Updated translation template from source

This commit is contained in:
Thomas Perl 2012-08-16 09:54:09 +02:00
parent d0145f7e46
commit 1438f11ec9
32 changed files with 2166 additions and 1479 deletions

116
po/ca.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/language/"
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -242,28 +242,28 @@ msgstr ""
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr ""
@ -301,8 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr ""
@ -591,7 +590,6 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -788,7 +786,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr ""
@ -965,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr ""
@ -1108,7 +1106,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr ""
@ -1125,7 +1123,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr ""
@ -1150,20 +1148,28 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "Add section"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "New section:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1276,7 +1282,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1552,6 +1558,14 @@ msgstr ""
msgid "Conversion failed"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1600,6 +1614,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1682,10 +1704,6 @@ msgid "website label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -1764,7 +1782,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
@ -1874,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr ""
@ -2006,76 +2024,76 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""

123
po/cs.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech Gpodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Ondrej Vesely <xorwen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Xorwen <xorwen@gmail.com>\n"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Popis není dostupný"
msgid "unknown"
msgstr "(neznámý)"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -249,28 +249,28 @@ msgstr "Včera"
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "Zařazeno do fronty"
msgstr[1] "Zařazeno do fronty"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minut"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr ""
@ -308,8 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Limit rychlosti stahování na"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
@ -627,7 +626,6 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -846,7 +844,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Označte epizody ke stažení."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
#, fuzzy
msgid "Delete episodes"
msgstr "Smazat označené epizody"
@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "Vyšlo"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Stáhnout do:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Ukončit gPodder"
@ -1223,7 +1221,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno:"
@ -1241,7 +1239,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Heslo:"
@ -1272,20 +1270,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Seznam kaná_lů"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Táhni a pusť"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
@ -1400,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1410,7 +1418,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr "Není možné odstranit kanál"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Vyšlo"
@ -1725,6 +1733,14 @@ msgstr "Použít převaděč:"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverze souboru"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1778,6 +1794,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Epizoda"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1863,11 +1887,6 @@ msgid "website label"
msgstr "nálepka webu"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Metadata souboru</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@ -1956,7 +1975,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Zařízení"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
#, fuzzy
msgid "gpodder.net"
msgstr "Stáhnout do:"
@ -2087,7 +2106,7 @@ msgstr "Epizoda"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Přehrávač"
@ -2245,87 +2264,87 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Epizoda"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Textový řetězec"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Název playlistu:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Stáhnout nové epizody"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Vybrat epizody"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Přerušeno"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Podcast"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "%d stažených epizod:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Není vybrán žádný kanál"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Po synchronizaci:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Zařízení"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Popis"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2558,6 +2577,10 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Metadata souboru</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Stahování"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
"Last-Translator: thp <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "Popis není k dispozici"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Včera"
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámo)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "a"
@ -311,8 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Zahájit stahování"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Stahování"
@ -614,7 +613,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -821,7 +819,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Vyberte episody, které chcete odstranit:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Odstranit epizody"
@ -1001,7 +999,7 @@ msgstr "Datum vydání: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Stáhnout nejnovější verzi z gpodder.org?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "O aplikaci gPodder"
@ -1144,7 +1142,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schránka je prázdná"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Jméno"
@ -1161,7 +1159,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Nutná autentizace"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@ -1187,20 +1185,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Chyba při nastavování možnosti"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Akce"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Jméno nové sekce:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Vyberte obal nového podcastu"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Táhni a pusť"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
@ -1306,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1316,7 +1324,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@ -1598,6 +1606,14 @@ msgstr "Soubor převeden"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Při převodu došlo k chybě"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "Normalizovat audio"
@ -1646,6 +1662,14 @@ msgstr "Označit stažené soubory pomocí Mutagen"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Přidat názvy epizod a podcastů do MP3/OGG tagů"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Ubuntu App indikátor"
@ -1728,11 +1752,6 @@ msgid "website label"
msgstr "popisek stránky"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Umístění</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@ -1811,7 +1830,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Jméno zařízení"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1924,7 +1943,7 @@ msgstr "_Epizody"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@ -2057,77 +2076,77 @@ msgstr "Dotykem změníte filtr"
msgid "Show episodes"
msgstr "Zobrazit epizody"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Přehrávané nyní"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr "Seznam k přehrání je prázdný"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr "Stažené epizody"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr "Přehrát epizody"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr "Poděkování"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr "Nastavení gPodderu"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr "Orientace displeje"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automatické otočení"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Žádné podcasty v tomto zobrazení"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Povolit synchronizaci"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr "Jméno zařízení"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr "Nahradit seznam na serveru"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "Nemáte účet? Registrujte se zde"
@ -2351,6 +2370,10 @@ msgstr "Podcast klient"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Odebírat audio a video obsah z internetu"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Umístění</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Stahování"

123
po/da.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Jon Hedemann <tradomusnordic@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@ -245,28 +245,28 @@ msgstr "I går"
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d sekund"
msgstr[1] "%(count)d sekunder"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d time"
msgstr[1] "%(count)d timer"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d minut"
msgstr[1] "%(count)d minutter"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "og"
@ -304,8 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Start download nu"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Download"
@ -602,7 +601,6 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -803,7 +801,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at slette:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Slet episoder"
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "udgivet: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Download mine abonnementer fra gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Afslut gPodder"
@ -1130,7 +1128,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Udklipsholder er tom"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@ -1147,7 +1145,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Kræver godkendelse"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@ -1173,20 +1171,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Fejl ved lagring af indstilling"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Handling"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nyt navn:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Vælg nyt podcast-billede"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Du kan kun indsætte et enkelt billede eller en enkelt URL her."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Drag and drop"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Du kan kun indlægge lokale filer og HTTP://-adresser her."
@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1450,7 +1458,7 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne podcast."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@ -1602,6 +1610,14 @@ msgstr "iPod OGG-konverter"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverterer fil"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1656,6 +1672,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Vis \"Alle episoder\" i podcastlisten"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1739,11 +1763,6 @@ msgid "website label"
msgstr "Nøgleord for hjemmeside"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Metadata for filer</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@ -1823,7 +1842,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Enhedsnavn:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1936,7 +1955,7 @@ msgstr "_Episoder"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
@ -2079,88 +2098,88 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Vis episodeliste"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Nu afspilles"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Navn til afspilningsliste:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Downloadede episoder"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Afspil episode"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Om"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Tak til:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Indstillinger for gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Visningsretning"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automatisk oprydning"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Ingen podcasts i denne visning"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Genoptag afspilning"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Efter synkronisering:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Enhedsnavn:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Erstat abonnementsliste på server"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2398,6 +2417,10 @@ msgstr "Podcastliste"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Abonner på lyd- og videoindhold fra nettet"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Metadata for filer</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"

121
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
"Language-Team: gPodder Team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -244,28 +244,28 @@ msgstr "Gestern"
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d Sekunde"
msgstr[1] "%(count)d Sekunden"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d Stunde"
msgstr[1] "%(count)d Stunden"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d Minute"
msgstr[1] "%(count)d Minuten"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "und"
@ -303,8 +303,7 @@ msgstr "Einloggen"
msgid "Flattred"
msgstr "Geflattred"
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr "Jetzt flattrn"
@ -517,7 +516,7 @@ msgstr "Sofort herunterladen"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Download"
@ -594,7 +593,6 @@ msgid "New"
msgstr "Neu"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr "Flattr-Status"
@ -795,7 +793,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie löschen möchten:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Episoden löschen"
@ -977,7 +975,7 @@ msgstr "Erscheinungsdatum: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Die neueste Version von gpodder.org laden?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "Über gPodder"
@ -1120,7 +1118,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Zwischenablage ist leer"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@ -1137,7 +1135,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Authentifizierung benötigt"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@ -1163,20 +1161,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Fehler beim Setzen der Option"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Aktion"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Neuer Sektions-Name:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Neues Podcast Cover Artwork auswählen"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Sie können nur ein Bild oder eine URL hier her ziehen."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Drag und Drop"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Sie können nur lokale Dateien und http://-URLs hier her ziehen."
@ -1279,7 +1287,7 @@ msgstr "Bei Flattr einloggen und Publisher unterstützen"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr "Bei Flattr einloggen"
@ -1289,7 +1297,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr "Eingeloggt als <b>%(username)s</b>"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr "Ausloggen"
@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr "Login zu Flattr fehlgeschlagen."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -1569,6 +1577,14 @@ msgstr "Datei umgewandelt"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Umwandeln fehlgeschlagen"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "Lautstärke normalisieren (neu encodieren)"
@ -1617,6 +1633,14 @@ msgstr "Heruntergeladene Dateien mit Mutagen taggen"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Episoden- und Podcast-Titel zu MP3/OGG-Tags hinzufügen"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Ubuntu App-Indikator"
@ -1699,10 +1723,6 @@ msgid "website label"
msgstr "Website Label"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Flattr</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@ -1781,7 +1801,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Gerät-Name:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1891,7 +1911,7 @@ msgstr "_Episoden"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
@ -2023,76 +2043,76 @@ msgstr "Berühren, um Filter zu ändern"
msgid "Show episodes"
msgstr "Episoden anzeigen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Wiedergabe"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr "Wiedergabeliste leer"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr "Episoden herunterladen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr "Episoden abspielen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Über"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr "Danksagungen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr "gPodder Einstellungen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr "Bildschirm-Orientierung"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automatisches Rotieren"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr "Medien-Indizierung"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Podcasts in \"Musik\" zeigen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Auto-Flattr bei Wiedergabe"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Synchronisierung aktivieren"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr "Liste am Server ersetzen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "Kein Account? Registrieren"
@ -2311,6 +2331,9 @@ msgstr "Podcast-Client"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Flattr</b>"
#~ msgid ""
#~ "The feed do not include flattr information. Maybe the feed provides the "
#~ "information on the episodes!"

123
po/el.po
View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Alkinoos <hellene.atheist@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
@ -244,28 +244,28 @@ msgstr "Χθες"
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d ώρα"
msgstr[1] "%(count)d ώρες"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d λεπτό"
msgstr[1] "%(count)d λεπτά"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "και"
@ -303,8 +303,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
@ -600,7 +599,6 @@ msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -803,7 +801,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
@ -990,7 +988,7 @@ msgstr "κυκλοφόρησε: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Λήψη των συνδρομών μου από το gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Έξοδος από το gPodder"
@ -1136,7 +1134,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
@ -1153,7 +1151,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
@ -1180,20 +1178,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Σφάλμα στη ρύθμιση επιλογής"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Ενέργεια"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Νέο όνομα:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Επιλέξτε νέο εξώφυλλο podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Μπορείς να αποθέσεις μία μόνο εικόνα ή διεύθυνση (URL) εδώ."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Μεταφορά και απόθεση"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
"Μπορείς να αποθέσεις μόνο τοπικά αρχεία και http:// διευθύνσεις (URLs) εδώ."
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1312,7 +1320,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@ -1613,6 +1621,14 @@ msgstr "Μετατροπέας iPod OGG"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1666,6 +1682,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Εμφάνιση \"Όλα τα επεισόδια\" στη λίστα των podcast"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1749,11 +1773,6 @@ msgid "website label"
msgstr "επιγραφή ιστότοπου"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Τοποθεσίες</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
@ -1832,7 +1851,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Όνομα συσκευής:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1943,7 +1962,7 @@ msgstr "_Επεισόδια"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
@ -2086,87 +2105,87 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Παίζει τώρα"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Όνομα λίστας αναπαραγωγής:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Αναπαραγωγή επεισοδίου"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Ευχαριστώ στους:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Ρυθμίσεις gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Προβολή προσανατολισμού"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Αυτόματο"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός του iPod"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Όνομα συσκευής:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2401,6 +2420,10 @@ msgstr "Λίστα podcast"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Τοποθεσίες</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Λήψεις"

123
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 0.8.0+svn20070122\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 14:32-0300\n"
"Last-Translator: Silvio Sisto <sisto.silvio@gmail.com>\n"
"Language-Team: gpodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "No hay una descripción disponible"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "Ayer"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "y"
@ -306,8 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Comenzar descargas ahora"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
@ -604,7 +603,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -806,7 +804,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Seleccione los capítulos que desea eliminar:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Borrar capítulos"
@ -988,7 +986,7 @@ msgstr "publicado: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Descargar mis suscripciones desde gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Salir de gPodder"
@ -1143,7 +1141,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@ -1160,7 +1158,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Requiere autenticación"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@ -1187,20 +1185,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Error aplicando la opción"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Acción"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nuevo nombre:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Seleccione un nuevo carátula para el podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Solo puedes soltar una sola imagen o URL aquí."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Solo puedes soltar ficheros locales y URLs http:// aquí"
@ -1306,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1316,7 +1324,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1464,7 +1472,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar el podcast."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@ -1614,6 +1622,14 @@ msgstr "Usar conversor:"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Convirtiendo archivo"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1668,6 +1684,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Mostrar \"Todos los episodios\" en lista de podcasts"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
@ -1752,11 +1776,6 @@ msgid "website label"
msgstr "etiqueta del sitio web"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Metadatos del archivo</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -1836,7 +1855,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nombre de Dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1947,7 +1966,7 @@ msgstr "_Capítulos"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@ -2091,87 +2110,87 @@ msgstr "Toque para cambiar el filtro"
msgid "Show episodes"
msgstr "Mostrar lista de capítulos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "En reproducción"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Nombre de la lista de reproducción:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Descargar capítulos nuevos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Reproducir capítulo"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecimientos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Configuración gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Notas del capítulo en formato HTML"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Limpieza automática"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "No hay podcasts en esta vista"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Continuar reproducción"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Después de la sincronización:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nombre de Dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Reemplazar lista de suscripciones en el servidor"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí"
@ -2409,6 +2428,10 @@ msgstr "Lista de podcasts"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Metadatos del archivo</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descargas"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
"Last-Translator: thp <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "Sin descripción disponible"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -248,28 +248,28 @@ msgstr "Ayer"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "y"
@ -307,8 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -526,7 +525,7 @@ msgstr "Iniciar la descarga ahora"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@ -604,7 +603,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -807,7 +805,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Seleccione los episodios que quiere eliminar:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Eliminar episodios"
@ -990,7 +988,7 @@ msgstr "publicado el %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Descargar mis suscripciones de gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "Acerca de gPodder"
@ -1134,7 +1132,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío."
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@ -1151,7 +1149,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@ -1178,20 +1176,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Error al establecer opción"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Acción"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nombre de la sección nueva:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Seleccione el nuevo arte de portada del podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Solo puede soltar una sola imagen o URL aquí."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Solo puede soltar archivos locales y URL http:// aquí."
@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1307,7 +1315,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1460,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -1599,6 +1607,14 @@ msgstr "Archivo convertido"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Error al convertir el archivo."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "Normalizar audio con la re-codificación"
@ -1651,6 +1667,14 @@ msgstr "Etiquetar archivos descargados usando Mutagen"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "«Todos los episodios» en la lista de podcasts"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
@ -1733,11 +1757,6 @@ msgid "website label"
msgstr "etiqueta del sitio web"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Ubicación</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -1816,7 +1835,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nombre de dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1929,7 +1948,7 @@ msgstr "_Episodios"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@ -2069,87 +2088,87 @@ msgstr "Toque para cambiar el filtro"
msgid "Show episodes"
msgstr "Mostrar lista de episodios"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "En reproducción"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Estableciendo"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "El portapapeles está vacío."
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Episodios descargados"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Episodios sin reproducir"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecimientos a:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Seleccionar destino"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Giro automático"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "No hay podcast en esta vista"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Activar notificaciones"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nombre de dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Reemplazar lista de suscripción en el servidor"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí"
@ -2376,6 +2395,10 @@ msgstr "Cliente de podcasts"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Ubicación</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descargas"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 08:04-0600\n"
"Last-Translator: Rigoberto Calleja <rigoberto@SID6581>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "No hay descripción disponible"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -250,28 +250,28 @@ msgstr "Ayer"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d segundo"
msgstr[1] "%(count)d segundos"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d hora"
msgstr[1] "%(count)d horas"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d minuto"
msgstr[1] "%(count)d minutos"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "y"
@ -309,8 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Iniciar descarga"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@ -605,7 +604,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -808,7 +806,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Seleccione los episodios que desea eliminar:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Eliminar episodios"
@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "Fecha de publicación: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "¿Desea descargar la versión mas reciente desde gpodder.org?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "Acerca de gPodder"
@ -1140,7 +1138,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@ -1157,7 +1155,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@ -1184,20 +1182,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Error al establecer opción"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Acción"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nuevo nombre de la sección"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Seleccionar nueva portada del podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Solamente puede soltar una imagen o URL aquí."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Solamente puede soltar archivos locales y URLs http:// aquí."
@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1313,7 +1321,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -1598,6 +1606,14 @@ msgstr "Archivo convertido"
msgid "Conversion failed"
msgstr "La conversión falló"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "Normalizar audio a través de una recodificación"
@ -1647,6 +1663,14 @@ msgstr "Etiquetar los archivos descargados empleando Mutagen"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Agregar títulos del podcast y episodio a las etiquetas MP3/OGG"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
@ -1729,11 +1753,6 @@ msgid "website label"
msgstr "etiqueta del sitio web"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Ubicaciones</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -1812,7 +1831,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nombre de dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1925,7 +1944,7 @@ msgstr "_Episodios"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@ -2058,76 +2077,76 @@ msgstr "Toque para cambiar el filtro"
msgid "Show episodes"
msgstr "Mostrar episodios"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Reproducción en curso"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr "Lista de reproducción está vacía"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr "Descargar episodios"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr "Reproducir episodios"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecimientos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr "Configuración de gPodder"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr "Orientación de la pantalla"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Giro automático"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr "Índice de medios"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Mostrar podcasts en el reproductor de música"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Activar sincronización"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr "Nombre del dispositivo"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr "Reemplazar lista en el servidor"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "¿No tiene cuenta? Regístrese aquí"
@ -2347,6 +2366,10 @@ msgstr "Cliente de podcasts"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Ubicaciones</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descargas"

123
po/eu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri"
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
@ -252,28 +252,28 @@ msgstr "Atzo"
msgid "(unknown)"
msgstr "(ezezaguna)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "Segundu %(count)d"
msgstr[1] "%(count)d segundu"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "Ordu %(count)d"
msgstr[1] "%(count)d ordu"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "Minutu %(count)d"
msgstr[1] "%(count)d minutu"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "eta"
@ -311,8 +311,7 @@ msgstr "Hasi saioa"
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "Hasi deskarga orain"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Deskarga"
@ -607,7 +606,6 @@ msgid "New"
msgstr "Berria"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr "Flattr egoera"
@ -810,7 +808,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Hautatu ezabatu nahi dituzun atalak:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Ezabatu atalak"
@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "%s-n argitaratua"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Deskargatu nire harpidetzak gpodder.net-etik"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "gPodder-i buruz"
@ -1138,7 +1136,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Arbela hutsik dago"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
@ -1155,7 +1153,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa da"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
@ -1181,20 +1179,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Errorea aukera ezartzean"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Ekintza"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Sail berriaren izena:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Hautatu podcast-aren azal berria"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Irudi edo URL bakarra jaregin dezakezu hemen."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Arrastatu eta jaregin"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Fitxategi lokal eta http:// URL-ak soilik jaregin ditzazkezu hemen."
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1309,7 +1317,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr "<b>%(username)s</b> bezala saioa hasita"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr "Amaitu saioa"
@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
@ -1602,6 +1610,14 @@ msgstr "Fitxategia bihurtuta"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Errorea fitxategia bihurtzean."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "Normalizatu audioa berkodetzearekin"
@ -1655,6 +1671,14 @@ msgstr "Etiketatu deskargatutako fitxategiak Mutagen-ekin"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Podcast zerrendako \"Atal guztiak\""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Ubuntu Aplikazio Adierazlea"
@ -1737,11 +1761,6 @@ msgid "website label"
msgstr "webgune etiketa"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Kokalekuak</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
@ -1820,7 +1839,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Gailuaren izena:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1933,7 +1952,7 @@ msgstr "_Atalak"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
@ -2073,87 +2092,87 @@ msgstr "Ukitu iragazkia aldatzeko"
msgid "Show episodes"
msgstr "Bistaratu atal zerrenda"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Orain erreproduzitzen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpena"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Arbela hutsik dago"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Deskargatutako atalak"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Erreproduzitu gabeko atalak"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Eskerrak:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Kredituak"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Hautatu helburua"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Biraketa automatikoa"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr "Edukiak indexatzen"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Ez dago podcast-ik ikuspegi honetan"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Gaitu jakinarazpen burbuilak"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Gailuaren izena:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Ordezkatu zerbitzariko harpidetza zerrenda"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "Konturik ez daukazu? Erregistratu hemen"
@ -2380,6 +2399,10 @@ msgstr "Podcast Bezeroa"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Harpidetu sareko audio eta bideo edukira"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Kokalekuak</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Deskargak"

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Mohammadreza Abdollahzadeh <morealaz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gpodder.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/fa_IR/)\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
"language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/gpodder/config.py:55

123
po/fi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -248,28 +248,28 @@ msgstr "Eilen"
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d sekunti"
msgstr[1] "%(count)d sekuntia"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d tunti"
msgstr[1] "%(count)d tuntia"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d minuutti"
msgstr[1] "%(count)d minuuttia"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "ja"
@ -307,8 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -526,7 +525,7 @@ msgstr "Aloita lataaminen nyt"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
@ -604,7 +603,6 @@ msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -805,7 +803,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Valitse jaksot, jotka haluat poistaa:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Poista jaksot"
@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "julkaistu: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Lataa tilaukset gpodder.netistä"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Lopeta gPodder"
@ -1132,7 +1130,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
@ -1149,7 +1147,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@ -1176,20 +1174,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Virhe tehtäessä asetusta"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Toiminto"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Uusi nimi:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Valitse uusi podcastin kansi"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Tähän voi pudottaa vain yhden kuvan tai osoitteen."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Vedä ja pudota"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Tähän voi pudottaa vain paikallisia tiedostoja ja http://-osoitteita."
@ -1295,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1305,7 +1313,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1453,7 +1461,7 @@ msgstr "Podcastia ei voitu poistaa."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@ -1603,6 +1611,14 @@ msgstr "iPodien OGG-muunnin"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Muunnetaan tiedostoa"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1657,6 +1673,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Näytä ”Kaikki jaksot” podcast-luettelossa"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1740,11 +1764,6 @@ msgid "website label"
msgstr "verkkosivun nimi"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Tiedostojen metadata</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
@ -1824,7 +1843,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Laitteen nimi:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1935,7 +1954,7 @@ msgstr "_Jaksot"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Toista"
@ -2078,87 +2097,87 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Näytä jaksoluettelo"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Soittolistan nimi:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Ladatut jaksot"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Soita jakso"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net-asetukset"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Näytön suunta"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automaattinen siivous"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Tässä näkymässä ei ole yhtään podcastia"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Jatka soittoa"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Synkronoinnin jälkeen:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Laitteen nimi:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Korvaa palvelimella oleva tilausluettelo"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2396,6 +2415,10 @@ msgstr "Podcast-luettelo"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Tiedostojen metadata</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Lataukset"

123
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "Aucune description disponible"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -249,28 +249,28 @@ msgstr "Hier"
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "et"
@ -308,8 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "télécharger"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
@ -614,7 +613,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveaux"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -821,7 +819,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Sélectionner les épisodes que vous voulez supprimer:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
#, fuzzy
msgid "Delete episodes"
msgstr "Épisodes"
@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "publié le"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Télécharger mes abonnements depuis gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "A propos de gPodder"
@ -1168,7 +1166,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Presse-papiers vide"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@ -1185,7 +1183,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification requise"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -1212,20 +1210,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Erreur pendant la définition d'une option"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Action"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nom de la nouvelle section:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Sélectionner une nouvelle image de couverture pour le podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Vous pouvez seulement glisser-déposer une seule image ou une URL ici."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Glisser-déposer"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
"Vous pouvez seulement déposer des fichiers locaux ou des URL http:// ici."
@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1343,7 +1351,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -1643,6 +1651,14 @@ msgstr ""
msgid "Conversion failed"
msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1695,6 +1711,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "\"Tous les épisodes\" dans la liste des podcasts"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Indicateur Ubuntu App"
@ -1781,11 +1805,6 @@ msgid "website label"
msgstr "site web"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Emplacements</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avancés"
@ -1867,7 +1886,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nom du périphérique:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1984,7 +2003,7 @@ msgstr "Épisodes"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Lire"
@ -2128,87 +2147,87 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Retourner à la liste des épisodes"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "En cours de lecture"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Paramètre"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Presse-papiers vide"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Épisode anonyme"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Épisode anonyme"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Remerciements à:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Sélectionner la destination"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Aucun podcast dans cette vue"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Activer les bulles de notifications"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nom du périphérique:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Remplacer la liste des abonnements sur le serveur"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2438,6 +2457,10 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "S'abonner à du contenu audio et vidéo depuis le web"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Emplacements</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "télécharger"

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
# Teo Ramirez <teoramirez@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gpodder.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/gl/)\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/gpodder/config.py:55
@ -177,7 +178,9 @@ msgstr "Engadindo %s"
#: src/gpodder/sync.py:414
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr "Produciuse un erro ao copiar %(episode)s: non hai espazo suficiente en %(mountpoint)s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao copiar %(episode)s: non hai espazo suficiente en "
"%(mountpoint)s"
#: src/gpodder/sync.py:501
msgid "Opening MP3 player"
@ -596,7 +599,9 @@ msgstr "Estado Flattr"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1963
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr "Verifique a configuración do seu reprodutor multimedia no dialogo de preferencias."
msgstr ""
"Verifique a configuración do seu reprodutor multimedia no dialogo de "
"preferencias."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1964
msgid "Error opening player"
@ -736,7 +741,9 @@ msgstr "Saír do gPodder"
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr "Está descargando episodios. Pode continuar as descargas a próxima vez que inicie o gPodder. Quere saír agora?"
msgstr ""
"Está descargando episodios. Pode continuar as descargas a próxima vez que "
"inicie o gPodder. Quere saír agora?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596
msgid "Episodes are locked"
@ -746,7 +753,9 @@ msgstr "Os episodios están bloqueados"
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr "Os episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee os episodios que quere eliminar antes de tentar eliminalos."
msgstr ""
"Os episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee os episodios que "
"quere eliminar antes de tentar eliminalos."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2602 src/gpodder/qmlui/__init__.py:270
#, python-format
@ -908,7 +917,9 @@ msgstr "Non hai nada para exportar"
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr "A súa lista de subscricións está baleira. Subscríbase a algún podcast antes de tentar exportar a súa lista de subscricións."
msgstr ""
"A súa lista de subscricións está baleira. Subscríbase a algún podcast antes "
"de tentar exportar a súa lista de subscricións."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
msgid "Export to OPML"
@ -978,7 +989,9 @@ msgstr "Informar dun problema"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
msgid "translator-credits"
msgstr "Teo Ramírez <teoramirez@gmail.com>, 2007.\nGonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009-2012."
msgstr ""
"Teo Ramírez <teoramirez@gmail.com>, 2007.\n"
"Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009-2012."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3239
msgid "Translation by:"
@ -1143,7 +1156,9 @@ msgstr "Estabelecer como"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr "Non se pode estabelecer %(field)s co valor %(value)s. Precísase o tipo de datos: %(datatype)s"
msgstr ""
"Non se pode estabelecer %(field)s co valor %(value)s. Precísase o tipo de "
"datos: %(datatype)s"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
msgid "Error setting option"
@ -1336,7 +1351,9 @@ msgstr "Substituír a lista de subscricións do servidor"
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr "Os podcasts remotos que non foron engadidos localmente serán eliminados do servidor. Quere continuar?"
msgstr ""
"Os podcasts remotos que non foron engadidos localmente serán eliminados do "
"servidor. Quere continuar?"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
msgid "Select folder for mount point"
@ -1376,7 +1393,9 @@ msgstr "Non hai espazo suficiente non dispositivo"
msgid ""
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "É preciso o seguinte espazo libre: %(required_space)s\nQuere continuar?"
msgstr ""
"É preciso o seguinte espazo libre: %(required_space)s\n"
"Quere continuar?"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:62
msgid "All"
@ -1532,7 +1551,8 @@ msgstr "Converter os ficheiros .flv de YouTube a .mp4"
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
msgstr "Isto é útil para reproducir os vídeos descargados en reprodutores de hardware"
msgstr ""
"Isto é útil para reproducir os vídeos descargados en reprodutores de hardware"
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
msgid "Convert FLV to MP4"
@ -1585,7 +1605,8 @@ msgstr "Renomear os episodios despois de os descargar"
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
msgstr "Renomear os episodios como «<Título do episodio>.<ext>\" ao descargalos"
msgstr ""
"Renomear os episodios como «<Título do episodio>.<ext>\" ao descargalos"
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
msgid "Remove cover art from OGG files"

123
po/he.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Amiad Bareli <amiadb [at] gmail>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -126,15 +126,15 @@ msgstr "אין תיאור זמין"
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
@ -252,28 +252,28 @@ msgstr "אתמול"
msgid "(unknown)"
msgstr "(לא ידוע)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "%(count)d שניות"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%(count)d שעות"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%(count)d דקות"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "וגם"
@ -311,8 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "התחל הורדה עכשיו"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "הורד"
@ -607,7 +606,6 @@ msgid "New"
msgstr "חדש"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -806,7 +804,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "בחר את הפרקים שברצונך למחוק."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "מחק פרקים"
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "פורסם: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "הורד את ההרשמות שלי מ־gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "יציאה מ־gPodder"
@ -1130,7 +1128,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "הלוח ריק"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
@ -1147,7 +1145,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "נדרש אימות"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
@ -1173,20 +1171,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרות"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "פעולה"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "שם חדש:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "בחר תמונת עטיפה חדשה לפודקסט"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "אתה יכול לגרור רק תמונה אחת או כתובת אינטרנט לכאן."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "גרור ושחרר"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "אתה יכול לגרור לכאן רק קבצים מקומיים וכתובות http."
@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1448,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
@ -1600,6 +1608,14 @@ msgstr "ממיר OGG ל־iPod"
msgid "Conversion failed"
msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "נרמל שמע באמצעות קידוד מחדש"
@ -1653,6 +1669,14 @@ msgstr "תייג באמצעות Mutagen קבצים שהורדו"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "הצג את \"כל הפרקים\" ברשימת הפודקסטים"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "מחוון יישום של אובונטו"
@ -1736,11 +1760,6 @@ msgid "website label"
msgstr "תווית אתר"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>מיקומים</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
@ -1819,7 +1838,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "שם ההתקן:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1930,7 +1949,7 @@ msgstr "פ_רקים"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "נגן"
@ -2073,87 +2092,87 @@ msgstr "גע לשינוי המסנן"
msgid "Show episodes"
msgstr "הצג רשימת פרקים"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "מושמע כעת"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "שם רשימת השמעה:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "פרקים שהורדו"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "נגן פרק"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "תודות:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "קרדיטים"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "הגדרות gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "כיוון תצוגה"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "אוטומטי"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr "יצירת אינדקס מדיה"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "אין פודקסטים בתצוגה זו"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "סנכרון iPod"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "שם ההתקן:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "החלף רשימת הרשמות בשרת"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "אין חשבון? הרשם כאן"
@ -2388,6 +2407,10 @@ msgstr "רשימת פודקסטים"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "הרשם לתוכן של שמע ווידאו מהרשת"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>מיקומים</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "הורדות"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -241,25 +241,25 @@ msgstr ""
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr ""
@ -297,8 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -502,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr ""
@ -579,7 +578,6 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -770,7 +768,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr ""
@ -946,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr ""
@ -1089,7 +1087,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr ""
@ -1106,7 +1104,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr ""
@ -1131,20 +1129,28 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "Add section"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "New section:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
@ -1246,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1256,7 +1262,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1531,6 +1537,14 @@ msgstr ""
msgid "Conversion failed"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1579,6 +1593,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1661,10 +1683,6 @@ msgid "website label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -1743,7 +1761,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
@ -1853,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr ""
@ -1985,76 +2003,76 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""

123
po/it.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.7.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Maurizio Ballo <xmaurizio.13@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "Ieri"
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d secondo"
msgstr[1] "%(count)d secondi"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d ora"
msgstr[1] "%(count)d ore"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d minuto"
msgstr[1] "%(count)d minuti"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "e"
@ -306,8 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Avvia download ora"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
@ -602,7 +601,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -805,7 +803,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Seleziona gli episodi che vuoi eliminare:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Elimina episodi"
@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "Data di rilascio: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Scaricare l'ultima versione da gpodder.org?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "Info su gPodder"
@ -1142,7 +1140,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Gli appunti sono vuoti"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Password"
@ -1186,20 +1184,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Errore nell'impostazione dell'opzione"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Azione"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nuovo nome sezione:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Seleziona una nuova copertina per il podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Puoi inserire una sola immagine o indirizzo qui."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Drag & drop"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Puoi inserire solo file locali e indirizzi http:// qui."
@ -1305,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1315,7 +1323,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1460,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@ -1596,6 +1604,14 @@ msgstr "File convertito"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "Normalizza audio tramite ricodifica"
@ -1644,6 +1660,14 @@ msgstr "Tagga i file scaricati usando Mutagen"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Aggiungi titoli di episodi e podcast ai tag MP3/OGG"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu"
@ -1726,11 +1750,6 @@ msgid "website label"
msgstr "etichetta del sito"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Posizioni</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@ -1809,7 +1828,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nome del dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1919,7 +1938,7 @@ msgstr "_Episodi"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@ -2052,76 +2071,76 @@ msgstr "Tocca per cambiare filtro"
msgid "Show episodes"
msgstr "Mostra lista episodi"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "In esecuzione"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr "Playlist vuota"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr "Scarica episodi"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr "Riproduci episodi"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr "Grazie"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr "Impostazioni di gPodder"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr "Orientazione schermo"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Rotazione Automatica"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr "Indicizzazione media"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Visualizza podcast nell'applicazione Music"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Abilita sincronizzazione"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr "Nome dispositivo"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr "Sostituisci la lista sul server"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "Nessuna account? Registrati qui"
@ -2342,6 +2361,10 @@ msgstr "Lista Podcast"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Sottoscrivere contenuti audio e video da internet"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Posizioni</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Download"

123
po/kk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:30+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Анықтамасы жоқ"
msgid "unknown"
msgstr "белгісіз"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Басқа"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@ -244,25 +244,25 @@ msgstr "Кеше"
msgid "(unknown)"
msgstr "(белгісіз)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d секунд"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d сағат"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d минут"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "және"
@ -300,8 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "Жүктеп алуды қазір бастау"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Жүктеп алу"
@ -588,7 +587,6 @@ msgid "New"
msgstr "Жаңа"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -783,7 +781,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Өшіргіңіз келетін эпизодтарды таңдаңыз:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Эпизодтарды өшіру"
@ -965,7 +963,7 @@ msgstr "шығарылған: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Менің жазылуларымды gpodder.net-тен жүктеп алу"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "gPodder-дан шығу"
@ -1109,7 +1107,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Алмасу буфері бос"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Пайдаланушы аты"
@ -1126,7 +1124,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Аутентификация керек"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@ -1153,20 +1151,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Опцияны орнату сәтсіз"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Әрекет"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Жаңа аты:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Подкаст үшін жаңа сыртын таңдаңыз"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Осында тек бір сурет не URL әкеліп тастай аласыз,"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Ұстап апару мен тастау"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Осында тек жергілікті файлдарды мен http:// URL әкеліп тастай аласыз."
@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1281,7 +1289,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1427,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
@ -1577,6 +1585,14 @@ msgstr "iPod OGG түрлендіргіші"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Файлды түрлендіру қатемен аяқталды."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1630,6 +1646,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Подкаст тізімінде \"Барлық эпизодтар\" көрсету"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Ubuntu App индикаторы"
@ -1713,11 +1737,6 @@ msgid "website label"
msgstr "веб сайт белгісі"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Тазарту</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
@ -1797,7 +1816,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Құрылғы атауы:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1908,7 +1927,7 @@ msgstr "_Эпизодтар"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
@ -2051,88 +2070,88 @@ msgstr "Фильтрді өзгерту үшін тиіңіз"
msgid "Show episodes"
msgstr "Эпизод тізімін көрсету"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Қазір ойналуда"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Ойнау тізім аты:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Жүктелген эпизодтар"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Эпизодты ойнау"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Рахмет:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Авторлар"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net баптаулары"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Экран бағдарлауы"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Авто тазарту"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Бұл көріністе подкасттар жоқ"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Ойнауды жалғастыру"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Синхронизациядан кейін:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Құрылғы атауы:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Сервердегі тізімді алмастыру"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "Тіркелгіңіз жоқ па? Осында тіркеліңіз"
@ -2363,6 +2382,10 @@ msgstr "Подкасттар тізімі"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Вебтен аудио мен видео құрамасына жазылу"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Тазарту</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Жүктемелер"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -242,28 +242,28 @@ msgstr ""
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr ""
@ -301,8 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr ""
@ -591,7 +590,6 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -788,7 +786,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr ""
@ -965,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr ""
@ -1108,7 +1106,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr ""
@ -1125,7 +1123,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr ""
@ -1150,20 +1148,28 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "Add section"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "New section:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1276,7 +1282,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1552,6 +1558,14 @@ msgstr ""
msgid "Conversion failed"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1600,6 +1614,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1682,10 +1704,6 @@ msgid "website label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -1764,7 +1782,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
@ -1874,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr ""
@ -2006,76 +2024,76 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""

123
po/nb.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 06:28+0100\n"
"Last-Translator: Jim Nygård <jim@nygard.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -253,28 +253,28 @@ msgstr "Igår"
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%i sekund"
msgstr[1] "%i sekunder"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%i time"
msgstr[1] "%i timer"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%i minutt"
msgstr[1] "%i minutter"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "og"
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Begynn nedlasting nå"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
@ -609,7 +608,6 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -811,7 +809,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Velg de episodene du vil slette:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Fjern episoder"
@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "utgitt: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Last ned mine abonnement fra gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Avslutt gPodder"
@ -1140,7 +1138,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Utklippstavla er tom"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
@ -1157,7 +1155,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@ -1183,20 +1181,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Klarte ikke å sette valget"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Handling"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nytt navn:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Velg et nytt omslagsbilde til podkasten"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Du kan bare slippe ett bilde eller en URL her."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Dra og slipp"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Du kan bare slippe lokale filer og http:// URL-er her."
@ -1302,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1312,7 +1320,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr "Klarte ikke å fjerne podcast."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -1611,6 +1619,14 @@ msgstr "iPod OGG-konvertering"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverterer fil"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1665,6 +1681,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Vis «Alle episoder» i podkastlisten"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1749,11 +1773,6 @@ msgid "website label"
msgstr "nettsideetikett"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Fil metadata</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@ -1833,7 +1852,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Enhetsnavn:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1944,7 +1963,7 @@ msgstr "_Episoder"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
@ -2087,88 +2106,88 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Vis episodeliste"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Nå spilles"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Spillelistenavn:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Nedlastede episoder"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Spill episode"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Om"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Takk til:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net instillinger"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Skjermrotasjon"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automatisk opprydding"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Ingen podkaster her"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Gjenoppta avspilling"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Etter synkronisering:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnavn:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Erstatte abonnementslisten på tjeneren?"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2406,6 +2425,10 @@ msgstr "Podkastliste"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Abonner på lyd- og videopodkaster fra nettet"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Fil metadata</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Nedlastinger"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Arne Stierman <susefreak@gmail.com>, 2012.
# Michiel Pater <michiel@wateennaam.nl>, 2012.
@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gpodder.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/gpodder/config.py:55
@ -738,7 +739,9 @@ msgstr "gPodder afsluiten"
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr "U bent afleveringen aan het downloaden. U kan deze hervatten de volgende keer dat u gPodder start. Wilt u gPodder afsluiten?"
msgstr ""
"U bent afleveringen aan het downloaden. U kan deze hervatten de volgende "
"keer dat u gPodder start. Wilt u gPodder afsluiten?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596
msgid "Episodes are locked"
@ -748,7 +751,9 @@ msgstr "Afleveringen zijn beveiligd"
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr "De geselecteerde afleveringen zijn beveiligd. Verwijder de beveiliging en probeer het opnieuw."
msgstr ""
"De geselecteerde afleveringen zijn beveiligd. Verwijder de beveiliging en "
"probeer het opnieuw."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2602 src/gpodder/qmlui/__init__.py:270
#, python-format
@ -872,7 +877,9 @@ msgstr "Moment a.u.b. podcast wordt verwijderd"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze podcast en alle gedownloade afleveringen wilt verwijderen?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze podcast en alle gedownloade afleveringen wilt "
"verwijderen?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3013
msgid "Removing podcasts"
@ -884,7 +891,9 @@ msgstr "Even wachten, de podcasts worden verwijderd"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3015
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde podcasts en alle gedownloade afleveringen wilt verwijderen?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de geselecteerde podcasts en alle gedownloade "
"afleveringen wilt verwijderen?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
@ -910,7 +919,9 @@ msgstr "Niets om te exporteren"
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr "Uw abonnementenlijst is leeg. Abonneer u eerst op een podcast voordat u uw abonnementenlijst exporteert."
msgstr ""
"Uw abonnementenlijst is leeg. Abonneer u eerst op een podcast voordat u uw "
"abonnementenlijst exporteert."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
msgid "Export to OPML"
@ -980,7 +991,13 @@ msgstr "Meldt een probleem"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
msgid "translator-credits"
msgstr "Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n\nLaunchpad Contributions:\n Pieter De Decker <https://launchpad.net/~pdedecker>\n Roel Groeneveld <https://launchpad.net/~roel-groeneveld>\n Iwan van der Kleijn <https://launchpad.net/~iwanvanderkleijn>"
msgstr ""
"Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Pieter De Decker <https://launchpad.net/~pdedecker>\n"
" Roel Groeneveld <https://launchpad.net/~roel-groeneveld>\n"
" Iwan van der Kleijn <https://launchpad.net/~iwanvanderkleijn>"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3239
msgid "Translation by:"
@ -1145,7 +1162,9 @@ msgstr "Ingesteld op"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr "Kan de waarde van <b>%(field)s</b> niet veranderen naar <i>%(value)s</i>. Vereiste datatype: %(datatype)s"
msgstr ""
"Kan de waarde van <b>%(field)s</b> niet veranderen naar <i>%(value)s</i>. "
"Vereiste datatype: %(datatype)s"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
msgid "Error setting option"
@ -1221,7 +1240,8 @@ msgstr "Geen feeds gevonden"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
msgstr "Er zijn geen kanalen op YouTube welke overeenstemmen met deze zoekopdracht."
msgstr ""
"Er zijn geen kanalen op YouTube welke overeenstemmen met deze zoekopdracht."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
msgid "No channels found"
@ -1338,7 +1358,9 @@ msgstr "Vervang abonnementen lijst op server"
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr "Podcasts op servers die niet lokaal worden toegevoegd, worden verwijderd op de server. Doorgaan?"
msgstr ""
"Podcasts op servers die niet lokaal worden toegevoegd, worden verwijderd op "
"de server. Doorgaan?"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
msgid "Select folder for mount point"
@ -1811,7 +1833,9 @@ msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen zelfs wanneer ze niet volledige beluisterd zijn"
msgstr ""
"Afgespeelde afleveringen verwijderen zelfs wanneer ze niet volledige "
"beluisterd zijn"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
msgid "Also remove unplayed episodes"

123
po/nn.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Ingen detaljar tilgjengeleg"
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "I går"
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjend)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekund"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%i time"
msgstr[1] "%i timar"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutt"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "og"
@ -306,8 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Start nedlasting no"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
@ -602,7 +601,6 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -804,7 +802,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Vel episodane du vil sletta:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Slett episodar"
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "Utgjeven: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Last ned mine abonnement frå gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Avslutt gPodder"
@ -1135,7 +1133,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Utklippstavle er tom"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
@ -1152,7 +1150,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering trengst"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@ -1178,20 +1176,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Klarte ikkje stilla innstilling."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Handling"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nytt namn:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Vel nytt podkastomslagsbilete"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Du kan berre sleppa eit enkelt bilete eller ei adresse her."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Dreg og slepp"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Du kan berre sleppa lokale filer og HTTP-adresser her."
@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1307,7 +1315,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1454,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -1604,6 +1612,14 @@ msgstr "iPod OGG-konverterer"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1658,6 +1674,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1742,11 +1766,6 @@ msgid "website label"
msgstr "nettstadsetikett"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Opprydding</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@ -1826,7 +1845,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Einingsnamn:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1937,7 +1956,7 @@ msgstr "_Episodar"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Spel"
@ -2080,87 +2099,87 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Vis episodeliste"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Namn på spelelista:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Nedlasta episodar"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Spel episode"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Om"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "innstillingar til gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Visingsorientasjon"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automatisk opprensk"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Ingen podkastar her"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Fortset avspeling"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Etter synkronisering:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Einingsnamn:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2395,6 +2414,10 @@ msgstr "Podkastliste"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Opprydding</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Nedlastingar"

123
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <tdominikowski@aviary.pl>\n"
@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "Brak opisu"
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Wczoraj"
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr[0] "%(count)d sekundę"
msgstr[1] "%(count)d sekundy"
msgstr[2] "%(count)d sekund"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] "%(count)d godzinę"
msgstr[1] "%(count)d godziny"
msgstr[2] "%(count)d godzin"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[0] "%(count)d minutę"
msgstr[1] "%(count)d minuty"
msgstr[2] "%(count)d minut"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "i"
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "Rozpocznij pobieranie"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
@ -617,7 +616,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -825,7 +823,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Proszę zaznaczyć odcinki do usunięcia:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Usuń odcinki"
@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr "wydano: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Pobierz subskrypcje z gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Zakończ gPodder"
@ -1154,7 +1152,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schowek jest pusty."
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@ -1171,7 +1169,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@ -1197,20 +1195,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Błąd podczas ustawiania opcji"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Działanie"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nowa nazwa:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Proszę wybrać nową okładkę dla podcastu"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Można tutaj upuścić tylko pojedynczy obraz lub adres URL."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Przeciągnij i upuść"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Można tutaj tylko upuścić pliki lokalne i adresy URL http://."
@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1328,7 +1336,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1476,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@ -1626,6 +1634,14 @@ msgstr "Konwerter OGG iPod"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Błąd podczas konwertowania pliku."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1680,6 +1696,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Wyświetl \"Wszystkie odcinki\" na liście podcastów"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1763,11 +1787,6 @@ msgid "website label"
msgstr "etykieta witryny"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Sprzątanie</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@ -1847,7 +1866,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nazwa urządzenia:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1958,7 +1977,7 @@ msgstr "_Odcinki"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@ -2101,87 +2120,87 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Wyświetl listę odcinków"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Pobrane odcinki"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Odtwórz odcinek"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Ustawienia gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Orientacja ekranu"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automat. sprzątanie"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Brak podcastów w tym widoku"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Po synchronizacji:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urządzenia:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Zastąp listę subskrypcji na serwerze"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2420,6 +2439,10 @@ msgstr "Lista podcastów"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Sprzątanie</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Pobrania"

123
po/pt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 10:47-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Sem descrição"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
@ -253,28 +253,28 @@ msgstr "Ontem"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d segundo"
msgstr[1] "%(count)d segundos"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d hora"
msgstr[1] "%(count)d horas"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d minuto"
msgstr[1] "%(count)d minutos"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "e"
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Iniciar transferência"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
@ -609,7 +608,6 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr "Estado Flattr"
@ -812,7 +810,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Selecione os episódios que pretende eliminar:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Eliminar episódios"
@ -996,7 +994,7 @@ msgstr "publicado %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Transferir as minhas subscrições de gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "Sobre gPodder"
@ -1141,7 +1139,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Área de transferência está vazia"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
@ -1158,7 +1156,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Requer autenticação"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@ -1185,20 +1183,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Erro ao definir a opção"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Ação"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nome da nova secção:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Selecione uma nova imagem para o podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Só pode arrastar para aqui uma imagem ou um URL."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Arraste e largue"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Só pode arrastar para aqui ficheiros locais e http:// URLs."
@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr "Inicie sessão no Flattr e apoie os editores"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr "Iniciar sessão no Flattr"
@ -1313,7 +1321,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr "Sessão iniciada como <b>%(username)s</b>"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr "Sair da sessão"
@ -1469,7 +1477,7 @@ msgstr "Sessão não iniciada no Flattr."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -1609,6 +1617,14 @@ msgstr "Ficheiro convertido"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Erro ao converter ficheiro."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr "Normalizar som ao converter"
@ -1661,6 +1677,14 @@ msgstr "Criar detalhes nos ficheiros recebidos com o mutagen"
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "\"Todos os episódios\" na lista de podcasts"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Indicador Ubuntu"
@ -1743,11 +1767,6 @@ msgid "website label"
msgstr "marca do sítio web"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Localizações</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@ -1826,7 +1845,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nome do dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1939,7 +1958,7 @@ msgstr "_Episódios"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@ -2079,87 +2098,87 @@ msgstr "Clique aqui para alterar o filtro"
msgid "Show episodes"
msgstr "Mostrar lista de episódio(s)"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "A reproduzir"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Definição"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Área de transferência está vazia"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Episódios transferidos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Episódios não reproduzidos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "SObre"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Obrigado a:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Selecione o destino"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Rotação automática"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr "Indexação multimédia"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Sem podcasts nesta vista"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Ativar mensagens de notificação"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nome do dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Substituir lista de subscrições no servidor"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "Não tem conta? Registe-se aqui"
@ -2386,6 +2405,10 @@ msgstr "Programa de podcasts"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Subscrever a conteúdos áudio e vídeo na web"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Localizações</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Transferências"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:44-0300\n"
"Last-Translator: Dudu Maroja <stuffmail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eduardo Maroja\n"
@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "Descrição não disponível"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -251,28 +251,28 @@ msgstr "Ontem"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "um segundo (%d)"
msgstr[1] "%i segundos"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "uma hora (%d)"
msgstr[1] "%i horas"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "um minuto (%d)"
msgstr[1] "%i minutos"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "e"
@ -310,8 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Limite o download a"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Download"
@ -613,7 +612,6 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -820,7 +818,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Selecione os episódios que você deseja deletar:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
#, fuzzy
msgid "Delete episodes"
msgstr "Remover episódios antigos"
@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr "publicado: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Baixar minhas incrições de my.gepodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Sair do gPodder"
@ -1155,7 +1153,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Area de transferência esta vazia"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Login"
@ -1172,7 +1170,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticação requerida"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@ -1199,20 +1197,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Erro ao alterar a opção"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Ação"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Novo nome:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Selecione nova capa para o podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Você pode arrastar apenas uma imagem ou URL aqui."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Arraste e solte"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Você pode somente soltar aquivos e URLs http:// aqui."
@ -1320,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1330,7 +1338,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1482,7 +1490,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar sua lista"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
@ -1633,6 +1641,14 @@ msgstr "Conversor de OGG para iPod"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Erro ao converter o aquivo"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1687,6 +1703,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Exibir \"todos os episódios\""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1771,11 +1795,6 @@ msgid "website label"
msgstr "Título do Site"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Limpersa</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@ -1856,7 +1875,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nome do Dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
#, fuzzy
msgid "gpodder.net"
msgstr "Vá para gpodder.org"
@ -1980,7 +1999,7 @@ msgstr "_Episódios"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@ -2124,89 +2143,89 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Exibir a lista de episódios"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Nome da Playlist:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Episódios baixados"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Reproduzir episódio"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Configurações do my.gPodder.org"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Orientação da tela"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Limpeza automática"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Nenhum podcast nesta visualização"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Continuar a reprodução"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Depois de sincronizar"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nome do Dispositivo:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Substituir a lista de inscrições no servidor"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2441,6 +2460,10 @@ msgstr "Lista de podcasts"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Limpersa</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"

123
po/ro.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:49-0500\n"
"Last-Translator: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "Nu există descriere"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ieri"
msgid "(unknown)"
msgstr "(necunoscut)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr[0] "%d secundă"
msgstr[1] "%d secunde"
msgstr[2] "%d de secunde"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr[0] "%d oră"
msgstr[1] "%d ore"
msgstr[2] "%d de ore"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d de minute"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "și"
@ -315,8 +315,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Începe descărcările acum"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Descărcare"
@ -623,7 +622,6 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -834,7 +832,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Selectează episoadele ce trebuie șterse:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
#, fuzzy
msgid "Delete episodes"
msgstr "Îndepărtează episoadele vechi"
@ -1020,7 +1018,7 @@ msgstr "Publicat: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Închide gPodder"
@ -1166,7 +1164,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Tabelul de lipire este gol"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
@ -1183,7 +1181,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Este necesară autentificarea"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
@ -1210,20 +1208,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Eroare la setarea opțiunii %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Acțiune"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nume nou:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Selectează o noua copertă pentru podcast"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Nu puteți folosi decât un singură o imagine sau URL aici."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Drag and drop"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
"În acest loc nu puteți folosi decât fișiere locale și URL-uri de tip http:// "
@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1343,7 +1351,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1492,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
@ -1643,6 +1651,14 @@ msgstr "Convertor OGG pentru iPod"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Eroare de conversie a fișierului."
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1697,6 +1713,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Arată \"Toate episoadele\" în lista cu podcast-uri"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1781,11 +1805,6 @@ msgid "website label"
msgstr "eticheta paginii de web"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Curățare</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@ -1866,7 +1885,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Nume dispozitiv:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
#, fuzzy
msgid "gpodder.net"
msgstr "Mergi la gpodder.org"
@ -1983,7 +2002,7 @@ msgstr "_Episoade"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Redare"
@ -2126,89 +2145,89 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Afișează lista cu episoade"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Setare"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Numele listei de redare:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Episoade descărcate"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Redă episodul"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Setări my.gPodder.org"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Orientarea ecranului"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Curățare automată"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Nu există podcast-uri în aceasta vizualizare"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Continuă redarea"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "După sincronizare:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nume dispozitiv:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Înlocuiește lista de abonamente pe server"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2447,6 +2466,10 @@ msgstr "Lista cu podcast-uri"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Curățare</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descărcări"

123
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.10+git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 21:55+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prohorov <prohorov.max@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Нет описания"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Вчера"
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr[0] "Одна секунда"
msgstr[1] "%(count)d секунды"
msgstr[2] "%(count)d секунд"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr[0] "один час"
msgstr[1] "%(count)d часа"
msgstr[2] "%(count)d часов"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[0] "Одна минута"
msgstr[1] "%(count)d минуты"
msgstr[2] "%(count)d минут"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "и"
@ -310,8 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Загрузить сейчас"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
@ -615,7 +614,6 @@ msgid "New"
msgstr "Новый"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -822,7 +820,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Выпуски для удаления:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Удалить выпуски"
@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "выпущен: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Загрузить мои подписки с gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Выход"
@ -1154,7 +1152,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буфер обмена пуст"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@ -1171,7 +1169,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Необходима аутентификация"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@ -1198,20 +1196,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Ошибка установки параметра"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Действие"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Новое имя:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Выберите новую обложку для подкаста"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Вы можете вставить только одно изображение или ссылку на него."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Перетащить"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
"Только локальные (file://) и интернет (http://) ссылки доступны для "
@ -1320,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1330,7 +1338,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1480,7 +1488,7 @@ msgstr "Невозможно отправить список"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -1630,6 +1638,14 @@ msgstr "Конвертация OGG для iPod"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Ошибка конвертации"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1684,6 +1700,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Показывать выпуски из всех подкастов"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1767,11 +1791,6 @@ msgid "website label"
msgstr "Заголовок сайта"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Очистка</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@ -1851,7 +1870,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Имя устройства:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1962,7 +1981,7 @@ msgstr "_Выпуски"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@ -2105,88 +2124,88 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Показать список выпусков"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Проигрывается сейчас"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Название плейлиста:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Загруженные выпуски"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Прослушать выпуск"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарности:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Настройки gPodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Ориентация дисплея"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Автоматически очищать"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Нет подкастов"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Продолжить"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "После синхронизации:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Перезаписать список подписок на сервере"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2425,6 +2444,10 @@ msgstr "Список подкастов"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Подписаться на аудио и видео контенгент сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Очистка</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Загрузки"

123
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 0.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Peter Hultqvist\n"
"Language-Team: gPodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Annan"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@ -250,28 +250,28 @@ msgstr "Igår"
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänt)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%i sekund"
msgstr[1] "%i sekunder"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%i timme"
msgstr[1] "%i timmar"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuter"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "och"
@ -309,8 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Starta nedladdning nu"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
@ -606,7 +605,6 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -808,7 +806,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Välj de avsnitt du önskar radera:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Radera avsnitt"
@ -998,7 +996,7 @@ msgstr "utgivet: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Hämta mina prenumerationer från gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Avsluta gPodder"
@ -1144,7 +1142,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klippbordet är tomt"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Anvädarnamn"
@ -1161,7 +1159,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Inloggning krävs"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@ -1188,20 +1186,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Fel: Inställningsalternativ"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Händelse"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Nytt namn:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Välj ny omslagsbild för poddsändning"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Du kan endast släppa en fil eller webbadress åt gången här."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Drag an drop (drag och släpp)"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Du kan endast släppa lokala filer och http:// webbadresser här."
@ -1308,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1318,7 +1326,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr "Kunde inte radera poddsändare."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
@ -1617,6 +1625,14 @@ msgstr "iPod OGG konverterare"
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverterar fil"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1671,6 +1687,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Visa \"Alla avsnitt\" i poddsändningslistan"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr "Ubuntu programindikator"
@ -1754,11 +1778,6 @@ msgid "website label"
msgstr "Webbsida etikett"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Filens Metadata</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@ -1838,7 +1857,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Enhetsnamn:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1949,7 +1968,7 @@ msgstr "Avsnitt"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@ -2093,88 +2112,88 @@ msgstr "Tryck för att ändra filter"
msgid "Show episodes"
msgstr "Visa avsnittslistan"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "Spelar nu"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Namn på spellista:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Nedladdade avsnitt"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Spela upp avsnitt"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Om"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Tack till:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Inställningar för gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Vy orientering"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Automatisk upprensning"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Inga poddsändningar i denna vy"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Fortsätt uppspelning"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Efter synkronisering:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnamn:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Ersätt prenumerationslista på servern"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr "Inget konto? Registrera ett här"
@ -2412,6 +2431,10 @@ msgstr "Lista på poddsändningar"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "Prenumerera på ljud och video från webben"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Filens Metadata</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Nedladdningar"

118
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
@ -241,25 +241,25 @@ msgstr "Dün"
msgid "(unknown)"
msgstr "(Bilinmiyor)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d saniye"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d saat"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d dakika"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "ve"
@ -297,8 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -505,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr ""
@ -583,7 +582,6 @@ msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -774,7 +772,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Bölüm Sil"
@ -953,7 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "İndirme hatası"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "gPodder Hakkında"
@ -1096,7 +1094,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
@ -1113,7 +1111,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@ -1138,20 +1136,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Eylem"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Yeni bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
@ -1254,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1264,7 +1272,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1408,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@ -1546,6 +1554,14 @@ msgstr ""
msgid "Conversion failed"
msgstr "İndirme başarısız"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1595,6 +1611,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1677,10 +1701,6 @@ msgid "website label"
msgstr "web sitesi etiketi"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -1759,7 +1779,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1871,7 +1891,7 @@ msgstr "_Bölümler"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@ -2008,82 +2028,82 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Yeni bölüm"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ayar"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "İndirilenler"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Tüm bölümler"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Teşekkürler:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
"Last-Translator: thp <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -240,25 +240,25 @@ msgstr ""
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr ""
@ -296,8 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -501,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr ""
@ -578,7 +577,6 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -769,7 +767,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr ""
@ -945,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr ""
@ -1088,7 +1086,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr ""
@ -1105,7 +1103,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr ""
@ -1130,20 +1128,28 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "Add section"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
msgid "New section:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
@ -1245,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1255,7 +1261,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1530,6 +1536,14 @@ msgstr ""
msgid "Conversion failed"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1578,6 +1592,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1660,10 +1682,6 @@ msgid "website label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -1742,7 +1760,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
@ -1852,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr ""
@ -1984,76 +2002,76 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
msgid "Download episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
msgid "Playback episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
msgid "gPodder settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
msgid "Device name"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""

123
po/uk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 0.9.2+svn20070611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Украинский <brabadu@gmail.com>\n"
@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Опис відсутній"
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Вчора"
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомо)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr[0] "%(count)d секунда"
msgstr[1] "%(count)d секунди"
msgstr[2] "%(count)d секунд"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] "%(count)d година"
msgstr[1] "%(count)d години"
msgstr[2] "%(count)d годин"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[0] "%(count)d хвилина"
msgstr[1] "%(count)d хвилини"
msgstr[2] "%(count)d хвилин\t"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "та"
@ -312,8 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Почати завантаження"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
@ -616,7 +615,6 @@ msgid "New"
msgstr "Новий"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -824,7 +822,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Оберіть епізоди, які ви хочете видалити:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Видалити епізоди"
@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr "опубліковано: %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
#, fuzzy
msgid "About gPodder"
msgstr "Вийти з gPodder"
@ -1153,7 +1151,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буфер обміну пустий"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача:"
@ -1170,7 +1168,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Необхідна аутентифікація"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@ -1197,20 +1195,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "Помилка зміни налаштувань"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Дія"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Нова назва:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr "Оберіть обкладинку для нового подкасту"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr "Ви можете кинути сюди лише один файл чи одне посилання."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "Перетягніть та киньте"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Ви можете кидати сюди файли з вашого комп'ютера та http:// посилання."
@ -1317,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1327,7 +1335,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1476,7 +1484,7 @@ msgstr "Не можу видалити подкаст."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@ -1626,6 +1634,14 @@ msgstr "Конвертор iPod OGG"
msgid "Conversion failed"
msgstr "один файл"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1680,6 +1696,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr "Показувати \"Всі епіозди\" у списку подкастів"
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1763,11 +1787,6 @@ msgid "website label"
msgstr "мітка веб-сайту"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr "<b>Очистка</b>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "Детальніше"
@ -1847,7 +1866,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr "Назва пристрою:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
@ -1958,7 +1977,7 @@ msgstr "_Епізоди"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr "Слухати"
@ -2101,87 +2120,87 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "Показати список епізодів"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "Назва списку епізодів:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "Завантажені епізоди"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Прослухати епізод"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "Налаштування my.gPodder.org"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
#, fuzzy
msgid "Screen orientation"
msgstr "Орієнтація екрану"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
#, fuzzy
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Автоматичне очищення"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "Немає відповідних подкастів"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
#, fuzzy
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr "Продовжити відтворення"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
#, fuzzy
msgid "Enable synchronization"
msgstr "Після синхронізації:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Назва пристрою:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
#, fuzzy
msgid "Replace list on server"
msgstr "Замінити список завантаження на сервері"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
@ -2421,6 +2440,10 @@ msgstr "Список подкастів"
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Flattr</b>"
#~ msgstr "<b>Очистка</b>"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Завантаження"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 09:54+0000\n"
"Last-Translator: jiero <lililjlj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "无介绍"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: src/gpodder/model.py:1247
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "音频"
@ -248,25 +248,25 @@ msgstr "昨日"
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d 秒"
#: src/gpodder/util.py:1200
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d 小时"
#: src/gpodder/util.py:1203
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d 分"
#: src/gpodder/util.py:1209
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr " "
@ -304,8 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "开始下载"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr "下载"
@ -589,7 +588,6 @@ msgid "New"
msgstr "新"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
@ -780,7 +778,7 @@ msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "删除片段"
@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "发布 %s"
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "下载错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "关于 gPodder"
@ -1102,7 +1100,7 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪贴板为空"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@ -1119,7 +1117,7 @@ msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "密码"
@ -1144,20 +1142,30 @@ msgstr ""
msgid "Error setting option"
msgstr "错误设置"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "指令"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "无介绍"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr "拖拽"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
@ -1271,7 +1279,7 @@ msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -1555,6 +1563,14 @@ msgstr ""
msgid "Conversion failed"
msgstr "转换文件错误"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
@ -1605,6 +1621,14 @@ msgstr ""
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
@ -1687,10 +1711,6 @@ msgid "website label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -1769,7 +1789,7 @@ msgid "Device name:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
@ -1881,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
msgid "Play"
msgstr ""
@ -2019,83 +2039,83 @@ msgstr ""
msgid "Show episodes"
msgstr "显示片段列表"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
msgid "Now playing"
msgstr "正在播放"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "何止"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
#, fuzzy
msgid "Playlist empty"
msgstr "剪贴板为空"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "下载的片段"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "全部片段"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gPodder 在 %s"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
#, fuzzy
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr "此视图无片段"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "新名称:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
msgid "No account? Register here"
msgstr ""