This commit is contained in:
vlzuykov 2023-10-15 17:41:13 +02:00 committed by GitHub
commit 5e3a2a47cd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 725 additions and 259 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Session</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="ban">Бан</string>
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте…</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="note_to_self">Замітка для себе</string>
<string name="note_to_self">Нотатка для себе</string>
<string name="version_s">Версія %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
@ -15,13 +15,13 @@
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="many">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Видалити всі старі повідомлення зараз?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до останнього повідомлення.</item>
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до %d останнього повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
@ -33,11 +33,11 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповісти)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповідь)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session потребує дозволу \"Зберігання\" для прикріплення фото, відео та аудіо, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіафайлу.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session потребує дозволу «Сховище» для прикріплення фото, відео або аудіо, але наразі доступ заборонено. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть «Сховище».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть «Камера».</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
@ -46,30 +46,31 @@
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Цього тижня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Цього місяця</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузера не знайдено</string>
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Не знайдено жодного браузера.</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Помилка відправлення, переглянути деталі</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Помилка відправлення, натисніть для перегляду деталей</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Відправити не вдалося, натисніть для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіафайлу.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопійовано %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Читати далі</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Очікування</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> &#160; Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">&#160; Очікування</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Обрати інформацію про контакт</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Написати</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Написати лист</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Без звуку до %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Беззвучний</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">%1$d учасників</string>
<string name="ConversationActivity_active_member_count">%1$d активних учасників</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрану</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрана</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка при виході з групи</string>
@ -78,15 +79,17 @@
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої немає програми, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Додати учасників</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Session доступ до мікрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Щоб фотографувати або знімати відео дозвольте Session доступ до камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session потребує дозволу \"Камера\", для фотографій, відео.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або фільмувати.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session потребує доступу до сховища для відправлення фотографій та відео.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступ заборонено. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть пункт «Камера».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео.</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d з %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_call_title">Потрібні дозволи для дзвінків</string>
<string name="ConversationActivity_call_prompt">Ви можете увімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.</string>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
@ -95,7 +98,7 @@
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="one">Це назавжди видалить %1$d обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
@ -103,7 +106,7 @@
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Забанити цього користувача?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="one">Збереження цього %1$d файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="many">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
@ -115,11 +118,17 @@
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
<item quantity="one">Збереження %1$d вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Збереження %1$d вкладення до сховища…</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
</plurals>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профілю</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
@ -127,7 +136,7 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Зараз</string>
<string name="DateUtils_just_now">Щойно</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчора</string>
@ -157,9 +166,9 @@
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомленнь</item>
<item quantity="one">Це назавжди видалить %1$d обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Видалення</string>
@ -180,13 +189,12 @@
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Відправити до %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файл.</item>
<item quantity="few">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="few">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файли.</item>
<item quantity="many">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="other">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіафайли</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Session, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
@ -213,6 +221,8 @@
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version"> Received key exchange message for invalid protocol version.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
@ -227,7 +237,7 @@
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений виклик</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s приєднався до Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення заборонені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення вимкнені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s зробив скриншот.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">%s скачав медіафайл.</string>
@ -236,7 +246,7 @@
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ви перевірили</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified"> Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Ця історія розмови порожня</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Запрошення до відкритої групи</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Оновлення Session</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Нова версія Session доступна, натисніть для оновлення</string>
@ -300,7 +310,7 @@
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d файл</item>
<item quantity="few">%d файлів</item>
<item quantity="few">%d файли</item>
<item quantity="many">%d файлів</item>
<item quantity="other">%d файлів</item>
</plurals>
@ -334,7 +344,7 @@
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Замкнути записання аудіофайлу</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Увімкнути Session для SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть щоб відмінити</string>
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть, щоб скасувати</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Скасувати</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
@ -351,8 +361,8 @@
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Увійти</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Приєднатися</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Запрошення до відкритої групи</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Прикріплені повідомлення</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Прочитано</string>
@ -398,12 +408,13 @@
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
<string name="arrays__mute_forever">Вимкнути звук назавжди</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
<string name="arrays__enabled">Увімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та вміст</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Нічого</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
@ -423,9 +434,14 @@
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Перегляд відправлених посилань</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Попередній перегляд підтримується для Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit та YouTube посилань</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Надіслати клавішею Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_summary">Натискання клавіші Enter буде відправляти повідомлення замість переходу на новий рядок.</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Надсилати попередній перегляд посилань</string>
<string name="preferences__link_previews">Попередній перегляд посилань</string>
<string name="preferences__link_previews_summary">Активувати попередній перегляд для підтримуваних URL.</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_category">Аудіоповідомлення</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_title">Автовідтворення аудіоповідомлень</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_summary">Автовідтворення послідовних аудіоповідомлень.</string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
@ -433,6 +449,7 @@
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__in_app_sounds">Звук, коли додаток відкрито</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
@ -460,19 +477,28 @@
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
<string name="preferences__default">Типово</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про прочитання</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатор введення тексту</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Якщо індикатор введення тексту вимкнено, ви не зможете бачити індикатор введення тексту від інших.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Запитати клавіатуру, щоб вимкнути персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про перегляд</string>
<string name="preferences__read_receipts_summary">Відправляти звіти про прочитання в особистих бесідах.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатор набору тексту</string>
<string name="preferences__typing_indicators_summary">Бачити та передавати індикатор про набір в особистих бесідах.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Заборони клавіатурі використовувати персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming_title">Обрізати спільноти</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming_summary">Видаляти повідомлення старші за 6 місяців зі спільнот, в яких налічується понад 2 000 повідомлень.</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Session підтримку emoji</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чати</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Повідомлення</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки чату</string>
<string name="preferences_notifications__content">Вміст сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications__content_message">Показати:</string>
<string name="preferences_notifications__summary">Інформація, що показується в сповіщеннях.</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Пріорітет</string>
<string name="preferences_app_protection__screenshot_notifications">Сповіщення про скриншот</string>
<string name="preferences_app_protected__screenshot_notifications_summary">Отримувати сповіщення, коли контакт робить скриншот особистої бесіди.</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
@ -485,7 +511,10 @@
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Бан користувача</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Забанити та видалити все</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_reply">Відповісти</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Відповісти на повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_call">Дзвінок</string>
<string name="conversation_context__menu_select">Вибрати</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
@ -499,8 +528,7 @@
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіафайли</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати до домашнього екрану</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
@ -511,8 +539,7 @@
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіафайли</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Немає документів</string>
<!-- media_preview_activity -->
@ -540,8 +567,8 @@
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень</string>
<string name="BackupUtil_never">Ніколи</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокування екрану</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заблокувати доступ до Session через налаштування Андроїд</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Заблокувати Session</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Вимагати відбиток пальця, PIN-код, графічний ключ або пароль для розблокування Session.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Жодного</string>
<!-- Conversation activity -->
@ -549,128 +576,144 @@
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Далі</string>
<string name="copy">Скопіювати</string>
<string name="close">Закрити</string>
<string name="invalid_url">Недійсне URL посилання</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="invalid_session_id">Невірна Session ID адресса</string>
<string name="cancel">Відміна</string>
<string name="your_session_id">Ваша Session ID адресса</string>
<string name="invalid_session_id">Невірний Session ID</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="your_session_id">Ваш Session ID</string>
<string name="activity_landing_title_2">Ваша сесія починається тут...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Створити Session ID адрессу</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Продовжити вашу сесію</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Створити Session ID</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Увійти в акаунт</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Що таке Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Це децентралізований, шифрований мессенджер обміну повідомленнями</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Отже, він не збирає мою особисту інформацію чи мою метадані розмови? Як це працює?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Він використовує комбінацію анонімної мережі та скрізного енд-ту-енд шифрування.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзі не дозволяють друзям користуватися скомпромітованими мессенджерами. Ласкаво просимо.</string>
<string name="activity_register_title">Привітайтесь з вашою Session ID адрессою</string>
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID є унікальною адресою, якою люди будуть зв’язуватимися з вами в Session. При відсутньому з\'єднанні з вашою реальною особистістю, Session ID є абсолютно анонімним та приватним, по дизайну.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Це децентралізований, шифрований месенджер</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Тобто він не збирає мою особисту інформацію чи метадані моєї розмови? Як це працює?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Він використовує комбінацію вдосконаленої анонімної мережі та технологій наскрізного шифрування.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзі не дозволять друзям користуватися месенджерами з сумнівною безпекою. Ласкаво прошу!</string>
<string name="activity_register_title">Привітайтесь з вашим Session ID</string>
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID є унікальною адресою, використовуючи яку люди зможуть зв’язатися з вами в Session. Зважаючи на те, що зв\'язок з вашою реальною особистістю відсутній, Session ID задуманий та реалізований абсолютно анонімним та приватним.</string>
<string name="activity_restore_title">Відновити обліковий запис</string>
<string name="activity_restore_explanation">Введіть фразу відновлення, яку вам було сказано записати на папері під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name="activity_restore_explanation">Введіть фразу відновлення, яку вам було надано під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Введіть вашу фразу відновлення</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Виберіть ваш псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Це буде ваше ім\'я яке ви використовуєте в Session. Воно може бути вашим дійсним ім\'ям, альясом або чимусь іншим.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватинимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Це буде ваше ім’я під час використання Session. Це може бути ваше справжнє ім’я, псевдонім або будь-що інше, що вам подобається.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введіть ім\'я для показу</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Рекомендовано</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Будь ласка виберіть варіант</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Будь ласка, виберіть варіант</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас ще немає жодних контактів</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Почати розмову</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Не вдалося покинути групу"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Ви дійсно хочете видалити цю бесіду?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Бесіду видалено</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Розмову видалено</string>
<string name="activity_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="activity_seed_title_2">Знайомтесь з вашою фразою відновлення</string>
<string name="activity_seed_explanation">Ваша фраза відновлення - це головний ключ до вашогї Session ID адреси - ви можете використовувати її для відновлення вашої Session ID адреси якщо ви втратите доступ до пристрою. Запишіть на папері та зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці і не дайте її нікому.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Натисніть, щоб відобразити</string>
<string name="activity_seed_explanation">Ваша фраза відновлення — це головний ключ до вашого Session ID. Ви можете використовувати її для відновлення вашого Session ID якщо ви втратите доступ до пристрою. Зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці та не надавайте її нікому.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Натисніть, щоб відкрити</string>
<string name="view_seed_reminder_title">Ви майже закінчили! 80%</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Захистіть свій обліковий запис, записавши на папері відновлювальну фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Натисніть і втримуйте приховані слова, щоб розкрити вашу фразу відновлення, запишіть її на папері, щоб безпечно захистити вашу Session ID адресу.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Переконайтеся, що ви записали свою фразу відновлення на папері і поклали її в безпечне місце</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Захистіть свій обліковий запис, зберігши відновлювальну фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Натисніть і утримуйте приховані слова, щоб відкрити фразу для відновлення, а потім збережіть її в безпечному місці, щоб захистити свій Session ID.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Переконайтеся, що ви зберегли свою фразу відновлення в безпечному місці</string>
<string name="activity_path_title">Шлях</string>
<string name="activity_path_explanation">Сесія приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляєтся ваше з\'єднання:</string>
<string name="activity_path_explanation">Session приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляється ваше з\'єднання:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Ви</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Вхідний Вузел</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Сервісний Вузел</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Вхідний вузол</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Сервісний вузол</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Місце призначення</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Дізнатися більше</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Визначаємо…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Новий діалог</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введіть Session ID адрессу</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введіть Session ID</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Проскануйте QR-код користувача, аби почати сессію. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введіть Session ID або ONS ім\'я</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши \"Поділитися Session ID\", або поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Будь ласка, перевірте Session ID або ONS ім\'я та спробуйте ще раз.</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Проскануйте QR-код користувача, аби почати розмову. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введіть Session ID або ім\'я ONS</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши «Поділитися Session ID», або поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Будь ласка, перевірте Session ID або ім\'я ONS та спробуйте ще раз.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session потрібен дозвіл до камери, щоб сканувати QR-код</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Нова Закрита Група</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Будь ласка, введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Будь ласка виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Закрита група не може мати більше 100 учасників</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введіть назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас ще немає жодних контактів</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Почати розмову</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Будь ласка, введіть назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротшу назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Будь ласка, виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Група не може мати більше ніж 100 учасників</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Вступити до відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">Не вдалося приєднатися до групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Відскануйте QR-код відкритої групи, до якої ви хотіли б приєднатися</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Введіть URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_settings_title">Параметри</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватиниме ім’я</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватиме ім\'я</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротше ім\'я</string>
<string name="activity_settings_title">Налаштування</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введіть ім\'я для показу</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть псевдонім для показу</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_settings_message_requests_button_title">Запити на повідомлення</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Чати</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Пристрої</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Запросити друга</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">Часті питання</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Видалити дані</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Видалити дані та аккаунт</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Очистити дані</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Очистити дані, зокрема в мережі</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Допоможіть нам перекласти Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Стиль сповіщень</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Вміст сповіщення</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_conversations_settings_title">Розмови</string>
<string name="activity_help_settings_title">Допомога</string>
<string name="activity_help_settings__report_bug_title">Повідомити про помилку</string>
<string name="activity_help_settings__report_bug_summary">Експортуйте свої логі, а потім завантажте файл через службу підтримки Session.</string>
<string name="activity_help_settings__translate_session">Перекласти Session</string>
<string name="activity_help_settings__feedback">Будемо раді, якщо залишите нам відгук</string>
<string name="activity_help_settings__faq">ЧаПи</string>
<string name="activity_help_settings__support">Служба підтримки</string>
<string name="activity_help_settings__export_logs">Експорт логів</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Стратегія сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Використовувати швидкий режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщення негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Використ. швидкий режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Google.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Змінити їм’я</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Відв’язати цей пристрій</string>
<string name="dialog_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Запишіть це на папері. Це ваша фраза відновлення. З нею ви можете відновити або перенести ваш Session ID на новий пристрій.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Видалити всі дані</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Ви можете використовувати вашу фразу відновлення для відновлення облікового запису або пов’язування з пристроєм.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Очистити всі дані</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси та контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Ви хочете видалити тільки цей пристрій або видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Видалити тільки цей пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Видалити весь обліковий запис</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Бажаєте очистити лише цей пристрій чи видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_message">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси і контакти. Хочете очистити тільки цей пристрій, або видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_only">Очистити лише пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_and_network">Очистити пристрій та мережу</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_and_network_confirmation">Ви впевнені, що хочете видалити дані з мережі? Якщо ви продовжите, то не зможете відновити ваші повідомлення або контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear">Очистити</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Лише видалити</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Весь обліковий запис</string>
<string name="activity_qr_code_title">QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Показати мій QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Переглянути мій QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Скануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Скануйте мене</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть сканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поділіться кудись QR-кодом</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Проскануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Проскануйте мене</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть просканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поділитись QR-кодом</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Контакти</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Групи з закритим членством</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Відкриті Групи</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас ще немає жодних контактів</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Застосувати</string>
<string name="menu_done_button">Готово</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Редагувати Групу</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введіть нове ім’я группи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введіть нову назву групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Учасники</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Додати учасників</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Ім\'я групи не може бути пусте</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Назва групи не може бути пустою</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротшу назву групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Групи повинні мати принаймні 1 учасника</string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Викинути користувача з групи</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Обрати контакти</string>
@ -679,7 +722,7 @@
<string name="dialog_ui_mode_option_day">День</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Ніч</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">За замовчуванням системи</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Скопіювати Session ID адрессу</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Скопіювати Session ID</string>
<string name="attachment">Вкладення</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="details">Подробиці</string>
@ -689,19 +732,19 @@
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Виберіть файл резервної копії та введіть секретну фразу, з якою він був створений.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">30-символьний пароль</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Це займає деякий час, ви б хотіли це пропустити?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Зв\'язати пристрій</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Прив\'язати пристрій</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб відобразити ваш QR-код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Або приєднуйтесь до одного з цих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Сповіщення повідомлень</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб показати ваш QR-код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Або приєднуйтесь до однієї з цих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Сповіщення про повідомлення</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Існує два способи Session може сповіщати вас про нові повідомлення.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Швидкий режим</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Медленний режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщщеня негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Повільний режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session буде періодично перевіряти наявність нових повідомлень у фоновому режимі.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Ви заблоковали Session</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Session заблокований</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Торкніться, щоб розблокувати</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Введіть псевдонім</string>
<string name="invalid_public_key">Неправильний пубюлічний ключ</string>
@ -711,22 +754,148 @@
<string name="dialog_join_open_group_title">Приєднатись до %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Ви впевнені, що хочете приєднатися до %s відкритої групи?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Відкрити URL-адресу?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Ви впевнені що хочете відкрити %s?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Ви впевнені, що хочете відкрити %s?</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="copy_url">Копіювати URL</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Генерувати попередній перегляд посилань?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Увімкнення попереднього перегляду для посиланнь які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди можете вимкнути попередній перегляд в налаштуваннях Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Включити</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Ввімкнути попередній перегляд посилань?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Увімкнення попереднього перегляду посилань призведе до показу попереднього перегляду тих посилань, які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди зможете вимкнути попередній перегляд посилань в налаштуваннях Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Увімкнути</string>
<string name="dialog_download_title">Довіряти %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Ви дійсно хочете скачати цей медіа файл відправлений %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Скачати</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s ви заблоковали. Розблокувати їх?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Чи впевнені ви, що хочете звантажити медіафайл, відправлений %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Завантажити</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s заблокований. Розблокувати його?</string>
<string name="activity_conversation_block_user">Заблокувати користувача</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Не вдалося підготувати файл для надсилання.</string>
<string name="media">Медіа-файли</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Тап, щоб скачати %s</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Натисніть, щоб завантажити %s</string>
<string name="message_details_header__error">Помилка</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Увага</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, вони матимуть повний доступ до вашого аккаунту.</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, він матиме повний доступ до вашого облікового запису.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Відправити</string>
<string name="notify_type_all">Всі</string>
<string name="notify_type_mentions">Згадування</string>
<string name="deleted_message">Це повідомлення було видалено</string>
<string name="delete_message_for_me">Видалити лише для мене</string>
<string name="delete_message_for_everyone">Видалити для всіх</string>
<string name="delete_message_for_me_and_recipient">Видалити для мене та %s</string>
<string name="activity_settings_survey_feedback">Відгуки/Опитування</string>
<string name="activity_settings_support">Журнал відладки</string>
<string name="dialog_share_logs_title">Поділитися логом</string>
<string name="dialog_share_logs_explanation">Чи маєте ви бажання експортувати логи вашого застосунку задля покращення його роботи?</string>
<string name="conversation_pin">Закріпити</string>
<string name="conversation_unpin">Відкріпити</string>
<string name="mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="global_search_contacts_groups">Контакти та Групи</string>
<string name="global_search_messages">Повідомлення</string>
<string name="activity_message_requests_title">Запити на повідомлення</string>
<string name="message_requests_send_notice">Надсилання повідомлення цьому користувачеві автоматично прийме його запит на повідомлення та розкриє ваш Session ID.</string>
<string name="accept">Прийняти</string>
<string name="decline">Відхилити</string>
<string name="message_requests_clear_all">Очистити все</string>
<string name="message_requests_decline_message">Ви дійсно бажаєте відхилити цей запит?</string>
<string name="message_requests_block_message">Ви дійсно бажаєте заблокувати цей запит?</string>
<string name="message_requests_deleted">Запит видалено</string>
<string name="message_requests_clear_all_message">Ви впевнені, що бажаєте очистити всі запити на повідомлення?</string>
<string name="message_requests_cleared">Запит видалено</string>
<string name="message_requests_accepted">Ваш запит на повідомлення прийнято.</string>
<string name="message_requests_pending">Ваш запит на повідомлення зараз очікує на розгляд.</string>
<string name="message_request_empty_state_message">Немає незавершених запитів на повідомлення</string>
<string name="NewConversationButton_SessionTooltip">Особисте повідомлення</string>
<string name="NewConversationButton_ClosedGroupTooltip">Закрита Група</string>
<string name="NewConversationButton_OpenGroupTooltip">Відкрити Групу</string>
<string name="message_requests_notification">У вас є новий запит на повідомлення</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">З\'єднання…</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager_call_in_progress">Активний дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення дзвінка</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити дзвінок</string>
<string name="accept_call">Прийняти дзвінок</string>
<string name="decline_call">Відхилити дзвінок</string>
<string name="preferences__voice_video_calls">Голосові та відеодзвінки</string>
<string name="preferences__calls_beta">Дзвінки (Beta)</string>
<string name="preferences__allow_access_voice_video">Вмикає можливість здійснювати голосові та відеодзвінки іншим користувачам.</string>
<string name="dialog_voice_video_title">Голосові / відео виклики</string>
<string name="dialog_voice_video_message">Ваша IP-адреса є видимою співрозмовнику і серверу Oxen Foundation під час використання бета-дзвінків. Ви дійсно хочете увімкнути голосові та відеодзвінки?</string>
<string name="CallNotificationBuilder_first_call_title">Дзвінок пропущено</string>
<string name="CallNotificationBuilder_first_call_message">Ви пропустили дзвінок, оскільки вам потрібно ввімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_Session_Call">Дзвінок Session</string>
<string name="WebRtcCallActivity_Reconnecting">Повторне з\'єднання…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_system_notification_title">Сповіщення</string>
<string name="CallNotificationBuilder_system_notification_message">Якщо сповіщення вимкнуті, будуть перешкоджати вам отримувати дзвінки, перейдіть до налаштувань сповіщень Session?</string>
<string name="dismiss">Відхилити</string>
<string name="activity_settings_conversations_button_title">Розмови</string>
<string name="activity_settings_message_appearance_button_title">Зовнішній вигляд</string>
<string name="activity_settings_help_button">Допомога</string>
<string name="activity_appearance_themes_category">Теми</string>
<string name="ocean_dark_theme_name">Океанічна темна</string>
<string name="classic_dark_theme_name">Класична темна</string>
<string name="ocean_light_theme_name">Океанічна світла</string>
<string name="classic_light_theme_name">Класична світла</string>
<string name="activity_appearance_primary_color_category">Основний колір</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Це повідомлення</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Нещодавно використані</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Смайлики та люди</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" comment="Heading for an emoji list's category">Тварини &amp; Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" comment="Heading for an emoji list's category">Їжа &amp; Напої</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Дії</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" comment="Heading for an emoji list's category">Подорож &amp; Місця</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Об\'єкти</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Символи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Прапорці</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Емотікони</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Усі &#183; %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ви</string>
<string name="reaction_notification">%1$s відреагував на повідомлення %2$s</string>
<string name="ReactionsConversationView_show_less">Згорнути</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Пошук емодзі</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Назад до емодзі</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Очистити запис пошуку</string>
<string name="activity_appearance_follow_system_category">Автоматичний темний режим</string>
<string name="activity_appearance_follow_system_explanation">Використовувати системні налаштування</string>
<string name="go_to_device_notification_settings">Перейти до налаштувань сповіщень пристрою</string>
<string name="blocked_contacts_title">Заблоковані контакти</string>
<string name="blocked_contacts_empty_state">Ви не маєте заблокованих контактів</string>
<string name="Unblock_dialog__title_single">Розблокувати %s</string>
<string name="Unblock_dialog__title_multiple">Розблокувати користувачів</string>
<string name="Unblock_dialog__message">Ви впевнені, що бажаєте розблокувати %s?</string>
<plurals name="Unblock_dialog__message_multiple_overflow">
<item quantity="one">та ще %d іншого</item>
<item quantity="few">та ще %d інші</item>
<item quantity="many">та ще %d інших</item>
<item quantity="other">та ще %d інших</item>
</plurals>
<plurals name="ReactionsRecipientAdapter_other_reactors">
<item quantity="one">Та ще %1$d інший відреагував %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="few">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="many">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="other">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
</plurals>
<string name="dialog_new_conversation_title">Нова розмова</string>
<string name="dialog_new_message_title">Нове повідомлення</string>
<string name="activity_create_group_title">Створити групу</string>
<string name="dialog_join_community_title">Приєднатися до спільноти</string>
<string name="new_conversation_contacts_title">Контакти</string>
<string name="new_conversation_unknown_contacts_section_title">Невідомо</string>
<string name="fragment_enter_public_key_prompt">Почніть нову розмову, ввівши чийсь Session ID або поділіться з ним своїм Session ID.</string>
<string name="activity_create_group_create_button_title">Створити</string>
<string name="search_contacts_hint">Пошук контактів</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_community_url_tab_title">URL-адреса спільноти</string>
<string name="fragment_enter_community_url_edit_text_hint">Введіть URL-адресу спільноти</string>
<string name="fragment_enter_community_url_join_button_title">Приєднатися</string>
<string name="new_conversation_dialog_back_button_content_description">Перейти назад</string>
<string name="new_conversation_dialog_close_button_content_description">Закрити діалог</string>
<string name="ErrorNotifier_migration">Не вдалося оновити базу даних</string>
<string name="ErrorNotifier_migration_downgrade">Будь ласка, зверніться до служби підтримки, щоб повідомити про помилку.</string>
<string name="delivery_status_sending">Надсилання</string>
<string name="delivery_status_read">Прочитано</string>
<string name="delivery_status_sent">Надіслано</string>
<string name="delivery_status_failed">Не вдалося надіслати</string>
</resources>

View File

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Session</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="ban">Бан</string>
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте…</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="note_to_self">Замітка для себе</string>
<string name="note_to_self">Нотатка для себе</string>
<string name="version_s">Версія %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
@ -15,11 +15,11 @@
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="many">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Видалити всі старі повідомлення зараз?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до %d останнього повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
@ -33,11 +33,11 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповісти)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповідь)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session потребує дозволу \"Зберігання\" для прикріплення фото, відео та аудіо, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіафайлу.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session потребує дозволу «Сховище» для прикріплення фото, відео або аудіо, але наразі доступ заборонено. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть «Сховище».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть «Камера».</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
@ -46,30 +46,31 @@
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Цього тижня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Цього місяця</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузера не знайдено</string>
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Не знайдено жодного браузера.</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Помилка відправлення, переглянути деталі</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Помилка відправлення, натисніть для перегляду деталей</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Відправити не вдалося, натисніть для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіафайлу.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопійовано %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Читати далі</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Очікування</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> &#160; Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">&#160; Очікування</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Обрати інформацію про контакт</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Написати</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Написати лист</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Без звуку до %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Беззвучний</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">%1$d учасників</string>
<string name="ConversationActivity_active_member_count">%1$d активних учасників</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрану</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрана</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка при виході з групи</string>
@ -78,15 +79,17 @@
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої немає програми, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Додати учасників</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Session доступ до мікрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Щоб фотографувати або знімати відео дозвольте Session доступ до камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session потребує дозволу \"Камера\", для фотографій, відео.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або фільмувати.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session потребує доступу до сховища для відправлення фотографій та відео.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступ заборонено. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть пункт «Камера».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео.</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d з %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_call_title">Потрібні дозволи для дзвінків</string>
<string name="ConversationActivity_call_prompt">Ви можете увімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.</string>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
@ -95,7 +98,7 @@
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="one">Це назавжди видалить %1$d обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
@ -103,7 +106,7 @@
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Забанити цього користувача?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="one">Збереження цього %1$d файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="many">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
@ -115,11 +118,17 @@
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
<item quantity="one">Збереження %1$d вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Збереження %1$d вкладення до сховища…</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
</plurals>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профілю</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
@ -127,7 +136,7 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Зараз</string>
<string name="DateUtils_just_now">Щойно</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчора</string>
@ -157,9 +166,9 @@
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомленнь</item>
<item quantity="one">Це назавжди видалить %1$d обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Видалення</string>
@ -180,13 +189,12 @@
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Відправити до %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файл.</item>
<item quantity="few">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="few">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файли.</item>
<item quantity="many">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="other">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіафайли</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Session, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
@ -213,6 +221,8 @@
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version"> Received key exchange message for invalid protocol version.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
@ -227,7 +237,7 @@
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений виклик</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s приєднався до Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення заборонені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення вимкнені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s зробив скриншот.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">%s скачав медіафайл.</string>
@ -236,7 +246,7 @@
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ви перевірили</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified"> Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Ця історія розмови порожня</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Запрошення до відкритої групи</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Оновлення Session</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Нова версія Session доступна, натисніть для оновлення</string>
@ -300,7 +310,7 @@
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d файл</item>
<item quantity="few">%d файлів</item>
<item quantity="few">%d файли</item>
<item quantity="many">%d файлів</item>
<item quantity="other">%d файлів</item>
</plurals>
@ -334,7 +344,7 @@
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Замкнути записання аудіофайлу</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Увімкнути Session для SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть щоб відмінити</string>
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть, щоб скасувати</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Скасувати</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
@ -351,8 +361,8 @@
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Увійти</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Приєднатися</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Запрошення до відкритої групи</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Прикріплені повідомлення</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Прочитано</string>
@ -398,12 +408,13 @@
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
<string name="arrays__mute_forever">Вимкнути звук назавжди</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
<string name="arrays__enabled">Увімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та вміст</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Нічого</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
@ -423,9 +434,14 @@
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Перегляд відправлених посилань</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Попередній перегляд підтримується для Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit та YouTube посилань</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Надіслати клавішею Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_summary">Натискання клавіші Enter буде відправляти повідомлення замість переходу на новий рядок.</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Надсилати попередній перегляд посилань</string>
<string name="preferences__link_previews">Попередній перегляд посилань</string>
<string name="preferences__link_previews_summary">Активувати попередній перегляд для підтримуваних URL.</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_category">Аудіоповідомлення</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_title">Автовідтворення аудіоповідомлень</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_summary">Автовідтворення послідовних аудіоповідомлень.</string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
@ -433,6 +449,7 @@
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__in_app_sounds">Звук, коли додаток відкрито</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
@ -460,19 +477,28 @@
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
<string name="preferences__default">Типово</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про прочитання</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатор введення тексту</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Якщо індикатор введення тексту вимкнено, ви не зможете бачити індикатор введення тексту від інших.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Запитати клавіатуру, щоб вимкнути персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про перегляд</string>
<string name="preferences__read_receipts_summary">Відправляти звіти про прочитання в особистих бесідах.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатор набору тексту</string>
<string name="preferences__typing_indicators_summary">Бачити та передавати індикатор про набір в особистих бесідах.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Заборони клавіатурі використовувати персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming_title">Обрізати спільноти</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming_summary">Видаляти повідомлення старші за 6 місяців зі спільнот, в яких налічується понад 2 000 повідомлень.</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Session підтримку emoji</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чати</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Повідомлення</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки чату</string>
<string name="preferences_notifications__content">Вміст сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications__content_message">Показати:</string>
<string name="preferences_notifications__summary">Інформація, що показується в сповіщеннях.</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Пріорітет</string>
<string name="preferences_app_protection__screenshot_notifications">Сповіщення про скриншот</string>
<string name="preferences_app_protected__screenshot_notifications_summary">Отримувати сповіщення, коли контакт робить скриншот особистої бесіди.</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
@ -485,7 +511,10 @@
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Бан користувача</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Забанити та видалити все</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_reply">Відповісти</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Відповісти на повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_call">Дзвінок</string>
<string name="conversation_context__menu_select">Вибрати</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
@ -499,8 +528,7 @@
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіафайли</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати до домашнього екрану</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
@ -511,8 +539,7 @@
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіафайли</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Немає документів</string>
<!-- media_preview_activity -->
@ -540,8 +567,8 @@
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень</string>
<string name="BackupUtil_never">Ніколи</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокування екрану</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заблокувати доступ до Session через налаштування Андроїд</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Заблокувати Session</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Вимагати відбиток пальця, PIN-код, графічний ключ або пароль для розблокування Session.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Жодного</string>
<!-- Conversation activity -->
@ -549,128 +576,144 @@
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Далі</string>
<string name="copy">Скопіювати</string>
<string name="close">Закрити</string>
<string name="invalid_url">Недійсне URL посилання</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="invalid_session_id">Невірна Session ID адресса</string>
<string name="cancel">Відміна</string>
<string name="your_session_id">Ваша Session ID адресса</string>
<string name="invalid_session_id">Невірний Session ID</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="your_session_id">Ваш Session ID</string>
<string name="activity_landing_title_2">Ваша сесія починається тут...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Створити Session ID адрессу</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Продовжити вашу сесію</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Створити Session ID</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Увійти в акаунт</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Що таке Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Це децентралізований, шифрований мессенджер обміну повідомленнями</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Отже, він не збирає мою особисту інформацію чи мою метадані розмови? Як це працює?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Він використовує комбінацію анонімної мережі та скрізного енд-ту-енд шифрування.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзі не дозволяють друзям користуватися скомпромітованими мессенджерами. Ласкаво просимо.</string>
<string name="activity_register_title">Привітайтесь з вашою Session ID адрессою</string>
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID є унікальною адресою, якою люди будуть зв’язуватимися з вами в Session. При відсутньому з\'єднанні з вашою реальною особистістю, Session ID є абсолютно анонімним та приватним, по дизайну.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Це децентралізований, шифрований месенджер</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Тобто він не збирає мою особисту інформацію чи метадані моєї розмови? Як це працює?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Він використовує комбінацію вдосконаленої анонімної мережі та технологій наскрізного шифрування.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзі не дозволять друзям користуватися месенджерами з сумнівною безпекою. Ласкаво прошу!</string>
<string name="activity_register_title">Привітайтесь з вашим Session ID</string>
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID є унікальною адресою, використовуючи яку люди зможуть зв’язатися з вами в Session. Зважаючи на те, що зв\'язок з вашою реальною особистістю відсутній, Session ID задуманий та реалізований абсолютно анонімним та приватним.</string>
<string name="activity_restore_title">Відновити обліковий запис</string>
<string name="activity_restore_explanation">Введіть фразу відновлення, яку вам було сказано записати на папері під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name="activity_restore_explanation">Введіть фразу відновлення, яку вам було надано під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Введіть вашу фразу відновлення</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Виберіть ваш псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Це буде ваше ім\'я яке ви використовуєте в Session. Воно може бути вашим дійсним ім\'ям, альясом або чимусь іншим.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватинимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Це буде ваше ім’я під час використання Session. Це може бути ваше справжнє ім’я, псевдонім або будь-що інше, що вам подобається.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введіть ім\'я для показу</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Рекомендовано</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Будь ласка виберіть варіант</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Будь ласка, виберіть варіант</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас ще немає жодних контактів</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Почати розмову</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Не вдалося покинути групу"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Ви дійсно хочете видалити цю бесіду?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Бесіду видалено</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Розмову видалено</string>
<string name="activity_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="activity_seed_title_2">Знайомтесь з вашою фразою відновлення</string>
<string name="activity_seed_explanation">Ваша фраза відновлення - це головний ключ до вашогї Session ID адреси - ви можете використовувати її для відновлення вашої Session ID адреси якщо ви втратите доступ до пристрою. Запишіть на папері та зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці і не дайте її нікому.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Натисніть, щоб відобразити</string>
<string name="activity_seed_explanation">Ваша фраза відновлення — це головний ключ до вашого Session ID. Ви можете використовувати її для відновлення вашого Session ID якщо ви втратите доступ до пристрою. Зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці та не надавайте її нікому.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Натисніть, щоб відкрити</string>
<string name="view_seed_reminder_title">Ви майже закінчили! 80%</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Захистіть свій обліковий запис, записавши на папері відновлювальну фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Натисніть і втримуйте приховані слова, щоб розкрити вашу фразу відновлення, запишіть її на папері, щоб безпечно захистити вашу Session ID адресу.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Переконайтеся, що ви записали свою фразу відновлення на папері і поклали її в безпечне місце</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Захистіть свій обліковий запис, зберігши відновлювальну фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Натисніть і утримуйте приховані слова, щоб відкрити фразу для відновлення, а потім збережіть її в безпечному місці, щоб захистити свій Session ID.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Переконайтеся, що ви зберегли свою фразу відновлення в безпечному місці</string>
<string name="activity_path_title">Шлях</string>
<string name="activity_path_explanation">Сесія приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляєтся ваше з\'єднання:</string>
<string name="activity_path_explanation">Session приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляється ваше з\'єднання:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Ви</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Вхідний Вузел</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Сервісний Вузел</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Вхідний вузол</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Сервісний вузол</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Місце призначення</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Дізнатися більше</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Визначаємо…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Новий діалог</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введіть Session ID адрессу</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введіть Session ID</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Проскануйте QR-код користувача, аби почати сессію. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введіть Session ID або ONS ім\'я</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши \"Поділитися Session ID\", або поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Будь ласка, перевірте Session ID або ONS ім\'я та спробуйте ще раз.</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Проскануйте QR-код користувача, аби почати розмову. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введіть Session ID або ім\'я ONS</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши «Поділитися Session ID», або поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Будь ласка, перевірте Session ID або ім\'я ONS та спробуйте ще раз.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session потрібен дозвіл до камери, щоб сканувати QR-код</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Нова Закрита Група</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Будь ласка, введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Будь ласка виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Закрита група не може мати більше 100 учасників</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введіть назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас ще немає жодних контактів</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Почати розмову</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Будь ласка, введіть назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротшу назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Будь ласка, виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Група не може мати більше ніж 100 учасників</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Вступити до відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">Не вдалося приєднатися до групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Відскануйте QR-код відкритої групи, до якої ви хотіли б приєднатися</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Введіть URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_settings_title">Параметри</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватиниме ім’я</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватиме ім\'я</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротше ім\'я</string>
<string name="activity_settings_title">Налаштування</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введіть ім\'я для показу</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть псевдонім для показу</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_settings_message_requests_button_title">Запити на повідомлення</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Чати</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Пристрої</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Запросити друга</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">Часті питання</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Видалити дані</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Видалити дані та аккаунт</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Очистити дані</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Очистити дані, зокрема в мережі</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Допоможіть нам перекласти Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Стиль сповіщень</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Вміст сповіщення</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_conversations_settings_title">Розмови</string>
<string name="activity_help_settings_title">Допомога</string>
<string name="activity_help_settings__report_bug_title">Повідомити про помилку</string>
<string name="activity_help_settings__report_bug_summary">Експортуйте свої логі, а потім завантажте файл через службу підтримки Session.</string>
<string name="activity_help_settings__translate_session">Перекласти Session</string>
<string name="activity_help_settings__feedback">Будемо раді, якщо залишите нам відгук</string>
<string name="activity_help_settings__faq">ЧаПи</string>
<string name="activity_help_settings__support">Служба підтримки</string>
<string name="activity_help_settings__export_logs">Експорт логів</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Стратегія сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Використовувати швидкий режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщення негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Використ. швидкий режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Google.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Змінити їм’я</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Відв’язати цей пристрій</string>
<string name="dialog_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Запишіть це на папері. Це ваша фраза відновлення. З нею ви можете відновити або перенести ваш Session ID на новий пристрій.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Видалити всі дані</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Ви можете використовувати вашу фразу відновлення для відновлення облікового запису або пов’язування з пристроєм.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Очистити всі дані</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси та контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Ви хочете видалити тільки цей пристрій або видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Видалити тільки цей пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Видалити весь обліковий запис</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Бажаєте очистити лише цей пристрій чи видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_message">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси і контакти. Хочете очистити тільки цей пристрій, або видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_only">Очистити лише пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_and_network">Очистити пристрій та мережу</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_and_network_confirmation">Ви впевнені, що хочете видалити дані з мережі? Якщо ви продовжите, то не зможете відновити ваші повідомлення або контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear">Очистити</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Лише видалити</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Весь обліковий запис</string>
<string name="activity_qr_code_title">QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Показати мій QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Переглянути мій QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Скануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Скануйте мене</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть сканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поділіться кудись QR-кодом</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Проскануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Проскануйте мене</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть просканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поділитись QR-кодом</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Контакти</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Групи з закритим членством</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Відкриті Групи</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас ще немає жодних контактів</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Застосувати</string>
<string name="menu_done_button">Готово</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Редагувати Групу</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введіть нове ім’я группи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введіть нову назву групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Учасники</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Додати учасників</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Ім\'я групи не може бути пусте</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Назва групи не може бути пустою</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротшу назву групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Групи повинні мати принаймні 1 учасника</string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Викинути користувача з групи</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Обрати контакти</string>
@ -679,7 +722,7 @@
<string name="dialog_ui_mode_option_day">День</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Ніч</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">За замовчуванням системи</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Скопіювати Session ID адрессу</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Скопіювати Session ID</string>
<string name="attachment">Вкладення</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="details">Подробиці</string>
@ -689,19 +732,19 @@
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Виберіть файл резервної копії та введіть секретну фразу, з якою він був створений.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">30-символьний пароль</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Це займає деякий час, ви б хотіли це пропустити?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Зв\'язати пристрій</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Прив\'язати пристрій</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб відобразити ваш QR-код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Або приєднуйтесь до одного з цих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Сповіщення повідомлень</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб показати ваш QR-код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Або приєднуйтесь до однієї з цих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Сповіщення про повідомлення</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Існує два способи Session може сповіщати вас про нові повідомлення.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Швидкий режим</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Медленний режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщщеня негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Повільний режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session буде періодично перевіряти наявність нових повідомлень у фоновому режимі.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Ви заблоковали Session</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Session заблокований</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Торкніться, щоб розблокувати</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Введіть псевдонім</string>
<string name="invalid_public_key">Неправильний пубюлічний ключ</string>
@ -711,22 +754,148 @@
<string name="dialog_join_open_group_title">Приєднатись до %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Ви впевнені, що хочете приєднатися до %s відкритої групи?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Відкрити URL-адресу?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Ви впевнені що хочете відкрити %s?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Ви впевнені, що хочете відкрити %s?</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="copy_url">Копіювати URL</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Генерувати попередній перегляд посилань?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Увімкнення попереднього перегляду для посиланнь які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди можете вимкнути попередній перегляд в налаштуваннях Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Включити</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Ввімкнути попередній перегляд посилань?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Увімкнення попереднього перегляду посилань призведе до показу попереднього перегляду тих посилань, які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди зможете вимкнути попередній перегляд посилань в налаштуваннях Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Увімкнути</string>
<string name="dialog_download_title">Довіряти %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Ви дійсно хочете скачати цей медіа файл відправлений %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Скачати</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s ви заблоковали. Розблокувати їх?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Чи впевнені ви, що хочете звантажити медіафайл, відправлений %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Завантажити</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s заблокований. Розблокувати його?</string>
<string name="activity_conversation_block_user">Заблокувати користувача</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Не вдалося підготувати файл для надсилання.</string>
<string name="media">Медіа-файли</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Тап, щоб скачати %s</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Натисніть, щоб завантажити %s</string>
<string name="message_details_header__error">Помилка</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Увага</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, вони матимуть повний доступ до вашого аккаунту.</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, він матиме повний доступ до вашого облікового запису.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Відправити</string>
<string name="notify_type_all">Всі</string>
<string name="notify_type_mentions">Згадування</string>
<string name="deleted_message">Це повідомлення було видалено</string>
<string name="delete_message_for_me">Видалити лише для мене</string>
<string name="delete_message_for_everyone">Видалити для всіх</string>
<string name="delete_message_for_me_and_recipient">Видалити для мене та %s</string>
<string name="activity_settings_survey_feedback">Відгуки/Опитування</string>
<string name="activity_settings_support">Журнал відладки</string>
<string name="dialog_share_logs_title">Поділитися логом</string>
<string name="dialog_share_logs_explanation">Чи маєте ви бажання експортувати логи вашого застосунку задля покращення його роботи?</string>
<string name="conversation_pin">Закріпити</string>
<string name="conversation_unpin">Відкріпити</string>
<string name="mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="global_search_contacts_groups">Контакти та Групи</string>
<string name="global_search_messages">Повідомлення</string>
<string name="activity_message_requests_title">Запити на повідомлення</string>
<string name="message_requests_send_notice">Надсилання повідомлення цьому користувачеві автоматично прийме його запит на повідомлення та розкриє ваш Session ID.</string>
<string name="accept">Прийняти</string>
<string name="decline">Відхилити</string>
<string name="message_requests_clear_all">Очистити все</string>
<string name="message_requests_decline_message">Ви дійсно бажаєте відхилити цей запит?</string>
<string name="message_requests_block_message">Ви дійсно бажаєте заблокувати цей запит?</string>
<string name="message_requests_deleted">Запит видалено</string>
<string name="message_requests_clear_all_message">Ви впевнені, що бажаєте очистити всі запити на повідомлення?</string>
<string name="message_requests_cleared">Запит видалено</string>
<string name="message_requests_accepted">Ваш запит на повідомлення прийнято.</string>
<string name="message_requests_pending">Ваш запит на повідомлення зараз очікує на розгляд.</string>
<string name="message_request_empty_state_message">Немає незавершених запитів на повідомлення</string>
<string name="NewConversationButton_SessionTooltip">Особисте повідомлення</string>
<string name="NewConversationButton_ClosedGroupTooltip">Закрита Група</string>
<string name="NewConversationButton_OpenGroupTooltip">Відкрити Групу</string>
<string name="message_requests_notification">У вас є новий запит на повідомлення</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">З\'єднання…</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager_call_in_progress">Активний дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення дзвінка</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити дзвінок</string>
<string name="accept_call">Прийняти дзвінок</string>
<string name="decline_call">Відхилити дзвінок</string>
<string name="preferences__voice_video_calls">Голосові та відеодзвінки</string>
<string name="preferences__calls_beta">Дзвінки (Beta)</string>
<string name="preferences__allow_access_voice_video">Вмикає можливість здійснювати голосові та відеодзвінки іншим користувачам.</string>
<string name="dialog_voice_video_title">Голосові / відео виклики</string>
<string name="dialog_voice_video_message">Ваша IP-адреса є видимою співрозмовнику і серверу Oxen Foundation під час використання бета-дзвінків. Ви дійсно хочете увімкнути голосові та відеодзвінки?</string>
<string name="CallNotificationBuilder_first_call_title">Дзвінок пропущено</string>
<string name="CallNotificationBuilder_first_call_message">Ви пропустили дзвінок, оскільки вам потрібно ввімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_Session_Call">Дзвінок Session</string>
<string name="WebRtcCallActivity_Reconnecting">Повторне з\'єднання…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_system_notification_title">Сповіщення</string>
<string name="CallNotificationBuilder_system_notification_message">Якщо сповіщення вимкнуті, будуть перешкоджати вам отримувати дзвінки, перейдіть до налаштувань сповіщень Session?</string>
<string name="dismiss">Відхилити</string>
<string name="activity_settings_conversations_button_title">Розмови</string>
<string name="activity_settings_message_appearance_button_title">Зовнішній вигляд</string>
<string name="activity_settings_help_button">Допомога</string>
<string name="activity_appearance_themes_category">Теми</string>
<string name="ocean_dark_theme_name">Океанічна темна</string>
<string name="classic_dark_theme_name">Класична темна</string>
<string name="ocean_light_theme_name">Океанічна світла</string>
<string name="classic_light_theme_name">Класична світла</string>
<string name="activity_appearance_primary_color_category">Основний колір</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Це повідомлення</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Нещодавно використані</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Смайлики та люди</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" comment="Heading for an emoji list's category">Тварини &amp; Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" comment="Heading for an emoji list's category">Їжа &amp; Напої</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Дії</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" comment="Heading for an emoji list's category">Подорож &amp; Місця</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Об\'єкти</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Символи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Прапорці</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Емотікони</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Усі &#183; %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ви</string>
<string name="reaction_notification">%1$s відреагував на повідомлення %2$s</string>
<string name="ReactionsConversationView_show_less">Згорнути</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Пошук емодзі</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Назад до емодзі</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Очистити запис пошуку</string>
<string name="activity_appearance_follow_system_category">Автоматичний темний режим</string>
<string name="activity_appearance_follow_system_explanation">Використовувати системні налаштування</string>
<string name="go_to_device_notification_settings">Перейти до налаштувань сповіщень пристрою</string>
<string name="blocked_contacts_title">Заблоковані контакти</string>
<string name="blocked_contacts_empty_state">Ви не маєте заблокованих контактів</string>
<string name="Unblock_dialog__title_single">Розблокувати %s</string>
<string name="Unblock_dialog__title_multiple">Розблокувати користувачів</string>
<string name="Unblock_dialog__message">Ви впевнені, що бажаєте розблокувати %s?</string>
<plurals name="Unblock_dialog__message_multiple_overflow">
<item quantity="one">та ще %d іншого</item>
<item quantity="few">та ще %d інші</item>
<item quantity="many">та ще %d інших</item>
<item quantity="other">та ще %d інших</item>
</plurals>
<plurals name="ReactionsRecipientAdapter_other_reactors">
<item quantity="one">Та ще %1$d інший відреагував %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="few">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="many">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="other">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
</plurals>
<string name="dialog_new_conversation_title">Нова розмова</string>
<string name="dialog_new_message_title">Нове повідомлення</string>
<string name="activity_create_group_title">Створити групу</string>
<string name="dialog_join_community_title">Приєднатися до спільноти</string>
<string name="new_conversation_contacts_title">Контакти</string>
<string name="new_conversation_unknown_contacts_section_title">Невідомо</string>
<string name="fragment_enter_public_key_prompt">Почніть нову розмову, ввівши чийсь Session ID або поділіться з ним своїм Session ID.</string>
<string name="activity_create_group_create_button_title">Створити</string>
<string name="search_contacts_hint">Пошук контактів</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_community_url_tab_title">URL-адреса спільноти</string>
<string name="fragment_enter_community_url_edit_text_hint">Введіть URL-адресу спільноти</string>
<string name="fragment_enter_community_url_join_button_title">Приєднатися</string>
<string name="new_conversation_dialog_back_button_content_description">Перейти назад</string>
<string name="new_conversation_dialog_close_button_content_description">Закрити діалог</string>
<string name="ErrorNotifier_migration">Не вдалося оновити базу даних</string>
<string name="ErrorNotifier_migration_downgrade">Будь ласка, зверніться до служби підтримки, щоб повідомити про помилку.</string>
<string name="delivery_status_sending">Надсилання</string>
<string name="delivery_status_read">Прочитано</string>
<string name="delivery_status_sent">Надіслано</string>
<string name="delivery_status_failed">Не вдалося надіслати</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,64 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_created_a_new_group">Ви створили нову групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s додав вас до групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_renamed_the_group_to_s">Ви перейменували цю групу на %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_renamed_the_group_to_s">%1$s перейменував цю групу на%2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_added_s_to_the_group">Ви додали %1$s до цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s_to_the_group">%1$s додав %2$s до цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_removed_s_from_the_group">Ви видалили %1$s з цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s_from_the_group">%1$s видалив %2$s з цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_were_removed_from_the_group">Вас видалили із групи.</string>
<string name="MessageRecord_you">Ви</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s дзвонив вам</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ви дзвонили до %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущений виклик від %s</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Ви вимкнули зникаючі повідомлення.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s вимкнув зникаючі повідомлення.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ви налаштували термін знищення повідомлень на %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s налаштував зникнення повідомлень на %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_took_a_screenshot">%1$s зробив знімок екрану.</string>
<string name="MessageRecord_media_saved_by_s">%1$s зберіг вкладення.</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Вимкнути</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунди</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d с</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилини</item>
<item quantity="many">%d хвилин</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d хв</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d години</item>
<item quantity="many">%d годин</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d год</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d дні</item>
<item quantity="many">%d днів</item>
<item quantity="other">%d діб</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dдн</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d тиждень</item>
<item quantity="few">%d тижня</item>
<item quantity="many">%d тижнів</item>
<item quantity="other">%d тижня</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d тиж.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неназвана група</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,64 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_created_a_new_group">Ви створили нову групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s додав вас до групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_renamed_the_group_to_s">Ви перейменували цю групу на %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_renamed_the_group_to_s">%1$s перейменував цю групу на%2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_added_s_to_the_group">Ви додали %1$s до цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s_to_the_group">%1$s додав %2$s до цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_removed_s_from_the_group">Ви видалили %1$s з цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s_from_the_group">%1$s видалив %2$s з цієї групи.</string>
<string name="MessageRecord_you_were_removed_from_the_group">Вас видалили із групи.</string>
<string name="MessageRecord_you">Ви</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s дзвонив вам</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ви дзвонили до %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущений виклик від %s</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Ви вимкнули зникаючі повідомлення.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s вимкнув зникаючі повідомлення.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ви налаштували термін знищення повідомлень на %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s налаштував зникнення повідомлень на %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_took_a_screenshot">%1$s зробив знімок екрану.</string>
<string name="MessageRecord_media_saved_by_s">%1$s зберіг вкладення.</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Вимкнути</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунди</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d с</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилини</item>
<item quantity="many">%d хвилин</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d хв</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d години</item>
<item quantity="many">%d годин</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d год</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d дні</item>
<item quantity="many">%d днів</item>
<item quantity="other">%d діб</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dдн</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d тиждень</item>
<item quantity="few">%d тижня</item>
<item quantity="many">%d тижнів</item>
<item quantity="other">%d тижня</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d тиж.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
<!-- RecipientProvider -->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неназвана група</string>
</resources>