claws-mail/po/cs.po

8099 lines
170 KiB
Text
Raw Normal View History

2001-04-19 14:21:46 +02:00
# Czech translation of Sylpheed
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
#
#: src/addrgather.c:278
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Vladim<69>r Marek <vlmarek@volny.cz>\n"
"Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:89
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: src/about.c:209
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
"source.\n"
"\n"
msgstr ""
"<22><>sti k<>du z programu fetchmail jsou chr<68>n<EFBFBD>ny Copyrightem 1997 Erica S. "
"Raymonda. Jeho dal<61><6C> <20><>sti jsou chr<68>n<EFBFBD>ny Copyrightem Carla Harrisa, 1993 a "
"1995. Ponech<63>n<EFBFBD> si pr<70>v za <20><>elem ochrany voln<6C>\n"
" distribuce k<>du.\n"
"\n"
#: src/about.c:215
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kcc je chr<68>n<EFBFBD>no Copyrightem Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc "
"je chr<68>n<EFBFBD>no Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
#: src/about.c:220
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/about.c:224
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je voln<6C> <20>i<EFBFBD>iteln<6C>, m<><6D>ete jej redistribuovat a/nebo m<>nit tak "
"jak to popisuje GNU General Public License publikovan<61> voln<6C> softwarov<6F> "
"z<>klad a to ve verzi 2, nebo (podle va<76>eho uv<75><76>en<65>) v jak<61>koliv pozd<7A>j<EFBFBD><6A> "
"verzi.\n"
"\n"
#: src/about.c:230
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tento program je <20><><EFBFBD>en v dobr<62> v<><76>e v jeho u<>ite<74>nost, ale BEZ JAK<41>KOLIV "
"Z<>RUKY. Consultez la GNU General Public License pour plus de details.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Vous devez avoir re<72>u une copie de la GNU General Public License avec ce "
"programme. Si ce n'est pas le cas, <20>crivez <20> la Free Software Foundation, "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:119
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m nastaven<65> pro v<>echny konta...\n"
#: src/account.c:134
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Nalezen popisek: %s\n"
#: src/account.c:254
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
#: src/account.c:260
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otev<65>r<EFBFBD>m okno pro <20>pravu konta...\n"
#: src/account.c:457
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m okno pro <20>pravu konta...\n"
#: src/account.c:462
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Edit accounts"
msgstr "<22>prava konta"
#: src/account.c:480
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
#: src/select-keys.c:301
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Jm<4A>no"
#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: src/account.c:502
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Add"
msgstr "P<>idat"
#: src/account.c:537
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "<22>pravy"
#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid " Delete "
msgstr "Smazat"
#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Down"
msgstr "Dol<6F>"
#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: src/account.c:569
#, fuzzy
msgid " Set as default account "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr " Nastavit jako b<><62>n<EFBFBD> u<><75>van<61> konto "
#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Zav<61><76>t"
#: src/account.c:657
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Delete account"
msgstr "Smazat konto"
#: src/account.c:658
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Opravdu chcete toto konto smazat?"
#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
#: src/account.c:671
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:163
#, fuzzy
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres<65><73>"
#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Pozn<7A>mky"
#: src/addressadd.c:225
#, fuzzy
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat slo<6C>ku"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
#: src/summaryview.c:3402
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
#: src/addressbook.c:349
#, fuzzy
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Soubor/Nov<6F> _skupina"
#: src/addressbook.c:350
#, fuzzy
msgid "/_File/New _vCard"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/_Soubor/Nov<6F> _adresa"
#: src/addressbook.c:352
#, fuzzy
msgid "/_File/New _JPilot"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/_Soubor/Nov<6F> _skupina"
#: src/addressbook.c:355
#, fuzzy
msgid "/_File/New _Server"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/_Soubor/Nov<6F> a_dres<65><73>"
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"
#: src/addressbook.c:358
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Soubor/_Upravit"
#: src/addressbook.c:359
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Soubor/_Smazat"
#: src/addressbook.c:361
#, fuzzy
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/Ulo<6C>it jako..."
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zav<61><76>t"
#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
msgid "/_Edit"
msgstr "/_<>pravy"
#: src/addressbook.c:364
#, fuzzy
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_<>pravy/_Vyjmout"
#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_<>pravy/_Kop<6F>rovat"
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_<>pravy/V_lo<6C>it"
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_<>pravy/---"
#: src/addressbook.c:368
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_<>pravy/V_lo<6C>it"
#: src/addressbook.c:369
#, fuzzy
msgid "/_Address"
msgstr "Adresa"
#: src/addressbook.c:370
#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Soubor/Nov<6F> _adresa"
#: src/addressbook.c:371
#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Soubor/Nov<6F> _skupina"
#: src/addressbook.c:372
#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Soubor/Nov<6F> a_dres<65><73>"
#: src/addressbook.c:373
#, fuzzy
msgid "/_Address/---"
msgstr "Adresa"
#: src/addressbook.c:374
#, fuzzy
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Soubor/_Upravit"
#: src/addressbook.c:375
#, fuzzy
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Zpr<70>va/S_mazat"
#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_N<5F>stroje"
#: src/addressbook.c:377
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
#: src/addressbook.c:378
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
#: src/addressbook.c:379
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Help"
msgstr "/_N<5F>pov<6F>da"
#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_N<5F>pov<6F>da/_O aplikaci"
#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
#, fuzzy
msgid "/New _Address"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/Nov<6F> _adresa"
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
#, fuzzy
msgid "/New _Group"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/Nov<6F> _skupina"
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
#, fuzzy
msgid "/New _Folder"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/Nov<6F> s_lo<6C>ka"
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kop<6F>rovat..."
#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/_<>pravy/V_lo<6C>it"
#: src/addressbook.c:413
#, fuzzy
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Nov<6F> _adresa"
#: src/addressbook.c:535
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "E-Mail address"
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa"
#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Address book"
msgstr "Adres<65><73>"
#: src/addressbook.c:638
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Name:"
msgstr "Jm<4A>no:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: src/addressbook.c:676
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"
#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
#: src/summary_search.c:154
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Bcc:"
msgstr "Slep<65> kopie:"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Smazat adresu(y)"
#: src/addressbook.c:892
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:915
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu?"
#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
#: src/summaryview.c:3046
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:1428
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2071
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2075
#, fuzzy
msgid "Folder only"
msgstr "Slo<6C>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2075
#, fuzzy
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Smazat adresu(y)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2080
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
#: src/addressbook.c:2858
msgid "New user, could not save index file."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2862
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2872
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2877
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2890
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2896
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2901
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2908
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2912
#, fuzzy
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2947
#, fuzzy
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:2948
msgid "Could not read address index"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
msgstr ""
#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
msgid "Interface"
msgstr "Rozhran<61>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:3456
msgid "Person"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:3472
#, fuzzy
msgid "EMail Address"
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:3488
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Nov<6F> Skupina"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
#: src/prefs_account.c:1733
msgid "Folder"
msgstr "Slo<6C>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:3520
#, fuzzy
msgid "vCard"
msgstr "Smazat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
msgid "JPilot"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addressbook.c:3568
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. Go fer it
#: src/addrgather.c:182
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:220
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:284
#, fuzzy
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Slo<6C>ka %s je vybr<62>na\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:292
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/addrgather.c:344
#, fuzzy
msgid "Folder :"
msgstr "Slo<6C>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
#, fuzzy
msgid "Address Book :"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:365
#, fuzzy
msgid "Folder Size :"
msgstr "Slo<6C>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:380
#, fuzzy
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "P<>idat pole s datovou hlavi<76>kou"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:398
msgid "Include sub-folders"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/addrgather.c:421
#, fuzzy
msgid "Header Name"
msgstr "Hlavi<76>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/addrgather.c:422
#, fuzzy
msgid "Address Count"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. Create notebook pages
#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
msgid "Warning"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>"
#: src/addrgather.c:527
#, fuzzy
msgid "Header Fields"
msgstr "Hlavi<76>ka"
#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:587
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:595
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr ""
#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD> adresa:"
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "Osobn<62> adresa:"
#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
msgid "Notice"
msgstr "Pozn<7A>mka"
#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m dialog pro varov<6F>n<EFBFBD>...\n"
#: src/alertpanel.c:276
msgid "Show this message next time"
msgstr ""
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "nemohu alokovat pam<61><6D>\n"
#: src/colorlabel.c:45
msgid "Orange"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:47
#, fuzzy
msgid "Pink"
msgstr "Tisk"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Sky blue"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:51
#, fuzzy
msgid "Brown"
msgstr "Dol<6F>"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "<22><>dn<64>"
#: src/compose.c:485
msgid "/_Add..."
msgstr "/_P<5F>idat..."
#: src/compose.c:486
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Vlastosti..."
#: src/compose.c:494
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Soubor/_P<5F>ipojit soubor"
#: src/compose.c:495
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Soubor/_Vlo<6C>it soubor"
#: src/compose.c:496
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Soubor/Vlo<6C>it p_odpis"
#: src/compose.c:501
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_<>pravy/_Zp<5A>t"
#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_<>pravy/Z_nova"
#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_<>pravy/_Vyjmout"
#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_<>pravy/V_ybrat v<>e"
#: src/compose.c:508
#, fuzzy
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_<>pravy/_Zp<5A>t"
#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr ""
#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr ""
#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr ""
#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr ""
#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr ""
#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr ""
#: src/compose.c:589
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_<>pravy/Upravit pomoc<6F> e_xtern<72>ho editoru"
#: src/compose.c:592
#, fuzzy
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Otev<65><76>t"
#: src/compose.c:593
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr ""
#: src/compose.c:595
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr ""
#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr ""
#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr ""
#: src/compose.c:601
#, fuzzy
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/---"
#: src/compose.c:602
#, fuzzy
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Nastaven<65>"
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
#: src/compose.c:607
#, fuzzy
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F> "
#: src/compose.c:608
#, fuzzy
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Z_obrazit"
#: src/compose.c:609
#, fuzzy
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Z_obrazit"
#: src/compose.c:610
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t na"
#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
#: src/compose.c:612
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Z_obrazit/_Strom slo<6C>ek "
#: src/compose.c:614
#, fuzzy
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F> "
#: src/compose.c:616
#, fuzzy
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Soubor/_P<5F>ipojit soubor"
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpr<70>va"
#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Poslat"
#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Zpr<70>va/Poslat p_ozd<7A>ji"
#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpr<70>va/---"
#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr ""
#: src/compose.c:626
#, fuzzy
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Zpr<70>va/Poslat p_ozd<7A>ji"
#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_To"
msgstr ""
#: src/compose.c:631
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr ""
#: src/compose.c:632
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Slep<65> kopie"
#: src/compose.c:633
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t na"
#: src/compose.c:635
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr ""
#: src/compose.c:637
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Zpr<70>va/_P<5F>ipojit"
#: src/compose.c:641
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr ""
#: src/compose.c:642
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr ""
#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Poslat"
#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Priority/Highest"
msgstr ""
#: src/compose.c:647
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/High"
msgstr "/_Zpr<70>va/_P<5F>ipojit"
#: src/compose.c:648
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/Normal"
msgstr "/_Zpr<70>va/P<>edat d<>_l"
#: src/compose.c:649
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/Low"
msgstr "/_Zpr<70>va/P<>edat d<>_l"
#: src/compose.c:650
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/Lowest"
msgstr "/_Zpr<70>va/P<>edat d<>_l"
#: src/compose.c:652
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Zpr<70>va/S_mazat"
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/_N<5F>stroje"
#: src/compose.c:654
msgid "/_Tools/Show _ruler"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:655
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/_N<5F>stroje/_Adres<65><73>"
#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr ""
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/Actio_ns"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu z<>skat <20><>st z mnoha<68><61>s<EFBFBD>ov<6F> zpr<70>vy."
#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
msgid "Can't get text part\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:1326
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpov<6F>d<EFBFBD>t na:"
#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusn<73> skupiny:"
#: src/compose.c:1332
msgid "Followup-To:"
msgstr ""
#: src/compose.c:1610
msgid "Quote mark format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:1622
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:1919
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
#: src/compose.c:1923
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nemohu zjistit d<>lku souboru %s\n"
#: src/compose.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "Soubor %s je pr<70>zdn<64>\n"
#: src/compose.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu vytvo<76>it %s\n"
#: src/compose.c:1956
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpr<70>va: %s"
#: src/compose.c:2600
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid " [Edited]"
msgstr ""
#: src/compose.c:2602
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - psan<61> zpr<70>vy%s"
#: src/compose.c:2605
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Psan<61> zpr<70>vy%s"
#: src/compose.c:2629
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
#: src/compose.c:2684
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nen<65> uveden p<><70>jemce."
#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: src/compose.c:2693
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:2713
#, fuzzy
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> posl<73>n<EFBFBD> zpr<70>vy z fronty."
#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
msgid "can't get recipient list."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr ""
#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Queueing"
msgstr "Za<5A>azuji"
#: src/compose.c:2813
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba.\n"
"Chcete zpr<70>vu za<7A>adit do v<>stupn<70> fronty?"
#: src/compose.c:2819
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zpr<70>vu nelze za<7A>adit."
#: src/compose.c:2822
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba."
#: src/compose.c:2838
#, fuzzy
msgid "Can't save the message to Sent."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "Zpr<70>vu nelze ulo<6C>it do v<>stupn<70> schr<68>nky"
#: src/compose.c:2867
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr ""
#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze zm<7A>nit m<>d souboru\n"
#: src/compose.c:3106
#, fuzzy
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "Nelze zm<7A>nit znakovou sadu nastaven<65> zpr<70>vy"
#: src/compose.c:3123
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nelze zapsat hlavi<76>ky\n"
#: src/compose.c:3253
#, fuzzy
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Zpr<70>vu nelze za<7A>adit\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "queueing message...\n"
msgstr "za<7A>azuji zpr<70>vu...\n"
#: src/compose.c:3303
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr ""
#: src/compose.c:3313
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
#: src/compose.c:3443
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr ""
#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zpr<70>vu nelze za<7A>adit\n"
#: src/compose.c:3495
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor %s\n"
#: src/compose.c:3601
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m n<>hled na hlavi<76>ku...\n"
#: src/compose.c:3861
#, c-format
msgid "compose: priority unknown : %d\n"
msgstr ""
#: src/compose.c:3929
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m <20><>slo zpr<70>vy: %s\n"
#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Size"
msgstr "D<>lka"
#. Save Message to folder
#: src/compose.c:4241
#, fuzzy
msgid "Save Message to "
msgstr "Ulo<6C>it poslanou zpr<70>vu do Odeslan<61> po<70>ta"
#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
#, fuzzy
msgid "Select ..."
msgstr " Vybrat... "
#: src/compose.c:4347
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m okno pro psan<61>...\n"
#. header labels and entries
#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Hlavi<76>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. attachment list
#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "P<><50>loha"
#. Others Tab
#: src/compose.c:4405
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Ostatn<74>"
#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "P<>edm<64>t:"
#: src/compose.c:4667
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/compose.c:4674
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/compose.c:4831
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Send message"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
#: src/compose.c:4837
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Send later"
msgstr "Poslat pozd<7A>ji"
#: src/compose.c:4838
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Za<5A>adit do v<>stupn<70> fronty a odeslat pozd<7A>ji"
#: src/compose.c:4845
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: src/compose.c:4846
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Save to draft folder"
msgstr ""
#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Insert"
msgstr "Vlo<6C>it"
#: src/compose.c:4856
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Insert file"
msgstr "Vlo<6C>it soubor"
#: src/compose.c:4863
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Attach"
msgstr "P<><50>loha"
#: src/compose.c:4864
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Attach file"
msgstr "P<>ipojit soubor"
#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#: src/compose.c:4874
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Insert signature"
msgstr "Vlo<6C>it podpis"
#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/compose.c:4883
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Edit with external editor"
msgstr "<22>prava extern<72>m editorem"
#: src/compose.c:4891
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Linewrap"
msgstr ""
#: src/compose.c:4892
msgid "Wrap all long lines"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:5255
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatn<74> MIME typ."
#: src/compose.c:5273
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je pr<70>zdn<64>."
#: src/compose.c:5342
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Property"
msgstr "Vlastnosti"
#: src/compose.c:5387
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Encoding"
msgstr "K<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: src/compose.c:5416
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
#: src/compose.c:5417
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "File name"
msgstr "Jm<4A>no souboru"
#: src/compose.c:5564
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "<22>patn<74> p<><70>kaz v extern<72>m editoru: '%s'\n"
#: src/compose.c:5590
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"Extern<72> editor st<73>le pracuje.\n"
"M<>m p<>eru<72>it proces?\n"
"<22><>slo procesu: %d"
#: src/compose.c:5603
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "P<>eru<72>en proces <20><>slo: %d"
#: src/compose.c:5604
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Do<44>asn<73> soubor: %s"
#: src/compose.c:5628
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Psan<61>: vstup z extern<72>ho procesu\n"
#. failed
#: src/compose.c:5661
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nelze spustit extern<72> editor\n"
#: src/compose.c:5665
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
#: src/compose.c:5667
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nelze <20><>st\n"
#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
msgid "Offline warning"
msgstr ""
#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
msgid "You're working offline. Override?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: src/compose.c:6198
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Discard message"
msgstr "Zru<72>it zpr<70>vu"
#: src/compose.c:6199
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah zpr<70>vy se zm<7A>nil. Opravdu zru<72>it?"
#: src/compose.c:6200
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Discard"
msgstr "Zru<72>it"
#: src/compose.c:6200
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "to Draft"
msgstr "ud<75>lat koncept"
#: src/compose.c:6232
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:6234
msgid "Apply template"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/compose.c:6235
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Odpov<6F>d<EFBFBD>t"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/editaddress.c:280
#, fuzzy
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa nebyla zad<61>na."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editaddress.c:408
msgid "A Name and Value must be supplied."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:462
msgid "Edit Person Data"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazit"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Jm<4A>no"
#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Jm<4A>no souboru"
#: src/editaddress.c:571
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Jm<4A>no"
#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa"
#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
msgid "Alias"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#. Buttons
#: src/editaddress.c:692
msgid "Move Up"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editaddress.c:695
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Dol<6F>"
#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
#: src/summary_search.c:199
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. value
#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editaddress.c:865
#, fuzzy
msgid "Basic Data"
msgstr "Z<>kladn<64>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editaddress.c:867
msgid "User Attributes"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
#, fuzzy
msgid "Could not read file."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upravit adresu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "/_Soubor"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editbook.c:283
#, fuzzy
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editgroup.c:259
#, fuzzy
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Upravit skupinu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
msgid "Group Name"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:306
#, fuzzy
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:308
msgid " -> "
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:335
msgid " <- "
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:337
#, fuzzy
msgid "Available Addresses"
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:401
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:450
#, fuzzy
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upravit skupinu"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/editgroup.c:453
#, fuzzy
msgid "Add New Group"
msgstr "Nov<6F> Skupina"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:501
msgid "Edit folder"
msgstr "Upravit slo<6C>ku"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:501
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no slo<6C>ky:"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
#: src/folderview.c:2126
msgid "New folder"
msgstr "Nov<6F> slo<6C>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no slo<6C>ky:"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:225
#, fuzzy
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vybrat importovan<61> soubor "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
#, fuzzy
msgid " ... "
msgstr "Upravuji..."
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Tisk"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:328
#, fuzzy
msgid " Check Server "
msgstr "Server"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
#, fuzzy
msgid "Search Base"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> hled<65>n<EFBFBD>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:390
#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> hled<65>n<EFBFBD>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:397
#, fuzzy
msgid " Reset "
msgstr "Smazat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:411
#, fuzzy
msgid "Bind Password"
msgstr "Heslo"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
msgid "Basic"
msgstr "Z<>kladn<64>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap.c:547
#, fuzzy
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "/P<>id_at server novinek"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/editvcard.c:132
#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vybrat soubor"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:99
msgid "Please specify output directory and file to create."
2001-06-16 17:08:14 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:102
msgid "Select stylesheet and formatting."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:105
msgid "File exported successfully."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:152
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:155
#, fuzzy
msgid "Create Directory"
msgstr "Slo<6C>ku nelze vytvo<76>it."
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:164
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:166
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Slo<6C>ku nelze vytvo<76>it."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:316
msgid "Select HTML Output File"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:385
msgid "HTML Output File"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:441
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Smazat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:460
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Cel<65> jm<6A>no"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:466
msgid "Custom"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:472
msgid "Custom-2"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:478
msgid "Custom-3"
msgstr ""
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:484
msgid "Custom-4"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:498
#, fuzzy
msgid "Full Name Format"
msgstr "Cel<65> jm<6A>no"
#: src/exphtmldlg.c:505
msgid "First Name, Last Name"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:511
msgid "Last Name, First Name"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Color Banding"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:531
msgid "Format E-Mail Links"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:537
msgid "Format User Attributes"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Jm<4A>no souboru"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:597
#, fuzzy
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "P<>i ukon<6F>en<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:626
#, fuzzy
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exportuji adres<65><73> do souboru..."
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#. Button panel
#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Nastaven<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
msgid "Next"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
#, fuzzy
msgid "File Info"
msgstr "Jm<4A>no souboru"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exphtmldlg.c:691
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "P<>eposlat"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/export.c:127
msgid "Export"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/export.c:146
msgid "Specify target folder and mbox file."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/export.c:156
msgid "Source dir:"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/export.c:161
msgid "Exporting file:"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/export.c:219
msgid "Select exporting file"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exporthtml.c:799
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Cel<65> jm<6A>no"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
msgid "Attributes"
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/exporthtml.c:1004
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exporthtml.c:1116
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Vybran<61> jm<6A>no nen<65> jm<6A>nem adres<65><73>e."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/exporthtml.c:1119
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Slo<6C>ku nelze vytvo<76>it."
#: src/exporthtml.c:1122
msgid "Name is too long."
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/exporthtml.c:1125
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not specified."
msgstr "Nen<65> uveden p<><70>jemce."
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/folder.c:408
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Counting total number of messages...\n"
2001-05-08 15:15:53 +02:00
msgstr "Zji<6A><69>uji po<70>et nov<6F>ch zpr<70>v "
#: src/foldersel.c:146
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat slo<6C>ku"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
msgid "Inbox"
msgstr "Doru<72>en<65> po<70>ta"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Odeslat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkov<6F> ko<6B>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Koncept"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
msgid "/Create _new folder..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
msgid "/_Rename folder..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat slo<6C>ku"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
msgid "/Remove _mailbox"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
#: src/folderview.c:331
#, fuzzy
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Tisknout..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:276
#, fuzzy
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Tisknout..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
#, fuzzy
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jak_o nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Napsat novou zpr<70>vu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
#, fuzzy
msgid "/R_escan folder tree"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "/_Soubor/Znovu na<6E><61>st slo<6C>ky"
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
#, fuzzy
msgid "/_Search folder..."
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> hled<65>n<EFBFBD>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
#, fuzzy
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Tisknout..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:311
msgid "/Remove _IMAP4 account"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/folderview.c:323
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/folderview.c:325
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Smazat d_iskusn<73> skupinu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:327
#, fuzzy
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Smazat d_iskusn<73> skupinu"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/folderview.c:353
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m n<>hled pro slo<6C>ku...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:357
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
msgid "#"
msgstr "#"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:576
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavuji informace o slo<6C>ce...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:577
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o slo<6C>ce..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohled<65>v<EFBFBD>m slo<6C>ku %s%c%s ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohled<65>v<EFBFBD>m slo<6C>ku %s ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:803
#, fuzzy
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Prohled<65>v<EFBFBD>m slo<6C>ku %s ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:822
#, fuzzy
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Prohled<65>v<EFBFBD>m slo<6C>ku %s ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:1618
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Slo<6C>ka %s je vybr<62>na\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov<6F> slo<6C>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nem<65><6D>e b<>t obsa<73>eno ve jm<6A>n<EFBFBD> slo<6C>ky."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Slo<6C>ka '%s' u<> existuje."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo<6C>ku '%s'\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nov<6F> jm<6A>no pro '%s' :"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
msgid "Rename folder"
msgstr "P<>ejmenovat slo<6C>ku"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2027
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
"V<>echny slo<6C>ky a zpr<70>vy v '%s' budou vymaz<61>ny.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2029
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat slo<6C>ku "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo<6C>ku '%s'\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2091
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2093
msgid "Remove folder"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2198
#, fuzzy
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat konto"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn<73> skupinu '%s' ?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2332
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusn<73> skupinu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn<73> skupinu '%s' ?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/folderview.c:2368
#, fuzzy
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat konto"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:173
#, fuzzy
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Podepsat diskusn<73> skupinu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:195
#, fuzzy
msgid "Find groups:"
msgstr "Upravit skupinu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:203
#, fuzzy
msgid " Search "
msgstr "Vyhladat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:215
#, fuzzy
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Diskusn<73> skupiny:"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Zpr<70>va"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:217
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "MIME Typ"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:398
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:219
#, c-format
msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:227
#, c-format
msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:470
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "No dictionary selected."
msgstr " polo<6C>ka(y) vybr<62>na(y)"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/gtkspell.c:500
#, c-format
msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:508
#, c-format
msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:513
msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
#, c-format
msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:565
#, c-format
msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:571
#, c-format
msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:594
#, c-format
msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:622
msgid "Pspell: removed all paths.\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:625
#, c-format
msgid "Pspell: added path %s.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:653
#, c-format
msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
msgid "Normal Mode"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:736
#, c-format
msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:767
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:986
msgid "No misspelled word found."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1313
msgid "Replace unknown word"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1323
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1344
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1459
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
"%s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1467
#, c-format
msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1484
#, c-format
msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found.\n"
"(%s)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1499
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
msgid "Fast Mode"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1760
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1773
msgid "Accept in this session"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1782
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1791
msgid "Replace with..."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1801
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1819
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1830
#, fuzzy
msgid "Others..."
msgstr "Ostatn<74>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "/_P<5F>esunout..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1893
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1905
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
msgid "Check while typing"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1972
#, fuzzy
msgid "Change dictionary"
msgstr "Slo<6C>ku nelze vytvo<76>it."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkspell.c:2126
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m n<>hled na hlavi<76>ku...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
msgid "(No From)"
msgstr "(nen<65> zn<7A>m odes<65>latel)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
msgid "(No Subject)"
msgstr "(<28><>dn<64> p<>edm<64>t)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m n<>hled na obr<62>zek...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nemohu nahr<68>t obr<62>zek."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:357
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Spojen<65> IMAP4 s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojen<65>...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:395
#, fuzzy
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m spojen<65> IMAP4 s %s:%d ...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:402
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m spojen<65> IMAP4 s %s:%d ...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:585
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Zpr<70>va %d u<> byla v mezipam<61>ti.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:604
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Z<>sk<73>v<EFBFBD>m zpr<70>vu %d...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "zpr<70>vu nelze ulo<6C>it\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
#: src/mh.c:614
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojov<6F> slo<6C>ka je stejn<6A> jako c<>lov<6F>.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "P<>esouv<75>m zpr<70>vu %s%c%d do %s ...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/imap.c:887
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
msgid "can't expunge\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/imap.c:927
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/imap.c:1105
#, fuzzy
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem z<>sk<73>v<EFBFBD>n<EFBFBD> xover.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it %s\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it %s\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1291
#, fuzzy
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Nemohu p<>e<EFBFBD><65>st soubor s po<70>tovn<76> schr<68>nkou.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1312
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem<65><6D>u smazat mailbox.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1449
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1482
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Nemohu naj<61>t ob<6F>lku\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1490
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem nach<63>zen<65> ob<6F>lky.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1512
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Nemohu analyzovat ob<6F>lku: %s\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "\tVymaz<61>v<EFBFBD>m v<>echny zpr<70>vy z mezipam<61>ti... "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1580
#, fuzzy
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "\tVymaz<61>v<EFBFBD>m v<>echny zpr<70>vy z mezipam<61>ti... "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1596
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:1637
msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/imap.c:1711
#, fuzzy
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Nemohu naj<61>t ob<6F>lku\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2250
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2370
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> p<>ihl<68><6C>en<65> k IMAP4.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Nemohu zkop<6F>rovat zpr<70>vu %s do %s\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2630
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m slo<6C>ku %s ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2666
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2691
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2705
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/import.c:132
msgid "Import"
msgstr "Import"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/import.c:151
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/import.c:161
msgid "Importing file:"
msgstr "Importuji soubor :"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/import.c:166
msgid "Destination dir:"
msgstr "C<>lov<6F> adres<65><73>:"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/import.c:224
msgid "Select importing file"
msgstr "Vybrat importovan<61> soubor "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:117
msgid "Please specify address book name and file to import."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/importldif.c:120
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:123
#, fuzzy
msgid "File imported."
msgstr "Jm<4A>no souboru"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
#, fuzzy
msgid "Please select a file."
msgstr "Vybrat soubor"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/importldif.c:317
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:341
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:426
#, fuzzy
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Vybrat soubor"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:542
msgid "S"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:544
msgid "Attribute Name"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:602
msgid "Attribute"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:674
#, fuzzy
msgid "File Name :"
msgstr "Jm<4A>no souboru"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importldif.c:684
msgid "Records :"
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgstr ""
#: src/importldif.c:712
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importmutt.c:143
#, fuzzy
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Vybrat importovan<61> soubor "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/importmutt.c:185
#, fuzzy
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Vybrat soubor"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/importpine.c:143
#, fuzzy
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "Vybrat importovan<61> soubor "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importpine.c:185
#, fuzzy
msgid "Select Pine File"
msgstr "Vybrat soubor"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:349
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nahrazuji nov<6F>mi zpr<70>vami"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:513
msgid "Retrieving"
msgstr ""
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgstr ""
#: src/inc.c:523
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru<72>it"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:528
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> konverze k<>du.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:531
#, fuzzy
msgid "Auth failed"
msgstr "P<>ipojit soubor"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:543
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:627
#, fuzzy
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem z<>sk<73>v<EFBFBD>n<EFBFBD> xover.\n"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/inc.c:670
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Z<>sk<73>v<EFBFBD>m nov<6F> zpr<70>vy z konta %s ...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:678
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Kontroluji stav po<70>ty"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:706
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "P<>ipojuji se na POP3 server: %s ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:714
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:721
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Obnovuji zpr<70>vu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:951
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "Ov<4F><76>uji"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:955
#, fuzzy
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zji<6A><69>uji po<70>et nov<6F>ch zpr<70>v "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:959
#, fuzzy
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zji<6A><69>uji po<70>et nov<6F>ch zpr<70>v "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:963
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zji<6A><69>uji po<70>et nov<6F>ch zpr<70>v "
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/inc.c:967
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zji<6A><69>uji po<70>et nov<6F>ch zpr<70>v "
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/inc.c:971
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Obnovuji zpr<70>vu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:1002
msgid "Deleting message"
msgstr "Vymaz<61>v<EFBFBD>m zpr<70>vu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inc.c:1006
msgid "Quitting"
msgstr "Za<5A>azuji"
#: src/inc.c:1041
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "zpr<70>va nebyla p<>ijata\n"
#: src/inc.c:1072
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem zpracov<6F>v<EFBFBD>n<EFBFBD> po<70>ty."
#: src/inc.c:1076
msgid "No disk space left."
msgstr "Nezbylo <20><>dn<64> m<>sto na disku."
#: src/inc.c:1177
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "<22><>dn<64> zpr<70>vy v m<>st<73> po<70>tovn<76> schr<68>nce.\n"
#: src/inc.c:1193
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Dost<73>v<EFBFBD>m nov<6F> zpr<70>vy z %s do %s...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Zadejte heslo"
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m z<>znamov<6F> okno...\n"
#: src/logwindow.c:54
msgid "Protocol log"
msgstr "Z<>znamov<6F> protokol"
#. for gettext
#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
"Soubor '%s' u<> existuje.\n"
"Nemohu vytvo<76>it slo<6C>ku."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:161
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/main.c:248
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/main.c:367
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/main.c:370
msgid " --compose [address] open composition window"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/main.c:371
msgid " --receive receive new messages"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:372
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/main.c:373
msgid " --send send all queued messages"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/main.c:374
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:375
msgid " --debug debug mode"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:376
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:377
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:402
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Vytv<74><76>en<65> zpr<70>va existuje. Opravdu chcete skon<6F>it ?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:409
msgid "Queued messages"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:410
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. remote command mode
#: src/main.c:493
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:495
#, fuzzy
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:496
#, fuzzy
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Soubor/Znovu na<6E><61>st slo<6C>ky"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Folder"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:505
#, fuzzy
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Soubor/_Vlo<6C>it soubor"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Soubor/Ulo<6C>it jako..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Soubor/_Konec"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:515
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/_<>pravy/V_ybrat v<>e"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:519
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Upravit/_Hledat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Show or hi_de"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:522
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F> "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:524
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F>/Ikony _a text"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/mainwindow.c:526
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F>/_Ikony"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:528
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F>/_Text"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:530
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F>/_Ikony"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:532
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Z_obrazit/_Informa<6D>n<EFBFBD> panel "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:535
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
msgstr "/Z_obrazit/Samostatn<74> s_trom slo<6C>ek "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:536
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _Message View"
msgstr "/Z_obrazit/Samostan<61> pro_hl<68>dnut<75> zpr<70>vy"
#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/E_xpand Summary View"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:538
#, fuzzy
msgid "/_View/Ex_pand Message View"
msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zpr<70>vu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:540
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F> "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:541
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it/Set<65><74>dit podle _<><5F>sla"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:542
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it/Set<65><74>dit podle _velikosti "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:543
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it/Set<65><74>dit podle _data "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:544
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it/Set<65><74>dit podle _od koho"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:545
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it/Set<65><74>dit podle p<>_edm<64>tu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:546
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Z_obrazit/Samostatn<74> s_trom slo<6C>ek "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:548
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Z_obrazit/_Informa<6D>n<EFBFBD> panel "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:549
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F>/_Ikony"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:550
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Zpr<70>va/P<>epo<70>li jako p<><70>lohu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:552
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/---"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:553
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it/_Z<5F>skat z p<>edm<64>tu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/mainwindow.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:558
#, fuzzy
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/Z_obrazit/Samostan<61> pro_hl<68>dnut<75> zpr<70>vy"
#: src/mainwindow.c:559
#, fuzzy
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_P<5F>ehled/Nastavit polo<6C>ku z_obrazen<65>"
#: src/mainwindow.c:562
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F> "
#: src/mainwindow.c:563
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_P<5F>ehled/P<>_edchoz<6F> zpr<70>va"
#: src/mainwindow.c:564
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_P<5F>ehled/_Dal<61><6C> zpr<70>va"
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
#: src/mainwindow.c:580
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/---"
#: src/mainwindow.c:566
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "Dal<61><6C> nep<65>e<EFBFBD>tenou zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:568
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_P<5F>ehled/Dal<61><6C> nep<65>e<EFBFBD>_ten<65> zpr<70>va"
#: src/mainwindow.c:571
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Z_obrazit/Samostan<61> pro_hl<68>dnut<75> zpr<70>vy"
#: src/mainwindow.c:573
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "Dal<61><6C> nep<65>e<EFBFBD>tenou zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:581
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_P<5F>ehled/_J<5F>t do jin<69> slo<6C>eky"
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/---"
#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/_Code set"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/_Autodetekce "
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/7bitov<6F> ascii (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Unicode (_UTF-8)"
#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Z<>padn<64> (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:603
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Z<>padn<64> (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/St<53>edoevropsk<73> (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Baltsk<73> (ISO-8859-13)"
#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Baltsk<73> (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/<2F>eck<63> (ISO-8859-_7)"
#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Tureck<63> (ISO-8859-_9)"
#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Azbuka (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Azbuka (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Japonsk<73> (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Japonsk<73> (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Japonsk<73> (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Japonsk<73> (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Zjednodu<64>en<65> <20><>nsk<73> (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Tradi<64>n<EFBFBD> <20><>nsk<73> (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Tradi<64>n<EFBFBD> <20><>nsk<73> (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/<2F><>nsk<73> (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Korejsk<73> (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Korejsk<73> (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:655
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/<2F><>nsk<73> (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:657
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov<6F> sada/Azbuka (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Otev<65><76>t v nov<6F>m _okn<6B>"
#: src/mainwindow.c:666
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Zobrazit v<>echny _hlavi<76>ky"
#: src/mainwindow.c:669
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Informa<6D>n<EFBFBD> panel "
#: src/mainwindow.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Zpr<70>va/_P<5F><50>jem nov<6F> po<70>ty "
#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Zpr<70>va/P<>ijmout _ze v<>ech kont"
#: src/mainwindow.c:675
#, fuzzy
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Zpr<70>va/S_mazat"
#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpr<70>va/Odeslat pozdr<64>en<65> zpr<70>vy"
#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Napsat novou zpr<70>vu "
#: src/mainwindow.c:680
#, fuzzy
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Napsat novou zpr<70>vu "
#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t"
#: src/mainwindow.c:682
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t na"
#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t na"
#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Zpr<70>va/Odpov<6F>d<EFBFBD>t _v<5F>em"
#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpr<70>va/P<>edat d<>_l"
#: src/mainwindow.c:686
#, fuzzy
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Slep<65> kopie"
#: src/mainwindow.c:688
#, fuzzy
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Poslat"
#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Zpr<70>va/_P<5F>esunout..."
#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Zpr<70>va/S_mazat"
#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it"
#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it/_Ozna<6E>it"
#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it/_Zru<72>it ozna<6E>en<65>"
#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it/---"
#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jako nep<65>_e<5F>ten<65>"
#: src/mainwindow.c:699
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jako nep<65>_e<5F>ten<65>"
#: src/mainwindow.c:701
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jako nep<65>_e<5F>ten<65>"
#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_N<5F>stroje/_Adres<65><73>"
#: src/mainwindow.c:707
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_N<5F>stroje/_Adres<65><73>"
#: src/mainwindow.c:709
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_N<5F>stroje/_Adres<65><73>"
#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:715
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_P<5F>ehled/_Filtr zpr<70>v "
#: src/mainwindow.c:716
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Soubor/Znovu na<6E><61>st slo<6C>ky"
#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:728
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/S_pustit"
#: src/mainwindow.c:730
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_P<5F>ehled/_Smazat duplikovan<61> zpr<70>vy"
#: src/mainwindow.c:733
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_N<5F>stroje/Okno z<>znam<61> "
#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Nastaven<65>"
#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Nastaven<65>/_Hlavn<76> nastaven<65>..."
#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:740
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Nastaven<65>/_<>prava kont..."
#: src/mainwindow.c:742
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Nastaven<65>/_<>prava kont..."
#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Nastaven<65>/_<>prava kont..."
#: src/mainwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Nastaven<65>/_<>prava kont..."
#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Nastaven<65>/---"
#: src/mainwindow.c:747
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Nastaven<65>/_Nastaven<65> <20><>tu..."
#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Nastaven<65>/Vytvo<76>it _nov<6F> konto..."
#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Nastaven<65>/_<>prava kont..."
#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Nastaven<65>/_Zm<5A>na aktu<74>ln<6C>ho konta"
#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l"
#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:759
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l/_Japonsky"
#: src/mainwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:761
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l/_Japonsky"
#: src/mainwindow.c:763
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_N<5F>pov<6F>da/_O aplikaci"
#: src/mainwindow.c:764
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:765
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l"
#: src/mainwindow.c:766
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/_Manu<6E>l/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:768
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_N<5F>pov<6F>da/_O aplikaci"
#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/---"
msgstr "/N<>po_v<5F>da/---"
#: src/mainwindow.c:774
#, fuzzy
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t "
#: src/mainwindow.c:775
#, fuzzy
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t "
#: src/mainwindow.c:779
#, fuzzy
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t "
#: src/mainwindow.c:780
#, fuzzy
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t "
#: src/mainwindow.c:784
#, fuzzy
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odpov<6F>d<EFBFBD>t _v<5F>em"
#: src/mainwindow.c:785
#, fuzzy
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odpov<6F>d<EFBFBD>t _v<5F>em"
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:790
#, fuzzy
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/P<>eposlat jako p<><70>lohu"
#: src/mainwindow.c:831
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavn<76> okno...\n"
#: src/mainwindow.c:1017
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn<76> okno: barevn<76> rozvr<76>en<65> %d bylo ne<6E>sp<73><70>n<EFBFBD>\n"
#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
msgid "Untitled"
msgstr "Neozna<6E>en<65>"
#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "<22><>dn<64>"
#: src/mainwindow.c:1290
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1370
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n"
#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1389
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1415
msgid "Add mailbox"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1416
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1453
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1454
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1475
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1775
msgid "Setting widgets..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1781
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2003
msgid "Get"
msgstr "Stahnout"
#: src/mainwindow.c:2004
#, fuzzy
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "P<>e<EFBFBD><65>st novou po<70>tu ze v<>ech <20><>t<EFBFBD>"
#: src/mainwindow.c:2009
msgid "Get all"
msgstr "Stahnout"
#: src/mainwindow.c:2010
#, fuzzy
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "P<>e<EFBFBD><65>st novou po<70>tu ze v<>ech <20><>t<EFBFBD>"
#: src/mainwindow.c:2021
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Poslat pozdr<64>en<65> zpr<70>vy"
#: src/mainwindow.c:2030
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2031
#, fuzzy
msgid "Compose an email message"
msgstr "Napsat novou zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
msgid "News"
msgstr "Nov<6F>"
#: src/mainwindow.c:2041
#, fuzzy
msgid "Compose a news message"
msgstr "Napsat novou zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:2053
msgid "Reply"
msgstr "Odpov<6F>d<EFBFBD>t"
#: src/mainwindow.c:2054
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2064
msgid "All"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2065
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2074
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Odeslat"
#: src/mainwindow.c:2075
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
msgid "Forward"
msgstr "P<>eposlat"
#: src/mainwindow.c:2085
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2096
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Prov<6F>st"
#: src/mainwindow.c:2105
msgid "Execute marked process"
msgstr "Prov<6F>st ozna<6E>en<65> proces "
#: src/mainwindow.c:2114
msgid "Next unread message"
msgstr "Dal<61><6C> nep<65>e<EFBFBD>tenou zpr<70>vu"
#: src/mainwindow.c:2125
msgid "Prefs"
msgstr "Nastaven<65>"
#: src/mainwindow.c:2126
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Hlavn<76> nastaven<65>"
#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/mainwindow.c:2134
msgid "Account setting"
msgstr "Nastaven<65> konta"
#: src/mainwindow.c:2560
msgid "Exit"
msgstr "Ukon<6F>en<65> programu"
#: src/mainwindow.c:2560
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukon<6F>it tento program?"
#: src/mainwindow.c:2945
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Vnucen<65> znakov<6F> sada: %s\n"
#: src/matcher.c:308
#, c-format
msgid "Command exit code: %i\n"
msgstr ""
#: src/matcher.c:965
#, fuzzy
msgid "filename is not set"
msgstr "Jm<4A>no hlavi<76>ky nan<61> nastaven<65>."
#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(<28><>dn<64>)"
#: src/matcher.c:1178
#, fuzzy
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Zapisov<6F>n<EFBFBD> nastaven<65> filtru...\n"
#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
#: src/procmime.c:814
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Selh<6C>n<EFBFBD> z<>pisu konfigurace do souboru\n"
#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "Nemohu zapisovat do do<64>asn<73>ho souboru\n"
#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Z<>sk<73>v<EFBFBD>m zpr<70>vy z %s do %s...\n"
#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Nemohu p<>e<EFBFBD><65>st soubor s po<70>tovn<76> schr<68>nkou.\n"
#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Neplatn<74> form<72>t po<70>tovn<76> schr<68>nky: %s\n"
#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "Selh<6C>n<EFBFBD> po<70>tovn<76> schr<68>nky: %s\n"
#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t do<64>asn<73> soubor\n"
#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d zpr<70>v nalezeno.\n"
#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it uzam<61>en<65> soubor %s\n"
#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr ""
#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it %s\n"
#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "po<70>tovn<76> schr<68>nka je vlastn<74>na jin<69>m procesem, <20>ekejte...\n"
#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Neplatn<74> typ z<>mku\n"
#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nem<65><6D>u smazat mailbox.\n"
#: src/mbox.c:406
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it uzam<61>en<65> soubor %s\n"
#: src/mbox_folder.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
#: src/mbox_folder.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
msgstr "Selh<6C>n<EFBFBD> po<70>tovn<76> schr<68>nky: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "Nemohu p<>e<EFBFBD><65>st soubor s po<70>tovn<76> schr<68>nkou.\n"
#: src/mbox_folder.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "Neplatn<74> xover <20><>dka: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "Neplatn<74> xover <20><>dka: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
#: src/utils.c:1958
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> z<>pis do %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posledn<64> po<70>et v adres<65><73>i %s = %d\n"
#: src/mbox_folder.c:1960
#, c-format
msgid "no modification - %s\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:1964
#, c-format
msgid "save modification - %s\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "Nemohu zkop<6F>rovat zpr<70>vu %s do %s\n"
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
#, c-format
msgid "%i messages written - %s\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "no deleted messages - %s\n"
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m <20><>slo zpr<70>vy: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "purge deleted messages - %s\n"
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m <20><>slo zpr<70>vy: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:2236
#, fuzzy
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "P<>ejmenovat slo<6C>ku"
#: src/menu.c:100
#, c-format
msgid "unknown menu entry %s\n"
msgstr ""
#: src/message_search.c:88
#, fuzzy
msgid "Find in current message"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr ""
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozli<6C>ovat mal<61> a velk<6C> p<>smena"
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
msgid "Backward search"
msgstr "Hledat nazp<7A>t"
#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
msgid "Search"
msgstr "Vyhladat"
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
msgid "Search failed"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> hled<65>n<EFBFBD>"
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
msgid "Search string not found."
msgstr "Hladan<61> <20>et<65>zec nebyl nalezen."
#: src/message_search.c:191
#, fuzzy
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Za<5A><61>tek seznamu dos<6F>hnut, pokra<72>ovat od konce?"
#: src/message_search.c:194
#, fuzzy
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Konec seznamu dos<6F>hnut, pokra<72>ovat od za<7A><61>tku ?"
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
msgid "Search finished"
msgstr "Hled<65>n<EFBFBD> ukon<6F>eno"
#: src/messageview.c:72
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvol<6F>v<EFBFBD>m zobrazen<65> zpr<70>vy...\n"
#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t ozna<6E>en<65> soubor\n"
#: src/messageview.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
msgstr ""
"P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba.\n"
"Chcete zpr<70>vu za<7A>adit do v<>stupn<70> fronty?"
#: src/messageview.c:357
#, fuzzy
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Zpr<70>vu nelze za<7A>adit."
#: src/messageview.c:360
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba."
#: src/messageview.c:411
msgid "Return Receipt"
msgstr ""
#: src/messageview.c:411
msgid "Send return receipt ?"
msgstr ""
#: src/messageview.c:415
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba."
#: src/mh.c:242
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nemohu zkop<6F>rovat zpr<70>vu %s do %s\n"
#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t ozna<6E>en<65> soubor.\n"
#: src/mh.c:967
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tHled<65>m zpr<70>vy mimo mezipam<61>t... "
#: src/mh.c:1022
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d zpr<70>vy(z) mimo mezipam<61><6D> byly nalezeny.\n"
#: src/mh.c:1028
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tT<74><54>d<EFBFBD>m zpr<70>vy, kter<65> byly mimo mezipam<61><6D>, v <20><>seln<6C>m po<70>ad<61>... "
#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otev<65><76>t"
#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Zobrazit jako text"
#: src/mimeview.c:119
#, fuzzy
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Zobrazit jako text"
#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Ulo<6C>it jako..."
#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:148
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Vyvol<6F>v<EFBFBD>m zobrazen<65> MIME...\n"
#: src/mimeview.c:151
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:270
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemohu ulo<6C>it <20><>st z mnoha<68><61>s<EFBFBD>ov<6F> zpr<70>vy."
#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
msgid "Save as"
msgstr "Ulo<6C>it jako"
#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
msgid "Overwrite"
msgstr "P<>epsat"
#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> soubor?"
#: src/mimeview.c:896
#, fuzzy
msgid "Open with"
msgstr "P<>i ukon<6F>en<65>"
#: src/mimeview.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Vlo<6C>te p<><70>kazovou <20><>dku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazena se jm<6A>nem souboru)"
#: src/mimeview.c:953
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Neplatn<74> p<><70>kazov<6F> <20><>dka prohl<68><6C>e<EFBFBD>e MIME: '%s'"
#: src/news.c:147
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m NNTP spojen<65> s %s:%d ...\n"
#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP spojen<65> %s:%d bylo p<>eru<72>eno. Obnovuji spojen<65>...\n"
#: src/news.c:331
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "<22>l<EFBFBD>nek %d u<> byl v mezipam<61>ti.\n"
#: src/news.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
#: src/news.c:349
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Z<>sk<73>v<EFBFBD>m <20>l<EFBFBD>nek %d...\n"
#: src/news.c:354
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Nemohu <20><>st <20>l<EFBFBD>nek %d\n"
#: src/news.c:379 src/news.c:693
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
#: src/news.c:472
#, fuzzy
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
#: src/news.c:572
msgid "can't post article.\n"
msgstr ""
#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Nemohu obnovit <20>l<EFBFBD>nek %d\n"
#: src/news.c:699
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "neplatn<74> rozstah <20>l<EFBFBD>nku: %d - %d\n"
#: src/news.c:708
msgid "no new articles.\n"
msgstr "<22><>dn<64> nov<6F> <20>l<EFBFBD>nek.\n"
#: src/news.c:721
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr ""
#: src/news.c:724
msgid "can't get xover\n"
msgstr ""
#: src/news.c:730
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem z<>sk<73>v<EFBFBD>n<EFBFBD> xover.\n"
#: src/news.c:738
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Neplatn<74> xover <20><>dka: %s\n"
#: src/news.c:756 src/news.c:781
#, fuzzy
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nelze zapsat hlavi<76>ky\n"
#: src/news.c:764 src/news.c:789
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem z<>sk<73>v<EFBFBD>n<EFBFBD> xover.\n"
#: src/news.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "\tVymaz<61>v<EFBFBD>m v<>echny <20>l<EFBFBD>nky z mezipam<61>ti... "
#: src/news.c:950
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tVymaz<61>v<EFBFBD>m v<>echny <20>l<EFBFBD>nky z mezipam<61>ti... "
#: src/nntp.c:57
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Chyba protokolu: %s\n"
#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
msgid "protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu\n"
#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr ""
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
msgstr ""
#: src/passphrase.c:257
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
#: src/passphrase.c:261
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "Obnovuji zpr<70>vu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
#, fuzzy
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Vyskytla se chyba v autorizaci\n"
#: src/pop.c:152
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
#: src/pop.c:552
#, fuzzy
msgid "error occurred on DELE\n"
msgstr "Vyskytla se chyba v autorizaci\n"
#: src/pop.c:648
#, c-format
msgid "next to delete %i\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m konfiguraci...\n"
#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Nalezen<65>: %s\n"
#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Ukon<6F>en<65> <20>ten<65> konfigurace.\n"
#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurace je ulo<6C>ena.\n"
#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F><75>t"
#: src/prefs_account.c:581
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otev<65>en<65> okna s nastaven<65>m konta...\n"
#: src/prefs_account.c:611
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
#: src/prefs_account.c:630
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastaven<65> pro nov<6F> konto"
#: src/prefs_account.c:635
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
msgstr "Hlavn<76> nastaven<65>"
#: src/prefs_account.c:663
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvol<6F>n<EFBFBD> okna pro nastaven<65> konta...\n"
#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
#: src/selective_download.c:501
msgid "Receive"
msgstr "P<>ijmout"
#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:694
msgid "SSL"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:697
msgid "Advanced"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#: src/prefs_account.c:775
msgid "Name of this account"
msgstr "Jm<4A>no tohoto konta"
#: src/prefs_account.c:784
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:788
msgid "Personal information"
msgstr "Osobn<62> informace"
#: src/prefs_account.c:797
msgid "Full name"
msgstr "Cel<65> jm<6A>no"
#: src/prefs_account.c:803
msgid "Mail address"
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa"
#: src/prefs_account.c:809
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
#: src/prefs_account.c:833
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
#: src/prefs_account.c:854
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (norm<72>ln<6C>)"
#: src/prefs_account.c:856
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:860
msgid "News (NNTP)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:862
msgid "None (local)"
msgstr "<22><>dn<64> (m<>stn<74>)"
#: src/prefs_account.c:882
msgid "This server requires authentication"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:926
msgid "News server"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:932
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro p<><70>jem"
#: src/prefs_account.c:938
#, fuzzy
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Nemohu p<>e<EFBFBD><65>st soubor s po<70>tovn<76> schr<68>nkou.\n"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
#: src/prefs_account.c:945
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (k odes<65>l<EFBFBD>n<EFBFBD>)"
#: src/prefs_account.c:953
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:962
msgid "command to send mails"
msgstr ""
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
msgid "User ID"
msgstr "U<>ivatelsk<73> <20><>slo"
#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/prefs_account.c:1040
msgid "POP3"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1053
#, fuzzy
msgid "Remove messages on server when received for "
msgstr "Smazat zpr<70>vy na serveru po jejich p<>ijmut<75>"
#: src/prefs_account.c:1059
msgid " days"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1063
msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1068
#, fuzzy
msgid "Download all messages on server"
msgstr "P<>ijmout v<>echny zpr<70>vy ze serveru"
#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtr zpr<70>v k p<>ij<69>m<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1119
#, fuzzy
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "P<>i vstupu do slo<6C>ky otev<65><76>t prvn<76> nep<65>e<EFBFBD>tenou zpr<70>vu"
#: src/prefs_account.c:1126
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1174
msgid "Add Date header field"
msgstr "P<>idat pole s datovou hlavi<76>kou"
#: src/prefs_account.c:1175
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Vytvo<76>it <20><>slo zpr<70>vy"
#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Add user-defined header"
msgstr "P<>idat u<>ivatelsky definovanou hlavi<76>ku"
#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
msgid " Edit... "
msgstr "Upravuji..."
#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1202
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1248
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1294
msgid "Signature file"
msgstr "Podepsan<61> soubor"
#: src/prefs_account.c:1302
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adresy"
#. to
#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Bcc"
msgstr "Slep<65> kopie"
#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpov<6F>d<EFBFBD>t na"
#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Default Actions"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Encrypt message by default"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1394
msgid "Plain ASCII-armored"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Sign message by default"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Sign key"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1418
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1427
msgid "Specify key manually"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1443
msgid "User or key ID:"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1468
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1469
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1506
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1520
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ur<55>ete SMTP port"
#: src/prefs_account.c:1661
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ur<55>ete POP3 port"
#: src/prefs_account.c:1667
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ur<55>ete SMTP port"
#: src/prefs_account.c:1673
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ur<55>ete SMTP port"
#: src/prefs_account.c:1678
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ur<55>ete jm<6A>no dom<6F>ny"
#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1696
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1720
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 server nebyl zad<61>no."
#: src/prefs_account.c:1774
#, fuzzy
msgid "Put sent messages to"
msgstr "Ulo<6C>it poslanou zpr<70>vu do Odeslan<61> po<70>ta"
#: src/prefs_account.c:1776
#, fuzzy
msgid "Put draft messages to"
msgstr "Nemohu vlo<6C>it zpr<70>vu do %s\n"
#: src/prefs_account.c:1778
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages to"
msgstr "Smazat zpr<70>vu"
#: src/prefs_account.c:1842
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa nebyla zad<61>na."
#: src/prefs_account.c:1846
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa nebyla zad<61>na."
#: src/prefs_account.c:1851
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nebyl zad<61>no."
#: src/prefs_account.c:1856
msgid "User ID is not entered."
msgstr "U<>ivatels<6C> <20><>slo nabylo zad<61>no."
#: src/prefs_account.c:1861
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nebyl zad<61>no."
#: src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nebyl zad<61>no."
#: src/prefs_account.c:1871
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nebyl zad<61>no."
#: src/prefs_account.c:1877
#, fuzzy
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa nebyla zad<61>na."
#: src/prefs_account.c:1883
#, fuzzy
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Po<50>tovn<76> adresa nebyla zad<61>na."
#: src/prefs_common.c:943
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m okno hlavn<76>ho nastaven<65>...\n"
#: src/prefs_common.c:947
msgid "Common Preferences"
msgstr "Hlavn<76> nastaven<65>"
#: src/prefs_common.c:971
#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
msgstr "Cel<65> hlavi<76>ka"
#: src/prefs_common.c:974
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Fronta"
#: src/prefs_common.c:976
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
#: src/prefs_common.c:978
msgid "Message"
msgstr "Zpr<70>va"
#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Ostatn<74>"
#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
msgid "External program"
msgstr "Extern<72> program"
#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Pou<6F><75>t extern<72> program k za<7A>len<65>n<EFBFBD>"
#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
msgid "Command"
msgstr "P<><50>kaz"
#: src/prefs_common.c:1066
msgid "Local spool"
msgstr "M<>stn<74> Spool"
#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Incorporate from spool"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtr na za<7A>len<65>n<EFBFBD>"
#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Spool directory"
msgstr "Spool adres<65><73>"
#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatick<63> kontrola nov<6F> po<70>ty"
#: src/prefs_common.c:1107
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Server"
#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrola nov<6F> po<70>ta p<>i spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: src/prefs_common.c:1131
msgid "No error popup on receive error"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1133
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Pou<6F><75>t extern<72> program k za<7A>len<65>n<EFBFBD>"
#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1146
msgid "after autochecking"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1148
msgid "after manual checking"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1188
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pou<6F><75>t extern<72> program pro pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: src/prefs_common.c:1290
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Ulo<6C>it poslanou zpr<70>vu do Odeslan<61> po<70>ta"
#: src/prefs_common.c:1292
#, fuzzy
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Fronta zpr<70>v, kter<65> byla po<70>kozena p<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Send return receipt on request"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "V<>stupn<70> znakov<6F> sada"
#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1316
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitov<6F> ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Z<>padn<64> (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:1321
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Z<>padn<64> (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:1322
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "St<53>edoevropsk<73> (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltick<63> (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltick<63> (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common.c:1325
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "<22>eck<63> (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureck<63> (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common.c:1330
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
#: src/prefs_common.c:1332
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
#: src/prefs_common.c:1335
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsk<73> (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common.c:1337
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsk<73> (EUC-JP)"
#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsk<73> (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common.c:1340
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodu<64>en<65> <20><>nsk<73> (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradi<64>n<EFBFBD> <20><>nsk<73> (Big5)"
#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradi<64>n<EFBFBD> <20><>nsk<73> (EUC-TW)"
#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "<22><>nsk<73> (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejsk<73> (EUC-KR)"
#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1357
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1485
#, fuzzy
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Vybrat c<>lov<6F> adres<65><73> "
#. spell checker defaults
#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1555
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1566
#, fuzzy
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Povolit t<>matick<63> zobrazen<65> v souhrnu"
#: src/prefs_common.c:1568
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1579
msgid "Dictionaries path:"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Default dictionary:"
msgstr ""
#. Suggestion mode
#: src/prefs_common.c:1622
msgid "Default suggestion mode"
msgstr ""
#. Color
#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Misspelled word color:"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automaticky vlo<6C>it podpis"
#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Signature separator"
msgstr "Odd<64>lova<76> podpisu"
#. Account autoselection
#: src/prefs_common.c:1763
#, fuzzy
msgid "Automatic account selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>sma"
#: src/prefs_common.c:1771
#, fuzzy
msgid "when replying"
msgstr "Za<5A>adit zpr<70>vu, kdy<64> odpov<6F>d<EFBFBD>"
#: src/prefs_common.c:1773
msgid "when forwarding"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1775
msgid "when re-editing"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1782
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "<22>prava extern<72>m editorem"
#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/P<>eposlat jako p<><70>lohu"
#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Block cursor"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1797
msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Undo level"
msgstr ""
#. line-wrapping
#: src/prefs_common.c:1818
#, fuzzy
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zpr<70>va"
#: src/prefs_common.c:1832
msgid "Wrap messages at"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1844
msgid "characters"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Wrap quotation"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Wrap before sending"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1859
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#. reply
#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t "
#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Odpov. v<>em"
#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
msgid "Quotation mark"
msgstr "Za<5A>azovac<61> zna<6E>ka"
#. forward
#: src/prefs_common.c:1964
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "P<>eposlat"
#: src/prefs_common.c:2008
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbol<6F> "
#. quote chars
#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Quoting characters"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2084
msgid "Font"
msgstr "P<>smo"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Small"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2132
msgid "Normal"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2151
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Slo<6C>ka"
#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "P<>en<65>st jm<6A>no hlavi<76>ky (jako nap<61><70>klad 'Od:', 'P<>edm<64>t:')"
#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Display unread number next to folder name"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2182
#, fuzzy
msgid "Automatically display images"
msgstr "Automaticky nastavit n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adresy"
#: src/prefs_common.c:2191
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Smazat"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Summary View"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zpbrazit p<><70>jemce v sloupci `Od', jetli<6C>e odes<65>latel je vy s<>m"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2224
#, fuzzy
msgid "Display sender using address book"
msgstr "/_Zobrazit jako text"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Expand threads"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2231
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
msgid "Date format"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2261
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastaven<65> zobrazen<65> souhrn<72>ho odstavce... "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2322
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarven<65> zpr<70>v"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Zobrazit 2-bytovou abecedu a <20><>slice s 1-bytov<6F>m znakem"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2343
msgid "Display header pane above message view"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2350
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit kr<6B>tkou hlavi<76>ku p<>i zobrazen<65> zpr<70>vy"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Line space"
msgstr "Pr<50>zdn<64> <20><>dka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Leave space on head"
msgstr "Vynechat pr<70>zdn<64> m<>sto v hlavi<76>ce "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2393
msgid "Scroll"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Half page"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2406
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2412
msgid "Step"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2479
msgid "Automatically check signatures"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Show signature check result in a popup window"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2488
msgid "Store passphrase temporarily"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2490
msgid "- remove after"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2510
msgid ""
"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2523
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2528
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
#. create default signkey box
#: src/prefs_common.c:2535
msgid "Default Sign Key"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:2657
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "P<>i vstupu do slo<6C>ky otev<65><76>t prvn<76> nep<65>e<EFBFBD>tenou zpr<70>vu"
#: src/prefs_common.c:2661
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2676
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
msgid "Always"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Only if a window is active"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2701
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
#: src/prefs_common.c:2714
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2721
#, fuzzy
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "<22><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va"
#: src/prefs_common.c:2734
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2736
msgid "Assume 'No'"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2767
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2832
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Extern<72> editor (%s bude nahrazen se jm<6A>nem souboru)"
#: src/prefs_common.c:2841
msgid "Web browser"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#. On Exit
#: src/prefs_common.c:2895
msgid "On exit"
msgstr "P<>i ukon<6F>en<65>"
#: src/prefs_common.c:2903
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukon<6F>en<65>"
#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Empty trash on exit"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2912
msgid "Ask before emptying"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2916
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3083
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3084
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3085
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3086
msgid "the full month name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3087
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3088
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3089
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3090
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3091
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3092
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3093
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3094
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3095
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3096
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3097
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3098
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3099
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3100
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3101
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3122
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Vybrat soubor"
#: src/prefs_common.c:3123
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "M<>sto ur<75>en<65>"
#: src/prefs_common.c:3162
msgid "Example"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3250
msgid "Set message colors"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3258
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3299
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3305
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3311
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3317
msgid "URI link"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3323
#, fuzzy
msgid "Target folder"
msgstr "Nov<6F> slo<6C>ka"
#: src/prefs_common.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3393
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3396
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3399
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3402
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3405
msgid "Pick color for target folder"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3409
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3542
msgid "Font selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>sma"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3616
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Odeslat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3630
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:145
#, fuzzy
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:163
#, fuzzy
msgid "Custom header setting"
msgstr "/_Zobrazit jako text"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Custom headers"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:315
#, fuzzy
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>n<EFBFBD> nastaven<65> filtru...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:360
#, fuzzy
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Zapisov<6F>n<EFBFBD> nastaven<65> filtru...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
msgid "Header name is not set."
msgstr "Jm<4A>no hlavi<76>ky nan<61> nastaven<65>."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete header"
msgstr "Smazat slo<6C>ku "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_customheader.c:540
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto prav<61>tko?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:178
#, fuzzy
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:201
#, fuzzy
msgid "Display header setting"
msgstr "/_Zobrazit jako text"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. header name
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
#, fuzzy
msgid "Header name"
msgstr "Hlavi<76>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:257
#, fuzzy
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazuji hlavi<76>ku %s ...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:315
#, fuzzy
msgid "Hidden headers"
msgstr "Hlavi<76>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:345
#, fuzzy
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "/Zobrazit v<>echny _hlavi<76>ky"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:370
#, fuzzy
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m konfiguraci...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:408
#, fuzzy
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisov<6F>n<EFBFBD> nastaven<65> filtru...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_display_header.c:540
#, fuzzy
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Slo<6C>ka '%s' u<> existuje."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "/_Nastaven<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:284
msgid "Keyword"
msgstr "Kl<4B><6C>ov<6F> slovo"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
msgid "Predicate"
msgstr "Tvrzen<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
#: src/prefs_filter.c:876
msgid "not contain"
msgstr "neobsahuje"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
msgid "Destination"
msgstr "M<>sto ur<75>en<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:368
msgid "Use regex"
msgstr "Pou<6F><75>t regul<75>rn<72> v<>raz "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Nep<65>ij<69>mat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradit "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
msgid "Registered rules"
msgstr "Doporu<72>en<65> prav<61>tka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>n<EFBFBD> nastaven<65> filtru...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Zapisov<6F>n<EFBFBD> nastaven<65> filtru...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
#: src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Nov<6F>)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
msgid "Destination is not set."
msgstr "M<>sto ur<75>en<65> nen<65> nastaven<65>."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "Smazat pravidlo"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto prav<61>tko?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:223
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "/_P<5F>esunout..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:224
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "/_Kop<6F>rovat..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Ozna<6E>it"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:227
#, fuzzy
msgid "Unmark"
msgstr "Pozn<7A>mky"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:228
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jak_o nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:229
#, fuzzy
msgid "Mark as unread"
msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jak_o nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:232
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "<22><>dn<64>"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Smazat"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete on Server"
msgstr "Smazat server zpr<70>v"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:329
#, fuzzy
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:348
#, fuzzy
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtruji..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:390
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Konto"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
#, fuzzy
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Hladan<61> <20>et<65>zec nebyl nalezen."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
#, fuzzy
msgid "Score is not set."
msgstr "Jm<4A>no hlavi<76>ky nan<61> nastaven<65>."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_folder_item.c:299
#, fuzzy
msgid "Folder Property"
msgstr "Vlastnosti"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_folder_item.c:316
msgid "Folder Property for "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:325
msgid "Request Return Receipt"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#. Default To
#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Default To: "
2001-06-16 17:08:14 +02:00
msgstr ""
#. Simplify Subject
#: src/prefs_folder_item.c:364
msgid "Simplify Subject RegExp: "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#. Folder chmod
#: src/prefs_folder_item.c:382
#, fuzzy
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Slo<6C>ka"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. Default account
#: src/prefs_folder_item.c:406
#, fuzzy
msgid "Default account: "
msgstr "Smazat konto"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:124
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "o"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:124
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "P<><50>kaz"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:133
#, fuzzy
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:142
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ano"
#: src/prefs_matcher.c:142
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "o"
#: src/prefs_matcher.c:146
#, fuzzy
msgid "All messages"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
msgid "Subject"
msgstr "P<>edm<64>t"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
msgid "From"
msgstr "Od"
#. subject
#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Komu:"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "To or Cc"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#. cc
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
#, fuzzy
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskusn<73> skupiny:"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:148
#, fuzzy
msgid "In reply to"
msgstr "Odpov. v<>em"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. newsgroups
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Hlavn<76> nastaven<65>"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age greater than"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age lower than"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:150
#, fuzzy
msgid "Headers part"
msgstr "Hlavi<76>ka"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Body part"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:151
#, fuzzy
msgid "Whole message"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:152
#, fuzzy
msgid "Unread flag"
msgstr "Nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:152
#, fuzzy
msgid "New flag"
msgstr "Nov<6F> slo<6C>ka"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Marked flag"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:153
#, fuzzy
msgid "Deleted flag"
msgstr "Smazat slo<6C>ku "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Replied flag"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:154
#, fuzzy
msgid "Forwarded flag"
msgstr "P<>edat zpr<70>vu d<>l"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score greater than"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score lower than"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score equal to"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size greater than"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size smaller than"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size exactly"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:295
#, fuzzy
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_matcher.c:314
#, fuzzy
msgid "Condition setting"
msgstr "Nastaven<65> konta"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. criteria combo box
#: src/prefs_matcher.c:339
#, fuzzy
msgid "Match type"
msgstr "MIME typ"
#: src/prefs_matcher.c:476
#, fuzzy
msgid "Use regexp"
msgstr "Pou<6F><75>t regul<75>rn<72> v<>raz "
#. boolean operation
#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1017
#, fuzzy
msgid "Value is not set."
msgstr "Jm<4A>no hlavi<76>ky nan<61> nastaven<65>."
#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbol<6F>"
#: src/prefs_matcher.c:1474
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"%\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
"Subject\n"
"From\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
"To\n"
"Cc\n"
"Date\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
"Message-ID\n"
"Newsgroups\n"
"References\n"
"Filename - should not be modified\n"
"new line\n"
"escape character for quotes\n"
"quote character\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
"%"
msgstr ""
#: src/prefs_scoring.c:184
#, fuzzy
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_scoring.c:203
#, fuzzy
msgid "Scoring setting"
msgstr "Nastaven<65> konta"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
msgid "Score"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_scoring.c:347
#, fuzzy
msgid "Important score"
msgstr "Importuji soubor :"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
#, fuzzy
msgid "Match string is not set."
msgstr "M<>sto ur<75>en<65> nen<65> nastaven<65>."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_actions.c:254
#, fuzzy
msgid "Creating actions setting window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/prefs_actions.c:274
#, fuzzy
msgid "Actions setting"
msgstr "Nastaven<65> konta"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/prefs_actions.c:293
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Menu name: "
msgstr "Cel<65> jm<6A>no"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/prefs_actions.c:306
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Command line: "
msgstr "P<><50>kaz"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/prefs_actions.c:317
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message part."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:373
msgid "Help on syntax"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:392
#, fuzzy
msgid "Registered actions"
msgstr "Doporu<72>en<65> prav<61>tka"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/prefs_actions.c:449
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Reading actions configurations...\n"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m konfiguraci...\n"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/prefs_actions.c:485
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Writing actions configuration...\n"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
msgstr "Zapisov<6F>n<EFBFBD> nastaven<65> filtru...\n"
#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "Could not get message file."
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> posl<73>n<EFBFBD> zpr<70>vy z fronty."
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/prefs_actions.c:675
msgid "Could not get message part."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:681
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "No message part selected."
msgstr "zpr<70>va nebyla p<>ijata\n"
#: src/prefs_actions.c:685
msgid "No message file selected."
msgstr ""
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/prefs_actions.c:704
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nemohu z<>skat <20><>st z mnoha<68><61>s<EFBFBD>ov<6F> zpr<70>vy."
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:776
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Jm<4A>no hlavi<76>ky nan<61> nastaven<65>."
#: src/prefs_actions.c:781
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:791
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:800
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Jm<4A>no hlavi<76>ky nan<61> nastaven<65>."
#: src/prefs_actions.c:805
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:810
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:870
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Delete action"
msgstr "Smazat konto"
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:871
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete toto konto smazat?"
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:1071
msgid ""
"The selected action is not a pipe action.\n"
" You can only use pipe actions when composing a message."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1178
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Action command error\n"
msgstr "Chyba protokolu\n"
#: src/prefs_actions.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1265
msgid "Forking child and grandchild.\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1317
msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1319
msgid "Child: grandchild ended\n"
msgstr ""
#. Fork error
#: src/prefs_actions.c:1325
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1415
#, c-format
msgid "Killing child group id %d\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1516
#, c-format
msgid "Freeing children data %x\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1534
msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1558
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1561
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:1589
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Creating actions dialog\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m dialog procesu...\n"
#: src/prefs_actions.c:1597
msgid "Actions' input/output"
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:1647
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Abort actions"
msgstr "Za<5A>azov<6F>n<EFBFBD>"
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:1653
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "/_N<5F>stroje/Okno z<>znam<61> "
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/prefs_actions.c:1685
#, c-format
msgid "Child returned %c\n"
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_actions.c:1701
msgid "Sending input to grand child.\n"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1718
msgid "Input to grand child sent.\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1727
msgid "Catching grand child's output.\n"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "P<><50>loha"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "<22><>slo"
#. S_COL_SCORE
#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:170
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:178
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "/_P<5F>ehled/Nastavit polo<6C>ku z_obrazen<65>"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:265
#, fuzzy
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazuji hlavi<76>ku %s ...\n"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:154
#, fuzzy
msgid "Template name"
msgstr "Hlavi<76>ka"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:243
#, fuzzy
msgid "Registered templates"
msgstr "Doporu<72>en<65> prav<61>tka"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:263
msgid "Templates"
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:372
msgid "Template"
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:437
msgid "Template format error."
msgstr ""
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:512
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "Smazat zpr<70>vu"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/prefs_template.c:513
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this template?"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr "Opravdu chcete smazat toto prav<61>tko?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/procmime.c:925
#, fuzzy
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> konverze k<>du.\n"
#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr ""
#: src/procmsg.c:211
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\t<><74>dn<64> soubor v mezipam<61>ti\n"
#: src/procmsg.c:218
#, fuzzy
msgid "\tReading summary cache...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "\t<>ten<65> celkov<6F> mezipam<61>ti..."
#: src/procmsg.c:223
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Verze mezipam<61>ti je rozd<7A>ln<6C>, Vy<56>azuji ji.\n"
#: src/procmsg.c:293
#, fuzzy
msgid "\tMarking the messages...\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "\tOzna<6E>uji zpr<70>vy..."
#: src/procmsg.c:337
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nov<6F>(<28>) zpr<70>va(y)\n"
#: src/procmsg.c:543
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Ozna<6E>en<65> soubor nebyl nalezen.\n"
#: src/procmsg.c:545
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Ozna<6E>en<65> verze je odli<6C>n<EFBFBD> (%d != %d). Va<56>azuji ji.\n"
#: src/procmsg.c:561
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t ozna<6E>en<65> soubor s re<72>imem p<>ipojen<65>'.\n"
#: src/procmsg.c:566
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t ozna<6E>en<65> soubor s re<72>imem z<>pisu.\n"
#: src/procmsg.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> posl<73>n<EFBFBD> zpr<70>vy z fronty.\n"
#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "ukl<6B>d<EFBFBD>m odeslanou zpr<70>vu...\n"
#: src/procmsg.c:966
msgid "can't save message\n"
msgstr "zpr<70>vu nelze ulo<6C>it\n"
#: src/procmsg.c:1025
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatn<74> p<><70>kazov<6F> <20><>dek tisku: '%s'\n"
#: src/procmsg.c:1214
#, fuzzy
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Fronta hlavi<76>ek zpr<70>v je po<70>kozen<65>.\n"
#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
msgid "Account not found.\n"
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba."
#: src/procmsg.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "P<>i pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> zpr<70>vy nastala chyba."
#: src/procmsg.c:1274
msgid "Could not create temporary file for news sending."
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1285
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1291
#, fuzzy
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/progressdialog.c:55
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m dialog procesu...\n"
#. from
#: src/quote_fmt.c:41
msgid "Full Name of Sender"
msgstr ""
#. full name
#: src/quote_fmt.c:42
msgid "First Name of Sender"
msgstr ""
#. first name
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Last Name of Sender"
msgstr ""
#. last name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "Initials of Sender"
msgstr ""
#. references
#: src/quote_fmt.c:50
#, fuzzy
msgid "Message-ID"
msgstr "Zpr<70>va"
#. message-id
#: src/quote_fmt.c:51
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Zpr<70>va"
#. message
#: src/quote_fmt.c:52
#, fuzzy
msgid "Quoted message body"
msgstr "Za<5A>adit zpr<70>vu, kdy<64> odpov<6F>d<EFBFBD>"
#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body without signature"
msgstr ""
#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:56
#, c-format
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:58
#, c-format
msgid "Literal %"
msgstr ""
#. %
#: src/quote_fmt.c:59
msgid "Literal backslash"
msgstr ""
#. #: src/quote_fmt.c:60
#, fuzzy
msgid "Literal question mark"
msgstr "Za<5A>azovac<61> zna<6E>ka"
#. ?
#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal pipe"
msgstr ""
#. |
#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:65
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Vlo<6C>it soubor"
#. insert file
#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Insert program output"
msgstr ""
#: src/recv.c:112
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem obnovy dat.\n"
#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n"
#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "No signature found"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Good signature"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "BAD signature"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Error verifying the signature"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Different results for signatures"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Error: Unknown status"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:174
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:177
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:209
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:220
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:248
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr ""
#: src/rfc2015.c:257
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/select-keys.c:101
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/select-keys.c:104
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/select-keys.c:272
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgid "Select Keys"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/select-keys.c:300
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Key ID"
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/select-keys.c:303
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Val"
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/select-keys.c:445
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgid "Add key"
msgstr ""
2001-05-08 15:15:53 +02:00
#: src/select-keys.c:446
2001-05-01 20:35:02 +02:00
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr ""
#: src/selective_download.c:297
#, c-format
msgid "marked to delete %i\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/selective_download.c:383
#, fuzzy
msgid "Selective download"
msgstr "Vybrat slo<6C>ku"
#: src/selective_download.c:394
msgid "0 Mail(s)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/selective_download.c:413
#, fuzzy
msgid "current Account:"
msgstr "Sou<6F>asn<73> konto: %s"
#: src/selective_download.c:502
msgid "preview E-Mail"
msgstr ""
#: src/selective_download.c:515
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "/_Odstranit"
#: src/selective_download.c:516
msgid "remove selected E-Mails"
msgstr ""
#: src/selective_download.c:530
msgid "Exit Dialog"
msgstr ""
#: src/send.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Nelze spustit extern<72> editor\n"
#: src/send.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "<22>patn<74> p<><70>kaz v extern<72>m editoru: '%s'\n"
#: src/send.c:278
msgid "SMTP AUTH failed\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/send.c:289
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> HELO\n"
#: src/send.c:364
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "P<>ipojuji se na SMTP serverem: %s ...\n"
#: src/send.c:368
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/send.c:383
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr ""
#: src/send.c:384
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Odeslat"
#: src/send.c:391
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr ""
#: src/send.c:398
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgid "Sending DATA..."
msgstr ""
#: src/send.c:408
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Quitting..."
msgstr "Za<5A>azuji"
#: src/send.c:441 src/send.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Obnovuji zpr<70>vu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/send.c:528
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr ""
#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:129
#, fuzzy
msgid "Checking signature"
msgstr "Vlo<6C>it podpis"
#: src/smtp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n"
#: src/smtp.c:75
#, fuzzy
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> konverze k<>du.\n"
#: src/smtp.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem z<>sk<73>v<EFBFBD>n<EFBFBD> xover.\n"
#: src/smtp.c:96
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> HELO\n"
#: src/smtp.c:105
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> HELO\n"
#: src/smtp.c:115
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Vyskytla se chyba b<>hem pos<6F>l<EFBFBD>n<EFBFBD> HELO\n"
#: src/smtp.c:192
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr ""
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
msgstr ""
#: src/sourcewindow.c:141
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr ""
#: src/sourcewindow.c:143
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr ""
#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/ssl.c:46
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/ssl.c:51
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:53
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr ""
#. Get the cipher
#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr "P<>edm<64>t:"
#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:98
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "Poslat zpr<70>vu"
#: src/summary_search.c:168
msgid "Body:"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:192
msgid "Select all matched"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:305
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Za<5A><61>tek seznamu dos<6F>hnut, pokra<72>ovat od konce?"
#: src/summary_search.c:307
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Konec seznamu dos<6F>hnut, pokra<72>ovat od za<7A><61>tku ?"
#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpov<6F>d<EFBFBD>t"
#: src/summaryview.c:397
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Odpov<6F>d<EFBFBD>t _v<5F>em"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:398
msgid "/Follow-up and reply to"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/summaryview.c:399
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Odpov<6F>d<EFBFBD>t _v<5F>em"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/P<>_edat d<>l"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:401
msgid "/Bounce"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:403
#, fuzzy
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_<>pravy"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:405
#, fuzzy
msgid "/Select _thread"
msgstr "/Vybrat _v<5F>e"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:406
msgid "/Select _all"
msgstr "/Vybrat _v<5F>e"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:408
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_P<5F>esunout..."
#: src/summaryview.c:409
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kop<6F>rovat..."
#: src/summaryview.c:411
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/E_xecute"
msgstr "/S_pustit"
#: src/summaryview.c:413
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Ozna<6E>it"
#: src/summaryview.c:414
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Ozna<6E>it/_Ozna<6E>it"
#: src/summaryview.c:415
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Ozna<6E>it/_Zru<72>it ozna<6E>en<65>"
#: src/summaryview.c:416
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Ozna<6E>it/---"
#: src/summaryview.c:417
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jak_o nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
#: src/summaryview.c:418
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jak_o nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jak_o nep<65>e<EFBFBD>ten<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:420
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Ozna<6E>it/P<>e_sunout ozna<6E>en<65>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Ozna<6E>it/P<>e_sunout ozna<6E>en<65>"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#: src/summaryview.c:422
msgid "/Color la_bel"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:425
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "Adres<65><73>"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:427
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:440
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F> "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:441
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Cel<65> hlavi<76>ka"
#: src/summaryview.c:444
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisknout..."
#: src/summaryview.c:448
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
#: src/summaryview.c:449
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
#: src/summaryview.c:455
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "No."
msgstr "<22><>s."
#. S_COL_SCORE
#: src/summaryview.c:457
msgid "L"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:478
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m celkov<6F> pohled...\n"
#: src/summaryview.c:731
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat ozna<6E>en<65>"
#: src/summaryview.c:732
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly n<>jak<61> ozna<6E>en<65>, zpracovat je ?"
#: src/summaryview.c:777
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr ""
"pr<70>zn<7A> slo<6C>ka\n"
"\n"
#: src/summaryview.c:795
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohled<65>v<EFBFBD>m slo<6C>ku (%s)..."
#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
msgstr "<22><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va"
#: src/summaryview.c:1145
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nebyla nalezena <20><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va.\n"
"Chcete j<>t do dal<61><6C> slo<6C>ky ?"
#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:1164
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "<22><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va"
#: src/summaryview.c:1180
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nebyla nalezena <20><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va.\n"
"Chcete j<>t do dal<61><6C> slo<6C>ky ?"
#: src/summaryview.c:1182
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> hled<65>n<EFBFBD>"
#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
msgstr "<22><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va"
#: src/summaryview.c:1223
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nebyla nalezena <20><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va.\n"
"Chcete j<>t do dal<61><6C> slo<6C>ky ?"
#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
msgstr "<22><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va"
#: src/summaryview.c:1246
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nebyla nalezena <20><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va.\n"
"Chcete j<>t do dal<61><6C> slo<6C>ky ?"
#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
msgstr "<22><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va"
#: src/summaryview.c:1269
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nebyla nalezena <20><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va.\n"
"Chcete j<>t do dal<61><6C> slo<6C>ky ?"
#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "<22><>dn<64> nep<65>e<EFBFBD>ten<65> zpr<70>va"
#: src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Z<>sk<73>v<EFBFBD>m zpr<70>vy od osoby..."
#: src/summaryview.c:1725
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazan<61>"
#: src/summaryview.c:1729
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d p<>em<65>st<73>n<EFBFBD>"
#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:1735
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1750
#, fuzzy
msgid " item selected"
msgstr " polo<6C>ka(y) vybr<62>na(y)"
#: src/summaryview.c:1752
#, fuzzy
msgid " items selected"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr " polo<6C>ka(y) vybr<62>na(y)"
#: src/summaryview.c:1769
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov<6F>(<28>), %d nep<65>e<EFBFBD>ten<65>(<28>), celkem %d (%s)"
#: src/summaryview.c:1775
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov<6F>ch, %d nep<65>e<EFBFBD>ten<65>ch, %d celkem"
#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkov<6F> set<65><74>d<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
#: src/summaryview.c:2022
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji p<>ehled z dat zpr<70>v..."
#: src/summaryview.c:2024
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji p<>ehled z dat zpr<70>v..."
#: src/summaryview.c:2182
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipam<61>t (%s)..."
#: src/summaryview.c:2278
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "(No Date)"
msgstr "(<28><>dn<64> datum)"
#: src/summaryview.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Zpr<70>va %s/%d je odzna<6E>en<65>\n"
#: src/summaryview.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "Zpr<70>va %d je ozna<6E>ena\n"
#: src/summaryview.c:2853
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Zpr<70>va %d je ozna<6E>ena jako nep<65>e<EFBFBD>ten<65>\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:2910
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpr<70>va %d je ozna<6E>ena jako nep<65>e<EFBFBD>ten<65>\n"
#: src/summaryview.c:2970
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3021
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpr<70>va %s/%d je nastavena ke smaz<61>n<EFBFBD>\n"
#: src/summaryview.c:3044
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zpr<70>vu"
#: src/summaryview.c:3045
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto prav<61>tko?"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymaz<61>v<EFBFBD>m duplikovan<61> zpr<70>vy..."
#: src/summaryview.c:3146
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpr<70>va %s/%d je odzna<6E>en<65>\n"
#: src/summaryview.c:3206
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpr<70>va %d je nastavena k p<>esunut<75> do %s\n"
#: src/summaryview.c:3221
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "C<>lov<6F> polo<6C>ka je stejn<6A> jako aktu<74>ln<6C> slo<6C>ka."
#: src/summaryview.c:3298
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3313
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3363
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Selecting all messages..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3408
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo<6C>ku '%s'\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/summaryview.c:3426
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Vlo<6C>te p<><70>kazovou <20><>dku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazena se jm<6A>nem souboru)"
#: src/summaryview.c:3432
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"P<><50>kazov<6F> <20><>dka pro tisk je neplatn<74>:\n"
"`%s'"
#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Building threads..."
msgstr "Sestavuji t<>mata..."
#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ma<4D>u t<>mata"
#: src/summaryview.c:3813
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3956
msgid "No filter rules defined."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3962
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
#: src/summaryview.c:3963
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
#: src/summaryview.c:5053
#, c-format
msgid "nfcp: checking <%s>"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5056
#, c-format
msgid " <%s>"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5065
msgid "\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5097
#, c-format
msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5136
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d selected\n"
msgstr "Zpr<70>va %d je ozna<6E>ena\n"
#: src/summaryview.c:5175
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Zpr<70>va %d je ozna<6E>ena jako <20>ten<65>\n"
#: src/summaryview.c:5207
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Zpr<70>va %d je ozna<6E>ena jako nep<65>e<EFBFBD>ten<65>\n"
#: src/summaryview.c:5320
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/template.c:43
#, c-format
msgid "%s:%d loading template from %s\n"
msgstr ""
#: src/template.c:118
#, c-format
msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
msgstr ""
#: src/template.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d found file %s\n"
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor %s\n"
#: src/template.c:139
#, c-format
msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
msgstr ""
#: src/template.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Slo<6C>ka '%s' u<> existuje."
#: src/template.c:194
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/textview.c:171
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m zobrazen<65> textu...\n"
#: src/textview.c:540
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "Pro ulo<6C>en<65> t<>to <20><>sti vyvolejte menu pomoc<6F>\n"
#: src/textview.c:541
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr ""
"prav<61>ho tla<6C><61>tka my<6D>i a zvolte `Ulo<6C>it jako...'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:542
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
2001-05-10 13:19:38 +02:00
"or press `y' key.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
"\n"
msgstr ""
2001-05-10 13:19:38 +02:00
"'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
"\n"
#: src/textview.c:544
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "To display this part as a text message, select "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr "K zobrazen<65> t<>to <20><>sti jako textov<6F> zpr<70>vy, vyberte \n"
#: src/textview.c:545
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:547
#, fuzzy
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "K zobrazen<65> t<>to <20><>sti jako textov<6F> zpr<70>vy, vyberte \n"
#: src/textview.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:550
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "To open this part with external program, select "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
"K otev<65>en<65> t<>to <20><>sti s pomoc<6F> extern<72>ho programem, vyberte 'Otev<65><76>t',\n"
#: src/textview.c:551
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr ""
#: src/textview.c:552
2001-05-10 13:19:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "or double-click, or click the center button, "
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgstr ""
"klikn<6B>te dvakr<6B>t nebo klikn<6B>te na st<73>edn<64> tla<6C><61>tko nebo stiskn<6B>te 'l'."
#: src/textview.c:553
2001-05-10 13:19:38 +02:00
msgid "or press `l' key."
msgstr ""
#: src/textview.c:572
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:573
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:574
2001-04-19 14:21:46 +02:00
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
#: src/utils.c:1901
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr ""
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/utils.c:1999
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "Slo<6C>ka '%s' u<> existuje."
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#: src/utils.c:2287
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Neplatn<74> otev<65>en<65> URI p<><70>kazov<6F> <20><>dek: '%s'"
#~ msgid "The name already exists."
#~ msgstr "Jm<4A>no u<> existuje."
#~ msgid "New group"
#~ msgstr "Nov<6F> skupina"
#~ msgid "Input the name of new group:"
#~ msgstr "Zadejte jm<6A>no skupiny:"
#~ msgid "Input the new name of group:"
#~ msgstr "Zadejte jm<6A>no skupiny:"
#~ msgid "Reading addressbook file..."
#~ msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m adres<65><73>..."
#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "%s neexistuje.\n"
#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
#~ msgstr "Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> z<>pis dat adres<65><73>e.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Begin forwarded message:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Za<5A><61>tek p<>epos<6F>lan<61> zpr<70>vy:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "/Remove _news server"
#~ msgstr "/_Odebrat server novinek"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Odeslan<61> po<70>ta"
#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
#~ msgstr "Diskusn<73> skupina '%s' u<> existuje."
#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
#~ msgstr "Opravdu chcete smazat server zpr<70>v '%s' ?"
#~ msgid "Creating header window...\n"
#~ msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m hlavi<76>ku okna...\n"
#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
#~ msgstr "Zobrazuji hlavi<76>ku %s ...\n"
#~ msgid "%s - All header"
#~ msgstr "%s - Cel<65> hlavi<76>ka"
#, fuzzy
#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
#~ msgstr "Zadejte jm<6A>no slo<6C>ky:"
#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
#~ msgstr "/_Zpr<70>va/Otev<65><76>t v nov<6F>m _okn<6B>"
#~ msgid "/_Message/Show all _header"
#~ msgstr "/_Zpr<70>va/Zobrazit v<>echny _hlavi<76>ky"
#~ msgid "/_Summary"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled"
#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/S_pustit"
#~ msgid "/_Summary/_Update"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/_Aktualizovat"
#~ msgid "/_Summary/---"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/---"
#~ msgid "/_Summary/_Sort"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it"
#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/Set<65><74>d_it/---"
#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/Podle t<>matu"
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/Ne podle t<>matu"
#~ msgid "Incorporate new mail"
#~ msgstr "P<>e<EFBFBD><65>st nov<6F> zpr<70>vy"
#~ msgid "Reply to the message"
#~ msgstr "Odpov<6F>d<EFBFBD>t na zpr<70>vu"
#~ msgid "Reply all"
#~ msgstr "Odpov. v<>em"
#~ msgid "Preferences for each account"
#~ msgstr "Nastaven<65> pro ka<6B>d<EFBFBD> konto"
#~ msgid "Usually used"
#~ msgstr "Obvykle pou<6F>it<69>"
#~ msgid "Program path"
#~ msgstr "Cesta k programu"
#~ msgid "each"
#~ msgstr "ka<6B>d<EFBFBD>"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automaticky"
#~ msgid "Quotation format:"
#~ msgstr "Form<72>t za<7A>azen<65>:"
#~ msgid ""
#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
#~ "Emacs-based mailer"
#~ msgstr "Emulovat chov<6F>n<EFBFBD> my<6D>i z Emacsu"
#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
#~ msgstr "Extern<72> Web prohl<68><6C>e<EFBFBD> (%s bude nahrazen s URI)"
#~ msgid "Set display item"
#~ msgstr "Nastavit zobrazen<65> odstavce"
#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "MIME"
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "Obsluha"
#~ msgid "Current folder is Trash."
#~ msgstr "Vybran<61> slo<6C>ka je odpadkov<6F> ko<6B>."
#~ msgid "Go to %s\n"
#~ msgstr "P<>ej<65>t na %s\n"
2001-06-20 21:10:41 +02:00
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "Vymaz<61>v<EFBFBD>m zpr<70>vu %d...\n"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/Z_obrazit/_Panel n<>stroj<6F>/_Bez zobrazen<65>"
#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
#~ msgstr "/_Zpr<70>va/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it je _jako <20>ten<65>"
#~ msgid "deleting article %d...\n"
#~ msgstr "Vymaz<61>v<EFBFBD>m <20>l<EFBFBD>nek %d...\n"
#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
#~ msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jako <20>_ten<65>"
2001-06-16 17:08:14 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show other headers"
#~ msgstr "/Zobrazit v<>echny _hlavi<76>ky"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Podpora MD5 je chr<68>n<EFBFBD>na Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro "
#~ "podrobnosti viz koment<6E><74> ve hlavi<76>ce modulu md5.c.\n"
2001-05-01 20:35:02 +02:00
#~ "\n"
#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
#~ msgstr "Ne Po <20>t St <20>t P<> So"
2001-04-19 14:21:46 +02:00
#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/_Vybrat v<>e"
#~ msgid "Clean trash"
#~ msgstr "Vypr<70>zdnit odpadkov<6F> ko<6B>"
#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
#~ msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it jako _d<5F>le<6C>it<69>"
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
#~ msgstr "TextView: p<>i<EFBFBD>azen<65> barev bylo ne<6E>sp<73><70>n<EFBFBD>\n"
#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
#~ msgstr "*** Varov<6F>n<EFBFBD>: Ne<4E>sp<73><70>n<EFBFBD> konverze k<>du ***\n"
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "Neplatn<74> typ MIME\n"
#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
#~ msgstr "%s - psan<61> zpr<70>vy [Edited]"
#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
#~ msgstr "Vymaz<61>v<EFBFBD>m slo<6C>ku %s ...\n"
#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
#~ msgstr "Vymaz<61>v<EFBFBD>m diskusn<73> skupinu %s ...\n"
#~ msgid "The news server `%s' already exists."
#~ msgstr "Server zpr<70>v '%s' u<> existuje."
#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
#~ msgstr "Vymaz<61>v<EFBFBD>m mezipam<61>t slo<6C>ek z %s ...\n"
#~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
#~ msgstr "<22>patn<74> p<>ihla<6C>ovac<61> p<><70>kaz k IMAP.\n"
#~ msgid "Next unread"
#~ msgstr "Nov<6F> zpr<70>va"
#~ msgid "New directory"
#~ msgstr "Nov<6F> slo<6C>ka"
#~ msgid "The directory not found. Create it?"
#~ msgstr "Slo<6C>ka nenalezena. Vytvo<76>it ji?"
#~ msgid "Writing mail folder list..."
#~ msgstr "Zapisuji seznam s po<70>tou..."
#~ msgid "Writing imap folder list..."
#~ msgstr "Zapisuji seznam pro imap..."
#~ msgid "Writing news folder list..."
#~ msgstr "Zapisuji seznam s novinkami..."
#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
#~ msgstr "Po<50>tovn<76> server (IMAP4)"
#~ msgid "NetNews"
#~ msgstr "S<><53>ov<6F> zpr<70>vy"
#~ msgid "reading folder list %s ..."
#~ msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m seznam slo<6C>ek %s ..."
#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
#~ msgstr "Po<50>kozen<65> seznam slo<6C>ek v mezipam<61>ti.\n"
#~ msgid "%s exists\n"
#~ msgstr "%s existuje\n"
#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
#~ msgstr "Nemohu p<>esunout tmpmsg do %s\n"
#~ msgid "IMAP session is not established\n"
#~ msgstr "IMAP relace nen<65> pevn<76> stanovena\n"
#~ msgid "news session is not established\n"
#~ msgstr "nov<6F> relace nen<65> pevn<76> stanovena\n"
#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
#~ msgstr "Ma<4D>u zpr<70>vu %s z odpadkov<6F>ho ko<6B>e...\n"
#~ msgid "Not yet implemented."
#~ msgstr "Nenaimplementov<6F>no."
#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
#~ msgstr "/_P<5F>ehled/_Zru<72>it vybrat v<>e"
#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
#~ msgstr "Korejsk<73> (ISO-2022-KR)"
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Tisknut<75>"
#~ msgid ""
#~ "Date\n"
#~ "from\n"
#~ "Subject\n"
#~ "To\n"
#~ "Message-ID\n"
#~ "%"
#~ msgstr ""
#~ "Datum\n"
#~ "od\n"
#~ "P<>edm<64>t\n"
#~ "Komu\n"
#~ "Identifika<6B>n<EFBFBD> <20><>slo zpr<70>vy\n"
#~ "%"
#~ msgid "Invalid month\n"
#~ msgstr "Neplatn<74> m<>s<EFBFBD>c\n"
#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
#~ msgstr "/_Ozna<6E>it/Ozna<6E>it _v<5F>e "
#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
#~ msgstr "/_Ozna<6E>it/Zru<72>it Ozna<6E>it v<>_e"
#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
#~ msgstr "/_Ozna<6E>it/_Smazat ozna<6E>en<65>"
#~ msgid "/U_nselect all"
#~ msgstr "/Zru<72>it Ozna<6E>it v<>_e"
#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
#~ msgstr "/_Zpr<70>va/Odpov<6F>d<EFBFBD>t s "
#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
#~ msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoy<6F>s...\n"
#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
#~ msgstr "Velikost rozvr<76>en<65> hlavn<76>ho pohledu: <20><><EFBFBD>ka = %d, v<><76>ka = %d\n"
#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "Velikost rozvr<76>en<65> hlavn<76>ho okna: <20><><EFBFBD>ka = %d, v<><76>ka = %d\n"
#~ " "