2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "稍後";
/* Action sheet item */
"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "接受新的安全碼";
/* A label for the 'add by phone number' button in the 'add group member' view */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_BUTTON" = "新增";
/* Title for the 'add contact' section of the 'add group member' view. */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_CONTACT_TITLE" = "新增聯絡人";
/* Title for the 'add by phone number' section of the 'add group member' view. */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_PHONE_NUMBER_TITLE" = "透過手機號碼來新增";
/* Title for the 'add group member' view. */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_TITLE" = "新增組員";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "要讓此群組看見你的個人資訊?";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "你要將此使用者加入聯絡資訊嗎?";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "你是否願意將個人資訊讓此使用者看見?";
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "取消";
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
"ALERT_DONT_SAVE" = "不要儲存";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"ALERT_ERROR_TITLE" = "錯誤";
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
"ALERT_SAVE" = "儲存";
/* No comment provided by engineer. */
"ANSWER_CALL_BUTTON_TITLE" = "接聽";
/* No comment provided by engineer. */
"APN_Message" = "新訊息!";
/* No comment provided by engineer. */
"APN_MESSAGE_FROM" = "訊息來自";
/* No comment provided by engineer. */
"APN_MESSAGE_IN_GROUP" = "群組訊息";
/* No comment provided by engineer. */
"APN_MESSAGE_IN_GROUP_DETAILED" = "%@在群組%@: %@";
/* Message for the 'app launch failed' alert. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Signal 無法啓動。請將您的偵錯日誌檔傳送給我們團隊,以便我們幫助您解決此問題。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for the 'app launch failed' alert. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* Text prompting user to edit their profile name. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "輸入你的名稱";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number.}}. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "第%@版已經在App Store 上架";
/* Title for the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "有新版的Signal 已提供下載";
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "更新";
/* Name of application */
"APPLICATION_NAME" = "Signal";
/* Pressing this button moves a thread from the inbox to the archive */
"ARCHIVE_ACTION" = "封存";
/* No comment provided by engineer. */
"ARCHIVE_NAV_BAR_TITLE" = "已封存訊息";
/* No comment provided by engineer. */
"ATTACHMENT" = "附件";
/* Title for the 'attachment approval' dialog. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "附件";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "檔案類型:%@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "檔案大小:%@";
/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "傳送";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "附件";
/* Status label when an attachment download has failed. */
"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_FAILED" = "失敗!點擊重試。";
/* Status label when an attachment is currently downloading */
"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_IN_PROGRESS" = "下載中...";
/* Status label when an attachment is enqueued, but hasn't yet started downloading */
"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_QUEUED" = "已排程";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "附件傳送錯誤";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "無法調整附件圖片大小。";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "無法處理此影片。";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "無法讀取附件中的圖片。";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "無法從影像檔中移除數據資料。";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "附件太大。";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "附檔含有無效的內容。";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "附件含有無效的檔案格式。";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "附件是空白的。";
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
"ATTACHMENT_HINT" = "選擇或拍攝圖片,然後寄出";
/* Accessibility label for attaching photos */
"ATTACHMENT_LABEL" = "附件";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "選取文件失敗。";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Signal 無法處理此檔案。請壓縮後再重新傳送。";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "不支援的檔案類型。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "語音訊息";
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "揚聲器";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* button text for back button */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"BACK_BUTTON" = "返回";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Error indicating the backup export could not export the user's data. */
2018-03-23 01:16:34 +01:00
"BACKUP_EXPORT_ERROR_COULD_NOT_EXPORT" = "備份資料無法被匯出。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Error indicating that the app received an invalid response from CloudKit. */
2018-03-23 01:16:34 +01:00
"BACKUP_EXPORT_ERROR_INVALID_CLOUDKIT_RESPONSE" = "無效的服務回應";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Error indicating the backup export failed to save a file to the cloud. */
2018-03-23 01:16:34 +01:00
"BACKUP_EXPORT_ERROR_SAVE_FILE_TO_CLOUD_FAILED" = "備份資料無法被上傳。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the cloud is being cleaned up. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_EXPORT_PHASE_CLEAN_UP" = "清除備份";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup export is being configured. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_EXPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "初始化備份";
/* Indicates that the database data is being exported. */
2018-03-23 01:16:34 +01:00
"BACKUP_EXPORT_PHASE_DATABASE_EXPORT" = "匯出資料";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup export data is being exported. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_EXPORT_PHASE_EXPORT" = "匯出備份";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup export data is being uploaded. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_EXPORT_PHASE_UPLOAD" = "上傳備份";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Error indicating the backup import could not import the user's data. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_IMPORT_ERROR_COULD_NOT_IMPORT" = "備份檔無法被匯入。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates that the backup import is checking for an existing backup. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"BACKUP_IMPORT_PHASE_CHECK_BACKUP" = "檢查備份狀態";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup import is being configured. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_IMPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "設置備份檔";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup import data is being downloaded. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_IMPORT_PHASE_DOWNLOAD" = "下載備份資料";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup import data is being finalized. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_IMPORT_PHASE_FINALIZING" = "完成備份中";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup import data is being imported. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_IMPORT_PHASE_IMPORT" = "匯入備份中。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup database is being restored. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_DATABASE" = "回復資料庫";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the backup import data is being restored. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_FILES" = "回復檔案";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "被封鎖的使用者將無法打電話或傳訊息給你。";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "封鎖";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_TITLE_FORMAT" = "要封鎖%@嗎?";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "解除封鎖";
/* A format for the 'unblock user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "要解除封鎖 %@嗎?";
/* A label for the block button in the block list view */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "封鎖";
/* The title of the 'block user failed' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_FAILED_ALERT_MESSAGE" = "無法封鎖此使用者。";
/* The title of the 'block user failed' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_FAILED_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* The message format of the 'user blocked' alert. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ 已經被封鎖";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "使用者已被封鎖";
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "你不能封鎖自己。";
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* The title of the 'unblock user failed' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCK_FAILED_ALERT_MESSAGE" = "無法解除封鎖該使用者。";
/* The title of the 'unblock user failed' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCK_FAILED_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* The message format of the 'user unblocked' alert. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ 已經被解除封鎖。";
/* The title of the 'user unblocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE" = "使用者已解除封鎖";
/* Action sheet that will block an unknown user. */
"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_BLOCK_ACTION" = "封鎖";
/* Title format for action sheet that offers to block an unknown user.Embeds {{the unknown user's name or phone number}}. */
"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_TITLE_FORMAT" = "封鎖 %@";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "完成";
2018-03-24 00:03:10 +01:00
/* Button text to enable batch selection mode */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"BUTTON_SELECT" = "選擇";
2018-03-24 00:03:10 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Signal 須要使用你的麥克風來撥打電話及錄製語音訊息。你可以在設定裡允許此權限。";
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "須要使用麥克風";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Accessibility label for placing call button */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"CALL_LABEL" = "撥出";
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "無人接聽";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
"CALL_STATUS_FORMAT" = "Signal %@";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "撥出";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "你要撥給 %@嗎?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "撥出?";
/* Accessibility label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "接聽來電";
/* Accessibility label for selection the audio source */
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "聲音";
/* Accessibility label for declining incoming calls */
"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "拒絕來電";
/* Accessibility label for hang up call */
"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "結束通話";
/* Accessibility label for muting the microphone */
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "靜音通知";
/* Reminder to the user of the benefits of enabling CallKit and disabling CallKit privacy. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "你可以設定直接在鎖定螢幕上接聽電話及看見來電者的名字與號碼。\n\n查看隱私權設定以獲得更多細節。";
/* Reminder to the user of the benefits of disabling CallKit privacy. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "如果變更設定,你可以看見來電者的名字與電話號碼。\n\n查看隱私權設定以獲得更多細節。";
/* Label for button that dismiss the call view's settings nag. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_NOT_NOW_BUTTON" = "稍後";
/* Label for button that shows the privacy settings. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_SHOW_CALL_SETTINGS" = "顯示隱私權設定";
/* Accessibility label to switch to audio only */
"CALL_VIEW_SWITCH_TO_AUDIO_LABEL" = "切換至語音通話";
/* Accessibility label to switch to video call */
"CALL_VIEW_SWITCH_TO_VIDEO_LABEL" = "切換至影像通話";
/* notification action */
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "電話回撥";
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Signal 使用者";
/* Message for alert explaining that a user cannot be verified. */
"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_MESSAGE" = "此使用者無法驗證直到你與他們交換訊息。";
/* Title for alert explaining that a user cannot be verified. */
"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "選擇國家";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Error indicating that the app could not determine that user's CloudKit account status */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"CLOUDKIT_STATUS_COULD_NOT_DETERMINE" = "與iCloud 連結備份時發生一個錯誤。";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Error indicating that user does not have an iCloud account. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"CLOUDKIT_STATUS_NO_ACCOUNT" = "你沒有iCloud 帳號來備份。";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Error indicating that the app was prevented from accessing the user's CloudKit account. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"CLOUDKIT_STATUS_RESTRICTED" = "Signal 並不被允許連結你的 iCloud 帳號來備份。";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Activity Sheet label */
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "和剪貼簿比對";
/* Table section header for contact listing when composing a new message */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "聯絡資訊";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Table section header for group listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "群組";
/* Table section header for invite listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_INVITE_SECTION_TITLE" = "邀請";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "要查看哪個聯絡人是Signal 使用者,請在設定中允許存取聯絡資訊。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "這將刪除你的訊息和取消你在伺服器的註冊,應用程式將會重新設定。應用程式將在資料刪除後關閉。";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "你確定要刪除你的帳號嗎?";
/* Alert body */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "你將無法在此群組中寄出或收到訊息。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "你確定要離開嗎?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "連結新的裝置";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Action sheet body presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@可能重新安裝程式或更換裝置了。為了隱私上的安全,請與他們重新驗證安全碼。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Action sheet title presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "與%@的安全碼已變更。";
/* Generic button text to proceed with an action */
"CONFIRMATION_TITLE" = "確認";
/* An indicator that a contact has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "已封鎖";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "尚未驗證";
/* No comment provided by engineer. */
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "未註冊的號碼";
/* table cell subtitle when contact card has no email */
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "無可使用的email地址";
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "無可使用的電話號碼";
/* title for conversation settings screen */
"CONVERSATION_SETTINGS" = "會話設定";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "加入現有的聯絡人";
/* table cell label in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "封鎖這個使用者";
/* Navbar title when viewing settings for a 1-on-1 thread */
"CONVERSATION_SETTINGS_CONTACT_INFO_TITLE" = "使用者資訊";
/* Navbar title when viewing settings for a group thread */
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_INFO_TITLE" = "群組資訊";
/* Title of the 'mute this thread' action sheet. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "靜音通知";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "靜音對話";
/* Indicates that the current thread is not muted. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "停止靜音通知";
/* Label for button to mute a thread for a day. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "靜音一天";
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "靜音一小時";
/* Label for button to mute a thread for a minute. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_MINUTE_ACTION" = "靜音一分鐘";
/* Label for button to mute a thread for a week. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "靜音一週";
/* Label for button to mute a thread for a year. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_YEAR_ACTION" = "靜音一年";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "直到%@";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "建立新聯絡人";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Label for button to unmute a thread. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "解除靜音";
/* Indicates that user's profile has been shared with a group. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_GROUP" = "此群組可看見你的資訊";
/* Indicates that user's profile has been shared with a user. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_USER" = "這個使用者可以看見你的資訊";
/* Button to confirm that user wants to share their profile with a user or group. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE" = "分享資訊";
/* Action that shares user profile with a group. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_GROUP" = "分享你的個人資訊";
/* Action that shares user profile with a user. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_USER" = "分享你的個人資訊";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "新增到聯絡資訊";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "分享你的個人資訊給此使用者";
/* Title for the group of buttons show for unknown contacts offering to add them to contacts, etc. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"CONVERSATION_VIEW_CONTACTS_OFFER_TITLE" = "此使用者不在聯絡資訊中";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "讀取更多的訊息...";
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "點擊以獲得更多資訊";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"CONVERSATION_VIEW_UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "封鎖此使用者";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "重設會話將讓你接收來自%@的訊息,但已毀損的訊息將不會被復原。";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "選擇國碼";
/* Accessibility label for the create group new group button */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"CREATE_NEW_GROUP" = "建立新群組";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "移動與更改大小";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "這會花點時間。";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "更新資料庫";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "今天";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "昨天";
2018-02-27 15:56:44 +01:00
/* Error indicating that the debug logs could not be copied. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_COPY_LOGS" = "無法複製日誌。";
2018-02-27 15:56:44 +01:00
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "無法打包日誌。";
2018-02-27 15:56:44 +01:00
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "無法上傳日誌。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Message of the debug log alert. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "你要怎麼把這連結傳送到這偵錯日誌?";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-02-27 15:56:44 +01:00
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "無法發現任何日誌。";
2018-02-27 15:56:44 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for the 'Open a Bug Report' option of the debug log alert. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_BUG_REPORT" = "開啟一個錯誤報告";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "複製連結";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "電子郵件支援";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for the 'send to last thread' option of the debug log alert. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_LAST_THREAD" = "傳送到最後一個執行緒";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for the 'send to self' option of the debug log alert. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_SELF" = "傳送給自己";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "分享";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-27 15:56:44 +01:00
/* Title of the alert shown for failures while uploading debug logs.
Title of the debug log alert. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "再一個步驟";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Message of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_MESSAGE" = "本連結已複製至剪貼簿。你現在將導至 GitHub 錯誤回報列表。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Title of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_TITLE" = "重定向至 GitHub";
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "最近一次上線時間:%@";
/* {{Short Date}} when device was linked. */
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "從%@已連結";
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "更新裝置列表失敗";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "自動銷毀訊息";
/* subheading in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "開啟此功能後,在對話視窗中寄出或接收的訊息在讀取後銷毀。";
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "此訊息在%@後銷毀";
/* Accessibility label for disappearing messages */
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "自動銷毀訊息設定";
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "取消";
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "審查規避";
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "你可以在設定中授予存取的權限。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Signal 須要存取聯絡資訊以編輯聯絡人資訊";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "編輯群組";
/* a title for the contacts section of the 'new/update group' view. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"EDIT_GROUP_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "聯絡資訊";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* The navbar title for the 'update group' view. */
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "編輯群組";
/* Label for the cell that lets you add a new member to a group. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ADD_MEMBER" = "新增...";
/* a title for the members section of the 'new/update group' view. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE" = "成員";
/* An indicator that a user is a new member of the group. */
"EDIT_GROUP_NEW_MEMBER_LABEL" = "已新增";
/* The title for the 'update group' button. */
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "更新";
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "你已變更此群組設定,你要儲存變更嗎?";
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "未儲存的變更";
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "複製";
/* Short name for edit menu item to delete contents of media message. */
"EDIT_ITEM_DELETE_ACTION" = "刪除";
/* Short name for edit menu item to show message metadata. */
"EDIT_ITEM_MESSAGE_METADATA_ACTION" = "資訊";
/* Short name for edit menu item to save contents of media message. */
"EDIT_ITEM_SAVE_ACTION" = "儲存";
/* No comment provided by engineer. */
"EDIT_TXT" = "編輯";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"EMAIL_INVITE_BODY" = "嗨,\n\n我最近開始使用 Signal 來維護在iPhone 上聊天時的隱私安全。我希望你也可以安裝這個軟體,這樣我們就可以放心的傳訊息或講電話。\n\nSignal 在iPhone 及Android 上都可以使用,從這裡下載:%@\n\nSignal 就與現有的通訊軟體一樣, 你可以傳圖片或影片、打電話, 及群組聊天。最棒的是沒有其他人看得見內容, 就算是Signal 的開發者。\n\n你可以連結到 Open Whisper Systems的網頁去了解更多的細節: %@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "讓我們改用 Signal";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TEXT" = "點擊撰寫圖示";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TITLE" = "開始你第一個Signal 對話!";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"EMPTY_ARCHIVE_TEXT" = "你可以將不再活動的對話紀錄從收件夾中封存起來。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_TITLE" = "清除你的對話。";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "你的聯絡資訊中沒有人使用 Signal。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "為什麼不邀請朋友呢?";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_INBOX_FIRST_TEXT" = "提示:新增對話來當做提醒的功能!";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_INBOX_FIRST_TITLE" = "完成。搞定!";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_INBOX_TEXT" = "沒有!就是沒有啊!";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_INBOX_TITLE" = "超級無敵乾淨。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Indicates that user should confirm their 'two factor auth pin'. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_CONFIRM_PIN_INSTRUCTIONS" = "確認你的 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Error indicating that attempt to disable 'two-factor auth' failed. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_DISABLE_2FA" = "無法關閉註冊鎖定。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Error indicating that attempt to enable 'two-factor auth' failed. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_ENABLE_2FA" = "無法啟動註冊鎖定。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_DISABLE_2FA" = "關閉";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_ENABLE_2FA" = "啟動";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for the 'next' button in the 'enable two factor auth' views. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_NEXT_BUTTON" = "下一步";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Error indicating that the entered 'two-factor auth PINs' do not match. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_PIN_DOES_NOT_MATCH" = "PIN 碼不匹配。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Indicates that user should select a 'two factor auth pin'. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "輸入一個註冊鎖定 PIN 碼。未來若你用此電話號碼註冊於 Signal ,你將被要求輸入這個 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' disabled. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "為了增加安全性,未來若要以此電話號碼再次註冊於 Signal ,你就必須啟動註冊鎖定 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' enabled. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "註冊鎖定功能已啟動。未來你若要使用此電話號碼再次註冊於 Signal, 你必須輸入你的 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Title for the 'enable two factor auth PIN' views. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_TITLE" = "註冊鎖定";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Call setup status label */
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "正在忙。";
/* Call setup status label */
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "撥號失敗。";
/* Generic notice when message failed to send. */
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "訊息傳送失敗。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Error message indicating that message send is disabled due to prekey update failures */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_DISABLED_PREKEY_UPDATE_FAILURES" = "無法傳送,因隱私資料太舊。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "無法傳送訊息給此人,因為被你封鎖了。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Error message indicating that message send failed due to failed attachment write */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_FAILED_ATTACHMENT_WRITE" = "失敗,因附件寫入失敗。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Generic error used whenever Signal can't contact the server */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "Signal 無法連結到網際網路。請改試其他的 WiFi 或行動網路。";
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "訊息無法傳送,因為沒有有效的傳送對象。";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "你的電話號碼不再註冊於此裝置。你必須移除並重新安裝 Signal。";
/* Generic server error */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "伺服器錯誤。請稍候再試。";
/* Worst case generic error message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "未知錯誤發生。";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "此聯絡人不是 Signal 使用者。";
/* Error message when unable to receive an attachment because the sending client is too old. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_FROM_OLD_CLIENT" = "失敗:請要求發送者更新 Signal後再重新傳送。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "收到重複的訊息。";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "接收者的金鑰無效。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "已接收的訊息不再同步,點擊以重設安全會話。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "收到的訊息與此版本不相容。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "沒有對象的會話。";
/* Shown when signal users safety numbers changed */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "安全碼已經改變。";
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "你與 %@ 的安全碼已經改變。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "未知的錯誤發生。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "安全碼改變。點擊來驗證。";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "此聯絡人失敗太多次。請稍候再試。";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "你與%@的安全碼最近改變。 請在重新傳送訊息前再次驗證。";
/* alert title */
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "驗證安全碼失敗!";
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "標記為已驗證";
/* No comment provided by engineer. */
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "重設會話";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Accessibility label for finishing new group */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "完成創建群組";
2018-03-20 23:52:19 +01:00
/* Label indicating media gallery is empty */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "你在此對話中沒有任何多媒體檔案。";
2018-03-20 23:52:19 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label indicating loading is in progress */
2018-03-23 01:16:34 +01:00
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "讀取較新的多媒體檔案...";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label indicating loading is in progress */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "讀取較舊的多媒體檔案...";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* A default label for attachment whose file extension cannot be determined. */
"GENERIC_ATTACHMENT_DEFAULT_TYPE" = "? ";
/* A label for generic attachments. */
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "附件";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "無法讀取所要求的 GIF。請確認你是否在線上。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "An unknown error occurred.";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "無法選擇 GIF";
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "請輸入你的搜尋。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Title for the 'GIF picker' dialog. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "GIF 搜尋";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Indicates that an error occurred while searching. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "錯誤。點擊重試。";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "沒有結果。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Placeholder text for the search field in GIF view */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "輸入你的搜尋";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_AVATAR_CHANGED" = "頭像變更成功。";
/* No comment provided by engineer. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"GROUP_CREATED" = "群組已建立。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
"GROUP_CREATION_FAILED" = "不是所有的成員都可以加入此群組。請點擊重試。";
/* Conversation settings table section title */
"GROUP_MANAGEMENT_SECTION" = "群組管理";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@已加入群組。";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@離開了群組。";
/* Button label to add information to an unknown contact */
"GROUP_MEMBERS_ADD_CONTACT_INFO" = "新增聯絡人";
/* Button label for the 'call group member' button */
"GROUP_MEMBERS_CALL" = "撥打";
/* Label for the button that clears all verification errors in the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED" = "清除所有人的驗證訊息";
/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "這會清除群組中所有自最後一次驗證以來安全碼改變的成員的驗證。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "成員";
/* Title for the 'no longer verified' section of the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_NO_LONGER_VERIFIED" = "不再標示為已驗證";
/* Button label for the 'send message to group member' button */
"GROUP_MEMBERS_SEND_MESSAGE" = "傳送訊息";
/* Button label for the 'show contact info' button */
"GROUP_MEMBERS_VIEW_CONTACT_INFO" = "聯絡人資訊";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_REMOVING" = "離開群組%@";
/* Title of alert indicating that group deletion failed. */
"GROUP_REMOVING_FAILED" = "無法離開群組";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "稱謂已改為‘%@’ ";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_UPDATED" = "群組已更新。";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "你已退出了群組。";
/* A label for conversations with blocked users. */
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONTACT_CONVERSATION" = "已封鎖";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_CONNECTING" = "連接中...";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING" = "響鈴中...";
/* Call setup status label */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"IN_CALL_SECURING" = "已接通。加密中...";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Call setup status label */
"IN_CALL_TERMINATED" = "結束通話。";
/* Label reminding the user that they are in archive mode. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "你正在查看已封存的訊息。點擊回到你的收件夾。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Multi-line label explaining how to show names instead of phone numbers in your inbox */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "要查看你聯絡人的名稱,請在系統設定中允許存取聯絡資訊。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* notification body */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"INCOMING_CALL" = "來電...";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* notification body */
"INCOMING_CALL_FROM" = "來自%@的電話";
/* info message recorded in conversation history when local user declined a call */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"INCOMING_DECLINED_CALL" = "你拒絕了來電";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"INCOMING_INCOMPLETE_CALL" = "未完成的來電,來自";
/* info message text shown in conversation view */
"INFO_MESSAGE_MISSED_CALL_DUE_TO_CHANGED_IDENITY" = "未接來電,因他們的安全碼已改變。";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "無效的音訊檔。";
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "若要邀請你的聯絡人,你必需在設定中允許 Signal 存取你的聯絡資訊。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "允許聯絡資訊存取";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "邀請朋友使用 Signal";
/* Search */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "搜尋";
/* Navbar title */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "邀請朋友";
/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"KEEP_MESSAGES_DURATION" = "訊息在%@後消毀。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Slider label when disappearing messages is off */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"KEEP_MESSAGES_FOREVER" = " 訊息不會銷毀。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "離開";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "離開群組";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "QR code 無效,請確認你掃描裝置上的 QR code 是你想要連結的。";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "裝置連結失敗";
/* confirm the users intent to link a new device */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "本裝置可以看見你的群組及聯絡資訊、讀取你所有的訊息,並以你的名義發送訊息。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "連結裝置?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "重試";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QR Codes */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "掃描欲連結裝置上的QR code";
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "掃描 QR code";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "連結新的裝置";
/* Menu item and navbar title for the device manager */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "已連結的裝置";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert Title */
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "裝置連結失敗";
/* table cell label in conversation settings */
"LIST_GROUP_MEMBERS_ACTION" = "群組成員";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"LOGGING_SECTION" = "紀錄中";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* nav bar button item */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "所有的多媒體檔案";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* media picker option to take photo or video */
"MEDIA_FROM_CAMERA_BUTTON" = "相機";
/* action sheet button title when choosing attachment type */
"MEDIA_FROM_DOCUMENT_PICKER_BUTTON" = "文件";
/* media picker option to choose from library */
"MEDIA_FROM_LIBRARY_BUTTON" = "照片庫";
2018-03-24 00:03:10 +01:00
/* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "刪除 %d 訊息";
2018-03-24 00:03:10 +01:00
/* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "刪除訊息";
2018-03-24 00:03:10 +01:00
2018-03-20 23:52:19 +01:00
/* Short sender label for media sent by you */
2018-03-23 01:16:34 +01:00
"MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "你";
2018-03-20 23:52:19 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Section header in media gallery collection view */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "本月";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for the 'message approval' dialog. */
"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "訊息";
/* Label for the recipient name in the 'message approval' dialog. */
"MESSAGE_APPROVAL_RECIPIENT_LABEL" = "致:";
/* No comment provided by engineer. */
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "新訊息";
/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "檔案大小";
/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "MIME 類型";
/* Label for 'missing' attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MISSING_FILE" = "遺失附件";
/* Label for 'not yet downloaded' attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_NOT_YET_DOWNLOADED" = "還未下載";
/* Status label for messages which are delivered. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "已傳送";
/* Status label for messages which are failed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "失敗";
/* Status label for messages which are read. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "已讀";
/* Status label for messages which are sending. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "傳送中";
/* Status label for messages which are sent. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "已傳送";
/* Status label for messages which are uploading. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "上傳中";
/* Label for messages without a body or attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_NO_ATTACHMENT_OR_BODY" = "該訊息沒有內容或附件。";
/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "已接收";
/* Label for the 'sender' field of the 'message metadata' view. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENDER" = "發送者";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "已送出";
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "檔案名稱";
/* Title for the 'message metadata' view. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "簡訊";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "已傳送";
/* message footer for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "傳送失敗。點擊查看詳情。";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "失敗";
/* message footer for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "已讀";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "傳送中...";
/* message footer for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "已傳送";
/* message footer while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "上傳中...";
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@已不再標記為已驗證。點擊開啟選項。";
/* Indicates that this 1:1 conversation has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_BLOCKED" = "你封鎖了此使用者";
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@已不再標記為已驗證。點擊開啟選項。";
/* Action sheet title after tapping on failed download. */
"MESSAGES_VIEW_FAILED_DOWNLOAD_ACTIONSHEET_TITLE" = "下載失敗";
/* Action sheet button text */
"MESSAGES_VIEW_FAILED_DOWNLOAD_RETRY_ACTION" = "重新下載";
/* Indicates that a single member of this group has been blocked. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MESSAGES_VIEW_GROUP_1_MEMBER_BLOCKED" = "你封鎖了此群組的 1 位成員。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Indicates that some members of this group has been blocked. Embeds {{the number of blocked users in this group}}. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MESSAGES_VIEW_GROUP_N_MEMBERS_BLOCKED_FORMAT" = "你封鎖了此群組 %@ 位成員";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Text for banner in group conversation view that offers to share your profile with this group. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_PROFILE_WHITELIST_BANNER" = "同意共享個人資訊給該此群組嗎?";
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "此群組中多個成員不再標記為已驗證。點擊開啟選項。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* The subtitle for the messages view title indicates that the title can be tapped to access settings for this conversation. */
"MESSAGES_VIEW_TITLE_SUBTITLE" = "點擊這裡前往設定";
/* Indicator that separates read from unread messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "未讀訊息";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes that be revealed by tapping the 'load earlier messages' button. Embeds {{the name of the 'load earlier messages' button}}. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES_FORMAT" = "上方還有未讀訊息(包含安全碼改變)。點擊”%@“查看。";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages that be revealed by tapping the 'load earlier messages' button. Embeds {{the name of the 'load earlier messages' button}} */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_FORMAT" = "上方有更多未讀訊息。點擊“%@”查看。";
/* notification title */
"MISSED_CALL" = "未接來電";
/* notification title. Embeds {{caller's name or phone number}} */
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITH_CALLER_NAME" = "來自%@的未接來電,因他們的安全碼已經改變。";
/* notification title */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MISSED_CALL_WITH_CHANGED_IDENTITY_BODY_WITHOUT_CALLER_NAME" = "未接來電,因來電者的安全碼已經改變。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert body
Alert body when camera is not authorized */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Signal要求允許使用你的相機來操作視訊電話。你可以透過以下步驟允許: 設定 >> 隱私權 >> 相機 >> Signal。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert title
Alert title when camera is not authorized */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Signal要求使用你的相機";
/* Alert body when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "你可以在\"設定\"中允許此權限。";
/* Alert title when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "Signal 需要連結你的\"媒體庫\"來執行此動作。";
/* notification title. Embeds {{caller's name or phone number}} */
"MSGVIEW_MISSED_CALL_WITH_NAME" = "來自%@的未接來電。";
/* No comment provided by engineer. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "你無法配對更多的裝置。";
/* No comment provided by engineer. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "你的配對裝置已達到你帳號的最大數量。請移除一個裝置或稍後再嘗試配對。";
/* An explanation of the consequences of muting a thread. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "你將無法自禁言的對話收到通知。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "跳過";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "請檢查你是否已連上網路並再試一次。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */
"NETWORK_STATUS_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_ACTIVE" = "審查規避:開啟";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "已連結";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "連線中";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_HEADER" = "網路狀態";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "離線";
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "以電話號碼搜尋";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* A label for the cell that lets you add a new non-contact member to a group. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"NEW_GROUP_ADD_NON_CONTACT" = "以電話號碼新增";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Action Sheet title prompting the user for a group avatar */
"NEW_GROUP_ADD_PHOTO_ACTION" = "設定群組照片";
/* The title for the 'create group' button. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "建立";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "新群組";
/* An indicator that a user is a member of the new group. */
"NEW_GROUP_MEMBER_LABEL" = "成員";
/* Placeholder text for group name field */
"NEW_GROUP_NAMEGROUP_REQUEST_DEFAULT" = "為此群組命名";
/* a title for the non-contacts section of the 'new group' view. */
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "其他使用者";
/* The alert message if user tries to exit the new group view without saving changes. */
"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "你要放棄這些修改嗎?";
/* The alert title if user tries to exit the new group view without saving changes. */
"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "未儲存的修改";
/* No comment provided by engineer. */
"new_message" = "新訊息";
/* A label for the 'add by phone number' button in the 'new non-contact conversation' view */
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_BUTTON" = "搜尋";
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "尋找使用者";
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "透過手機號碼搜尋聯絡人";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "你給%@的訊息傳送失敗。";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "由於蘋果推播通知的已知錯誤, 訊息只有在發送的30秒內被接收才會顯示預覽。因此應用程式圖示上的顯示可能不準確。";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"NOTIFICATIONS_NONE" = "不顯示名字或內容";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "在程式開啟時播放";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for settings UI that allows user to change the notification sound. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS" = "音效";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "名字及內容";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "只顯示名字";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SHOW" = " 顯示";
/* No comment provided by engineer. */
"OK" = "OK";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "設定";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@關閉了訊息銷毀功能。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@設定訊息銷毀時間為%@。";
/* No comment provided by engineer. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"OUTGOING_CALL" = "撥出電話";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"OUTGOING_INCOMPLETE_CALL" = "未回應的撥出電話";
/* A display format for oversize text messages. */
"OVERSIZE_TEXT_DISPLAY_FORMAT" = "%@...";
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "範例:%@";
/* Format for phone number label with an index. Embeds {{Phone number label (e.g. 'home')}} and {{index, e.g. 2}}. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_AND_INDEX_NAME_FORMAT" = "%@ %@";
/* Label for 'Home' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "住家";
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "住家傳真";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for 'iPhone' phone numbers. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone";
/* Label for 'Main' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "主要";
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "行動電話";
/* Label for 'Other' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "其他";
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "其他傳真";
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "傳呼器";
/* Label used when we don't what kind of phone number it is (e.g. mobile/work/home). */
"PHONE_NUMBER_TYPE_UNKNOWN" = "未知";
/* Label for 'Work' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "工作";
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "工作傳真";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Accessibility label for button to start media playback */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "播放媒體";
/* Label indicating that the user is not verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_NOT_VERIFIED_FORMAT" = "你尚未將%@標記為已驗證。";
/* Badge indicating that the user is verified. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "已驗證";
/* Label indicating that the user is verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_FORMAT" = "%@已驗證。";
/* Label for a link to more information about safety numbers and verification. */
"PRIVACY_SAFETY_NUMBERS_LEARN_MORE" = "了解更多";
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "點擊以掃描";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "清除驗證訊息";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "看起來與%@安全碼不匹配。你確定驗證的是正確的聯絡人?";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "剪貼簿中的號碼看起來不是此對話的正確安全碼。";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Signal 無法在剪貼簿中找到任何安全碼。你確定複製對了嗎?";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "每一對 Signal 使用者共享一個獨特的安全碼。再次檢查%@顯示的是\"你的\"安全碼。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "你使用的 Signal 版本太舊。你必須更新後再驗證。";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "你朋友使用的 Signal版本太舊。他們必須升級後才能驗證。";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "掃描的碼看起來不是安全碼。你確定雙方都使用最新版的 Signal? ";
/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "如須確認你和 %@點對點加密的安全性,請在雙方裝置上比較上述數字。\n\n或者可以透過掃描雙方的QR code進行驗證。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "驗證安全碼";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "標記為已驗證";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "繼續";
/* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */
"PROFILE_NAME_AND_PHONE_NUMBER_LABEL_FORMAT" = "%1$@ ~%2$@";
/* Prepend a simple marker to differentiate the profile name, embeds the contact's {{profile name}}. */
"PROFILE_NAME_LABEL_FORMAT" = "~%@";
/* Action Sheet title prompting the user for a profile avatar */
"PROFILE_VIEW_AVATAR_ACTIONSHEET_TITLE" = "設定頭像";
/* Label for action that clear's the user's profile avatar */
"PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "清除頭像";
/* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "你個人資訊名稱太長";
/* Error message shown when a profile update fails. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "個人資訊更新失敗。";
/* Default text for the profile name field of the profile view. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "輸入你的名稱";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Label for the profile avatar field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "頭像";
/* Description of the user profile. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "你的個人資訊在以下情況可被看見,當開啟新對話時,以及你分享給其他使用者和群組時。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Link to more information about the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "點擊這裡獲得更多資訊。";
/* Label for the profile name field of the profile view. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PROFILE_VIEW_PROFILE_NAME_FIELD" = "使用者名稱";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Button to save the profile view in the profile view. */
"PROFILE_VIEW_SAVE_BUTTON" = "儲存";
/* Alert title that indicates the user's profile view is being saved. */
"PROFILE_VIEW_SAVING" = "儲存中...";
/* Title for the profile view. */
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "個人資訊";
/* No comment provided by engineer. */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "標記為已讀";
/* No comment provided by engineer. */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "回覆";
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "成功重新註冊了推播通知。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Used in table section header and alert view title contexts */
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "推播通知";
/* No comment provided by engineer. */
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "? ";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_MSG" = "如果你喜歡用 Signal 來進行私密通話,你可以透過評分的方式來支持我們的計劃。這不會花你超過一分鐘的時間,而且也將對保護其他人隱私有所幫助。";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_RATE" = "給 Signal 評分";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_TITLE" = "支持 Signal";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for 'I forgot my PIN' link in the 2FA registration view. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN" = "我忘了 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "如果你沒有註冊鎖定 PIN 碼,在此電話號碼,最後活躍於 Signal 的 7 天過後,才可以註冊此電話號碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Instructions to enter the 'two-factor auth pin' in the 2FA registration view. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REGISTER_2FA_INSTRUCTIONS" = "此電話號碼有啟動註冊鎖定功能。請輸入註冊鎖定 PIN 碼。\n\n你的註冊鎖定 PIN 碼與最後一步驟發送至你手機的簡訊驗證碼是分開的。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Title for alert indicating that attempt to register with 'two-factor auth' failed. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REGISTER_2FA_REGISTRATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "註冊失敗";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for 'submit' button in the 2FA registration view. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REGISTER_2FA_SUBMIT_BUTTON" = "提交";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "歡迎!";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "再試一次";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "你嘗試過於頻繁,請等一分鐘後再試。";
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
"REGISTRATION_BODY" = "重新註冊推播通知失敗。";
/* Label for the country code field */
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "國碼";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Navigation title shown when user is re-registering after having enabled registration lock */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REGISTRATION_ENTER_LOCK_PIN_NAV_TITLE" = "註冊鎖定";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Placeholder text for the phone number textfield */
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "輸入號碼";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_ERROR" = "註冊錯誤";
/* alert body during registration */
"REGISTRATION_ERROR_BLANK_VERIFICATION_CODE" = "我們無法啟用你的帳號直到驗證我們寄送給你的驗證碼。";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_NON_VALID_NUMBER" = "不支援這個電話號碼的格式,請聯繫支援部門。";
/* Label for the phone number textfield */
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "電話號碼";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "有人發給你第一個訊息!你只須註冊也可以發送。";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_TITLE_LABEL" = "你的電話號碼";
/* Alert view title */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_TITLE" = "驗證失敗";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect verification code. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "你提供的數字與我們發給你的並不相符。要再檢查一下嗎?";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect 2FA PIN. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_PIN" = "不正確的註冊鎖定 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_VERIFY_DEVICE" = "啟用這個裝置";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "請輸入有效的電話號碼來註冊。";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "無效的電話號碼";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "請輸入一個電話號碼來註冊。";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "電話號碼無效";
/* No comment provided by engineer. */
"REJECT_CALL_BUTTON_TITLE" = "拒絕";
/* No comment provided by engineer. */
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "你要註冊的電話號碼已在另一個伺服器註冊,請註銷該號碼之後再試一次。";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Body text for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REMINDER_2FA_BODY" = "你的電話號碼已啟用於註冊鎖定功能。為了幫助你記得你的註冊鎖定 PIN 碼, Signal 將定期的要求你確認這個 PIN 碼。";
2018-03-09 23:58:20 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Body header for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REMINDER_2FA_BODY_HEADER" = "提醒:";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin' */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "註冊鎖定協助護你的電話號碼,免於未經授權註冊的企圖。此功能可以隨時在 Signal 的隱私權設定內關閉。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Navbar title for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REMINDER_2FA_NAV_TITLE" = "輸入你的註冊鎖定 PIN 碼";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Alert body after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_BODY" = "你可以在隱私權設定中設定新的 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Alert title after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_TITLE" = "這不是正確的 PIN 碼。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "重新註冊推播通知";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "重試";
/* button title to confirm adding a recipient to a group when their safety number has recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_TO_GROUP_ACTION" = "依然加入群組";
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "依然撥出";
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "依然寄送";
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "我們 Signal 的安全碼。\n%@";
/* Action sheet heading */
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "你與%@間的安全碼已經改變。你可以要求驗證。";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "掃描聯絡人裝置上的 QR code。";
/* Title for the 'scan QR code' view. */
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "掃描 QR code";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "即刻";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Title for alert indicating that screen lock could not be disabled. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SCREEN_LOCK_DISABLE_FAILED" = "螢幕鎖定無法被取消";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Title for alert indicating that screen lock could not be enabled. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SCREEN_LOCK_ENABLE_FAILED" = "螢幕鎖定無法被啟動";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "身分驗證無法被連結。";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "身分認證失敗。";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Too many failed authentication attempts. Please try again later.";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "You must enable a passcode in your iOS Settings in order to use Screen Lock.";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "You must enable a passcode in your iOS Settings in order to use Screen Lock.";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "You must enable a passcode in your iOS Settings in order to use Screen Lock.";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to disable 'screen lock'. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SCREEN_LOCK_REASON_DISABLE_SCREEN_LOCK" = "身份驗證以停用螢幕鎖定。";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to enable 'screen lock'. */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SCREEN_LOCK_REASON_ENABLE_SCREEN_LOCK" = "Authenticate to enable Screen Lock.";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Authenticate to open Signal.";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "身份認證失敗";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "依名字或號碼來搜尋";
/* No comment provided by engineer. */
"SECURE_SESSION_RESET" = "安全會話已重設";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label for 'select GIF to attach' action sheet button */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"SELECT_GIF_BUTTON" = "GIF";
/* Table section header for conversations you haven't recently used. */
"SELECT_THREAD_TABLE_OTHER_CHATS_TITLE" = "其他聯絡人";
/* Table section header for recently active conversations */
"SELECT_THREAD_TABLE_RECENT_CHATS_TITLE" = "最近的對話";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "再次傳送";
/* Label for the send button in the conversation view. */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "傳送";
/* Alert body after invite failed */
"SEND_INVITE_FAILURE" = "邀請寄出失敗,稍後再試一次。";
/* Alert body after invite succeeded */
"SEND_INVITE_SUCCESS" = "你已經邀請朋友使用 Signal! ";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Text for button to send a Signal invite via SMS. %@ is placeholder for the recipient's phone number. */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"SEND_INVITE_VIA_SMS_BUTTON_FORMAT" = "透過簡訊邀請:%@";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_SMS_CONFIRM_TITLE" = "透過未加密的簡訊邀請朋友?";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_SMS_INVITE_TITLE" = "你是否希望邀請以下號碼加入Signal: ";
/* Navbar title */
"SETTINGS_ABOUT" = "關於";
/* Title for the 'block contact' section of the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_CONTACT_TITLE" = "封鎖聯絡人";
/* Title for the 'block phone number' section of the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_PHONE_NUMBER_TITLE" = "封鎖電話號碼";
/* Title for the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "封鎖";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "審查規避";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. Embeds {{the manual censorship circumvention country}}. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_FORMAT" = "位置:%@";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "如果啟用, Signal 將嘗試避開審查。除非Signal於你的所在地受到審查, 否則不要開啟此功能。";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "已根據你的電話號碼啟動審查規避。";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "審查規避只能在連上網路時啟動。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "你已經連接上 Signal服務, 所以不需要啟動審查規避。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_HEADER" = "審查規避";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG" = "啟用除錯日誌";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "提交除錯日誌";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "進階";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "1%@ (預設)";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label for the backup view in app settings. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP" = "備份";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label for 'backup now' button in the backup settings view. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_BACKUP_NOW" = "馬上備份";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label for 'cancel backup' button in the backup settings view. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_CANCEL_BACKUP" = "取消備份";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label for switch in settings that controls whether or not backup is enabled. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_ENABLING_SWITCH" = "備份功能啟動";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label for phase row in the in the backup settings view. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_PHASE" = "階段";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label for phase row in the in the backup settings view. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_PROGRESS" = "過程";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Label for status row in the in the backup settings view. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_STATUS" = "狀態";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the last backup failed. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_FAILED" = "備份失敗";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that app is not backing up. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_IDLE" = "等待中";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that app is backing up. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_IN_PROGRESS" = "備份中";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Indicates that the last backup succeeded. */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_SUCCEEDED" = "備份成功";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "新增...";
/* A label that indicates the user has no Signal contacts. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "你沒有使用Signal的連絡人。";
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "無搜尋結果";
/* Label for the block list section of the settings view */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "已封鎖";
/* Accessibility hint for the settings button */
"SETTINGS_BUTTON_ACCESSIBILITY" = "設定";
/* Table cell label */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "永遠轉發通話";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "透過 Signal 伺服器轉發通話,來避免透露你的 IP 位址給你的聯絡人。啟用時,會降低通話品質。";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "清除對話紀錄";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "版權所有 Open Whisper Systems\n根據 GPLv3授權";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "刪除帳戶";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "你確定要刪除所有歷史資訊 (訊息、附件、通話紀錄...)?這個操作將無法取消。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "刪除所有內容記錄";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_HELP_HEADER" = "幫助";
/* Section header */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_HISTORYLOG_TITLE" = "清除對話紀錄";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_INFORMATION_HEADER" = "資訊";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "邀請你的朋友們";
/* content of tweet when inviting via twitter */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SETTINGS_INVITE_TWITTER_TEXT" = "You can reach me using @signalapp. Get it now: https://signal.org/download/";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "訊息音效";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for settings activity */
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "設定";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* table section footer */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "電話與訊息通知可以在你的手機鎖定時顯示。你可以限制那些內容可以顯示在通知欄。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* table section header */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "通知欄內容";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "通知";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Label for 'CallKit privacy' preference */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "顯示撥打者的名字與號碼";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Settings table section footer. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_DESCRIPTION" = "顯示來電於 iOS 電話中的通話紀錄。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Short table cell label */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "顯示來電於通話紀錄";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "iOS 電話整合";
/* Settings table view cell label */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "隱私權";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "已讀回執";
/* An explanation of the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPTS_SECTION_FOOTER" = "訊息可以在被讀取後查看與分享。這個設定是可選設定,且對所有對話有效。";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Remove metadata table cell label */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_REMOVE_METADATA" = "移除多媒體檔案元資料";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Remove metadata section footer */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SETTINGS_REMOVE_METADATA_DETAIL" = "Remove user-identifying metadata and GPS information when sending image and video messages.";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
/* Remove metadata section header */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"SETTINGS_REMOVE_METADATA_TITLE" = "數據資料";
2018-03-19 22:27:25 +01:00
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "螢幕鎖定逾時";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Footer for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
2018-03-27 00:57:02 +02:00
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_FOOTER" = "Unlock Signal's screen using Touch ID, Face ID, or your iOS device passcode.";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Title for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_TITLE" = "螢幕鎖定";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
2018-03-24 00:03:10 +01:00
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "螢幕鎖定";
2018-03-23 01:16:34 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "開啟螢幕鎖定功能";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "避免Signal預覽畫面在應用軟體切換時顯示。";
/* Settings table section footer. */
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "iOS通話整合會在你的鎖定畫面和系統通話紀錄中顯示你的Signal通話紀錄。你可以選擇顯示你的聯絡人名字和號碼。如果你已開啟iCloud, 系統會與蘋果公司共享通話紀錄。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for the notifications section of conversation settings view. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_SECTION_NOTIFICATIONS" = "通知";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Header Label for the sounds section of settings views. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "音效";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* settings topic header for table section */
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "撥打中";
/* Section header */
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "螢幕安全";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SETTINGS_SUPPORT" = "支援";
/* Indicates that 'two factor auth' is disabled in the privacy settings. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_DISABLED" = "關閉";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Indicates that 'two factor auth' is enabled in the privacy settings. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ENABLED" = "啟動";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Label for the 'two factor auth' item of the privacy settings. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ITEM" = "註冊鎖定";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Title for the 'two factor auth' section of the privacy settings. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_TITLE" = "註冊鎖定";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_VERSION" = "版本";
/* action sheet item to open native mail app */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SHARE_ACTION_MAIL" = "電子郵件";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* action sheet item to open native messages app */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "簡訊";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* action sheet item */
"SHARE_ACTION_TWEET" = "推特";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "您與 %@的安全碼已改變。建議您重新寄送前,在主程式中驗證新的安全碼。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Indicates that the share extension is still loading. */
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "讀取中...";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "啟動 Signal 應用程式來註冊。";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "尚未註冊";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "啟動 Signal 來更新或註冊。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_TITLE" = "還沒準備好";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "無法寄出附件";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "上傳中...";
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "無法準備附件";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for the 'share extension' view. */
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "分享至 Signal";
/* Action sheet item */
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "顯示新的安全號碼";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "顯示對話";
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SMS_INVITE_BODY" = "邀請您安裝 Signal! 這裡是連結: ";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"SOUNDS_NONE" = "靜音";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "你與 %@的安全碼相符合。你可以將此聯絡人標記為已驗證。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "安全碼符合!";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@天";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@小時";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@分鐘";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@秒";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@天";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@小時";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@分鐘";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@週";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@週";
2018-03-27 00:57:02 +02:00
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
2018-02-23 16:21:33 +01:00
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@w";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "取消";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "刪除";
/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UNARCHIVE_ACTION" = "解除封存";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* In Inbox view, last message label for thread with corrupted attachment. */
"UNKNOWN_ATTACHMENT_LABEL" = "未知的附件檔案";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "此使用者不在你的聯絡資訊名單中,是否要封鎖該使用者?";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Displayed if for some reason we can't determine a contacts phone number *or* name */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UNKNOWN_CONTACT_NAME" = "未知的聯絡人";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */
"UNKNOWN_VALUE" = "未知";
/* button title for unlinking a device */
"UNLINK_ACTION" = "取消連結";
/* Alert message to confirm unlinking a device */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "取消裝置連結後,將不能再寄出或接收訊息。";
/* Alert title for confirming device deletion */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "取消和「%@」的連結?";
/* Alert title when unlinking device fails */
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal無法取消裝置連結";
/* Label text in device manager for a device with no name */
"UNNAMED_DEVICE" = "未命名的裝置";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "無法從 Signal註銷。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "接收到不支援的附件類型。";
/* No comment provided by engineer. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "你的裝置不支援這項功能。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
2018-02-27 15:56:44 +01:00
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "你無法移除群組成員。只能讓他們自行退出,或者你可以建立一個不含該成員的新群組。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "不允許";
/* Description of CallKit to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "iOS通話整合可以幫助你簡單的從鎖定螢幕回應來電。預設會隱藏來電者的訊息, 所以訊息也會保密。";
/* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "更多訊息可見於隱私權設定。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "滑動來回覆";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Description for notification audio customization */
2018-03-20 23:52:19 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "您現在可以選擇預設和每個會話通知音效,並且通話將使用您為每個系統聯繫人選擇的鈴聲。";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* button label shown one time, after upgrade */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_SETTINGS_BUTTON" = "檢視通知設定";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
/* Header for upgrade experience */
2018-03-13 20:20:11 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_TITLE" = "電話及訊息音效已更新";
2018-03-07 14:09:36 +01:00
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* button label shown one time, after user upgrades app */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_BUTTON" = "設定你的個人資料";
/* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_DESCRIPTION" = "你可以在Signal上分享你的個人資料照片與名稱給朋友。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_TITLE" = "準備好來張特寫了嗎?";
/* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "你現在可以在讀取訊息的同時,擁有查看與分享的選項。";
/* button label shown one time, after upgrade */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_PRIVACY_SETTINGS" = "在隱私權設定中啟用已讀回執的功能。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_TITLE" = "啟用已讀回執功能";
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "Signal 已支援安全的視訊通話。正常的開始通話,接通後點擊攝影機圖示按鈕,雙方即可看到對方。";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_TITLE" = "現推出安全的視訊通話!";
/* Message for the alert indicating that user should upgrade iOS. */
"UPGRADE_IOS_ALERT_MESSAGE" = "Signal 需要 iOS 9及以後的版本。請在\"設定\">>\"一般\">>\"軟體更新\"中升級 iOS。";
/* Title for the alert indicating that user should upgrade iOS. */
"UPGRADE_IOS_ALERT_TITLE" = "更新 iOS";
/* No comment provided by engineer. */
"Upgrading Signal ..." = "更新Signal...";
/* button text for back button on verification view */
"VERIFICATION_BACK_BUTTON" = "退後";
/* Text field placeholder for SMS verification code during registration */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"VERIFICATION_CHALLENGE_DEFAULT_TEXT" = "驗證碼";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* button text during registration to request phone number verification be done via phone call */
"VERIFICATION_CHALLENGE_SEND_VIA_VOICE" = "改用電話撥給我";
/* button text during registration to request another SMS code be sent */
"VERIFICATION_CHALLENGE_SUBMIT_AGAIN" = "重新透過簡訊傳送認證碼";
/* button text during registration to submit your SMS verification code. */
"VERIFICATION_CHALLENGE_SUBMIT_CODE" = "提交";
/* Label indicating the phone number currently being verified. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"VERIFICATION_PHONE_NUMBER_FORMAT" = "輸入我們傳送給 %@的認證碼。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "你已將 %@標示為未驗證。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "你已在其他裝置將 %@標記為未認證。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "你已將 %@標示為已驗證。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
2018-03-07 14:09:36 +01:00
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "你已在其他裝置將 %@標記為已驗證。";
2018-02-23 16:21:33 +01:00
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "驗證狀態已改變。";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
"VERIFY_PRIVACY" = "顯示安全碼";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "檢查安全碼";
/* Indicates how to cancel a voice message. */
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "滑動以取消";
/* Filename for voice messages. */
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "語音訊息";
/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "按住不放來錄製語音訊息。";
/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "語音訊息";
/* Activity indicator title, shown upon returning to the device manager, until you complete the provisioning process on desktop */
"WAITING_TO_COMPLETE_DEVICE_LINK_TEXT" = "Signal 電腦版安裝成功。";
/* No comment provided by engineer. */
"WHISPER_NAV_BAR_TITLE" = "收件夾";
/* Info Message when you disable disappearing messages */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "你關閉了自動銷毀訊息的功能。";
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "訊息銷毀時間設置為%@。";
// Strings Copied in from JSQMessagesViewController
"load_earlier_messages" = "讀取較早訊息";
"send" = "寄出";
"new_message" = "新訊息";
"text_message_accessibility_label" = "%@: %@";
"media_message_accessibility_label" = "%@:多媒體訊息";
"accessory_button_accessibility_label" = "分享媒體";
"new_message_received_accessibility_announcement" = "收到新訊息";