gpodder/po/tr.po

2350 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/gpodder/config.py:55
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: src/gpodder/download.py:335
msgid "Wrong username/password"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:533 src/gpodder/sync.py:886
msgid "Added"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:533 src/gpodder/sync.py:886
msgid "Queued"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:533 src/gpodder/gtkui/model.py:328
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
msgid "Paused"
msgstr "Durduruldu"
#: src/gpodder/download.py:853
msgid "Missing content from server"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:859
#, python-format
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:866
#, python-format
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:870 src/gpodder/sync.py:1043
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: src/gpodder/extensions.py:92
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "No description for this extension."
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:162
#, python-format
msgid "Command not found: %(command)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:199
#, python-format
msgid "Python module not found: %(module)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:159
msgid "Not enough means to flattr"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:161
msgid "Item does not exist on Flattr"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:163
msgid "Already flattred or own item"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:165
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:167
msgid "No description"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:495 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
msgid "No description available"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:730
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1252
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: src/gpodder/model.py:1235 src/gpodder/model.py:1250
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1248
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: src/gpodder/my.py:165
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s Ekle"
#: src/gpodder/my.py:167
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s kaldır"
#: src/gpodder/sync.py:195
#, fuzzy
msgid "Cancelled by user"
msgstr "İptal Edildi"
#: src/gpodder/sync.py:198
msgid "Writing data to disk"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:281
msgid "Opening iPod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:291
msgid "iPod opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:302
msgid "Saving iPod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:307
msgid "Writing extended gtkpod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:383 src/gpodder/sync.py:643 src/gpodder/sync.py:837
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kaldır"
#: src/gpodder/sync.py:398 src/gpodder/sync.py:511
#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Podcastler ekleniyor"
#: src/gpodder/sync.py:414
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:501
msgid "Opening MP3 player"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:504
msgid "MP3 player opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:566 src/gpodder/sync.py:574
#, python-format
msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:743 src/gpodder/sync.py:749
msgid "MTP device"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:756
msgid "Opening the MTP device"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:766
#, python-format
msgid "%s opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:771
#, python-format
msgid "Closing %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:779
#, python-format
msgid "%s closed"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:784 bin/gpo:594
#, python-format
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:886
msgid "Synchronizing"
msgstr ""
#: src/gpodder/util.py:411
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:479
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: src/gpodder/util.py:481
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: src/gpodder/util.py:524 src/gpodder/util.py:527
msgid "(unknown)"
msgstr "(Bilinmiyor)"
#: src/gpodder/util.py:1190 src/gpodder/util.py:1209
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d saniye"
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d saat"
#: src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d dakika"
#: src/gpodder/util.py:1212
msgid "and"
msgstr "ve"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
msgid "Integer"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
msgid "Float"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
msgid "String"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komut: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
msgid "Default application"
msgstr "Varsayılan uygulama"
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:191
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:51
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:181 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:237
msgid "Loading incomplete downloads"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:238
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:240
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:277
msgid "Resume all"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:287
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:410
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:453
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:454
msgid "Select the actions you want to carry out."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:494
msgid "Uploading subscriptions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:495
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:500
msgid "List uploaded successfully."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:507
msgid "Error while uploading"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:792 src/gpodder/gtkui/main.py:924
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2661 src/gpodder/gtkui/main.py:2849
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
msgid "Episode"
msgstr "Bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:811
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:816
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:820
msgid "Released"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:847
msgid "Visible columns"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:944 src/gpodder/gtkui/main.py:1123
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46
msgid "Progress"
msgstr "Ilerleme"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:978
msgid "Loading episodes"
msgstr "Bölümler yükleniyor "
#: src/gpodder/gtkui/main.py:981
msgid "No episodes in current view"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:983
msgid "No episodes available"
msgstr "Bölüm yok"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:989
msgid "No podcasts in this view"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:991
msgid "No subscriptions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:993
msgid "No active tasks"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 src/gpodder/gtkui/main.py:1129
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] "%(count)d aktif"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1131
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] "%(count)d başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1133
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1147
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "synchronizing %(count)d file"
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
msgstr[0] "%(count)d başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1159
#, python-format
msgid "%(queued)d task queued"
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1188
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1188
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1255
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391
#, fuzzy
msgid "Could not download some episodes:"
msgstr "İndirilenler"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396
msgid "Downloads finished"
msgstr "İndirme bitti"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399
msgid "Downloads failed"
msgstr "İndirme başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1403
#, fuzzy
msgid "Could not sync some episodes:"
msgstr "%(count)d bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1405 src/gpodder/gtkui/main.py:1408
msgid "Device synchronization finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1411
#, fuzzy
msgid "Device synchronization failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız "
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1451
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 src/gpodder/gtkui/main.py:1779
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
msgid "Episode details"
msgstr "Bölüm detayları"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1535
msgid "Start download now"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1718
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:176
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1538 src/gpodder/qmlui/__init__.py:556
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1014 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:26
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:551
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1539 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1580 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
msgid "Update podcast"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1587
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open download folder"
msgstr "İndirme başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1593 src/gpodder/qmlui/__init__.py:441
msgid "Mark episodes as old"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1597 src/gpodder/gtkui/main.py:1772
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:650
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1602
msgid "Remove podcast"
msgstr "Podcast kaldır"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1617 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
msgid "Podcast settings"
msgstr "Podcast ayarları"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1677
msgid "Error converting file."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1677
msgid "Bluetooth file transfer"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1708
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1710 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
msgid "Stream"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1745
msgid "Send to"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1749
msgid "Local folder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1754
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth cihazı"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1763 src/gpodder/qmlui/__init__.py:64
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
msgid "Flattr status"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1963
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1964
msgid "Error opening player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2199
msgid "Adding podcasts"
msgstr "Podcastler ekleniyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2200
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2207
msgid "Existing subscriptions skipped"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216
msgid "Podcast requires authentication"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 src/gpodder/gtkui/main.py:2312
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız "
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231
msgid "Website redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2232
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233
msgid "Do you want to visit the website now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242
msgid "Could not add some podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2243
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2245
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2321
msgid "Redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2355
msgid "Merging episode actions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2356
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2381
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2425
#, python-format
msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2427
#, python-format
msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428
msgid "Error while updating feed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2443
#, python-format
msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2470
msgid "No new episodes"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2483
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 src/gpodder/gtkui/main.py:2488
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2867
msgid "New episodes available"
msgstr "Yeni bölümler mevcut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2487
#, python-format
msgid "%(count)d new episode added to download list."
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2494
#, python-format
msgid "%(count)d new episode available"
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
msgstr[0] "%(count)d yeni bölümler mevcut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2513
msgid "Quit gPodder"
msgstr "gPodder çıkış"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596
msgid "Episodes are locked"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2602 src/gpodder/qmlui/__init__.py:270
#, python-format
msgid "Delete %(count)d episode?"
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
msgstr[0] "%(count)d bölümü sil?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2603
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2608
msgid "Deleting episodes"
msgstr "Bölümler siliniyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2609
msgid "Please wait while episodes are deleted"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2664
#, python-format
msgid "Select older than %(count)d day"
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2666
msgid "Select played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
msgid "Select finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2671
msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:188
msgid "Delete episodes"
msgstr "Bölüm Sil"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2743 src/gpodder/gtkui/main.py:2973
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3074
msgid "No podcast selected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2744
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2809
#, python-format
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2810
msgid "Download error"
msgstr "İndirme hatası"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2852
msgid "Select the episodes you want to download:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
msgid "Mark as old"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2883
msgid "Please check for new episodes later."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884
msgid "No new episodes available"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2939
msgid "Login to gpodder.net"
msgstr "Gpodder.net giriş"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2940
msgid "Please login to download your subscriptions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955
msgid "Subscriptions on gpodder.net"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
msgid "Remove podcasts"
msgstr "Podcast kaldır"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2996
msgid "Select the podcast you want to remove."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3000
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009
msgid "Removing podcast"
msgstr "Podcast kaldırılıyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
msgid "Please wait while the podcast is removed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3013
msgid "Removing podcasts"
msgstr "Podcastler kaldırılıyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3014
msgid "Please wait while the podcasts are removed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3015
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
msgid "OPML files"
msgstr "OPML dosyaları"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090
msgid "Import from OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104
msgid "Import podcasts from OPML file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111
msgid "Nothing to export"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3112
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
msgid "Export to OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3127
#, python-format
msgid "%(count)d subscription exported"
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3128
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3130
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3130
msgid "OPML export failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157
#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "Bölüm yok"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3158
msgid "You have the latest version of gPodder."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3162
#, fuzzy
msgid "New version available"
msgstr "Yeni bölümler mevcut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3164
#, python-format
msgid "Installed version: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3165
#, python-format
msgid "Newest version: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3166
#, python-format
msgid "Release date: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3168
#, fuzzy
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "İndirme hatası"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
msgid "About gPodder"
msgstr "gPodder Hakkında"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3208
msgid "Donate / Wishlist"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211
msgid "Report a problem"
msgstr "Sorun bildir"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3239
msgid "Translation by:"
msgstr "Çevirisi:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3243
msgid "Thanks to:"
msgstr "Teşekkürler:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3322
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3322
msgid "No episode selected"
msgstr "Bölüm seçilmedi"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3528
msgid "Cannot start gPodder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3529
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
#, python-format
msgid "released %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:70 src/gpodder/gtkui/model.py:88
#: src/gpodder/gtkui/model.py:238 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:126
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
msgid "played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
msgid "unplayed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:86
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:87
#, python-format
msgid "downloaded %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:343
msgid "New episode"
msgstr "Yeni bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:357
msgid "Downloaded episode"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:360
msgid "Downloaded video episode"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:363
msgid "Downloaded image"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:366
msgid "Downloaded file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:381
msgid "missing file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:385
msgid "never displayed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
msgid "never played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
msgid "never opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:392
msgid "displayed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:396
msgid "opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:398
msgid "deletion prevented"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:758
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33
msgid "All episodes"
msgstr "Tüm bölümler"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
msgid "from all podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:625
msgid "Subscription paused"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Nothing to paste."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:452
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:191
msgid "New user"
msgstr "Yeni kullanıcı"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:200
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:457
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:253
msgid "Select destination"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
msgid "Setting"
msgstr "Ayar"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
msgid "Set to"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
msgid "Error setting option"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "Eylem"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:84
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "Yeni bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:117
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:152
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:609
msgid "Select all"
msgstr "Hepsini seç"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:633
msgid "Select none"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:315
msgid "Nothing selected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:316
#, python-format
msgid "%(count)d episode"
msgid_plural "%(count)d episodes"
msgstr[0] "%(count)d bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
#, python-format
msgid "size: %s"
msgstr "boyutu: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:133
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:133
msgid "No feeds found"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
msgid "No channels found"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Show episode list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Add to download list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:51
msgid "Download immediately"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
msgid "None"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
msgid "Filesystem-based"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
msgid "Mark as played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
msgid "Delete from gPodder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:130
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:242
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:262
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
msgid "Please sign in with Flattr and Support Publishers"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:418
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:266
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:416
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:276
msgid "Flattr integration requires WebKit/Gtk."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:277
msgid "WebKit/Gtk not found"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:313
msgid "Extension cannot be activated"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:328
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Extension module info"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:354
msgid "Configure audio player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:355
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:365
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:364
msgid "Configure video player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:376
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:394
msgid "manually"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:396
#, python-format
msgid "after %(count)d day"
msgid_plural "after %(count)d days"
msgstr[0] "%(count)d gün sonra"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:426
msgid "Replace subscription list on server"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:427
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
msgid "Select folder for mount point"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:114
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1026
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin ..."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:118
msgid "Loading shownotes..."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:83
msgid "No device configured"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:84
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:88
msgid "Cannot open device"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:89
msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:136
msgid "Not enough space left on device"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:137
#, python-format
msgid ""
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:62
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgid "All"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:63
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Hide deleted"
msgstr "Silindi"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirilenler"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arşiv"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "Flattred (%(count)d)"
msgstr "%(count)d gün sonra"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Flattr this (%(count)d)"
msgstr "%(count)d gün sonra"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:217
msgid "Sign in to Flattr in the settings."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:220
#, fuzzy
msgid "Flattring episode..."
msgstr "Bölümler siliniyor"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244
msgid "Could not log in to Flattr."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:190 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
2012-04-29 21:01:44 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:370
msgid "Uploading subscriptions..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:377
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgid "Error on upload:"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:438
msgid "Update all"
msgstr "Tümünü güncelle"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:440
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:442 src/gpodder/qmlui/__init__.py:538
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:547
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:443
msgid "Change section"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:444 src/gpodder/qmlui/__init__.py:518
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:477
msgid "Merging episode actions..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:481
#, python-format
msgid "Merging episode actions (%d)"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:517
msgid "Remove this podcast and episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:537
msgid "New section name:"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:546
msgid "New name:"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
msgid "Delete this episode?"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
msgid "Mark as new"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:650
msgid "Allow deletion"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:656
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Add to play queue"
msgstr "Ses çalar:"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:677 src/gpodder/qmlui/__init__.py:681
msgid "Adding podcasts..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1013
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
msgid "Unknown track"
msgstr "Bilinmeyen parça"
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:180
#, python-format
msgid "%s on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:189
#, python-format
msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:216
#, python-format
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:222
#, python-format
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
msgid "Convert FLV to MP4"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:53
#, python-format
msgid "Convert to %(format)s"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:77
msgid "File converted"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:80
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "İndirme başarısız"
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:83
msgid "File normalized"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
msgid "Rename episodes after download"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
msgid "Remove cover art from OGG files"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:63
#, fuzzy
msgid "Remove cover art"
msgstr "Podcast kaldır"
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
msgid "Show a status indicator in the top bar."
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34
msgid "Show main window"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
msgid "Ubuntu Unity Integration"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:447 share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:39
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Add a new podcast"
msgstr "Yeni bir bölüm ekle"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
msgid "gPodder Podcast Editor"
msgstr "gPodder Podcast Editor"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
msgid "Section:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "<b>Locations</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Download to:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
msgid "Website:"
msgstr "Web Sitesi:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
msgid "website label"
msgstr "web sitesi etiketi"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
msgid "gPodder Configuration Editor"
msgstr "gPodder Yapılandırma Editorü"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
msgid "Select episodes"
msgstr "Bölüm seçin"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
msgid "Find new podcasts"
msgstr "Yeni bölüm bul"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seçin"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
msgid "Select None"
msgstr "Seçilmedi"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
msgid "_OPML/Search"
msgstr "_OPML / Arama"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Top _podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
msgid "_YouTube"
msgstr "_YouTube"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
msgid "Audio player:"
msgstr "Ses çalar:"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
msgid "Video player:"
msgstr "Video oynatıcı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
msgid "Device name:"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:443
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Update interval:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "When new episodes are found:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleniyor"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Delete played episodes:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Also remove unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Device type:"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
msgid "Mountpoint:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
msgid "After syncing an episode:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
msgid "Only sync unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Edit config"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3
msgid "_Download"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:4
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "C_ancel download"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
msgid "_Podcasts"
msgstr "_Podcastlar"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
msgid "Download new episodes"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
msgid "_Subscriptions"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
msgid "Discover new podcasts"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
msgid "Add podcast via URL"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
msgid "Import from OPML file"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
msgid "Export to OPML file"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "gpodder.net'e git"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17
msgid "_Episodes"
msgstr "_Bölümler"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:183
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19
msgid "Open"
msgstr "Aç"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23
msgid "Toggle new status"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24
msgid "Change delete lock"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26
msgid "E_xtras"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Sync to device"
msgstr "Bluetooth cihazı"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Use sections for podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğu"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Episode descriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Hide deleted episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Downloaded episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Hide podcasts without episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "User manual"
msgstr "Kullanım kılavuzu"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40
msgid "Software updates"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastlar"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Limit rate to"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:45
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Limit downloads to"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Getting started"
msgstr "Ayar"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
msgstr "<big><b>gPoddera hoşgeldiniz</b></big>"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Your podcast list is empty."
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
msgid "Choose from a list of example podcasts"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
msgid "Add a podcast by entering its URL"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:50
msgid "Shownotes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:35
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "No episodes"
msgstr "Yeni bölüm"
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:35
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgid "Touch to change filter"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:127
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show episodes"
msgstr "Yeni bölüm"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:163
2012-04-29 21:01:44 +02:00
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ayar"
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:169
2012-04-29 21:01:44 +02:00
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:174
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "İndirilenler"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:181
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Tüm bölümler"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:255
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:280
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Teşekkürler:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:290
msgid "Credits"
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:391
msgid "Screen orientation"
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:395
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:401
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:405
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:437
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:447
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:462
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:468
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:480
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:447
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:620
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#, fuzzy
msgid "Select downloaded"
msgstr "Seçilmedi"
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:640
2012-04-29 21:01:44 +02:00
msgid "Invert selection"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239
2012-01-21 11:27:26 +01:00
msgid "Play queue"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
#, python-format
msgid "%(count)s minute"
msgid_plural "%(count)s minutes"
msgstr[0] ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
#, python-format
msgid "%(count)s second"
msgid_plural "%(count)s seconds"
msgstr[0] ""
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
#, fuzzy
msgid "No podcasts."
msgstr "Podcast kaldır"
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
msgid "Add your first podcast now."
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59
msgid "Search term or URL"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109
#, python-format
msgid "%(count)s podcast selected"
msgid_plural "%(count)s podcasts selected"
msgstr[0] ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289
msgid "Toplist"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "My gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327
msgid "powered by gpodder.net"
msgstr ""
#: bin/gpo:236
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Podcast update requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:240
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Episode download requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:288
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#: bin/gpo:292
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "You are already subscribed to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:297
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Cannot subscribe to %s."
msgstr ""
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: bin/gpo:308
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Successfully added %s."
msgstr ""
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: bin/gpo:326
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "This configuration option does not exist."
msgstr ""
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: bin/gpo:330
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
msgstr ""
#: bin/gpo:341 bin/gpo:358 bin/gpo:386 bin/gpo:505 bin/gpo:518 bin/gpo:603
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "You are not subscribed to %s."
msgstr ""
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: bin/gpo:346
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
msgstr ""
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: bin/gpo:362
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: bin/gpo:424
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, fuzzy
msgid "Updates disabled"
msgstr "Tümünü güncelle"
2012-04-29 21:01:44 +02:00
#: bin/gpo:439
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d new episode"
msgid_plural "%(count)d new episodes"
msgstr[0] "%(count)d bölüm"
#: bin/gpo:445
#, fuzzy
msgid "Checking for new episodes"
msgstr "Yeni bölüm"
#: bin/gpo:454
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Skipping %(podcast)s"
msgstr "Podcastler ekleniyor"
#: bin/gpo:509
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Disabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:522
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Enabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:537
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Listening on ALL network interfaces."
msgstr ""
#: bin/gpo:558
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, fuzzy
msgid "No podcasts found."
msgstr "Podcast kaldır"
#: bin/gpo:572
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
msgstr ""
#: bin/gpo:586 bin/gpo:590
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: bin/gpo:607
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: bin/gpo:610
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
msgstr ""
#: bin/gpo:666
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Syntax error: %(error)s"
msgstr ""
#: bin/gpo:760
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Ambigous command. Did you mean.."
msgstr ""
#: bin/gpo:764
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "The requested function is not available."
msgstr ""
#: bin/gpodder:112
msgid "Print debugging output to stdout"
msgstr ""
#: bin/gpodder:116
msgid "Start the QML interface of gPodder"
msgstr ""
#: bin/gpodder:119
msgid "Subscribe to the given URL"
msgstr ""
#: bin/gpodder:124
msgid "Mac OS X application process number"
msgstr ""
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
msgid "gPodder Podcast Client"
msgstr "gPodder Podcast İstemci"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
msgid "Podcast Client"
msgstr "Podcast İstemci"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "İndirilenler"
#~ msgid "Podcast details"
#~ msgstr "Podcast detayları"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Başlık:"
#~ msgid "Cover"
#~ msgstr "Kapak"
#~ msgid "Go to website"
#~ msgstr "Web sitesine git"
#~ msgid "gpodder"
#~ msgstr "gpodder"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#~ msgid "Podcast list"
#~ msgstr "Podcast listesi"
2012-01-21 11:27:26 +01:00
#~ msgid "Loading."
#~ msgstr "Yükleniyor."