to proceed with an action */
"CONFIRMATION_TITLE" = "Confirmar";
/* Label for a contact's postal address. */
"CONTACT_ADDRESS" = "Endereço";
/* An indicator that a contact has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Bloqueado";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"CONVERSATION_VIEW_UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Bloquear este usuário";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Restabelecer sua sessão lhe permitirá receber mensagens futuras de %@, mas não recuperará qualquer mensagem que já esteja corrompida.";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Selecionar Código Do País";
/* Accessibility label for the create group new group button */
"CREATE_NEW_GROUP" = "Criar novo grupo";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Mover e Redimensionar";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Isso pode levar alguns minutos.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Otimizando base de dados";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of hours in the past. Embeds {{The number of hours}}. */
"DATE_HOURS_AGO_FORMAT" = "Há %@ h";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of minutes in the past. Embeds {{The number of minutes}}. */
"DATE_MINUTES_AGO_FORMAT" = "Há %@ min";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Agora";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "Hoje";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "Ontem";
/* Error indicating that the debug logs could not be copied. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_COPY_LOGS" = "Não foi possível copiar os registros.";
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "Não foi possível empacotar os registros.";
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "Não foi possível carregar os registros.";
/* Message of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "O que você gostaria de fazer com o link para o seu registro de depuração?";
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "Nenhum registro foi encontrado.";
/* Label for the 'Open a Bug Report' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_BUG_REPORT" = "Criar um relatório de erro";
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
/* Message of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_MESSAGE" = "O link do gist foi copiado para a área de transferência. A lista de problemas no GitHub será exibida agora.";
/* Title of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_TITLE" = "Redirecionando para o GitHub";
/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "Recadastrar este telefone";
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_WARNING" = "Dispositivo não cadastrado. Seu número de telefone pode estar cadastrado no Signal em outro aparelho. Clique para se recadastrar.";
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Falha na atualização da lista de dispositivos.";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Mensagens efêmeras";
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "Mensagens nesta conversa desaparecem após %@.";
/* subheading in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Se assim habilitadas, as mensagens enviadas e recebidas nesta conversa desaparecerão após terem sido lidas.";
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "Atualmente as mensagens expiram em %@";
/* Accessibility label for disappearing messages */
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Parâmetros das mensagens efêmeras";
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Ignorar";
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Localização para Driblagem de Censura";
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Mudanças não salvas";
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Copiar";
/* No comment provided by engineer. */
"EDIT_TXT" = "Editar";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Olá,\n\nUltimamente tenho usado o Signal para manter minhas conversas no iPhone privadas. Eu gostaria que você o instalasse também para que possamos garantir que somente eu e você possamos ler nossas mensagens ou escutar nossas ligações.\n\nO Signal está disponível para iPhone e Android. Obtenha-o aqui: %@\n\nO Signal funciona como o seu atual app de mensagens. Nós podemos mandar imagens e vídeos, fazer ligações e começar conversas em grupo. A melhor parte é que ninguém mais pode ver nada, nem as pessoas que fazem o Signal.\n\nVocê pode ler mais sobre a Open Whisper Systems, as pessoas que fazem o Signal, aqui: %@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Vamos trocar para o Signal!";
/* Body text an existing user sees when viewing an empty archive */
/* Indicates that user should select a 'two factor auth pin'. */
"ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "Insira um PIN de Desbloqueio de Cadastro. Você deverá informar esse PIN da próxima vez que cadastrar este número de telefone no Signal.";
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' disabled. */
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "Para mais segurança, ative um PIN de Desbloqueio de Cadastro que será requerido para cadastrar este número de telefone no Signal no futuro.";
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' enabled. */
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "O Bloqueio de Cadastro está ativo. Você deve inserir seu PIN quando for cadastrar seu número de telefone no Signal novamente.";
/* Title for the 'enable two factor auth PIN' views. */
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "O seu dispositivo não está mais cadastrado para o seu número de telefone. Você precisa remover e reinstalar o Signal.";
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_FROM_OLD_CLIENT" = "Falha no anexo: peça a este contato que envie a mensagem novamente após fazer a atualização para a versão mais recente do Signal.";
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Seu número de segurança com %@ mudou recentemente. Queira verificá-lo antes de enviar essa mensagem de novo.";
/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "Esta opção apagará a verificação de todos os membros do grupo cujos números de segurança tiverem mudado desde a última vez em que eles foram verificados. ";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Estas conversas estão arquivadas. Elas aparecerão na caixa de entrada somente se novas mensagens forem recebidas.";
"INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Você pode permitir o acesso aos contatos nos Ajustes do iOS para vê-los na sua lista de conversas no Signal.";
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Quando várias pessoas são convidadas ao mesmo tempo, elas recebem uma mensagem em grupo e podem se ver entre si.";
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Este código QR não é válido. Certifique-se de escanear o código QR exibido pelo dispositivo que você deseja vincular.";
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "Nome do Arquivo";
/* Title for the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "Mensagem";
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Recebido";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "O envio falhou.";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Falhou";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida";
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "Ignorada";
/* Label indicating that a message failed to send. */
/* Messages that indicates that there are more unseen messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES" = "Há mais mensagens não lidas.";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES" = "Há mais mensagens não lidas (inclusive sobre mudanças de número de segurança)";
/* notification title */
"MISSED_CALL" = "Chamada perdida";
/* notification title. Embeds {{caller's name or phone number}} */
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITH_CALLER_NAME" = "Chamada perdida porque o número de segurança de %@ mudou.";
/* notification title */
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITHOUT_CALLER_NAME" = "Chamada perdida porque o número de segurança da pessoa que telefonou mudou.";
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Você atingiu o número máximo de dispositivos que pode atualmente vincular à sua conta. Por favor, remova um dispositivo e tente novamente.";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Pode ser que você tenha recebido mensagens enquanto seu %@ reiniciava.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "Sua mensagem falhou ao ser enviada para %@.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Devido ao um bug conhecido no framework de notificações da Apple, as pré-visualizações só serão mostradas se a mensagem for recuperada dentro de 30 segundos depois de enviada. O badge do app pode não ser preciso como resultado.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Sem nome ou conteúdo";
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Tocar com o app aberto";
/* Label for settings UI that allows user to change the notification sound. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS" = "Sons";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Nome e conteúdo";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Apenas nome";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Exibir";
/* No comment provided by engineer. */
"OK" = "OK";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Configurações";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Toque para Procurar";
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Apagar Verificação";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Este não é o seu número de segurança com %@. Você está verificando o contato correto?";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O número na sua área de transferência não corresponde ao número de segurança correto dessa conversa. ";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O Signal não encontrou nenhum número de segurança na sua área de transferência. Você o copiou corretamente?";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Cada par de usuários do Signal compartilha um número de segurança único. Verifique se %@ está exibindo o *seu* número de segurança.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Você está usando uma versão antiga do Signal. Você precisa atualizá-lo antes de verificar.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Seu contato está usando uma versão antiga do Signal. Ele precisa atualizá-lo antes de verificar.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "O código escaneado não parece ser um número de segurança. Ambas as partes estão usando uma versão atualizada do Signal?";
/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Se você deseja verificar a segurança da sua criptografia ponta-a-ponta com %@, compare os números acima com os números no dispositivo deles.\n\nOu então você pode escanear o código no telefone deles, ou ainda pedir a eles que escaneiem seu código.";
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Verificar Número de Segurança";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Marcar como Verificado";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "Prosseguir";
/* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */
/* Prepend a simple marker to differentiate the profile name, embeds the contact's {{profile name}}. */
"PROFILE_NAME_LABEL_FORMAT" = "~%@";
/* Action Sheet title prompting the user for a profile avatar */
"PROFILE_VIEW_AVATAR_ACTIONSHEET_TITLE" = "Configurar Avatar do Perfil";
/* Label for action that clear's the user's profile avatar */
"PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "Apagar Avatar";
/* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "O nome do seu perfil é demasiado longo.";
/* Error message shown when a profile update fails. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "A atualização do perfil falhou.";
/* Default text for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Informe seu nome";
/* Label for the profile avatar field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "Avatar";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "O seu Perfil no Signal será visível aos seus contatos quando você iniciar conversas e quando você compartilhá-la com outros membros do grupo.";
/* Link to more information about the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "Toque aqui para saber mais.";
/* Label for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_NAME_FIELD" = "Nome de perfil";
/* Button to save the profile view in the profile view. */
"PROFILE_VIEW_SAVE_BUTTON" = "Salvar";
/* Title for the profile view. */
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "Perfil";
/* No comment provided by engineer. */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Marcar como Lida";
/* No comment provided by engineer. */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Responder";
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Reinscrito com sucesso para notificações.";
/* Used in table section header and alert view title contexts */
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "Notificações";
/* No comment provided by engineer. */
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?";
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "Em resposta a %@";
/* message header label when someone else is quoting you */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOU" = "Em resposta a você";
/* message header label when quoting yourself */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOURSELF" = "Em resposta a você";
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "Mensagem original não encontrada.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "Mensagem original indisponível.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "Mensagem original não encontrada.";
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "Anexo";
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "Áudio";
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "Imagem";
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "Vídeo";
/* Label for 'I forgot my PIN' link in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN" = "Esqueci meu PIN.";
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Este número de telefone poderá ser cadastrado sem o PIN de Desbloqueio de Cadastro após 7 dias de inatividade no Signal.";
/* Instructions to enter the 'two-factor auth pin' in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_INSTRUCTIONS" = "Este número de telefone está com o Bloqueio de Cadastro ativo. Por favor, insira o PIN de Desbloqueio de Cadastro.\n\nSeu PIN de Desbloqueio de Cadastro é um número à parte do código de verificação automático enviado para você na etapa anterior.";
/* Title for alert indicating that attempt to register with 'two-factor auth' failed. */
"REGISTER_2FA_REGISTRATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "Falha no registro";
/* Label for 'submit' button in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_SUBMIT_BUTTON" = "Enviar";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Boas-vindas!";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "Tente novamente";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "Muitas tentativas. Por favor, aguarde um minuto antes de tentar novamente.";
"REGISTRATION_TITLE_LABEL" = "Seu Número De Telefone";
/* Alert view title */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_TITLE" = "A Verificação Falhou";
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect verification code. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "Os números que você submeteu não batem com os que enviamos. Quer conferir?";
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect 2FA PIN. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_PIN" = "PIN de Desbloqueio de Cadastro incorreto.";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_VERIFY_DEVICE" = "Cadastro";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor, forneça um número de telefone válido para registrar.";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Número de telefone inválido";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor, força um número de telefone para registrar.";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Sem número de telefone";
/* No comment provided by engineer. */
"REJECT_CALL_BUTTON_TITLE" = "Rejeitar";
/* No comment provided by engineer. */
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "O número de telefone que você está tentanto registrar já foi registrado em um outro servidor. Por favor, anule o outro registro e tente de novo. ";
/* Body text for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_BODY" = "O Bloqueio de Cadastro está ativo para seu número de telefone. Para ajudar você a memorizar seu PIN de Desbloqueio de Cadastro, o Signal pedirá que o confirme periodicamente.";
/* Body header for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_BODY_HEADER" = "Lembrete:";
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin' */
"REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "O Bloqueio de Cadastro ajuda a proteger seu número de telefone de tentativas de cadastro não autorizadas. Esse recurso pode ser desativado a qualquer instante nas configurações de privacidade do Signal.";
/* Navbar title for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_NAV_TITLE" = "Insira seu PIN de Desbloqueio de Cadastro";
/* Alert body after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_BODY" = "Você pode criar um novo PIN nassuas configurações de privacidade.";
/* Alert title after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_TITLE" = "Este não é o PIN correto.";
/* No comment provided by engineer. */
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Re-registrar para notificações";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Tentar Novamente";
/* button title to confirm adding a recipient to a group when their safety number has recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_TO_GROUP_ACTION" = "Adicionar ao Grupo Assim Mesmo";
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "Chamar Assim Mesmo";
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "Enviar Assim Mesmo";
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "Nosso Número de Segurança Signal:\n%@";
/* Action sheet heading */
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "O seu número de segurança com %@ mudou. Queira verificá-lo, por favor.";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Escaneie o Código QR no dispositivo do seu contato.";
/* Title for the 'scan QR code' view. */
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Escanear código QR";
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "Instante";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Não foi possível acessar a autenticação.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Falha na autenticação.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Você excedeu o número máximo permitido de tentativas de autenticação. Por favor, tente novamente mais tarde.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Se ativado, Signal tentará driblar a censura. Não ative esta função ao menos que você esteja em um lugar onde Signal é censurado. ";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "A driblagem de censura foi ativada tendo como base o número de telefone da sua conta.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "A driblagem de censura pode ser ativada somente durante uma conexão à Internet.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "A driblagem de censura não é necessária. Você já se conectou ao serviço Signal.";
/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_HEADER" = "Driblagem de Censura";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG" = "Habilitar log de depuração";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Enviar log de depuração";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "Avançado";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Redirecione todas as ligações através de um servidor do Signal para evitar que seu endereço IP seja revelado ao contato. Habilitar esta opção reduzirá a qualidade das chamadas.";
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Tem certeza de que deseja apagar todo seu histórico (mensagens, anexos, ligações, etc.)? Essa ação não pode ser revertida.";
"SETTINGS_HISTORYLOG_TITLE" = "Limpar histórico de conversas";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_INFORMATION_HEADER" = "Informação";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "Convide seus amigos";
/* content of tweet when inviting via twitter - please do not translate URL */
"SETTINGS_INVITE_TWITTER_TEXT" = "Você pode falar comigo pelo @signalapp. Baixe agora: https://signal.org/download/.";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Som de mensagem";
/* table cell label */
"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "Termos & Política de Privacidade";
/* Title for settings activity */
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Configurações";
/* table section footer */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "Notificações de chamadas ou mensagens aparecem enquanto o telefone está bloqueado. Você pode limitar o conteúdo mostrado.";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "Conteúdo de Notificação";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Notificações";
/* Label for 'CallKit privacy' preference */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "Exibir o nome e número do contato";
/* Settings table section footer. */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_DESCRIPTION" = "Mostrar chamadas na lista \"Recentes\" no app Telefone do iOS.";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Mostrar chamadas em Recentes";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "Integração de Chamada do iOS";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Privacidade";
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Notificações de Leitura";
/* An explanation of the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPTS_SECTION_FOOTER" = "Consultar e compartilhar quando as mensagens tiverem sido lidas. Essa configuração é opcional e válida para todas as conversas.";
/* Label for re-registration button. */
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Recadastrar-se";
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "Espera para Bloqueio de Tela";
/* Footer for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_FOOTER" = "Desbloqueie a tela do Signal usando o Touch ID, o Face ID ou o Código do seu dispositivo iOS. Você ainda poderá receber chamadas e notificações de mensagem com o Bloqueio de Tela ativo. Os ajustes de notificação do Signal permitem que você personalize a informação que será exibida.";
/* Title for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_TITLE" = "Bloqueio de Tela";
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Bloqueio de Tela";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Habilitar Segurança de Tela";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "Impeça que pré-vizualizações apareçam no seletor de aplicativos.";
/* Settings table section footer. */
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "A Integração de Chamadas do iOS exibe chamadas do Signal na tela bloqueada e no histórico de chamadas do sistema. Você pode optar por exibir o nome e o número do seu contato. Se o iCloud estiver ativado, esse histórico de ligações será compartilhado com a Apple.";
/* Label for the notifications section of conversation settings view. */
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS_FOOTER" = "Veja e mostre quando mensagens estiverem sendo digitadas. Este recurso é opcional e se aplica a todas as conversas.";
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS_FOOTER" = "Mostrar ícone de status quando selecionar \"Detalhes\" em mensagens entregues usando remetente oculto.";
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Habilitar remetente oculto para mensagens recebidas de não contatos e pessoas com quem você não compartilhou seu perfil.";
/* action sheet item to open native messages app */
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Mensagem";
/* action sheet item */
"SHARE_ACTION_TWEET" = "Twitter";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "Seu número de segurança com %@ mudou recentemente. Verifique-o no aplicativo principal antes de reenviar.";
/* Indicates that the share extension is still loading. */
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "Não foi possível preparar anexo";
/* Title for the 'share extension' view. */
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Compartilhar no Signal";
/* Action sheet item */
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Mostrar Número de Segurança";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Exibir Conversa";
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
"SMS_INVITE_BODY" = "Estou convidando você a instalar Signal. Aqui está o link:";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Silencioso";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "O número de segurança entre você e %@ coincide. Você pode marcar este contato como verificado.";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Número de Segurança Coincide!";
/* Label for button to verify a user's safety number. */
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Verificar Número de Segurança";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dias";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ horas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ segundos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dia";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ hora";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ semana";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ semanas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@sm";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancelar";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Apagar";
/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */
"UNARCHIVE_ACTION" = "Desarquivar";
/* In Inbox view, last message label for thread with corrupted attachment. */
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal foi incapaz de desvincular o seu dispositivo.";
/* Label text in device manager for a device with no name */
"UNNAMED_DEVICE" = "Dispositivo sem nome";
/* No comment provided by engineer. */
"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "Falha ao descadastrar do Signal.";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "O tipo de anexo recebido não é compatível.";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "Seu dispositivo não suporta esta característica.";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Você não pode remover membros do grupo. Eles terão que sair ou você pode criar um novo grupo sem este membro.";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
/* Description of CallKit to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Atender ligações da sua tela bloqueada é fácil com a integração de chamada do iOS. Nós anonimizamos a identidade daquele que liga para que ela também seja privada.";
/* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "Saiba mais nas configurações de privacidade.";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "Deslize para atender";
/* Description for notification audio customization */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "Agora, você pode escolher sons de notificação padrão e específicos de conversas, e chamadas se adequarão aos toques que você escolheu para cada contato do sistema.";
/* button label shown one time, after upgrade */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_SETTINGS_BUTTON" = "Rever configurações de notificação";
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "Agora você tem a opção de ver e mostrar quando as mensagens estiverem sendo digitadas.";
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "O Signal agora suporta chamadas seguras em vídeo. Apenas inicie uma chamada normalmente, toque no botão de câmera e acene.";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_TITLE" = "Olá, chamadas seguras em vídeo!";
/* Message for the alert indicating that user should upgrade iOS. */