"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Signal não pode iniciar. Por favor envie os seus relatórios de errors para a nossa equipa para que consigamos resolver o problema para support@signal.org .";
/* Title for the 'app launch failed' alert. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Erro";
/* Text prompting user to edit their profile name. */
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "Introduza o seu nome.";
/* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Anexo tem um tipo de ficheiro inválido.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Anexo está vazio";
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
"ATTACHMENT_HINT" = "Escolha ou tire uma fotografia e depois envie-a.";
/* Accessibility label for attaching photos */
"ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo";
/* attachment menu option to send contact */
"ATTACHMENT_MENU_CONTACT_BUTTON" = "Contacto";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Falha a escolher documento. ";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "O Signal não consegue tratar deste ficheiro no seu estado actual. Tente criar uma versão comprimida do ficheiro e depois tente envia-lo.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Ficheiro Não Suportado";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Mensagem de voz";
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "Alta Voz";
/* button text for back button */
"BACK_BUTTON" = "Atrás";
/* Error indicating the backup export could not export the user's data. */
"BACKUP_EXPORT_ERROR_COULD_NOT_EXPORT" = "Dados de backup não foram exportados.";
/* Error indicating that the app received an invalid response from CloudKit. */
"BACKUP_EXPORT_ERROR_INVALID_CLOUDKIT_RESPONSE" = "Resposta do Serviço inválida";
/* Indicates that the cloud is being cleaned up. */
"BACKUP_EXPORT_PHASE_CLEAN_UP" = "A Limpar Backup";
/* Indicates that the backup export is being configured. */
"BACKUP_EXPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "A inicializar Backup";
/* Indicates that the database data is being exported. */
/* Label for button that lets users call a contact again. */
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Chamar novamente";
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "O Signal necessita de acesso ao seu microfone para poder realizar chamadas e gravar mensagens de voz. Pode dar acesso nas Configurações.";
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Requer Acesso ao Microfone";
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Sem Resposta";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
"CALL_STATUS_FORMAT" = "Signal %@";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Chamar";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
/* Accessibility label for muting the microphone */
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "Silenciar";
/* Reminder to the user of the benefits of enabling CallKit and disabling CallKit privacy. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "Pode atender chamadas directamente através do ecrã bloqueado e ver o nome e número de telefone para chamadas se alterar as configurações do Signal.";
/* Reminder to the user of the benefits of disabling CallKit privacy. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "Pode activar a integração de chamadas iOS nas configurações de privacidade do Signal para ver o nome e número de telefone das chamadas que receber.";
/* Label for button that dismiss the call view's settings nag. */
"CLOUDKIT_STATUS_COULD_NOT_DETERMINE" = "O Signal não consegui determinar o estado da sua conta iCloud. Autentique-se na sua conta iCloud nas configurações do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados do Signal.";
"CLOUDKIT_STATUS_NO_ACCOUNT" = "Sem conta iCloud. Autentique-se na sua conta iCloud nas configurações do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados do Signal.";
"CLOUDKIT_STATUS_RESTRICTED" = "O Signal têm o acesso barrado à sua conta iCloud para fazer cópias de segurança. Forneça o acesso do Signal à sua conta iCloud nas configurações do iOS para fazer uma cópia de segurança dos seus dados do Signal.";
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Para ver quais dos seus contactos são utilizadores Signal, permita o acesso aos Contactos nas Configurações do Sistema.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "Isto irá repôr as definições de origem da aplicação, apagando todas as mensagens e desregistando-se do servidor. A aplicaçāo fechar-se-á após os dados terem sido removidos.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Deseja realmente eliminar a sua conta?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Não poderá receber ou enviar mensagens neste grupo.";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Deseja sair do grupo?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Associar Novo Dispositivo";
/* Action sheet body presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@ poderá ter reinstalado ou mudado de dispositivo. Verifique o número de segurança para assegurar a sua privacidade.";
/* Action sheet title presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "Número de segurança com %@ mudou.";
/* Generic button text to proceed with an action */
"CONFIRMATION_TITLE" = "Confirmar";
/* Label for a contact's postal address. */
"CONTACT_ADDRESS" = "Endereço";
/* An indicator that a contact has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Bloqueado";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
/* Action that shares user profile with a group. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_GROUP" = "Partilhar o Seu Perfil";
/* Action that shares user profile with a user. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_USER" = "Partilhar o Seu Perfil";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Adicionar aos Contactos";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Partilhar o seu perfil com este utilizador";
/* Title for the group of buttons show for unknown contacts offering to add them to contacts, etc. */
"CONVERSATION_VIEW_CONTACTS_OFFER_TITLE" = "Este utilizador não está presente nos seus contactos.";
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "A carregar mais mensagens...";
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "Toque para Mais";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"CONVERSATION_VIEW_UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Bloquear este utilizador";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Reiniciar a sua sessão permitirá que receba mensagens de %@ novamente, mas não poderá recuperar as mensagens corrompidas.";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Selecione Código do País";
/* Accessibility label for the create group new group button */
"CREATE_NEW_GROUP" = "Criar novo grupo";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Mover e Redimensionar";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Isto pode demorar alguns minutos.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "A Optimizar a Base de Dados";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of hours in the past. Embeds {{The number of hours}}. */
"DATE_HOURS_AGO_FORMAT" = " Há %@H";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of minutes in the past. Embeds {{The number of minutes}}. */
"DATE_MINUTES_AGO_FORMAT" = "Há %@min";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Agora";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "Hoje";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "Ontem";
/* Error indicating that the debug logs could not be copied. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_COPY_LOGS" = "Não foi possível copiar os relatórios de erros.";
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "Não foi possível compactar os relatórios de erros.";
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "Não foi possível enviar os relatórios de erros.";
/* Message of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "Que deseja fazer com o endereço para o seu Relatório de Erros?";
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "Não foi possível encontrar os relatórios de erros.";
/* Label for the 'Open a Bug Report' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_BUG_REPORT" = "Abrir Relatório de Bugs";
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
/* Message of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_MESSAGE" = "O link para o \"gist\" foi copiado para o seu clipboard. Vai ser redireccionado para a lista de problemas do GitHub.";
/* Title of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_TITLE" = "Redireccionar para GitHub";
/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "Voltar a registar este número";
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_WARNING" = "O dispositivo já não se encontra registado. O número de telefone poderá estar registado com o Signal noutro dispositivo. Toque para voltar a registar.";
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Activo pela última vez: %@";
/* {{Short Date}} when device was linked. */
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Associado: %@";
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Falha na actualização da lista de dispositivos.";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Destruição de mensagens";
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "As mensagens nesta conversa irão desaparecer depois de %@.";
/* subheading in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Quando activado, as mensages enviadas e recebidas nesta conversa irão desaparecer depois de serem lidas.";
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "As mensagens irão desaparecer após %@.";
/* Accessibility label for disappearing messages */
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Definições de destruição de mensagens";
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Ignorar";
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Localização da Circunscrição de Censura";
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Pode dar acesso nas Configurações.";
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "O Signal necessita de acesso aos Contactos para Editar a Informação dos Contactos.";
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "Editar Grupo";
/* a title for the contacts section of the 'new/update group' view. */
/* The navbar title for the 'update group' view. */
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Editar Grupo";
/* Label for the cell that lets you add a new member to a group. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ADD_MEMBER" = "Adicionar...";
/* a title for the members section of the 'new/update group' view. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE" = "Membros";
/* An indicator that a user is a new member of the group. */
"EDIT_GROUP_NEW_MEMBER_LABEL" = "Adicionado";
/* The title for the 'update group' button. */
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "Editar";
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Deseja guardar as alterações que realizou neste grupo?";
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Alterações não guardadas";
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Copiar";
/* No comment provided by engineer. */
"EDIT_TXT" = "Editar";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Olá,\n\nUltimamente tenho usado o Signal para manter as minhas conversas no meu iPhone privadas. Gostaria que tu também o instalasses, para podermos estar confiantes que mais ninguém pode ler as nossas mensagens nem ouvir as nossas chamadas.\n\nO Signal está disponível para iPhone e Android. Faz download aqui: %@\n\nO Signal funciona como qualquer outra App de mensagens, podes enviar fotos e video, fazer chamadas e criar mensagens de grupo. A melhor parte é que mais ninguém poderá ve-las, nem os criadores do Signal!\n\nPodes ler mais sobre a Open Whisper Systems, as pessoas por detrás do Signal aqui: %@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Vamos mudar para o Signal";
/* Body text an existing user sees when viewing an empty archive */
"EMPTY_ARCHIVE_TEXT" = "Pode arquivar conversas inactivas a partir da sua Caixa de Entrada.";
/* Header text an existing user sees when viewing an empty archive */
"EMPTY_ARCHIVE_TITLE" = "Limpe a sua Lista de Conversas";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Nenhum dos seus contactos têm o Signal.";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Por que não convidar alguém?";
/* Body text a new user sees when viewing an empty inbox */
"EMPTY_INBOX_NEW_USER_TEXT" = "Toque no botão para criar.";
/* Header text a new user sees when viewing an empty inbox */
"EMPTY_INBOX_NEW_USER_TITLE" = "Inicie a sua primeira conversa!";
/* Body text an existing user sees when viewing an empty inbox */
"EMPTY_INBOX_TEXT" = "Esta caixa está vazia.";
/* Header text an existing user sees when viewing an empty inbox */
"EMPTY_INBOX_TITLE" = "Não existem mensagens.";
/* Indicates that user should confirm their 'two factor auth pin'. */
/* Error indicating that attempt to disable 'two-factor auth' failed. */
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_DISABLE_2FA" = "Não foi possível desactivar o Bloqueio de Registo";
/* Error indicating that attempt to enable 'two-factor auth' failed. */
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_ENABLE_2FA" = "Não foi possível activar o Bloqueio de Registo";
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
"ENABLE_2FA_VIEW_DISABLE_2FA" = "Desactivar";
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
"ENABLE_2FA_VIEW_ENABLE_2FA" = "Activar";
/* Label for the 'next' button in the 'enable two factor auth' views. */
"ENABLE_2FA_VIEW_NEXT_BUTTON" = "Seguinte";
/* Error indicating that the entered 'two-factor auth PINs' do not match. */
"ENABLE_2FA_VIEW_PIN_DOES_NOT_MATCH" = "PIN não corresponde.";
/* Indicates that user should select a 'two factor auth pin'. */
"ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "Introduzir um PIN para Bloqueio de Registo. Esta ir-lhe-á ser pedido da próxima vez que registe este número com o Signal.";
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' disabled. */
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "Para aumentar a sua segurança active o PIN de Bloqueio de Registo. Este ser-lhe-á pedido da próxima vez que registe este número com o Signal.";
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' enabled. */
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "O Bloqueio de Registo está activado. Precisa de introduzir um PIN quando registe este número com o Signal.";
/* Title for the 'enable two factor auth PIN' views. */
/* Error indicating that the phone's contacts could not be retrieved. */
"ERROR_COULD_NOT_FETCH_CONTACTS" = "Não foi possível aceder aos contactos.";
/* Generic notice when message failed to send. */
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Falha a enviar mensagem.";
/* Error message indicating that message send is disabled due to prekey update failures */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_DISABLED_PREKEY_UPDATE_FAILURES" = "Incapaz de enviar.";
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Falhou a envio da mensagem para o utilizador porque o bloqueou anteriormente.";
/* Error message indicating that message send failed due to failed attachment write */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_FAILED_ATTACHMENT_WRITE" = "Falha devido a falha a escrever o anexo.";
/* Generic error used whenever Signal can't contact the server */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "O signal foi incapaz de se ligar à internet. Por favor tente novamente.";
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "Falha no envio de mensagem visto não ter destinatários válidos.";
/* Error indicating that a socket request failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "Falha no pedido à rede.";
/* Error indicating that a socket request timed out. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "Pedido à rede expirou.";
/* Error indicating that a socket response failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "Resposta inválida do serviço.";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "O seu dispositivo já não se encontra registado para o seu número de telefone. Deverá remover e reinstalar o Signal.";
/* Generic server error */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Falha no Servidor. Por favor tente mais tarde.";
/* Worst case generic error message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Ocorreu um erro desconhecido.";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "O contacto não é um utilizador Signal.";
/* Error message when unable to receive an attachment because the sending client is too old. */
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_FROM_OLD_CLIENT" = "Falha no anexo: Peça ao seu contacto para actualizar o Signal e reenviar a mensagem.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Recebeu uma mensagem duplicada.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "A chave do destinatário não é valida.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Mensagem recebida fora de ordem.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Recebeu uma mensagem não compatível com esta versão.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Nenhuma sessão disponível para este contacto.";
/* Shown when signal users safety numbers changed */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Número de segurança alterado.";
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "O seu número de segurança com %@ mudou.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Ocorreu um erro desconhecido.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "O número de segurança mudou.";
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "Estão a ocorrer demasiadas falhas com este contacto. Por favor, volte a tentar mais tarde.";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "O seu número de segurança com %@ mudou recentemente. Poderá querer verificá-lo antes de reenviar a mensagem.";
/* alert title */
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "Falha ao verificar o número de segurança!";
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = " Marcar como Verificado ";
/* Button label for the 'call group member' button */
"GROUP_MEMBERS_CALL" = "Chamar";
/* Label for the button that clears all verification errors in the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED" = "Retirar Verificação Para Todos";
/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "Isto irá retirar as verificações de todos os membros do grupo cujos números de segurança mudaram desde a última vez que foram verificados.";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
"IN_CALL_SECURING" = "Atendida. Activar a segurança...";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_TERMINATED" = "Chamada Terminada.";
/* Label reminding the user that they are in archive mode. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Estas conversas estão arquivadas. Irão aparecer na caixa de entrada se receber mensagens novas.";
/* Multi-line label explaining how to show names instead of phone numbers in your inbox */
"INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Pode activar o acesso aos contactos nas configurações do iOS para ver os nomes na lista de conversas do Signal.";
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Para convidar os seus contactos para o Signal necessita de permitir o acesso aos Contactos nas Configurações do Sistema.";
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "Permitir Acesso aos Contactos";
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "Convidar amigos para o Signal";
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Convidar vários utilizadores ao mesmo tempo irá enviar uma mensagem de grupo em que os utilizadores se poderão ver entre eles.";
/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */
"KEEP_MESSAGES_DURATION" = "As mensagens irão desaparecer após %@.";
/* Slider label when disappearing messages is off */
"KEEP_MESSAGES_FOREVER" = "As mensagens não irão desaparecer.";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Sair";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Sair do Grupo";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "O código QR não é válido, verifique que está a scanear o código QR apresentado no dispositivo que deseja associar.";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Falha na associação do dispositivo";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Este dispositivo será capaz de ver os seus grupos e contactos, ler as suas mensages, enviar mensagens em seu nome.";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Associar este dispositivo?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Tentar novamente";
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QR Codes */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Scaneie o código QR que se encontra no dispositivo a associar.";
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Scanear código QR";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "Nome do Ficheiro";
/* Title for the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "Mensagem";
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Entregue";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Falha no envio.";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Falhou";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida";
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "Ignorado";
/* Label indicating that a message failed to send. */
"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "Falha no envio";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "A enviar...";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviado";
/* status message while attachment is uploading */
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@: contacto deixou de estar marcado como verificado. Toque aqui para ver opções. ";
/* Indicates that this 1:1 conversation has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_BLOCKED" = "Bloqueou este Utilizador";
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@: contacto deixou de estar marcado como verificado. Toque aqui para ver opções. ";
/* Indicates that a single member of this group has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_1_MEMBER_BLOCKED" = "Bloqueou 1 Membro deste Grupo";
/* Indicates that this group conversation has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_BLOCKED" = "Bloqueou Este Grupo";
/* Indicates that some members of this group has been blocked. Embeds {{the number of blocked users in this group}}. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_N_MEMBERS_BLOCKED_FORMAT" = " Bloqueou %@ Membros deste Grupo ";
/* Text for banner in group conversation view that offers to share your profile with this group. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_PROFILE_WHITELIST_BANNER" = "Deseja partilhar o seu perfil com este Grupo?";
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Mais de um membro do grupo não se encontra marcado como verificado. Toque para opções.";
/* The subtitle for the messages view title indicates that the title can be tapped to access settings for this conversation. */
"MESSAGES_VIEW_TITLE_SUBTITLE" = "Toque para ver definições";
/* Indicator that separates read from unread messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Mensagens Novas ";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES" = "Há mais mensagens não lidas.";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES" = "Há mais mensagens não lidas (incluindo mudanças no número de segurança).";
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Para fazer video-chamadas no Signal, pode activar a sua câmara nas configurações do iOS.";
/* Alert title
Alert title when camera is not authorized */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "O Signal necessita de acesso à sua câmara.";
/* Alert body when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "Pode dar acesso nas Configurações.";
/* Alert title when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "Signal Necessita de Acesso à sua Biblioteca de Média para fazer isto.";
/* alert title: cannot link - reached max linked devices */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Não lhe é permitido emparelhar mais dispositivos.";
/* alert body: cannot link - reached max linked devices */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Atingiu o número máximo de dispositivos permitidos por conta. Por favor remova um dispositivo e tente emparelhar mais tarde. ";
/* An explanation of the consequences of muting a thread. */
"MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Não receberá notificações de conversas silenciadas.";
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Passar à frente";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Verifique que está online e tente novamente por favor.";
/* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */
"NETWORK_STATUS_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_ACTIVE" = "Circunscrição de Censura: Ligado";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "Ligado";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "A Ligar";
/* Error indicating that this device is no longer registered. */
"NETWORK_STATUS_DEREGISTERED" = "Deixou de estar registado";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_HEADER" = "Estado da Rede";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "Offline";
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "Procurar por número de telefone";
/* A label for the cell that lets you add a new non-contact member to a group. */
"NEW_GROUP_ADD_NON_CONTACT" = "Adicionar por número de telefone";
/* Action Sheet title prompting the user for a group avatar */
"NEW_GROUP_ADD_PHOTO_ACTION" = "Definir Foto de Grupo";
/* The title for the 'create group' button. */
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "Criar";
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Novo grupo";
/* An indicator that a user is a member of the new group. */
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Poderá receber mensagens enquanto %@ estiver a reiniciar.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Devido a problemas conhecidos da Push Framework da Apple, a pré-visualização de mensagens apenas será mostrada se a mensagem foi recebida no espaço de 30 segundos depois desta ter sido enviada. Devido a isto as notificações da aplicação poderão estar incorrectas.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Sem nome ou Conteúdo";
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Tocar enquanto a App está aberta.";
/* Label for settings UI that allows user to change the notification sound. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS" = "Sons";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Nome e Conteúdo";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Apenas Nome";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Mostrar";
/* No comment provided by engineer. */
"OK" = "OK";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Definições";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ desactivou a destruição de mensagens.";
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@ definiu o tempo para a destruição de mensagens para %@.";
/* Label warning the user that the Signal service may be down. */
"OUTAGE_WARNING" = "O Signal está a ter alguns problemas técnicos. Estamos a trabalhar para restituir o serviço o mais rápido possível.";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Isto não parece o seu número de segurança com %@. Está a verificar o contacto correcto?";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O número copiado não parece o número de segurança correcto para esta conversa.";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O Signal não conseguiu encontrar um número de segurança no seu clipboard. Copiou-o correctamente?";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Cada par de utilizadores Signal partilha um número de segurança diferente. Verifique que %@ está a mostrar o *seu* número de segurança";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Está a usar uma verão antiga. Necessita de fazer update para verificar.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "A pessoa com quem está a conversar está a utilizar uma versão antiga. Ela necessita de fazer update para a poder verificar.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "O código scaneado não parece um código de um número de segurança. Verifique que ambas as versões do signal estão actualizadas.";
/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Se deseja verificar a segurança da sua cifragem ponto-a-ponto com %@, compare os números acima com os do outro dispositivo.\n\nTambém poderá scanear directamente o código nos dispositivos.";
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Verificar Número de Segurança";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Marcar como Verificado";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "Continuar";
/* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */
/* Prepend a simple marker to differentiate the profile name, embeds the contact's {{profile name}}. */
"PROFILE_NAME_LABEL_FORMAT" = "~%@";
/* Action Sheet title prompting the user for a profile avatar */
"PROFILE_VIEW_AVATAR_ACTIONSHEET_TITLE" = "Definir Avatar de Perfil";
/* Label for action that clear's the user's profile avatar */
"PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "Remover Avatar";
/* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "O seu nome de perfil é demasiado longo.";
/* Error message shown when a profile update fails. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "Falha ao actualizar o perfil.";
/* Default text for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Introduza o seu nome";
/* Label for the profile avatar field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "Avatar";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "O seu Perfil Signal estará visível para todos os seus contactos, quando inicia novas conversas, e quando o partilha com outros utilizadores ou grupos. ";
/* Link to more information about the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "Toque para ver mais.";
/* Label for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_NAME_FIELD" = "Nome de perfil";
/* Button to save the profile view in the profile view. */
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Reinscrever-se nas Push Notifications.";
/* Used in table section header and alert view title contexts */
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "Push Notifications";
/* No comment provided by engineer. */
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?";
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "Responder a %@";
/* message header label when someone else is quoting you */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOU" = "A responder-lhe";
/* message header label when quoting yourself */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOURSELF" = "A responder-se a si próprio";
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "A mensagem original não foi encontrada.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "A mensagem original já não se encontra disponível.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "A mensagem original não foi encontrada.";
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "Anexo";
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "Áudio";
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "Imagem";
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "Vídeo";
/* Label for 'I forgot my PIN' link in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN" = "Esqueci-me do PIN.";
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "O Registo deste número de telefone será possível sem o seu PIN de Bloqueio de Registo depois de 7 dias sem que o número tenha estado activo no Signal. ";
/* Instructions to enter the 'two-factor auth pin' in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_INSTRUCTIONS" = "Este número de telefone tem o Bloqueio de Registo activado. Por favor introduza o seu PIN de Bloqueio de Registo.\n\nO seu PIN de Bloqueio de Registo é distinto do código de verificação que lhe é enviado durante o último passo do registo.";
/* Title for alert indicating that attempt to register with 'two-factor auth' failed. */
"REGISTER_2FA_REGISTRATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "Falha no Registo";
/* Label for 'submit' button in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_SUBMIT_BUTTON" = "Enviar";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Bem-vindo!";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "Tente Novamente";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "Tentou demasiado rápido. Por favor espere um minuto antes de voltar a tentar.";
"REGISTRATION_NON_VALID_NUMBER" = "Este formato de número de telefone não é suportado, por favor contacte o nosso suporte técnico.";
/* Label for the phone number textfield */
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "N.º de Telefone";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "É necessário registar-se antes de poder enviar a mensagem.";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_TITLE_LABEL" = "O Meu Número";
/* Alert view title */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_TITLE" = "Falha na verificação";
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect verification code. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "Os números que submeteu não coincidem com os que enviamos. Por favor verifique novamente.";
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect 2FA PIN. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_PIN" = "PIN Incorrecto para Bloqueio de Registo";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_VERIFY_DEVICE" = "Registar";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor introduza um número de telefone válido.";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Número de Telefone Inválido";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor introduza um número de telefone a registar.";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Sem Número de Telefone";
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "O número de telefone que pretende registar já se encontra registado noutro servidor, por favor desregiste-o e tente novamente.";
/* Body text for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_BODY" = "O Bloqueio de Registo está activo para o seu número de telefone. Para ajudar a memorizar o seu PIN para o Bloqueio de Registo, o Signal pedirá para confirma-lo periodicamente.";
/* Body header for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_BODY_HEADER" = "Lembrete:";
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin' */
"REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "O Bloqueio de Registo ajuda a proteger o seu número de telefone de tentativas não autorizadas de registo. Esta característica pode ser desactivada a qualquer altura nas definições de privacidade.";
/* Navbar title for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_NAV_TITLE" = "Introduza o seu PIN para o Bloqueio de Registo";
/* Alert body after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_BODY" = "Pode alterar o PIN nas definições de privacidade.";
/* Alert title after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Se activada, o Signal ira tentar circunscrever a censura. Apenas active esta opção em locais onde o Signal é censurado.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "A circunscrição de censura foi activada baseada no número de telefone da sua conta.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "Circunscrição de censura só pode ser activada enquanto existe ligação à internet.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "A circunscrição de censura não é necessária, já se encontra ligado ao serviço Signal.";
/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_HEADER" = " Circunscrição de Censura";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG" = "Activar Relatório de Erros";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Enviar Relatório de Erros";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "Avançado";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Passar chamadas pelo Signal";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Todas as suas chamadas passarão pelo servidor Signal para evitar revelar o seu endereço IP ao seu contacto. Quando activada a chamada terá pior qualidade.";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Apagar Histórico";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "Copyright Signal Messenger\nDistribuição guiada pela licença GPLv3";
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "Apagar Todos os Dados";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Tem a certeza que quer apagar todo o seu histórico (mensagens, anexos, registo de chamadas ...) ? Esta acção é irreversível.";
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "Notificações de Chamada e Mensagem poderão aparecer enquanto o seu telefone está bloqueado. Poderá querer limitar o que é apresentado.";
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "Mostrar Nome e Número";
/* Settings table section footer. */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_DESCRIPTION" = "Mostrar chamadas em lista \"Recente\" na App Telefone";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Mostrar Chamadas em Recente";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "Integração de chamadas iOS";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Privacidade";
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Notificações de Leitura";
/* An explanation of the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPTS_SECTION_FOOTER" = "Veja e partilhe quando as mensagens são lidas. Esta definição é opcional e aplica-se a todas as suas conversas.";
/* Label for re-registration button. */
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Voltar a Registar";
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "Tempo para o Bloqueio de Ecrã ";
/* Footer for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_FOOTER" = "Desbloqueie o ecrã do Signal usando Touch ID, Face ID, ou o seu código do iOS. Poderá sempre receber chamadas e notificações de mensagens enquanto tenha o ecrã bloqueado. As notificações do Signal permitem alterar a informação que é apresentada.";
/* Title for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_TITLE" = "Bloqueio de Ecrã ";
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Bloqueio de Ecrã ";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Activar Segurança de Ecrã";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "Prevenir pré-visualizações do Signal no app switcher.";
/* Settings table section footer. */
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "A integração de chamadas iOS mostra as chamadas Signal no seu lock screen e no seu histórico de chamadas. Se o iCloud estiver activado, o histórico de chamadas será partilhado com a Apple.";
/* Label for the notifications section of conversation settings view. */
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS_FOOTER" = "Veja e partilhe quando as mensagens estão a ser escritas. Esta definição é opcional e aplica-se a todas as conversas.";
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS_FOOTER" = "Mostrar um ícone de estado quando seleciona \"Mais info\" em mensagens que foram entregues utilizando o emissor selado.";
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Activar o emissor selado para mensagens recebidas de números que não se encontram na sua lista de contactos e pessoas com as quais não partilhou o seu perfil.";
/* action sheet item to open native messages app */
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Mensagem";
/* action sheet item */
"SHARE_ACTION_TWEET" = "Twitter";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "O seu número de segurança com %@ mudou recentemente. Poderá querer verificá-lo na aplicação principal antes de reenviar.";
/* Indicates that the share extension is still loading. */
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "A Carregar...";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "Lançar Signal para registar.";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "Não foi Possível Enviar Anexo";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "A enviar...";
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "Incapaz de Preparar Anexo";
/* Title for the 'share extension' view. */
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Partilhar pelo Signal";
/* Action sheet item */
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Mostrar Número de Segurança ";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Mostrar Conversa";
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
"SMS_INVITE_BODY" = "Estou a convidar-te para instalar o Signal! Aqui está o link: ";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Nenhum";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "O número de segurança corresponde com %@. Pode marca o contacto como verificado.";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Número de segurança é valido!";
/* Label for button to verify a user's safety number. */
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Verificar Número de Segurança";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@ dias";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@ horas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@ minutos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@ segundos";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@ dia";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@ hora";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@ minuto";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@ semana";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@ semanas";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@sem";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancelar";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Apagar";
/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */
"UNARCHIVE_ACTION" = "Desarquivar";
/* In Inbox view, last message label for thread with corrupted attachment. */
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal foi incapaz de desassociar o dispositivo.";
/* Label text in device manager for a device with no name */
"UNNAMED_DEVICE" = "Dispositivo sem nome";
/* No comment provided by engineer. */
"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "Falha a desregistar-se ";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "Recebeu um ficheiro de tipo não suportado.";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "O seu dispositivo não suporta esta característica.";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Não pode remover membros do grupo. Eles terão de sair, ou poderá criar um novo grupo sem este membro.";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
/* Description of CallKit to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Atender chamadas a partir do seu lock screen é simples com a integração de chamadas do iOS. Os contactos são anonimizados por defeito.";
/* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "Saiba mais nas definições de privacidade.";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "Arrastar para Atender";
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "Agora são suportadas pré-visualizações de hiperligações para os sites mais populares da Internet.";
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_SUBTITLE" = "Pode desativar ou desativar esta funcionalidade a qualquer altura nas configurações do Signal (Ptivacidade > Enviar pré-visualização de hiperligações).";
/* Description for notification audio customization */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "Pode escolher notificações personalizadas por conversa. Chamadas irão ter o mesmo toque que o contacto no sistema.";
/* button label shown one time, after upgrade */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_SETTINGS_BUTTON" = "Rever Definições de Notificações";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_TITLE" = "Actualizar Sons de Chamada e Mensagem";
/* button label shown one time, after user upgrades app */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_BUTTON" = "Prepare o Seu Perfil";
/* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_DESCRIPTION" = "A partir de agora pode partilhar uma foto de perfil e nome com os seus amigos no Signal.";
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "O Signal agora suporta videochamadas seguras. Simplesmente comece uma chamada, como sempre, e toque no botão da câmara.";