Updated translation template from source
This commit is contained in:
parent
d0145f7e46
commit
1438f11ec9
116
po/ca.po
116
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/language/"
|
||||
|
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -242,28 +242,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -301,8 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -591,7 +590,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -788,7 +786,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -965,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1108,7 +1106,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,7 +1123,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1150,20 +1148,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1276,7 +1282,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1552,6 +1558,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1600,6 +1614,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1682,10 +1704,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1764,7 +1782,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1874,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2006,76 +2024,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
123
po/cs.po
123
po/cs.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Czech Gpodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ondrej Vesely <xorwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xorwen <xorwen@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Popis není dostupný"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "(neznámý)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -249,28 +249,28 @@ msgstr "Včera"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(neznámý)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Zařazeno do fronty"
|
||||
msgstr[1] "Zařazeno do fronty"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "minut"
|
||||
msgstr[1] "minut"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -308,8 +308,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Limit rychlosti stahování na"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
||||
|
@ -627,7 +626,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -846,7 +844,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Označte epizody ke stažení."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Smazat označené epizody"
|
||||
|
@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "Vyšlo"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Ukončit gPodder"
|
||||
|
@ -1223,7 +1221,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
@ -1241,7 +1239,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
@ -1272,20 +1270,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Seznam kaná_lů"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Táhni a pusť"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
|
||||
|
||||
|
@ -1400,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1410,7 +1418,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr "Není možné odstranit kanál"
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vyšlo"
|
||||
|
@ -1725,6 +1733,14 @@ msgstr "Použít převaděč:"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Konverze souboru"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1778,6 +1794,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Epizoda"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1863,11 +1887,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "nálepka webu"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Metadata souboru</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
|
@ -1956,7 +1975,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
@ -2087,7 +2106,7 @@ msgstr "Epizoda"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrávač"
|
||||
|
@ -2245,87 +2264,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Epizoda"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Textový řetězec"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Název playlistu:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Stáhnout nové epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Vybrat epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Přerušeno"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "%d stažených epizod:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Není vybrán žádný kanál"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Po synchronizaci:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,6 +2577,10 @@ msgstr "Podcast"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Metadata souboru</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/cs_CZ.po
123
po/cs_CZ.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: thp <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
|
@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "Popis není k dispozici"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Jiný"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Včera"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(neznámo)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
|
@ -311,8 +311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Zahájit stahování"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
|
@ -614,7 +613,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -821,7 +819,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Vyberte episody, které chcete odstranit:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Odstranit epizody"
|
||||
|
||||
|
@ -1001,7 +999,7 @@ msgstr "Datum vydání: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Stáhnout nejnovější verzi z gpodder.org?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "O aplikaci gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,7 +1142,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Schránka je prázdná"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
|
@ -1161,7 +1159,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Nutná autentizace"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
|
@ -1187,20 +1185,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování možnosti"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Jméno nové sekce:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Vyberte obal nového podcastu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Táhni a pusť"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
|
||||
|
||||
|
@ -1306,7 +1314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1316,7 +1324,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
|
@ -1598,6 +1606,14 @@ msgstr "Soubor převeden"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Při převodu došlo k chybě"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "Normalizovat audio"
|
||||
|
@ -1646,6 +1662,14 @@ msgstr "Označit stažené soubory pomocí Mutagen"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Přidat názvy epizod a podcastů do MP3/OGG tagů"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Ubuntu App indikátor"
|
||||
|
@ -1728,11 +1752,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "popisek stránky"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Umístění</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
|
@ -1811,7 +1830,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Jméno zařízení"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1924,7 +1943,7 @@ msgstr "_Epizody"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
|
@ -2057,77 +2076,77 @@ msgstr "Dotykem změníte filtr"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Zobrazit epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Přehrávané nyní"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Seznam k přehrání je prázdný"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Stažené epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Přehrát epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Poděkování"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Zásluhy"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Nastavení gPodderu"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Orientace displeje"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automatické otočení"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Žádné podcasty v tomto zobrazení"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Povolit synchronizaci"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Jméno zařízení"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Nahradit seznam na serveru"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "Nemáte účet? Registrujte se zde"
|
||||
|
||||
|
@ -2351,6 +2370,10 @@ msgstr "Podcast klient"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Odebírat audio a video obsah z internetu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Umístění</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/da.po
123
po/da.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 23:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon Hedemann <tradomusnordic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukendt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andet"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
|
@ -245,28 +245,28 @@ msgstr "I går"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(ukendt)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d sekund"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d sekunder"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d time"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d timer"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d minut"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d minutter"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
|
@ -304,8 +304,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Start download nu"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
|
@ -602,7 +601,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -803,7 +801,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at slette:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Slet episoder"
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "udgivet: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Download mine abonnementer fra gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Afslut gPodder"
|
||||
|
@ -1130,7 +1128,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Udklipsholder er tom"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,7 +1145,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Kræver godkendelse"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
|
@ -1173,20 +1171,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Fejl ved lagring af indstilling"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nyt navn:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Vælg nyt podcast-billede"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Du kan kun indsætte et enkelt billede eller en enkelt URL her."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Drag and drop"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Du kan kun indlægge lokale filer og HTTP://-adresser her."
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1450,7 +1458,7 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne podcast."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,6 +1610,14 @@ msgstr "iPod OGG-konverter"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Konverterer fil"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1656,6 +1672,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Vis \"Alle episoder\" i podcastlisten"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1739,11 +1763,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "Nøgleord for hjemmeside"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Metadata for filer</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanceret"
|
||||
|
||||
|
@ -1823,7 +1842,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Enhedsnavn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1936,7 +1955,7 @@ msgstr "_Episoder"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
|
@ -2079,88 +2098,88 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Vis episodeliste"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Nu afspilles"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Navn til afspilningsliste:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Downloadede episoder"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Afspil episode"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Tak til:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Visningsretning"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automatisk oprydning"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Ingen podcasts i denne visning"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Genoptag afspilning"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Efter synkronisering:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Enhedsnavn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Erstat abonnementsliste på server"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2398,6 +2417,10 @@ msgstr "Podcastliste"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Abonner på lyd- og videoindhold fra nettet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Metadata for filer</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
|
|
121
po/de.po
121
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 11:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: gPodder Team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -244,28 +244,28 @@ msgstr "Gestern"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(unbekannt)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d Sekunde"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d Sekunden"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d Stunde"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d Stunden"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d Minute"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d Minuten"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
|
@ -303,8 +303,7 @@ msgstr "Einloggen"
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr "Geflattred"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr "Jetzt flattrn"
|
||||
|
||||
|
@ -517,7 +516,7 @@ msgstr "Sofort herunterladen"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
|
@ -594,7 +593,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr "Flattr-Status"
|
||||
|
||||
|
@ -795,7 +793,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie löschen möchten:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Episoden löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -977,7 +975,7 @@ msgstr "Erscheinungsdatum: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Die neueste Version von gpodder.org laden?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Über gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1120,7 +1118,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Zwischenablage ist leer"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
|
@ -1137,7 +1135,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Authentifizierung benötigt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
|
@ -1163,20 +1161,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Option"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Neuer Sektions-Name:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Neues Podcast Cover Artwork auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Sie können nur ein Bild oder eine URL hier her ziehen."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Drag und Drop"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Sie können nur lokale Dateien und http://-URLs hier her ziehen."
|
||||
|
||||
|
@ -1279,7 +1287,7 @@ msgstr "Bei Flattr einloggen und Publisher unterstützen"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr "Bei Flattr einloggen"
|
||||
|
||||
|
@ -1289,7 +1297,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr "Eingeloggt als <b>%(username)s</b>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Ausloggen"
|
||||
|
||||
|
@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr "Login zu Flattr fehlgeschlagen."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -1569,6 +1577,14 @@ msgstr "Datei umgewandelt"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Umwandeln fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "Lautstärke normalisieren (neu encodieren)"
|
||||
|
@ -1617,6 +1633,14 @@ msgstr "Heruntergeladene Dateien mit Mutagen taggen"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Episoden- und Podcast-Titel zu MP3/OGG-Tags hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Ubuntu App-Indikator"
|
||||
|
@ -1699,10 +1723,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "Website Label"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Flattr</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
|
@ -1781,7 +1801,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Gerät-Name:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,7 +1911,7 @@ msgstr "_Episoden"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,76 +2043,76 @@ msgstr "Berühren, um Filter zu ändern"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Episoden anzeigen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Wiedergabe"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste leer"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Episoden herunterladen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Episoden abspielen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Danksagungen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gPodder Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Bildschirm-Orientierung"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automatisches Rotieren"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr "Medien-Indizierung"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Podcasts in \"Musik\" zeigen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Auto-Flattr bei Wiedergabe"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Synchronisierung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Gerätename"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Liste am Server ersetzen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "Kein Account? Registrieren"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,6 +2331,9 @@ msgstr "Podcast-Client"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Flattr</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The feed do not include flattr information. Maybe the feed provides the "
|
||||
#~ "information on the episodes!"
|
||||
|
|
123
po/el.po
123
po/el.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Alkinoos <hellene.atheist@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
|
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Άλλο"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Ήχος"
|
||||
|
||||
|
@ -244,28 +244,28 @@ msgstr "Χθες"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(άγνωστο)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d ώρα"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d ώρες"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d λεπτό"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d λεπτά"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "και"
|
||||
|
||||
|
@ -303,8 +303,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
|
@ -600,7 +599,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Νέο"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -803,7 +801,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
||||
|
||||
|
@ -990,7 +988,7 @@ msgstr "κυκλοφόρησε: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Λήψη των συνδρομών μου από το gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Έξοδος από το gPodder"
|
||||
|
@ -1136,7 +1134,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
|
@ -1153,7 +1151,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
||||
|
||||
|
@ -1180,20 +1178,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στη ρύθμιση επιλογής"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Νέο όνομα:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε νέο εξώφυλλο podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Μπορείς να αποθέσεις μία μόνο εικόνα ή διεύθυνση (URL) εδώ."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Μεταφορά και απόθεση"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείς να αποθέσεις μόνο τοπικά αρχεία και http:// διευθύνσεις (URLs) εδώ."
|
||||
|
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1312,7 +1320,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
|
@ -1613,6 +1621,14 @@ msgstr "Μετατροπέας iPod OGG"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1666,6 +1682,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση \"Όλα τα επεισόδια\" στη λίστα των podcast"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1749,11 +1773,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "επιγραφή ιστότοπου"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Τοποθεσίες</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -1832,7 +1851,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Όνομα συσκευής:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1943,7 +1962,7 @@ msgstr "_Επεισόδια"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
|
@ -2086,87 +2105,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Παίζει τώρα"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Όνομα λίστας αναπαραγωγής:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή επεισοδίου"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Σχετικά με"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Ευχαριστώ στους:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Προβολή προσανατολισμού"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Αυτόματο"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Συγχρονισμός του iPod"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Όνομα συσκευής:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2401,6 +2420,10 @@ msgstr "Λίστα podcast"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Τοποθεσίες</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Λήψεις"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/es.po
123
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 0.8.0+svn20070122\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 14:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Silvio Sisto <sisto.silvio@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gpodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "No hay una descripción disponible"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "Ayer"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(desconocido)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%d segundo"
|
||||
msgstr[1] "%d segundos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d hora"
|
||||
msgstr[1] "%d horas"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
|
@ -306,8 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Comenzar descargas ahora"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -806,7 +804,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Seleccione los capítulos que desea eliminar:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Borrar capítulos"
|
||||
|
||||
|
@ -988,7 +986,7 @@ msgstr "publicado: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Descargar mis suscripciones desde gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Salir de gPodder"
|
||||
|
@ -1143,7 +1141,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "El portapapeles está vacío"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -1160,7 +1158,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Requiere autenticación"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -1187,20 +1185,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Error aplicando la opción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nuevo nombre:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Seleccione un nuevo carátula para el podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Solo puedes soltar una sola imagen o URL aquí."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Arrastrar y soltar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Solo puedes soltar ficheros locales y URLs http:// aquí"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,7 +1314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1316,7 +1324,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1464,7 +1472,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar el podcast."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
|
@ -1614,6 +1622,14 @@ msgstr "Usar conversor:"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Convirtiendo archivo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1668,6 +1684,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Mostrar \"Todos los episodios\" en lista de podcasts"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
|
||||
|
@ -1752,11 +1776,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "etiqueta del sitio web"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Metadatos del archivo</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
|
@ -1836,7 +1855,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nombre de Dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1947,7 +1966,7 @@ msgstr "_Capítulos"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
|
@ -2091,87 +2110,87 @@ msgstr "Toque para cambiar el filtro"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Mostrar lista de capítulos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "En reproducción"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Nombre de la lista de reproducción:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Descargar capítulos nuevos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Reproducir capítulo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Agradecimientos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Configuración gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Notas del capítulo en formato HTML"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Limpieza automática"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "No hay podcasts en esta vista"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Continuar reproducción"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Después de la sincronización:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nombre de Dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Reemplazar lista de suscripciones en el servidor"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí"
|
||||
|
||||
|
@ -2409,6 +2428,10 @@ msgstr "Lista de podcasts"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Metadatos del archivo</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/es_ES.po
123
po/es_ES.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: thp <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
|
||||
|
@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "Sin descripción disponible"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otros"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -248,28 +248,28 @@ msgstr "Ayer"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(desconocido)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
|
@ -307,8 +307,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -526,7 +525,7 @@ msgstr "Iniciar la descarga ahora"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -807,7 +805,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Seleccione los episodios que quiere eliminar:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Eliminar episodios"
|
||||
|
||||
|
@ -990,7 +988,7 @@ msgstr "publicado el %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Descargar mis suscripciones de gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Acerca de gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1134,7 +1132,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "El portapapeles está vacío."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -1151,7 +1149,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Se requiere autenticación"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -1178,20 +1176,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Error al establecer opción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nombre de la sección nueva:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Seleccione el nuevo arte de portada del podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Solo puede soltar una sola imagen o URL aquí."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Arrastrar y soltar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Solo puede soltar archivos locales y URL http:// aquí."
|
||||
|
||||
|
@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1307,7 +1315,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1460,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -1599,6 +1607,14 @@ msgstr "Archivo convertido"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Error al convertir el archivo."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "Normalizar audio con la re-codificación"
|
||||
|
@ -1651,6 +1667,14 @@ msgstr "Etiquetar archivos descargados usando Mutagen"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "«Todos los episodios» en la lista de podcasts"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
|
||||
|
@ -1733,11 +1757,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "etiqueta del sitio web"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ubicación</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
|
@ -1816,7 +1835,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nombre de dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1929,7 +1948,7 @@ msgstr "_Episodios"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
|
@ -2069,87 +2088,87 @@ msgstr "Toque para cambiar el filtro"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Mostrar lista de episodios"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "En reproducción"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Estableciendo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "El portapapeles está vacío."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Episodios descargados"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Episodios sin reproducir"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Agradecimientos a:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Seleccionar destino"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Giro automático"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "No hay podcast en esta vista"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Activar notificaciones"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nombre de dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Reemplazar lista de suscripción en el servidor"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí"
|
||||
|
||||
|
@ -2376,6 +2395,10 @@ msgstr "Cliente de podcasts"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Ubicación</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/es_MX.po
123
po/es_MX.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 08:04-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Rigoberto Calleja <rigoberto@SID6581>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "No hay descripción disponible"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -250,28 +250,28 @@ msgstr "Ayer"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(desconocido)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d segundo"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d segundos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d hora"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d horas"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d minutos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
|
@ -309,8 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Iniciar descarga"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
|
@ -605,7 +604,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuevos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -808,7 +806,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Seleccione los episodios que desea eliminar:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Eliminar episodios"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "Fecha de publicación: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "¿Desea descargar la versión mas reciente desde gpodder.org?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Acerca de gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1140,7 +1138,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "El portapapeles está vacío"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1155,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Se requiere autenticación"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -1184,20 +1182,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Error al establecer opción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nuevo nombre de la sección"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Seleccionar nueva portada del podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Solamente puede soltar una imagen o URL aquí."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Arrastrar y soltar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Solamente puede soltar archivos locales y URLs http:// aquí."
|
||||
|
||||
|
@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1313,7 +1321,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -1598,6 +1606,14 @@ msgstr "Archivo convertido"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "La conversión falló"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "Normalizar audio a través de una recodificación"
|
||||
|
@ -1647,6 +1663,14 @@ msgstr "Etiquetar los archivos descargados empleando Mutagen"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Agregar títulos del podcast y episodio a las etiquetas MP3/OGG"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
|
||||
|
@ -1729,11 +1753,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "etiqueta del sitio web"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ubicaciones</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
|
@ -1812,7 +1831,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nombre de dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1925,7 +1944,7 @@ msgstr "_Episodios"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
|
@ -2058,76 +2077,76 @@ msgstr "Toque para cambiar el filtro"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Mostrar episodios"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Reproducción en curso"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción está vacía"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Descargar episodios"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Reproducir episodios"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Agradecimientos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Configuración de gPodder"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Orientación de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Giro automático"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr "Índice de medios"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Mostrar podcasts en el reproductor de música"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Activar sincronización"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nombre del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Reemplazar lista en el servidor"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí"
|
||||
|
||||
|
@ -2347,6 +2366,10 @@ msgstr "Cliente de podcasts"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Ubicaciones</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/eu.po
123
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Bestelakoak"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Bideoa"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audioa"
|
||||
|
||||
|
@ -252,28 +252,28 @@ msgstr "Atzo"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(ezezaguna)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Segundu %(count)d"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d segundu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "Ordu %(count)d"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d ordu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "Minutu %(count)d"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d minutu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
|
||||
|
@ -311,8 +311,7 @@ msgstr "Hasi saioa"
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "Hasi deskarga orain"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Deskarga"
|
||||
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Berria"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr "Flattr egoera"
|
||||
|
||||
|
@ -810,7 +808,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Hautatu ezabatu nahi dituzun atalak:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Ezabatu atalak"
|
||||
|
||||
|
@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "%s-n argitaratua"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Deskargatu nire harpidetzak gpodder.net-etik"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "gPodder-i buruz"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,7 +1136,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Arbela hutsik dago"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1153,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa da"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
|
@ -1181,20 +1179,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Errorea aukera ezartzean"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Ekintza"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Sail berriaren izena:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Hautatu podcast-aren azal berria"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Irudi edo URL bakarra jaregin dezakezu hemen."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Arrastatu eta jaregin"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Fitxategi lokal eta http:// URL-ak soilik jaregin ditzazkezu hemen."
|
||||
|
||||
|
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1309,7 +1317,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr "<b>%(username)s</b> bezala saioa hasita"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa"
|
||||
|
||||
|
@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,6 +1610,14 @@ msgstr "Fitxategia bihurtuta"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia bihurtzean."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "Normalizatu audioa berkodetzearekin"
|
||||
|
@ -1655,6 +1671,14 @@ msgstr "Etiketatu deskargatutako fitxategiak Mutagen-ekin"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Podcast zerrendako \"Atal guztiak\""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Ubuntu Aplikazio Adierazlea"
|
||||
|
@ -1737,11 +1761,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "webgune etiketa"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kokalekuak</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Aurreratua"
|
||||
|
||||
|
@ -1820,7 +1839,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Gailuaren izena:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1933,7 +1952,7 @@ msgstr "_Atalak"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Erreproduzitu"
|
||||
|
||||
|
@ -2073,87 +2092,87 @@ msgstr "Ukitu iragazkia aldatzeko"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Bistaratu atal zerrenda"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Orain erreproduzitzen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ezarpena"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Arbela hutsik dago"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Deskargatutako atalak"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Erreproduzitu gabeko atalak"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Eskerrak:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Kredituak"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Hautatu helburua"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Biraketa automatikoa"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr "Edukiak indexatzen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Ez dago podcast-ik ikuspegi honetan"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Gaitu jakinarazpen burbuilak"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Gailuaren izena:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Ordezkatu zerbitzariko harpidetza zerrenda"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "Konturik ez daukazu? Erregistratu hemen"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,6 +2399,10 @@ msgstr "Podcast Bezeroa"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Harpidetu sareko audio eta bideo edukira"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Kokalekuak</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Deskargak"
|
||||
|
||||
|
|
11
po/fa_IR.po
11
po/fa_IR.po
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mohammadreza Abdollahzadeh <morealaz@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gpodder.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:11+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
|
||||
"language/fa_IR/)\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/config.py:55
|
||||
|
|
123
po/fi.po
123
po/fi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,28 +248,28 @@ msgstr "Eilen"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(tuntematon)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d sekunti"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d sekuntia"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d tunti"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d tuntia"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d minuutti"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d minuuttia"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
|
@ -307,8 +307,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -526,7 +525,7 @@ msgstr "Aloita lataaminen nyt"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +603,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -805,7 +803,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Valitse jaksot, jotka haluat poistaa:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Poista jaksot"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "julkaistu: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Lataa tilaukset gpodder.netistä"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Lopeta gPodder"
|
||||
|
@ -1132,7 +1130,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
|
@ -1149,7 +1147,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
|
@ -1176,20 +1174,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Virhe tehtäessä asetusta"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Uusi nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Valitse uusi podcastin kansi"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Tähän voi pudottaa vain yhden kuvan tai osoitteen."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Vedä ja pudota"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Tähän voi pudottaa vain paikallisia tiedostoja ja http://-osoitteita."
|
||||
|
||||
|
@ -1295,7 +1303,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1305,7 +1313,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1453,7 +1461,7 @@ msgstr "Podcastia ei voitu poistaa."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
|
@ -1603,6 +1611,14 @@ msgstr "iPodien OGG-muunnin"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Muunnetaan tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1657,6 +1673,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Näytä ”Kaikki jaksot” podcast-luettelossa"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1740,11 +1764,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "verkkosivun nimi"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tiedostojen metadata</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -1824,7 +1843,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Laitteen nimi:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1935,7 +1954,7 @@ msgstr "_Jaksot"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
|
||||
|
@ -2078,87 +2097,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Näytä jaksoluettelo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Soittolistan nimi:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Ladatut jaksot"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Soita jakso"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net-asetukset"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Näytön suunta"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automaattinen siivous"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Tässä näkymässä ei ole yhtään podcastia"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Jatka soittoa"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Synkronoinnin jälkeen:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Laitteen nimi:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Korvaa palvelimella oleva tilausluettelo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2396,6 +2415,10 @@ msgstr "Podcast-luettelo"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Tiedostojen metadata</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Lataukset"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/fr.po
123
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Aucune description disponible"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -249,28 +249,28 @@ msgstr "Hier"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(inconnu)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
|
@ -308,8 +308,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "télécharger"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
|
@ -614,7 +613,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nouveaux"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -821,7 +819,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Sélectionner les épisodes que vous voulez supprimer:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Épisodes"
|
||||
|
@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "publié le"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Télécharger mes abonnements depuis gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "A propos de gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1168,7 +1166,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Presse-papiers vide"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -1185,7 +1183,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Authentification requise"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
|
@ -1212,20 +1210,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Erreur pendant la définition d'une option"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nom de la nouvelle section:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Sélectionner une nouvelle image de couverture pour le podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Vous pouvez seulement glisser-déposer une seule image ou une URL ici."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Glisser-déposer"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez seulement déposer des fichiers locaux ou des URL http:// ici."
|
||||
|
@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1343,7 +1351,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -1643,6 +1651,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1695,6 +1711,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "\"Tous les épisodes\" dans la liste des podcasts"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Indicateur Ubuntu App"
|
||||
|
@ -1781,11 +1805,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "site web"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Emplacements</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancés"
|
||||
|
||||
|
@ -1867,7 +1886,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nom du périphérique:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1984,7 +2003,7 @@ msgstr "Épisodes"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lire"
|
||||
|
||||
|
@ -2128,87 +2147,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Retourner à la liste des épisodes"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "En cours de lecture"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètre"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Presse-papiers vide"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Épisode anonyme"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Épisode anonyme"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Remerciements à:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Sélectionner la destination"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Aucun podcast dans cette vue"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Activer les bulles de notifications"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nom du périphérique:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Remplacer la liste des abonnements sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2438,6 +2457,10 @@ msgstr "Podcast"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "S'abonner à du contenu audio et vidéo depuis le web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Emplacements</b>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "télécharger"
|
||||
|
|
53
po/gl.po
53
po/gl.po
|
@ -1,22 +1,23 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
|
||||
# Teo Ramirez <teoramirez@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gpodder.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:11+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/gl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
|
||||
"language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/config.py:55
|
||||
|
@ -177,7 +178,9 @@ msgstr "Engadindo %s"
|
|||
#: src/gpodder/sync.py:414
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao copiar %(episode)s: non hai espazo suficiente en %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao copiar %(episode)s: non hai espazo suficiente en "
|
||||
"%(mountpoint)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:501
|
||||
msgid "Opening MP3 player"
|
||||
|
@ -596,7 +599,9 @@ msgstr "Estado Flattr"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1963
|
||||
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
|
||||
msgstr "Verifique a configuración do seu reprodutor multimedia no dialogo de preferencias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique a configuración do seu reprodutor multimedia no dialogo de "
|
||||
"preferencias."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1964
|
||||
msgid "Error opening player"
|
||||
|
@ -736,7 +741,9 @@ msgstr "Saír do gPodder"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
|
||||
"start gPodder. Do you want to quit now?"
|
||||
msgstr "Está descargando episodios. Pode continuar as descargas a próxima vez que inicie o gPodder. Quere saír agora?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está descargando episodios. Pode continuar as descargas a próxima vez que "
|
||||
"inicie o gPodder. Quere saír agora?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596
|
||||
msgid "Episodes are locked"
|
||||
|
@ -746,7 +753,9 @@ msgstr "Os episodios están bloqueados"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
|
||||
"to delete before trying to delete them."
|
||||
msgstr "Os episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee os episodios que quere eliminar antes de tentar eliminalos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee os episodios que "
|
||||
"quere eliminar antes de tentar eliminalos."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2602 src/gpodder/qmlui/__init__.py:270
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -908,7 +917,9 @@ msgstr "Non hai nada para exportar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
|
||||
"podcasts first before trying to export your subscription list."
|
||||
msgstr "A súa lista de subscricións está baleira. Subscríbase a algún podcast antes de tentar exportar a súa lista de subscricións."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A súa lista de subscricións está baleira. Subscríbase a algún podcast antes "
|
||||
"de tentar exportar a súa lista de subscricións."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Export to OPML"
|
||||
|
@ -978,7 +989,9 @@ msgstr "Informar dun problema"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Teo Ramírez <teoramirez@gmail.com>, 2007.\nGonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009-2012."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teo Ramírez <teoramirez@gmail.com>, 2007.\n"
|
||||
"Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009-2012."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3239
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
|
@ -1143,7 +1156,9 @@ msgstr "Estabelecer como"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
|
||||
msgstr "Non se pode estabelecer %(field)s co valor %(value)s. Precísase o tipo de datos: %(datatype)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se pode estabelecer %(field)s co valor %(value)s. Precísase o tipo de "
|
||||
"datos: %(datatype)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
|
||||
msgid "Error setting option"
|
||||
|
@ -1336,7 +1351,9 @@ msgstr "Substituír a lista de subscricións do servidor"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
|
||||
"server. Continue?"
|
||||
msgstr "Os podcasts remotos que non foron engadidos localmente serán eliminados do servidor. Quere continuar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os podcasts remotos que non foron engadidos localmente serán eliminados do "
|
||||
"servidor. Quere continuar?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
|
||||
msgid "Select folder for mount point"
|
||||
|
@ -1376,7 +1393,9 @@ msgstr "Non hai espazo suficiente non dispositivo"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
|
||||
"Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "É preciso o seguinte espazo libre: %(required_space)s\nQuere continuar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É preciso o seguinte espazo libre: %(required_space)s\n"
|
||||
"Quere continuar?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:62
|
||||
msgid "All"
|
||||
|
@ -1532,7 +1551,8 @@ msgstr "Converter os ficheiros .flv de YouTube a .mp4"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
|
||||
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
|
||||
msgstr "Isto é útil para reproducir os vídeos descargados en reprodutores de hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto é útil para reproducir os vídeos descargados en reprodutores de hardware"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
|
||||
msgid "Convert FLV to MP4"
|
||||
|
@ -1585,7 +1605,8 @@ msgstr "Renomear os episodios despois de os descargar"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
|
||||
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
|
||||
msgstr "Renomear os episodios como «<Título do episodio>.<ext>\" ao descargalos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renomear os episodios como «<Título do episodio>.<ext>\" ao descargalos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
|
||||
msgid "Remove cover art from OGG files"
|
||||
|
|
123
po/he.po
123
po/he.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Amiad Bareli <amiadb [at] gmail>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -126,15 +126,15 @@ msgstr "אין תיאור זמין"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "אחר"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "וידאו"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "שמע"
|
||||
|
||||
|
@ -252,28 +252,28 @@ msgstr "אתמול"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(לא ידוע)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "שנייה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d שניות"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "שעה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d שעות"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "דקה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d דקות"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "וגם"
|
||||
|
||||
|
@ -311,8 +311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "התחל הורדה עכשיו"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "הורד"
|
||||
|
||||
|
@ -607,7 +606,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "חדש"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -806,7 +804,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "בחר את הפרקים שברצונך למחוק."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "מחק פרקים"
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "פורסם: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "הורד את ההרשמות שלי מ־gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "יציאה מ־gPodder"
|
||||
|
@ -1130,7 +1128,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "הלוח ריק"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,7 +1145,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "נדרש אימות"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
|
@ -1173,20 +1171,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרות"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "שם חדש:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "בחר תמונת עטיפה חדשה לפודקסט"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "אתה יכול לגרור רק תמונה אחת או כתובת אינטרנט לכאן."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "גרור ושחרר"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "אתה יכול לגרור לכאן רק קבצים מקומיים וכתובות http."
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1448,7 +1456,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
|
@ -1600,6 +1608,14 @@ msgstr "ממיר OGG ל־iPod"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "נרמל שמע באמצעות קידוד מחדש"
|
||||
|
@ -1653,6 +1669,14 @@ msgstr "תייג באמצעות Mutagen קבצים שהורדו"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "הצג את \"כל הפרקים\" ברשימת הפודקסטים"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "מחוון יישום של אובונטו"
|
||||
|
@ -1736,11 +1760,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "תווית אתר"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>מיקומים</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "מתקדם"
|
||||
|
||||
|
@ -1819,7 +1838,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "שם ההתקן:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1930,7 +1949,7 @@ msgstr "פ_רקים"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "נגן"
|
||||
|
||||
|
@ -2073,87 +2092,87 @@ msgstr "גע לשינוי המסנן"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "הצג רשימת פרקים"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "מושמע כעת"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "שם רשימת השמעה:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "פרקים שהורדו"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "נגן פרק"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "אודות"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "תודות:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "קרדיטים"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "הגדרות gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "כיוון תצוגה"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr "יצירת אינדקס מדיה"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "אין פודקסטים בתצוגה זו"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "סנכרון iPod"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "שם ההתקן:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "החלף רשימת הרשמות בשרת"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "אין חשבון? הרשם כאן"
|
||||
|
||||
|
@ -2388,6 +2407,10 @@ msgstr "רשימת פודקסטים"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "הרשם לתוכן של שמע ווידאו מהרשת"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>מיקומים</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "הורדות"
|
||||
|
||||
|
|
116
po/id_ID.po
116
po/id_ID.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
|
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -241,25 +241,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -297,8 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -502,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -579,7 +578,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -770,7 +768,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -946,7 +944,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1087,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1106,7 +1104,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1131,20 +1129,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1246,7 +1252,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1256,7 +1262,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1531,6 +1537,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1579,6 +1593,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1661,10 +1683,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1743,7 +1761,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1853,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1985,76 +2003,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
123
po/it.po
123
po/it.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.7.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 17:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maurizio Ballo <xmaurizio.13@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "Ieri"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(sconosciuto)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d secondo"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d secondi"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d ora"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d ore"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d minuti"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
|
@ -306,8 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Avvia download ora"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
|
@ -602,7 +601,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -805,7 +803,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Seleziona gli episodi che vuoi eliminare:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Elimina episodi"
|
||||
|
||||
|
@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "Data di rilascio: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Scaricare l'ultima versione da gpodder.org?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Info su gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1142,7 +1140,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Gli appunti sono vuoti"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Autenticazione richiesta"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
|
@ -1186,20 +1184,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostazione dell'opzione"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nuovo nome sezione:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Seleziona una nuova copertina per il podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Puoi inserire una sola immagine o indirizzo qui."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Drag & drop"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Puoi inserire solo file locali e indirizzi http:// qui."
|
||||
|
||||
|
@ -1305,7 +1313,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1315,7 +1323,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1460,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,6 +1604,14 @@ msgstr "File convertito"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Conversione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "Normalizza audio tramite ricodifica"
|
||||
|
@ -1644,6 +1660,14 @@ msgstr "Tagga i file scaricati usando Mutagen"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Aggiungi titoli di episodi e podcast ai tag MP3/OGG"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu"
|
||||
|
@ -1726,11 +1750,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "etichetta del sito"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Posizioni</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzato"
|
||||
|
||||
|
@ -1809,7 +1828,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nome del dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1919,7 +1938,7 @@ msgstr "_Episodi"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
|
@ -2052,76 +2071,76 @@ msgstr "Tocca per cambiare filtro"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Mostra lista episodi"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "In esecuzione"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Playlist vuota"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Scarica episodi"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Riproduci episodi"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni su"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Grazie"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crediti"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di gPodder"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Orientazione schermo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione Automatica"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr "Indicizzazione media"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Visualizza podcast nell'applicazione Music"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Abilita sincronizzazione"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nome dispositivo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Sostituisci la lista sul server"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "Nessuna account? Registrati qui"
|
||||
|
||||
|
@ -2342,6 +2361,10 @@ msgstr "Lista Podcast"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Sottoscrivere contenuti audio e video da internet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Posizioni</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Download"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/kk.po
123
po/kk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:30+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Анықтамасы жоқ"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "белгісіз"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Басқа"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
|
@ -244,25 +244,25 @@ msgstr "Кеше"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(белгісіз)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d секунд"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d сағат"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d минут"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "және"
|
||||
|
||||
|
@ -300,8 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "Жүктеп алуды қазір бастау"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Жүктеп алу"
|
||||
|
||||
|
@ -588,7 +587,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Жаңа"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +781,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Өшіргіңіз келетін эпизодтарды таңдаңыз:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Эпизодтарды өшіру"
|
||||
|
||||
|
@ -965,7 +963,7 @@ msgstr "шығарылған: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Менің жазылуларымды gpodder.net-тен жүктеп алу"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "gPodder-дан шығу"
|
||||
|
@ -1109,7 +1107,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Алмасу буфері бос"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Пайдаланушы аты"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,7 +1124,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Аутентификация керек"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -1153,20 +1151,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Опцияны орнату сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Әрекет"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Жаңа аты:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Подкаст үшін жаңа сыртын таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Осында тек бір сурет не URL әкеліп тастай аласыз,"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Ұстап апару мен тастау"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Осында тек жергілікті файлдарды мен http:// URL әкеліп тастай аласыз."
|
||||
|
||||
|
@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1281,7 +1289,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1427,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Өшіру"
|
||||
|
||||
|
@ -1577,6 +1585,14 @@ msgstr "iPod OGG түрлендіргіші"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Файлды түрлендіру қатемен аяқталды."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1630,6 +1646,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Подкаст тізімінде \"Барлық эпизодтар\" көрсету"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Ubuntu App индикаторы"
|
||||
|
@ -1713,11 +1737,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "веб сайт белгісі"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Тазарту</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Кеңейтілген"
|
||||
|
||||
|
@ -1797,7 +1816,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Құрылғы атауы:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1908,7 +1927,7 @@ msgstr "_Эпизодтар"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ойнату"
|
||||
|
||||
|
@ -2051,88 +2070,88 @@ msgstr "Фильтрді өзгерту үшін тиіңіз"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Эпизод тізімін көрсету"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Қазір ойналуда"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Баптаулар"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Ойнау тізім аты:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Жүктелген эпизодтар"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Эпизодты ойнау"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Осы туралы"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Рахмет:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Авторлар"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net баптаулары"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Экран бағдарлауы"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Авто тазарту"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Бұл көріністе подкасттар жоқ"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Ойнауды жалғастыру"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Синхронизациядан кейін:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Құрылғы атауы:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Сервердегі тізімді алмастыру"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "Тіркелгіңіз жоқ па? Осында тіркеліңіз"
|
||||
|
||||
|
@ -2363,6 +2382,10 @@ msgstr "Подкасттар тізімі"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Вебтен аудио мен видео құрамасына жазылу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Тазарту</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Жүктемелер"
|
||||
|
||||
|
|
116
po/messages.pot
116
po/messages.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -242,28 +242,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -301,8 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -591,7 +590,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -788,7 +786,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -965,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1108,7 +1106,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,7 +1123,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1150,20 +1148,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1276,7 +1282,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1552,6 +1558,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1600,6 +1614,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1682,10 +1704,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1764,7 +1782,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1874,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2006,76 +2024,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
123
po/nb.po
123
po/nb.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 06:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Nygård <jim@nygard.priv.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annet"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
|
@ -253,28 +253,28 @@ msgstr "Igår"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(ukjent)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%i sekund"
|
||||
msgstr[1] "%i sekunder"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%i time"
|
||||
msgstr[1] "%i timer"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%i minutt"
|
||||
msgstr[1] "%i minutter"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
|
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Begynn nedlasting nå"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
|
@ -609,7 +608,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -811,7 +809,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Velg de episodene du vil slette:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Fjern episoder"
|
||||
|
||||
|
@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "utgitt: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Last ned mine abonnement fra gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Avslutt gPodder"
|
||||
|
@ -1140,7 +1138,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Utklippstavla er tom"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1155,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Autentisering kreves"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
|
@ -1183,20 +1181,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å sette valget"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nytt navn:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Velg et nytt omslagsbilde til podkasten"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Du kan bare slippe ett bilde eller en URL her."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Dra og slipp"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Du kan bare slippe lokale filer og http:// URL-er her."
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1312,7 +1320,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr "Klarte ikke å fjerne podcast."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
|
@ -1611,6 +1619,14 @@ msgstr "iPod OGG-konvertering"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Konverterer fil"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1665,6 +1681,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Vis «Alle episoder» i podkastlisten"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1749,11 +1773,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "nettsideetikett"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fil metadata</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
|
@ -1833,7 +1852,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Enhetsnavn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1944,7 +1963,7 @@ msgstr "_Episoder"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill av"
|
||||
|
||||
|
@ -2087,88 +2106,88 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Vis episodeliste"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Nå spilles"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Spillelistenavn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Nedlastede episoder"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Spill episode"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Takk til:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net instillinger"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Skjermrotasjon"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automatisk opprydding"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Ingen podkaster her"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Gjenoppta avspilling"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Etter synkronisering:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Enhetsnavn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Erstatte abonnementslisten på tjeneren?"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,6 +2425,10 @@ msgstr "Podkastliste"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Abonner på lyd- og videopodkaster fra nettet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Fil metadata</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Nedlastinger"
|
||||
|
||||
|
|
54
po/nl.po
54
po/nl.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arne Stierman <susefreak@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Michiel Pater <michiel@wateennaam.nl>, 2012.
|
||||
|
@ -10,15 +10,16 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gpodder.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:11+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/nl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/config.py:55
|
||||
|
@ -738,7 +739,9 @@ msgstr "gPodder afsluiten"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
|
||||
"start gPodder. Do you want to quit now?"
|
||||
msgstr "U bent afleveringen aan het downloaden. U kan deze hervatten de volgende keer dat u gPodder start. Wilt u gPodder afsluiten?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U bent afleveringen aan het downloaden. U kan deze hervatten de volgende "
|
||||
"keer dat u gPodder start. Wilt u gPodder afsluiten?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596
|
||||
msgid "Episodes are locked"
|
||||
|
@ -748,7 +751,9 @@ msgstr "Afleveringen zijn beveiligd"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
|
||||
"to delete before trying to delete them."
|
||||
msgstr "De geselecteerde afleveringen zijn beveiligd. Verwijder de beveiliging en probeer het opnieuw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De geselecteerde afleveringen zijn beveiligd. Verwijder de beveiliging en "
|
||||
"probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2602 src/gpodder/qmlui/__init__.py:270
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -872,7 +877,9 @@ msgstr "Moment a.u.b. podcast wordt verwijderd"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011
|
||||
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze podcast en alle gedownloade afleveringen wilt verwijderen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u deze podcast en alle gedownloade afleveringen wilt "
|
||||
"verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3013
|
||||
msgid "Removing podcasts"
|
||||
|
@ -884,7 +891,9 @@ msgstr "Even wachten, de podcasts worden verwijderd"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3015
|
||||
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde podcasts en alle gedownloade afleveringen wilt verwijderen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de geselecteerde podcasts en alle gedownloade "
|
||||
"afleveringen wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075
|
||||
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
|
||||
|
@ -910,7 +919,9 @@ msgstr "Niets om te exporteren"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
|
||||
"podcasts first before trying to export your subscription list."
|
||||
msgstr "Uw abonnementenlijst is leeg. Abonneer u eerst op een podcast voordat u uw abonnementenlijst exporteert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw abonnementenlijst is leeg. Abonneer u eerst op een podcast voordat u uw "
|
||||
"abonnementenlijst exporteert."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Export to OPML"
|
||||
|
@ -980,7 +991,13 @@ msgstr "Meldt een probleem"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n\nLaunchpad Contributions:\n Pieter De Decker <https://launchpad.net/~pdedecker>\n Roel Groeneveld <https://launchpad.net/~roel-groeneveld>\n Iwan van der Kleijn <https://launchpad.net/~iwanvanderkleijn>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Pieter De Decker <https://launchpad.net/~pdedecker>\n"
|
||||
" Roel Groeneveld <https://launchpad.net/~roel-groeneveld>\n"
|
||||
" Iwan van der Kleijn <https://launchpad.net/~iwanvanderkleijn>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3239
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
|
@ -1145,7 +1162,9 @@ msgstr "Ingesteld op"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
|
||||
msgstr "Kan de waarde van <b>%(field)s</b> niet veranderen naar <i>%(value)s</i>. Vereiste datatype: %(datatype)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan de waarde van <b>%(field)s</b> niet veranderen naar <i>%(value)s</i>. "
|
||||
"Vereiste datatype: %(datatype)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
|
||||
msgid "Error setting option"
|
||||
|
@ -1221,7 +1240,8 @@ msgstr "Geen feeds gevonden"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
|
||||
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
|
||||
msgstr "Er zijn geen kanalen op YouTube welke overeenstemmen met deze zoekopdracht."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen kanalen op YouTube welke overeenstemmen met deze zoekopdracht."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
|
||||
msgid "No channels found"
|
||||
|
@ -1338,7 +1358,9 @@ msgstr "Vervang abonnementen lijst op server"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
|
||||
"server. Continue?"
|
||||
msgstr "Podcasts op servers die niet lokaal worden toegevoegd, worden verwijderd op de server. Doorgaan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podcasts op servers die niet lokaal worden toegevoegd, worden verwijderd op "
|
||||
"de server. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
|
||||
msgid "Select folder for mount point"
|
||||
|
@ -1811,7 +1833,9 @@ msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen:"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
|
||||
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
|
||||
msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen zelfs wanneer ze niet volledige beluisterd zijn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afgespeelde afleveringen verwijderen zelfs wanneer ze niet volledige "
|
||||
"beluisterd zijn"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
|
||||
msgid "Also remove unplayed episodes"
|
||||
|
|
123
po/nn.po
123
po/nn.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 09:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Ingen detaljar tilgjengeleg"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukjend"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andre"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "I går"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(ukjend)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%d sekund"
|
||||
msgstr[1] "%d sekund"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%i time"
|
||||
msgstr[1] "%i timar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minutt"
|
||||
msgstr[1] "%d minutt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
|
@ -306,8 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Start nedlasting no"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
|
@ -602,7 +601,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -804,7 +802,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Vel episodane du vil sletta:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Slett episodar"
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "Utgjeven: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Last ned mine abonnement frå gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Avslutt gPodder"
|
||||
|
@ -1135,7 +1133,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Utklippstavle er tom"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukarnamn"
|
||||
|
||||
|
@ -1152,7 +1150,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Autentisering trengst"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
|
@ -1178,20 +1176,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje stilla innstilling."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nytt namn:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Vel nytt podkastomslagsbilete"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Du kan berre sleppa eit enkelt bilete eller ei adresse her."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Dreg og slepp"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Du kan berre sleppa lokale filer og HTTP-adresser her."
|
||||
|
||||
|
@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1307,7 +1315,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1454,7 +1462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
|
@ -1604,6 +1612,14 @@ msgstr "iPod OGG-konverterer"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1658,6 +1674,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1742,11 +1766,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "nettstadsetikett"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Opprydding</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
|
@ -1826,7 +1845,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Einingsnamn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1937,7 +1956,7 @@ msgstr "_Episodar"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spel"
|
||||
|
||||
|
@ -2080,87 +2099,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Vis episodeliste"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillingar"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Namn på spelelista:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Nedlasta episodar"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Spel episode"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "innstillingar til gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Visingsorientasjon"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automatisk opprensk"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Ingen podkastar her"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Fortset avspeling"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Etter synkronisering:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Einingsnamn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2395,6 +2414,10 @@ msgstr "Podkastliste"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Opprydding</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Nedlastingar"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/pl.po
123
po/pl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <tdominikowski@aviary.pl>\n"
|
||||
|
@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "Brak opisu"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Wczoraj"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(nieznane)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr[0] "%(count)d sekundę"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d sekundy"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d sekund"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] "%(count)d godzinę"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d godziny"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d godzin"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[0] "%(count)d minutę"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d minuty"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d minut"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
|
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "Rozpocznij pobieranie"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
|
@ -617,7 +616,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nowy"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -825,7 +823,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Proszę zaznaczyć odcinki do usunięcia:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Usuń odcinki"
|
||||
|
||||
|
@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr "wydano: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Pobierz subskrypcje z gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Zakończ gPodder"
|
||||
|
@ -1154,7 +1152,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Schowek jest pusty."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
|
@ -1171,7 +1169,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
|
@ -1197,20 +1195,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania opcji"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Działanie"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nowa nazwa:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Proszę wybrać nową okładkę dla podcastu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Można tutaj upuścić tylko pojedynczy obraz lub adres URL."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Przeciągnij i upuść"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Można tutaj tylko upuścić pliki lokalne i adresy URL http://."
|
||||
|
||||
|
@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1328,7 +1336,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1476,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
@ -1626,6 +1634,14 @@ msgstr "Konwerter OGG iPod"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Błąd podczas konwertowania pliku."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1680,6 +1696,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Wyświetl \"Wszystkie odcinki\" na liście podcastów"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1763,11 +1787,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "etykieta witryny"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sprzątanie</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
|
@ -1847,7 +1866,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nazwa urządzenia:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1958,7 +1977,7 @@ msgstr "_Odcinki"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Odtwórz"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,87 +2120,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Wyświetl listę odcinków"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Nazwa listy odtwarzania:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Pobrane odcinki"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Odtwórz odcinek"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Orientacja ekranu"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automat. sprzątanie"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Brak podcastów w tym widoku"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Po synchronizacji:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nazwa urządzenia:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Zastąp listę subskrypcji na serwerze"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2420,6 +2439,10 @@ msgstr "Lista podcastów"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Sprzątanie</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Pobrania"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/pt.po
123
po/pt.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 10:47-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
|
||||
|
@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Sem descrição"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outros"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
|
@ -253,28 +253,28 @@ msgstr "Ontem"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(desconhecido)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d segundo"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d segundos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d hora"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d horas"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d minutos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
|
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Iniciar transferência"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
|
@ -609,7 +608,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr "Estado Flattr"
|
||||
|
||||
|
@ -812,7 +810,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Selecione os episódios que pretende eliminar:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Eliminar episódios"
|
||||
|
||||
|
@ -996,7 +994,7 @@ msgstr "publicado %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Transferir as minhas subscrições de gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Sobre gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1141,7 +1139,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Área de transferência está vazia"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
|
@ -1158,7 +1156,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Requer autenticação"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
|
@ -1185,20 +1183,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Erro ao definir a opção"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nome da nova secção:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Selecione uma nova imagem para o podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Só pode arrastar para aqui uma imagem ou um URL."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Arraste e largue"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Só pode arrastar para aqui ficheiros locais e http:// URLs."
|
||||
|
||||
|
@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr "Inicie sessão no Flattr e apoie os editores"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr "Iniciar sessão no Flattr"
|
||||
|
||||
|
@ -1313,7 +1321,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr "Sessão iniciada como <b>%(username)s</b>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Sair da sessão"
|
||||
|
||||
|
@ -1469,7 +1477,7 @@ msgstr "Sessão não iniciada no Flattr."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -1609,6 +1617,14 @@ msgstr "Ficheiro convertido"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Erro ao converter ficheiro."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr "Normalizar som ao converter"
|
||||
|
@ -1661,6 +1677,14 @@ msgstr "Criar detalhes nos ficheiros recebidos com o mutagen"
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "\"Todos os episódios\" na lista de podcasts"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador Ubuntu"
|
||||
|
@ -1743,11 +1767,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "marca do sítio web"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Localizações</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
|
@ -1826,7 +1845,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nome do dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1939,7 +1958,7 @@ msgstr "_Episódios"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
|
@ -2079,87 +2098,87 @@ msgstr "Clique aqui para alterar o filtro"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Mostrar lista de episódio(s)"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "A reproduzir"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definição"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Área de transferência está vazia"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Episódios transferidos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Episódios não reproduzidos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "SObre"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Obrigado a:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Selecione o destino"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Rotação automática"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr "Indexação multimédia"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Sem podcasts nesta vista"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Ativar mensagens de notificação"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nome do dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Substituir lista de subscrições no servidor"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "Não tem conta? Registe-se aqui"
|
||||
|
||||
|
@ -2386,6 +2405,10 @@ msgstr "Programa de podcasts"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Subscrever a conteúdos áudio e vídeo na web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Localizações</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Transferências"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/pt_BR.po
123
po/pt_BR.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:44-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dudu Maroja <stuffmail@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eduardo Maroja\n"
|
||||
|
@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "Descrição não disponível"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outro"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -251,28 +251,28 @@ msgstr "Ontem"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(desconhecido)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "um segundo (%d)"
|
||||
msgstr[1] "%i segundos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "uma hora (%d)"
|
||||
msgstr[1] "%i horas"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "um minuto (%d)"
|
||||
msgstr[1] "%i minutos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
|
@ -310,8 +310,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Limite o download a"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
|
@ -613,7 +612,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -820,7 +818,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Selecione os episódios que você deseja deletar:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Remover episódios antigos"
|
||||
|
@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr "publicado: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Baixar minhas incrições de my.gepodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Sair do gPodder"
|
||||
|
@ -1155,7 +1153,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Area de transferência esta vazia"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
|
@ -1172,7 +1170,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Autenticação requerida"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
|
@ -1199,20 +1197,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Erro ao alterar a opção"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Novo nome:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Selecione nova capa para o podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Você pode arrastar apenas uma imagem ou URL aqui."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Arraste e solte"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Você pode somente soltar aquivos e URLs http:// aqui."
|
||||
|
||||
|
@ -1320,7 +1328,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1330,7 +1338,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1482,7 +1490,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar sua lista"
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Deletar"
|
||||
|
||||
|
@ -1633,6 +1641,14 @@ msgstr "Conversor de OGG para iPod"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Erro ao converter o aquivo"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1687,6 +1703,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Exibir \"todos os episódios\""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1771,11 +1795,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "Título do Site"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Limpersa</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
|
@ -1856,7 +1875,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nome do Dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "Vá para gpodder.org"
|
||||
|
@ -1980,7 +1999,7 @@ msgstr "_Episódios"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
|
@ -2124,89 +2143,89 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Exibir a lista de episódios"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Nome da Playlist:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Episódios baixados"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Reproduzir episódio"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Configurações do my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Orientação da tela"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Limpeza automática"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Nenhum podcast nesta visualização"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Continuar a reprodução"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Depois de sincronizar"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nome do Dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Substituir a lista de inscrições no servidor"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2441,6 +2460,10 @@ msgstr "Lista de podcasts"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Limpersa</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/ro.po
123
po/ro.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:49-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "Nu există descriere"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altele"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ieri"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(necunoscut)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr[0] "%d secundă"
|
|||
msgstr[1] "%d secunde"
|
||||
msgstr[2] "%d de secunde"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr[0] "%d oră"
|
|||
msgstr[1] "%d ore"
|
||||
msgstr[2] "%d de ore"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr[0] "%d minut"
|
|||
msgstr[1] "%d minute"
|
||||
msgstr[2] "%d de minute"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "și"
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +315,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Începe descărcările acum"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descărcare"
|
||||
|
||||
|
@ -623,7 +622,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -834,7 +832,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Selectează episoadele ce trebuie șterse:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Îndepărtează episoadele vechi"
|
||||
|
@ -1020,7 +1018,7 @@ msgstr "Publicat: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Închide gPodder"
|
||||
|
@ -1166,7 +1164,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Tabelul de lipire este gol"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume utilizator"
|
||||
|
||||
|
@ -1183,7 +1181,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Este necesară autentificarea"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
|
@ -1210,20 +1208,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Eroare la setarea opțiunii %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Acțiune"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nume nou:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Selectează o noua copertă pentru podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Nu puteți folosi decât un singură o imagine sau URL aici."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Drag and drop"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În acest loc nu puteți folosi decât fișiere locale și URL-uri de tip http:// "
|
||||
|
@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1343,7 +1351,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1492,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
|
@ -1643,6 +1651,14 @@ msgstr "Convertor OGG pentru iPod"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Eroare de conversie a fișierului."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1697,6 +1713,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Arată \"Toate episoadele\" în lista cu podcast-uri"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1781,11 +1805,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "eticheta paginii de web"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Curățare</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansat"
|
||||
|
||||
|
@ -1866,7 +1885,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nume dispozitiv:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "Mergi la gpodder.org"
|
||||
|
@ -1983,7 +2002,7 @@ msgstr "_Episoade"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Redare"
|
||||
|
||||
|
@ -2126,89 +2145,89 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Afișează lista cu episoade"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Setare"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Numele listei de redare:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Episoade descărcate"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Redă episodul"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Despre"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Setări my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Orientarea ecranului"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Curățare automată"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Nu există podcast-uri în aceasta vizualizare"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Continuă redarea"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "După sincronizare:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nume dispozitiv:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Înlocuiește lista de abonamente pe server"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2447,6 +2466,10 @@ msgstr "Lista cu podcast-uri"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Curățare</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Descărcări"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/ru.po
123
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.10+git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 21:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Prohorov <prohorov.max@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Нет описания"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "неизвестно"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Другое"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Вчера"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(неизвестно)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr[0] "Одна секунда"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d секунды"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d секунд"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr[0] "один час"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d часа"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d часов"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[0] "Одна минута"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d минуты"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d минут"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
|
@ -310,8 +310,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Загрузить сейчас"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
|
@ -615,7 +614,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -822,7 +820,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Выпуски для удаления:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Удалить выпуски"
|
||||
|
||||
|
@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "выпущен: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Загрузить мои подписки с gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
@ -1154,7 +1152,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Буфер обмена пуст"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
|
@ -1171,7 +1169,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Необходима аутентификация"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -1198,20 +1196,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Ошибка установки параметра"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Новое имя:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Выберите новую обложку для подкаста"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Вы можете вставить только одно изображение или ссылку на него."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Перетащить"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Только локальные (file://) и интернет (http://) ссылки доступны для "
|
||||
|
@ -1320,7 +1328,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1330,7 +1338,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1480,7 +1488,7 @@ msgstr "Невозможно отправить список"
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
|
@ -1630,6 +1638,14 @@ msgstr "Конвертация OGG для iPod"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Ошибка конвертации"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1684,6 +1700,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Показывать выпуски из всех подкастов"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1767,11 +1791,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "Заголовок сайта"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Очистка</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
|
@ -1851,7 +1870,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Имя устройства:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1962,7 +1981,7 @@ msgstr "_Выпуски"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Воспроизвести"
|
||||
|
||||
|
@ -2105,88 +2124,88 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Показать список выпусков"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Проигрывается сейчас"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Название плейлиста:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Загруженные выпуски"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Прослушать выпуск"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Благодарности:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Настройки gPodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Ориентация дисплея"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Автоматически очищать"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Нет подкастов"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "После синхронизации:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Имя устройства:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Перезаписать список подписок на сервере"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2425,6 +2444,10 @@ msgstr "Список подкастов"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Подписаться на аудио и видео контенгент сайта"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Очистка</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Загрузки"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/sv.po
123
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 0.17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Hultqvist\n"
|
||||
"Language-Team: gPodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "okänt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annan"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
|
@ -250,28 +250,28 @@ msgstr "Igår"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(okänt)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%i sekund"
|
||||
msgstr[1] "%i sekunder"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%i timme"
|
||||
msgstr[1] "%i timmar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%i minut"
|
||||
msgstr[1] "%i minuter"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "och"
|
||||
|
||||
|
@ -309,8 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Starta nedladdning nu"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
|
||||
|
@ -606,7 +605,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -808,7 +806,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Välj de avsnitt du önskar radera:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Radera avsnitt"
|
||||
|
||||
|
@ -998,7 +996,7 @@ msgstr "utgivet: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Hämta mina prenumerationer från gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Avsluta gPodder"
|
||||
|
@ -1144,7 +1142,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Klippbordet är tomt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Anvädarnamn"
|
||||
|
||||
|
@ -1161,7 +1159,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Inloggning krävs"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
|
@ -1188,20 +1186,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Fel: Inställningsalternativ"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Händelse"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Nytt namn:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Välj ny omslagsbild för poddsändning"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Du kan endast släppa en fil eller webbadress åt gången här."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Drag an drop (drag och släpp)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Du kan endast släppa lokala filer och http:// webbadresser här."
|
||||
|
||||
|
@ -1308,7 +1316,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1318,7 +1326,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr "Kunde inte radera poddsändare."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
|
@ -1617,6 +1625,14 @@ msgstr "iPod OGG konverterare"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Konverterar fil"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1671,6 +1687,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Visa \"Alla avsnitt\" i poddsändningslistan"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr "Ubuntu programindikator"
|
||||
|
@ -1754,11 +1778,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "Webbsida etikett"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filens Metadata</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
|
@ -1838,7 +1857,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Enhetsnamn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1949,7 +1968,7 @@ msgstr "Avsnitt"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela upp"
|
||||
|
||||
|
@ -2093,88 +2112,88 @@ msgstr "Tryck för att ändra filter"
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Visa avsnittslistan"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "Spelar nu"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Namn på spellista:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Nedladdade avsnitt"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Spela upp avsnitt"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Tack till:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Vy orientering"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Automatisk upprensning"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Inga poddsändningar i denna vy"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Fortsätt uppspelning"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Efter synkronisering:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Enhetsnamn:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Ersätt prenumerationslista på servern"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr "Inget konto? Registrera ett här"
|
||||
|
||||
|
@ -2412,6 +2431,10 @@ msgstr "Lista på poddsändningar"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr "Prenumerera på ljud och video från webben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Filens Metadata</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Nedladdningar"
|
||||
|
||||
|
|
118
po/tr.po
118
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
|
||||
|
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Diğer"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
|
@ -241,25 +241,25 @@ msgstr "Dün"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(Bilinmiyor)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d saniye"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d saat"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d dakika"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ve"
|
||||
|
||||
|
@ -297,8 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -505,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -583,7 +582,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -774,7 +772,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Bölüm Sil"
|
||||
|
||||
|
@ -953,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "İndirme hatası"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "gPodder Hakkında"
|
||||
|
||||
|
@ -1096,7 +1094,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||
|
||||
|
@ -1113,7 +1111,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,20 +1136,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Yeni bölüm"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1254,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1264,7 +1272,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1408,7 +1416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
|
@ -1546,6 +1554,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "İndirme başarısız"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1595,6 +1611,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1677,10 +1701,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "web sitesi etiketi"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1759,7 +1779,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Cihaz adı:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1871,7 +1891,7 @@ msgstr "_Bölümler"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Oynat"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,82 +2028,82 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Yeni bölüm"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayar"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "İndirilenler"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Tüm bölümler"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Teşekkürler:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Cihaz adı:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
116
po/tr_TR.po
116
po/tr_TR.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: thp <m@thp.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
|
||||
|
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -240,25 +240,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -296,8 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -501,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -578,7 +577,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -769,7 +767,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -945,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1086,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1105,7 +1103,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1130,20 +1128,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1245,7 +1251,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1255,7 +1261,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1530,6 +1536,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1578,6 +1592,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1660,10 +1682,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1742,7 +1760,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1852,7 +1870,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1984,76 +2002,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
123
po/uk.po
123
po/uk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 0.9.2+svn20070611\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Украинский <brabadu@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Опис відсутній"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "невідомий"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Інше"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Вчора"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(невідомо)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr[0] "%(count)d секунда"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d секунди"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d секунд"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] "%(count)d година"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d години"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d годин"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[0] "%(count)d хвилина"
|
|||
msgstr[1] "%(count)d хвилини"
|
||||
msgstr[2] "%(count)d хвилин\t"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "та"
|
||||
|
||||
|
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Почати завантаження"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Завантажити"
|
||||
|
||||
|
@ -616,7 +615,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Новий"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -824,7 +822,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr "Оберіть епізоди, які ви хочете видалити:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Видалити епізоди"
|
||||
|
||||
|
@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr "опубліковано: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Вийти з gPodder"
|
||||
|
@ -1153,7 +1151,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "Буфер обміну пустий"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача:"
|
||||
|
||||
|
@ -1170,7 +1168,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr "Необхідна аутентифікація"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -1197,20 +1195,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "Помилка зміни налаштувань"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "Нова назва:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr "Оберіть обкладинку для нового подкасту"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr "Ви можете кинути сюди лише один файл чи одне посилання."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "Перетягніть та киньте"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Ви можете кидати сюди файли з вашого комп'ютера та http:// посилання."
|
||||
|
||||
|
@ -1317,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1327,7 +1335,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1476,7 +1484,7 @@ msgstr "Не можу видалити подкаст."
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
|
@ -1626,6 +1634,14 @@ msgstr "Конвертор iPod OGG"
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "один файл"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1680,6 +1696,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr "Показувати \"Всі епіозди\" у списку подкастів"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1763,11 +1787,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr "мітка веб-сайту"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr "<b>Очистка</b>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Детальніше"
|
||||
|
||||
|
@ -1847,7 +1866,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Назва пристрою:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
|
@ -1958,7 +1977,7 @@ msgstr "_Епізоди"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Слухати"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,87 +2120,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "Показати список епізодів"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "Назва списку епізодів:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "Завантажені епізоди"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "Прослухати епізод"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про програму"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "Налаштування my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr "Орієнтація екрану"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr "Автоматичне очищення"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "Немає відповідних подкастів"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr "Продовжити відтворення"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr "Після синхронізації:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Назва пристрою:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr "Замінити список завантаження на сервері"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2421,6 +2440,10 @@ msgstr "Список подкастів"
|
|||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Очистка</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження"
|
||||
|
||||
|
|
118
po/zh_CN.po
118
po/zh_CN.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiero <lililjlj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "无介绍"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
|
||||
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "视频"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1247
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1248
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "音频"
|
||||
|
||||
|
@ -248,25 +248,25 @@ msgstr "昨日"
|
|||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(不明)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d 秒"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1200
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d 小时"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1203
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d 分"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1209
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1212
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
|
@ -304,8 +304,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flattred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "开始下载"
|
|||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
|
@ -589,7 +588,6 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "新"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
|
||||
msgid "Flattr status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -780,7 +778,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "删除片段"
|
||||
|
||||
|
@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "发布 %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "下载错误"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "关于 gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,7 +1100,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
|
|||
msgstr "剪贴板为空"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
|
@ -1119,7 +1117,7 @@ msgid "Authentication required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,20 +1142,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error setting option"
|
||||
msgstr "错误设置"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add section"
|
||||
msgstr "指令"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New section:"
|
||||
msgstr "无介绍"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
|
||||
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "Drag and drop"
|
||||
msgstr "拖拽"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
|
||||
msgid "Sign in to Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1271,7 +1279,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
|
@ -1555,6 +1563,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "转换文件错误"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
|
||||
msgid "Minimize on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
||||
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1605,6 +1621,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
|
||||
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
||||
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1687,10 +1711,6 @@ msgid "website label"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Flattr</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1769,7 +1789,7 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1881,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2019,83 +2039,83 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show episodes"
|
||||
msgstr "显示片段列表"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr "正在播放"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "何止"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr "剪贴板为空"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr "下载的片段"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr "全部片段"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr "gPodder 在 %s"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
|
||||
msgid "Automatic rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
|
||||
msgid "Media indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show podcasts in Music app"
|
||||
msgstr "此视图无片段"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
|
||||
msgid "Auto-Flattr on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
|
||||
msgid "Enable synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "新名称:"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
|
||||
msgid "Replace list on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
|
||||
msgid "No account? Register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue