session-ios/Signal/translations/zh_TW.lproj/Localizable.strings

2545 lines
112 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "稍後";
/* Action sheet item */
"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "接受新的安全碼";
/* Label for 'audio call' button in contact view. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ACTION_AUDIO_CALL" = "Session 電話";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for 'invite' button in contact view. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ACTION_INVITE" = "邀請來使用 Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for 'send message' button in contact view.
Label for button that lets you send a message to a contact. */
"ACTION_SEND_MESSAGE" = "傳送訊息";
/* Label for 'share contact' button. */
"ACTION_SHARE_CONTACT" = "分享連絡人資訊";
/* Label for 'video call' button in contact view. */
"ACTION_VIDEO_CALL" = "影像電話";
/* A label for the 'add by phone number' button in the 'add group member' view */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_BUTTON" = "新增";
/* Title for the 'add contact' section of the 'add group member' view. */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_CONTACT_TITLE" = "新增聯絡人";
/* Title for the 'add by phone number' section of the 'add group member' view. */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_PHONE_NUMBER_TITLE" = "透過手機號碼來新增";
/* Title for the 'add group member' view. */
"ADD_GROUP_MEMBER_VIEW_TITLE" = "新增組員";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */
"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "要讓此群組看見你的個人資訊?";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "你要將此使用者加入聯絡資訊嗎?";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "你是否願意將個人資訊讓此使用者看見?";
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "放棄";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
"ALERT_DONT_SAVE" = "不要儲存";
/* No comment provided by engineer. */
"ALERT_ERROR_TITLE" = "錯誤";
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
"ALERT_SAVE" = "儲存";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification action */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"ANSWER_CALL_BUTTON_TITLE" = "接聽";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification body */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"APN_Message" = "新訊息!";
/* Message for the 'app launch failed' alert. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Session 無法啟動。請將除錯日誌傳送到 support@signal.org ,以便我們解決這個問題。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title for the 'app launch failed' alert. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* Text prompting user to edit their profile name. */
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "輸入你的名稱";
/* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_DISMISS_BUTTON" = "稍後";
/* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number}} */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "第%@版已經在App Store 上架";
/* Title for the 'new app version available' alert. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "有新版本的 Session 提供下載";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "更新";
/* Name of application */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"APPLICATION_NAME" = "Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Pressing this button moves a thread from the inbox to the archive */
"ARCHIVE_ACTION" = "封存";
/* No comment provided by engineer. */
"ATTACHMENT" = "附件";
/* One-line label indicating the user can add no more text to the attachment caption. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "標題字數已達限制。";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* placeholder text for an empty captioning field */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_PLACEHOLDER" = "新增標題...";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2019-03-23 02:35:51 +01:00
/* Title for 'caption' mode of the attachment approval view. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_CAPTION_TITLE" = "字幕";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "檔案類型:%@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "檔案大小:%@";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* One-line label indicating the user can add no more text to the media message field. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MESSAGE_LENGTH_LIMIT_REACHED" = "已達到訊息限制。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for 'send' button in the 'attachment approval' dialog. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_SEND_BUTTON" = "傳送";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "附件";
/* Status label when an attachment download has failed. */
"ATTACHMENT_DOWNLOADING_STATUS_FAILED" = "下載失敗。請點擊再試一次。";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "附件傳送錯誤";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "無法轉換照片。";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "無法處理此影片。";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "無法解析照片。";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "無法從影像檔中移除數據資料。";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "無法調整照片尺寸。";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "附件太大。";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "附檔包含了無效的內容。";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "附檔含有一個無效的檔案格式。";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "附件是空白的。";
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
"ATTACHMENT_HINT" = "選擇或拍攝圖片,然後寄出";
/* Accessibility label for attaching photos */
"ATTACHMENT_LABEL" = "附件";
/* attachment menu option to send contact */
"ATTACHMENT_MENU_CONTACT_BUTTON" = "聯絡人";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "選取文件失敗。";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "請將檔案或資料夾創建為壓縮檔,並再嘗試發送該檔案。";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "不支援的檔案類型。";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "語音訊息";
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "揚聲器";
/* button text for back button */
"BACK_BUTTON" = "返回";
/* Error indicating the backup export could not export the user's data. */
"BACKUP_EXPORT_ERROR_COULD_NOT_EXPORT" = "備份資料無法被匯出。";
/* Error indicating that the app received an invalid response from CloudKit. */
"BACKUP_EXPORT_ERROR_INVALID_CLOUDKIT_RESPONSE" = "無效的服務回應";
/* Indicates that the cloud is being cleaned up. */
"BACKUP_EXPORT_PHASE_CLEAN_UP" = "清除備份";
/* Indicates that the backup export is being configured. */
"BACKUP_EXPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "初始化備份";
/* Indicates that the database data is being exported. */
"BACKUP_EXPORT_PHASE_DATABASE_EXPORT" = "匯出資料";
/* Indicates that the backup export data is being exported. */
"BACKUP_EXPORT_PHASE_EXPORT" = "匯出備份";
/* Indicates that the backup export data is being uploaded. */
"BACKUP_EXPORT_PHASE_UPLOAD" = "上傳備份";
/* Error indicating the backup import could not import the user's data. */
"BACKUP_IMPORT_ERROR_COULD_NOT_IMPORT" = "備份檔無法被匯入。";
/* Indicates that the backup import is being configured. */
"BACKUP_IMPORT_PHASE_CONFIGURATION" = "設置備份檔";
/* Indicates that the backup import data is being downloaded. */
"BACKUP_IMPORT_PHASE_DOWNLOAD" = "下載備份資料";
/* Indicates that the backup import data is being finalized. */
"BACKUP_IMPORT_PHASE_FINALIZING" = "完成備份中";
/* Indicates that the backup import data is being imported. */
"BACKUP_IMPORT_PHASE_IMPORT" = "匯入備份中。";
/* Indicates that the backup database is being restored. */
"BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_DATABASE" = "回復資料庫";
/* Indicates that the backup import data is being restored. */
"BACKUP_IMPORT_PHASE_RESTORING_FILES" = "回復檔案";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Label for the backup restore decision section. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"BACKUP_RESTORE_DECISION_TITLE" = "提供備份";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Label for the backup restore description. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION" = "回復備份";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Label for the backup restore progress. */
"BACKUP_RESTORE_PROGRESS" = "過程";
/* Label for the backup restore status. */
"BACKUP_RESTORE_STATUS" = "狀態";
/* Error shown when backup fails due to an unexpected error. */
2018-12-12 00:27:39 +01:00
"BACKUP_UNEXPECTED_ERROR" = "未預期的備份錯誤";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* An explanation of the consequences of blocking a group. */
"BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "你將無法從此群組收到訊息或更新。";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "封鎖";
/* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "封鎖及離開\"%@\"群組?";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "封鎖 %@?";
/* Section header for groups that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "已封鎖群組";
/* Section header for users that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "已封鎖聯絡人";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "解除封鎖";
/* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "現存的組員將可以再次將你加入群組。";
/* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "解除封鎖此群組?";
/* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "要解除封鎖 %@嗎?";
/* A label for the block button in the block list view */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "封鎖";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%@ 已被封鎖。";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "使用者已被封鎖";
/* The title of the 'group blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "群組已被封鎖";
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "你不能封鎖自己。";
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%@ 已被解除封鎖。";
/* Alert body after unblocking a group. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "現存的組員可以立刻再次將你加入群組。";
/* Action sheet that will block an unknown user. */
"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_BLOCK_ACTION" = "封鎖";
/* Title format for action sheet that offers to block an unknown user.Embeds {{the unknown user's name or phone number}}. */
"BLOCK_OFFER_ACTIONSHEET_TITLE_FORMAT" = "封鎖 %@";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "已封鎖的聯絡人將無法撥電話或傳訊息給你。";
/* Label for 'continue' button. */
"BUTTON_CONTINUE" = "繼續";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "完成";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for the 'next' button. */
"BUTTON_NEXT" = "下一步";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "選擇";
/* Label for button that lets users call a contact again. */
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "重撥電話";
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "你可以在iOS 設定中允許取用麥克風,以便在 Session 中撥打電話及錄製語音訊息。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "須要使用麥克風";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification body */
2019-02-07 20:48:08 +01:00
"CALL_INCOMING_NOTIFICATION_BODY" = "來電";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Accessibility label for placing call button */
"CALL_LABEL" = "撥出";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification body */
2019-03-03 00:25:33 +01:00
"CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "未接來電,因為來電者的安全碼改變。";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification body */
2019-02-07 20:48:08 +01:00
"CALL_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "未接來電";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "沒有回應";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CALL_STATUS_FORMAT" = "Session %@";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "撥出";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "你要撥給 %@嗎?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "撥出?";
/* Accessibility label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "接聽來電";
/* Accessibility label for selection the audio source */
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "聲音";
/* Accessibility label for declining incoming calls */
"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "拒絕來電";
2019-03-23 02:35:51 +01:00
/* tooltip label when remote party has enabled their video */
"CALL_VIEW_ENABLE_VIDEO_HINT" = "點擊此處以開啟你的影片";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Accessibility label for hang up call */
"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "結束通話";
/* Accessibility label for muting the microphone */
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "靜音通知";
/* Reminder to the user of the benefits of enabling CallKit and disabling CallKit privacy. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "你可以在 Session 隱私權設定中啟動 iOS 通話整合,以便從鎖定螢幕中回覆來電。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Reminder to the user of the benefits of disabling CallKit privacy. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "你可以在 Session 隱私權設定中啟動 iOS 電話整合,以顯示來電者的名字與電話號碼。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for button that dismiss the call view's settings nag. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_NOT_NOW_BUTTON" = "稍後";
/* Label for button that shows the privacy settings. */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_SHOW_CALL_SETTINGS" = "顯示隱私權設定";
/* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */
"CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "變換相機方向";
/* Accessibility label to switch to audio only */
"CALL_VIEW_SWITCH_TO_AUDIO_LABEL" = "切換至語音通話";
/* Accessibility label to switch to video call */
"CALL_VIEW_SWITCH_TO_VIDEO_LABEL" = "切換至影像通話";
/* Label for the 'return to call' banner. */
"CALL_WINDOW_RETURN_TO_CALL" = "點取以回到撥號";
/* notification action */
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "電話回撥";
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Session 使用者";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Message for alert explaining that a user cannot be verified. */
"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_MESSAGE" = "此使用者無法驗證直到你與他們交換訊息。";
/* Title for alert explaining that a user cannot be verified. */
"CANT_VERIFY_IDENTITY_ALERT_TITLE" = "錯誤";
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "選擇國家";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* The label for the 'do not restore backup' button. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"CHECK_FOR_BACKUP_DO_NOT_RESTORE" = "不復原?";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Message for alert shown when the app failed to check for an existing backup. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"CHECK_FOR_BACKUP_FAILED_MESSAGE" = "無法判定是否有備份可供復原。";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Title for alert shown when the app failed to check for an existing backup. */
"CHECK_FOR_BACKUP_FAILED_TITLE" = "錯誤";
/* The label for the 'restore backup' button. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"CHECK_FOR_BACKUP_RESTORE" = "復原";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* Error indicating that the app could not determine that user's iCloud account status */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CLOUDKIT_STATUS_COULD_NOT_DETERMINE" = "Session 無法確定你 iCloud 帳號狀況。請在iOS 設定中登入你的 iCloud 帳號並備份你的 Session 資料。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Error indicating that user does not have an iCloud account. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CLOUDKIT_STATUS_NO_ACCOUNT" = "沒有 iCloud 帳號。請從 iOS 設定中登入 iCloud 帳號並備份你 Session 的資料。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* Error indicating that the app was prevented from accessing the user's iCloud account. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"CLOUDKIT_STATUS_RESTRICTED" = "Session 被 iCloud 帳號拒絕連結備份。請在 iOS設定中授權Session 連結你的 iCloud 帳號以備份 Session 資料。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* The first of two messages demonstrating the chosen conversation color, by rendering this message in an outgoing message bubble. */
"COLOR_PICKER_DEMO_MESSAGE_1" = "選擇在此對話中要發出訊息的顏色。";
/* The second of two messages demonstrating the chosen conversation color, by rendering this message in an incoming message bubble. */
"COLOR_PICKER_DEMO_MESSAGE_2" = "只有你可看到你所選的顏色。";
/* Modal Sheet title when picking a conversation color. */
"COLOR_PICKER_SHEET_TITLE" = "對話的顏色";
/* Activity Sheet label */
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "和剪貼簿比對";
/* Table section header for contact listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "聯絡資訊";
/* Table section header for group listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "群組";
/* Table section header for invite listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_INVITE_SECTION_TITLE" = "邀請";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "你可以在 iOS 設定中允許取用聯絡資訊,以確認哪位聯絡人是 Session 的使用者。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "這將會透過刪除你的訊息及自伺服器取消註冊來重置應用程式。在這個過程完成後,本應用程式將關閉。";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "你確定要刪除你的帳號嗎?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "你將無法在此群組中寄出或收到訊息。";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "你確定要離開嗎?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "連結新的裝置";
/* Action sheet body presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_BODY_FORMAT" = "%@可能重新安裝程式或更換裝置了。為了隱私上的安全,請與他們重新驗證安全碼。";
/* Action sheet title presented when a user's SN has recently changed. Embeds {{contact's name or phone number}} */
"CONFIRM_SENDING_TO_CHANGED_IDENTITY_TITLE_FORMAT" = "與%@的安全碼已變更。";
/* Generic button text to proceed with an action */
"CONFIRMATION_TITLE" = "確認";
/* Label for a contact's postal address. */
"CONTACT_ADDRESS" = "地址";
/* An indicator that a contact has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "已封鎖";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "尚未驗證";
/* No comment provided by engineer. */
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "未註冊的號碼";
/* Label for the 'edit name' button in the contact share approval view. */
"CONTACT_EDIT_NAME_BUTTON" = "編輯";
/* Label for a contact's email address. */
"CONTACT_EMAIL" = "Email";
/* Label for the 'city' field of a contact's address. */
"CONTACT_FIELD_ADDRESS_CITY" = "城市";
/* Label for the 'country' field of a contact's address. */
"CONTACT_FIELD_ADDRESS_COUNTRY" = "國家";
/* Label for the 'neighborhood' field of a contact's address. */
"CONTACT_FIELD_ADDRESS_NEIGHBORHOOD" = "鄰里";
/* Label for the 'pobox' field of a contact's address. */
"CONTACT_FIELD_ADDRESS_POBOX" = "郵政信箱";
/* Label for the 'postcode' field of a contact's address. */
"CONTACT_FIELD_ADDRESS_POSTCODE" = "郵遞區號";
/* Label for the 'region' field of a contact's address. */
"CONTACT_FIELD_ADDRESS_REGION" = "地區";
/* Label for the 'street' field of a contact's address. */
"CONTACT_FIELD_ADDRESS_STREET" = "街道";
/* Label for the 'family name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "姓";
/* Label for the 'given name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "名字";
/* Label for the 'middle name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "中間名";
/* Label for the 'name prefix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "前綴名";
/* Label for the 'name suffix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "後綴名";
/* Label for the 'organization' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "組織";
/* Label for a contact's phone number. */
"CONTACT_PHONE" = "電話號碼";
/* table cell subtitle when contact card has no email */
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "無可使用的email地址";
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "無可使用的電話號碼";
/* navbar title for contact picker when sharing a contact */
"CONTACT_PICKER_TITLE" = "選擇連絡人";
/* Title for the 'Approve contact share' view. */
"CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "分享連絡人";
/* Title for the 'edit contact share name' view. */
"CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "編輯姓名";
/* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */
"CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "無效的連絡人。";
/* Error indicating that at least one contact field must be selected before sharing a contact. */
"CONTACT_SHARE_NO_FIELDS_SELECTED" = "未選擇連絡人欄位。";
/* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "用地圖開啟";
/* Label for 'open email in email app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "傳送 Email";
/* Indicates that a contact has no name. */
"CONTACT_WITHOUT_NAME" = "取消命名聯絡人";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */
2018-12-12 00:27:39 +01:00
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "此無法被撤銷。";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */
2018-12-12 00:27:39 +01:00
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "刪除對話?";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
2019-03-23 02:35:51 +01:00
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "不相符";
/* keyboard toolbar label when exactly 1 message matches the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_ONE_RESULT" = "1 項相符";
/* keyboard toolbar label when more than 1 message matches the search string. Embeds {{number/position of the 'currently viewed' result}} and the {{total number of results}} */
"CONVERSATION_SEARCH_RESULTS_FORMAT" = "%d 之 %d 個相符";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* title for conversation settings screen */
"CONVERSATION_SETTINGS" = "對話設定";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "加入現有的聯絡人";
/* table cell label in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_GROUP" = "封鎖這個群組";
/* table cell label in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_THIS_USER" = "封鎖這個聯絡人";
/* Navbar title when viewing settings for a 1-on-1 thread */
"CONVERSATION_SETTINGS_CONTACT_INFO_TITLE" = "使用者資訊";
/* Label for table cell which leads to picking a new conversation color */
"CONVERSATION_SETTINGS_CONVERSATION_COLOR" = "對話顏色";
/* Navbar title when viewing settings for a group thread */
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_INFO_TITLE" = "群組資訊";
/* Title of the 'mute this thread' action sheet. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "靜音通知";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "靜音對話";
/* Indicates that the current thread is not muted. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "停止靜音通知";
/* Label for button to mute a thread for a day. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "靜音一天";
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "靜音一小時";
/* Label for button to mute a thread for a minute. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_MINUTE_ACTION" = "靜音一分鐘";
/* Label for button to mute a thread for a week. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "靜音一週";
/* Label for button to mute a thread for a year. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_YEAR_ACTION" = "靜音一年";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "直到%@";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "建立新聯絡人";
2019-03-23 02:35:51 +01:00
/* Table cell label in conversation settings which returns the user to the conversation with 'search mode' activated */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH" = "搜尋對話";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for button that opens conversation settings. */
"CONVERSATION_SETTINGS_TAP_TO_CHANGE" = "點擊以變更";
/* Label for button to unmute a thread. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "解除靜音";
/* Indicates that user's profile has been shared with a group. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_GROUP" = "此群組可看見你的資訊";
/* Indicates that user's profile has been shared with a user. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_PROFILE_IS_SHARED_WITH_USER" = "這個使用者可以看見你的資訊";
/* Button to confirm that user wants to share their profile with a user or group. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE" = "分享資訊";
/* Action that shares user profile with a group. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_GROUP" = "分享你的個人資訊";
/* Action that shares user profile with a user. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_SHARE_PROFILE_WITH_USER" = "分享你的個人資訊";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "新增到聯絡資訊";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "與這個使用者分享你的個人資訊";
/* Title for the group of buttons show for unknown contacts offering to add them to contacts, etc. */
"CONVERSATION_VIEW_CONTACTS_OFFER_TITLE" = "此使用者不在聯絡資訊中";
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "讀取更多的訊息中...";
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "點擊已獲得更多資訊";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"CONVERSATION_VIEW_UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "封鎖此使用者";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "重設會話將讓你接收來自%@的訊息,但已毀損的訊息將不會被復原。";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "選擇國碼";
/* Accessibility label for the create group new group button */
"CREATE_NEW_GROUP" = "建立新群組";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "移動與更改大小";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "這會花點時間。";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "最佳化資料庫";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of hours in the past. Embeds {{The number of hours}}. */
"DATE_HOURS_AGO_FORMAT" = "%@小時前";
/* Format string for a relative time, expressed as a certain number of minutes in the past. Embeds {{The number of minutes}}. */
"DATE_MINUTES_AGO_FORMAT" = "%@分鐘前";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "當前";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "今天";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "昨天";
/* Error indicating that the debug logs could not be copied. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_COPY_LOGS" = "無法複製日誌。";
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "無法打包日誌。";
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "無法上傳日誌。";
/* Message of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "你要怎麼把這連結傳送到這偵錯日誌?";
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "無法發現任何日誌。";
/* Label for the 'Open a Bug Report' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_BUG_REPORT" = "開啟一個錯誤報告";
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "複製連結";
/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "電子郵件支援";
/* Label for the 'send to last thread' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_LAST_THREAD" = "傳送到最後一個執行緒";
/* Label for the 'send to self' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SEND_TO_SELF" = "傳送給自己";
/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "分享";
/* Title of the alert shown for failures while uploading debug logs.
Title of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "再一個步驟";
/* Error indicating that the app could not launch the Email app. */
"DEBUG_LOG_COULD_NOT_EMAIL" = "無法開啟電子郵件軟體。";
/* Message of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_MESSAGE" = "本連結已複製至剪貼簿。你現在將導至 GitHub 錯誤回報列表。";
/* Title of the alert before redirecting to GitHub Issues. */
"DEBUG_LOG_GITHUB_ISSUE_ALERT_TITLE" = "重定向至 GitHub";
/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "重新註冊此電話號碼";
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_WARNING" = "本裝置不再被註冊。你的電話號碼可能被註冊於不同的裝置。點取來重新註冊。";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* {{Short Date}} when device last communicated with Session Server. */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "最近一次上線時間:%@";
/* {{Short Date}} when device was linked. */
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "從%@已連結";
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "更新裝置列表失敗";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "自動銷毀訊息";
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "在本對話的訊息將於%@之後消失。";
/* subheading in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "開啟此功能後,在對話視窗中寄出或接收的訊息在讀取後銷毀。";
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "此訊息在%@後銷毀";
/* Accessibility label for disappearing messages */
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "自動銷毀訊息設定";
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "取消";
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "審查規避";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Session contacts permissions */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "你可以在 iOS 設定中允許取用。";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Session contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Session 須要存取聯絡資訊以編輯聯絡人資訊";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* table cell label in conversation settings */
"EDIT_GROUP_ACTION" = "編輯群組";
/* a title for the contacts section of the 'new/update group' view. */
"EDIT_GROUP_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "聯絡資訊";
/* The navbar title for the 'update group' view. */
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "編輯群組";
/* Label for the cell that lets you add a new member to a group. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_ADD_MEMBER" = "新增...";
/* a title for the members section of the 'new/update group' view. */
"EDIT_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE" = "組員";
/* An indicator that a user is a new member of the group. */
"EDIT_GROUP_NEW_MEMBER_LABEL" = "已新增";
/* The title for the 'update group' button. */
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "更新";
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "你要儲存對這個群組的變更嗎?";
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "未儲存的變更";
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "複製";
/* No comment provided by engineer. */
"EDIT_TXT" = "編輯";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* body of email sent to contacts when inviting to install Session. Embeds {{link to install Session}} and {{link to the Session home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "嗨,\n\n我最近開始使用 Session 來維護在iPhone 上聊天時的隱私安全。我希望你也可以安裝這個軟體,這樣我們就可以放心的傳訊息或講電話。\n\nSession 在iPhone 及Android 上都可以使用,從這裡下載:%@\n\nSession 就與現有的通訊軟體一樣你可以傳圖片或影片、打電話及群組聊天。最棒的是沒有其他人看得見內容就算是Session 的開發者。\n\n你可以連結到 Open Whisper Systems的網頁去了解更多的細節%@";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Session */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "讓我們改用 Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "你的聯絡資訊中沒有人使用 Session。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "為什麼不邀請朋友呢?";
/* Indicates that user should confirm their 'two factor auth pin'. */
"ENABLE_2FA_VIEW_CONFIRM_PIN_INSTRUCTIONS" = "確認你的 PIN 碼。";
/* Error indicating that attempt to disable 'two-factor auth' failed. */
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_DISABLE_2FA" = "無法關閉註冊鎖定。";
/* Error indicating that attempt to enable 'two-factor auth' failed. */
"ENABLE_2FA_VIEW_COULD_NOT_ENABLE_2FA" = "無法啟動註冊鎖定。";
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
"ENABLE_2FA_VIEW_DISABLE_2FA" = "關閉";
/* Label for the 'enable two-factor auth' item in the settings view */
"ENABLE_2FA_VIEW_ENABLE_2FA" = "啟動";
/* Label for the 'next' button in the 'enable two factor auth' views. */
"ENABLE_2FA_VIEW_NEXT_BUTTON" = "下一步";
/* Error indicating that the entered 'two-factor auth PINs' do not match. */
"ENABLE_2FA_VIEW_PIN_DOES_NOT_MATCH" = "PIN 碼不匹配。";
/* Indicates that user should select a 'two factor auth pin'. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_SELECT_PIN_INSTRUCTIONS" = "輸入一個註冊鎖定 PIN 碼。未來若你用此電話號碼註冊於 Session ,你將被要求輸入這個 PIN 碼。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' disabled. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_DISABLED_INSTRUCTIONS" = "為了增加安全性,未來若要以此電話號碼再次註冊於 Session ,你就必須啟動註冊鎖定 PIN 碼。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Indicates that user has 'two factor auth pin' enabled. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ENABLE_2FA_VIEW_STATUS_ENABLED_INSTRUCTIONS" = "註冊鎖定功能已啟動。未來你若要使用此電話號碼再次註冊於 Session你必須輸入你的 PIN 碼。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title for the 'enable two factor auth PIN' views. */
"ENABLE_2FA_VIEW_TITLE" = "註冊鎖定";
/* Call setup status label */
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "忙線中";
/* Call setup status label */
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "撥號失敗。";
/* Error indicating that the phone's contacts could not be retrieved. */
"ERROR_COULD_NOT_FETCH_CONTACTS" = "無法讀取聯絡人。";
/* Generic notice when message failed to send. */
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "訊息傳送失敗。";
/* Error message indicating that message send is disabled due to prekey update failures */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_DISABLED_PREKEY_UPDATE_FAILURES" = "因過舊的密鑰資料而無法傳送。";
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "無法傳送訊息給此人,因為被你封鎖了。";
/* Error message indicating that message send failed due to failed attachment write */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_FAILED_ATTACHMENT_WRITE" = "無法撰寫及傳送附檔。";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Generic error used whenever Session can't contact the server */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "Session 無法連接網際網路,請再重試一遍。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "訊息無法傳送,因為沒有有效的傳送對象。";
/* Error indicating that a socket request failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "連線要求失敗。";
/* Error indicating that a socket request timed out. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "網路要求超時。";
/* Error indicating that a socket response failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "服務的無效回應。";
/* Error message when attempting to send message */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "你的電話號碼不再註冊於本裝置。請重新安裝 Session。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Generic server error */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "伺服器錯誤。請稍候再試。";
/* Worst case generic error message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "未知錯誤發生。";
/* Error message when attempting to send message */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "此聯絡人不是 Session 使用者。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Error message when unable to receive an attachment because the sending client is too old. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_FROM_OLD_CLIENT" = "附檔失敗請要求此聯絡人更新到Session最新版本並再重傳一次。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "接收到重複的訊息。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "接收者的金鑰無效。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "收到的訊息沒有被同步。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "接收到的訊息並不相容於此版本。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "沒有對象的會話。";
/* Shown when signal users safety numbers changed */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "安全碼已經改變。";
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "你與 %@ 的安全碼已經改變。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "未知的錯誤發生。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "安全碼已變更。";
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "未註冊的使用者: %@";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* Button to dismiss/ignore the one time splash screen that appears after upgrading */
"EXPERIENCE_UPGRADE_DISMISS_BUTTON" = "稍後";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "此聯繫人失敗太多次,請稍後再試。";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "你與%@的安全碼最近已改變。請與對方驗證後再重傳一次訊息。";
/* alert title */
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "驗證安全碼失敗!";
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "標記為已驗證";
/* No comment provided by engineer. */
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "重設會話";
/* Accessibility label for finishing new group */
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "完成創建群組";
/* Label indicating media gallery is empty */
"GALLERY_TILES_EMPTY_GALLERY" = "你在此對話中沒有任何多媒體檔案。";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "讀取較新的媒體檔中...";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "讀取較舊的媒體檔中...";
/* A label for generic attachments. */
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "附件";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "無法讀取所要求的 GIF。請確認你是否在線上。";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "一個未知的錯誤發生。";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "無法選擇 GIF";
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "請輸入你的搜尋。";
/* Title for the 'GIF picker' dialog. */
"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "GIF 搜尋";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "錯誤。點擊重試。";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "沒有結果。";
/* Placeholder text for the search field in GIF view */
"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "輸入你的搜尋";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_AVATAR_CHANGED" = "頭像變更成功。";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_CREATED" = "群組已建立。";
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
"GROUP_CREATION_FAILED" = "不是所有的組員都可以加入此群組。請點擊重試。";
/* Conversation settings table section title */
"GROUP_MANAGEMENT_SECTION" = "群組管理";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_JOINED" = "%@已加入群組。";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_MEMBER_LEFT" = "%@離開了群組。";
/* Button label to add information to an unknown contact */
"GROUP_MEMBERS_ADD_CONTACT_INFO" = "新增聯絡人";
/* Button label for the 'call group member' button */
"GROUP_MEMBERS_CALL" = "撥打";
/* Label for the button that clears all verification errors in the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED" = "清除所有人的驗證";
/* Label for the 'reset all no-longer-verified group members' confirmation alert. */
"GROUP_MEMBERS_RESET_NO_LONGER_VERIFIED_ALERT_MESSAGE" = "這會清除群組中所有自最後一次驗證以來安全碼改變的組員的驗證。";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "組員";
/* Title for the 'no longer verified' section of the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_NO_LONGER_VERIFIED" = "不再標示為已驗證";
/* Button label for the 'send message to group member' button */
"GROUP_MEMBERS_SEND_MESSAGE" = "傳送訊息";
/* Button label for the 'show contact info' button */
"GROUP_MEMBERS_VIEW_CONTACT_INFO" = "聯絡人資訊";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_TITLE_CHANGED" = "稱謂已改為‘%@";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_UPDATED" = "群組已更新。";
/* No comment provided by engineer. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "你已退出了群組。";
/* Label for 'archived conversations' button. */
"HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "封存對話";
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "已封鎖";
/* Placeholder text for search bar which filters conversations. */
"HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "搜尋";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Session contact. Embeds {{The name of 1 of your Session contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "有些你的聯絡人已經在使用 Session了包括%@。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Session contacts. Embeds {{The names of 2 of your Session contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "有些你的聯絡人已經在使用Session 了,包括 %@ 及%@。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Session contacts. Embeds {{The names of 3 of your Session contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "有些你的聯絡人已經在使用 Session 了,包括 %@、%@及%@。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Session contacts. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "從這裡開始使用你的第一個對話。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */
"HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "找不到有關 '%@' 的結果";
/* Title for the home view's 'archive' mode. */
"HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "封存";
/* Title for the home view's default mode. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"HOME_VIEW_TITLE_INBOX" = "Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2019-01-22 23:18:54 +01:00
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
2019-01-30 15:06:40 +01:00
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "你無法分享超過%@個項目。";
2019-01-18 22:59:22 +01:00
/* alert title */
2019-01-22 23:18:54 +01:00
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "無法選擇附檔。";
2019-01-18 22:59:22 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Call setup status label */
"IN_CALL_CONNECTING" = "連接中...";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RECONNECTING" = "重新連接中...";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING" = "響鈴中...";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_SECURING" = "已接通。加密中...";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_TERMINATED" = "結束通話。";
/* Label reminding the user that they are in archive mode. */
2018-11-15 21:07:36 +01:00
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "這些對話已經封存,並只有在收到新訊息時才會顯示在收件箱中。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Message shown in the home view when the inbox is empty. */
"INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "何不給你的收件夾寫些東西呢?從發個訊息給好友開始吧!";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Multi-line label explaining how to show names instead of phone numbers in your inbox */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"INBOX_VIEW_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "你可以在 iOS設定中允許取用聯絡資訊以在你的 Session 對話清單中見到聯絡人名稱。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* info message text in conversation view */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"INCOMING_CALL" = "來電...";
/* info message recorded in conversation history when local user declined a call */
"INCOMING_DECLINED_CALL" = "你拒絕了來電";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* info message text in conversation view */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"INCOMING_INCOMPLETE_CALL" = "來電";
/* info message text shown in conversation view */
2019-03-03 00:25:33 +01:00
"INFO_MESSAGE_MISSED_CALL_DUE_TO_CHANGED_IDENITY" = "未接來電,因聯絡人的安全碼改變。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "無效的音訊檔。";
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "你可以在 iOS設定中允許取用聯絡資訊來邀請你的朋友加入 Session。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "允許聯絡資訊存取";
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "邀請朋友使用 Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Search */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "搜尋";
/* Navbar title */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "邀請朋友";
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "同時邀請多個使用者降啟動群組訊息功能,接收者將因此可以見到對方。";
/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */
"KEEP_MESSAGES_DURATION" = "訊息在%@後消毀。";
/* Slider label when disappearing messages is off */
"KEEP_MESSAGES_FOREVER" = " 訊息不會銷毀。";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "離開";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "離開群組";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "這個 QR 碼無效。請確定您正在掃描要連接的裝置上顯示的QR碼。";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "裝置連結失敗";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "本裝置將可見到你的群組、聯絡人、連接你的對話及以你的名字傳送訊息。";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "連結裝置?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "重試";
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QR Codes */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "請掃描要連接的裝置上顯示的 QR 碼。";
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "掃描 QR code";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "連結新的裝置";
2019-01-30 15:06:40 +01:00
/* Label for link previews with an unknown host. */
2019-01-30 22:03:30 +01:00
"LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "連結預覽";
2019-01-30 15:06:40 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Menu item and navbar title for the device manager */
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "已連結的裝置";
/* Alert Title */
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "裝置連結失敗";
/* table cell label in conversation settings */
"LIST_GROUP_MEMBERS_ACTION" = "群組組員";
/* No comment provided by engineer. */
"LOGGING_SECTION" = "紀錄中";
/* Title for the 'long text message' view. */
"LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "訊息";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "所有的多媒體檔案";
/* media picker option to take photo or video */
"MEDIA_FROM_CAMERA_BUTTON" = "相機";
/* action sheet button title when choosing attachment type */
"MEDIA_FROM_DOCUMENT_PICKER_BUTTON" = "文件";
/* media picker option to choose from library */
"MEDIA_FROM_LIBRARY_BUTTON" = "照片庫";
/* Confirmation button text to delete selected media from the gallery, embeds {{number of messages}} */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MULTIPLE_MESSAGES_FORMAT" = "刪除 %d 訊息";
/* Confirmation button text to delete selected media message from the gallery */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_SINGLE_MESSAGE" = "刪除訊息";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
/* embeds {{sender name}} and {{sent datetime}}, e.g. 'Sarah on 10/30/18, 3:29' */
2018-11-17 00:44:22 +01:00
"MEDIA_GALLERY_LANDSCAPE_TITLE_FORMAT" = "%@在 %@";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%@";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Short sender label for media sent by you */
"MEDIA_GALLERY_SENDER_NAME_YOU" = "你";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "本月";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_COPY_MEDIA" = "複製媒體檔案";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "複製訊息文字";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "刪除此訊息";
/* Action sheet button subtitle */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE_SUBTITLE" = "這將只在本裝置上刪除。";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "更多資訊";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_REPLY" = "回覆這個訊息";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_SAVE_MEDIA" = "儲存媒體檔案";
/* Title for the 'message approval' dialog. */
"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "訊息";
/* Label for the recipient name in the 'message approval' dialog. */
"MESSAGE_APPROVAL_RECIPIENT_LABEL" = "致:";
/* No comment provided by engineer. */
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "新訊息";
/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "檔案大小";
/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "MIME 類型";
/* Status label for messages which are delivered. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "已傳送";
/* Status label for messages which are failed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "失敗";
/* Status label for messages which are read. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "已讀";
/* Status label for messages which are sending. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "傳送中";
/* Status label for messages which are sent. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "已傳送";
/* Status label for messages which were skipped. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "略過";
/* Status label for messages which are uploading. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "上傳中";
/* Label for messages without a body or attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_NO_ATTACHMENT_OR_BODY" = "該訊息沒有內容或附件。";
/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "已接收";
/* Label for the 'sender' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENDER" = "發件人";
/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "已送出";
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "檔案名稱";
/* Title for the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "簡訊";
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "已傳送";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "傳送失敗";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "失敗";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "已讀";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Session account. */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "略過";
/* Label indicating that a message failed to send. */
"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "傳送失敗";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "傳送中...";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "已傳送";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "上傳中...";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* placeholder text for the editable message field */
"MESSAGE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "新訊息";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@已不再標記為已驗證。點擊開啟選項。";
/* Indicates that this 1:1 conversation has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_BLOCKED" = "你封鎖了此使用者";
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%@已不再標記為已驗證。點擊開啟選項。";
/* Indicates that a single member of this group has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_1_MEMBER_BLOCKED" = "你封鎖了此群組的一個組員";
/* Indicates that this group conversation has been blocked. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_BLOCKED" = "你已封鎖了這個群組";
/* Indicates that some members of this group has been blocked. Embeds {{the number of blocked users in this group}}. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_N_MEMBERS_BLOCKED_FORMAT" = "你封鎖了此群組中的 %@個組員";
/* Text for banner in group conversation view that offers to share your profile with this group. */
"MESSAGES_VIEW_GROUP_PROFILE_WHITELIST_BANNER" = "同意共享個人資訊給該此群組嗎?";
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "此群組中多個組員不再標記為已驗證。點擊開啟選項。";
/* The subtitle for the messages view title indicates that the title can be tapped to access settings for this conversation. */
"MESSAGES_VIEW_TITLE_SUBTITLE" = "點擊這裡前往設定";
/* Indicator that separates read from unread messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "新訊息";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES" = "尚有未讀的訊息";
/* Messages that indicates that there are more unseen messages including safety number changes. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR_HAS_MORE_UNSEEN_MESSAGES_AND_SAFETY_NUMBER_CHANGES" = "尚有未讀的訊息(包括安全碼變更)。";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* info message text in conversation view */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"MISSED_CALL" = "未接來電";
/* Alert body
Alert body when camera is not authorized */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "你可以在 iOS 設定中允許取用相機以在 Session 中使用影像電話。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Alert title
Alert title when camera is not authorized */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Session要求使用你的相機";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Alert body when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "你可以在 iOS 設定中允許此權限。";
/* Alert title when user has previously denied media library access */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "Session 要求取用你的照片才能使用此功能。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* alert title: cannot link - reached max linked devices */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "你無法連結更多的裝置。";
/* alert body: cannot link - reached max linked devices */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "你已達到目前可以與本帳戶連結的裝置最大數量。 請刪除一個裝置,然後重試。";
/* An explanation of the consequences of muting a thread. */
"MUTE_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "你將無法自禁言的對話收到通知。";
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "跳過";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "請確認是否在線上,並再重試。";
/* Indicates to the user that censorship circumvention has been activated. */
"NETWORK_STATUS_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_ACTIVE" = "審查規避:開啟";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "已連結";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "連線中";
/* Error indicating that this device is no longer registered. */
"NETWORK_STATUS_DEREGISTERED" = "不再被註冊的狀態";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_HEADER" = "網路狀態";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "離線";
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "以電話號碼搜尋";
/* A label for the cell that lets you add a new non-contact member to a group. */
"NEW_GROUP_ADD_NON_CONTACT" = "以電話號碼新增";
/* Action Sheet title prompting the user for a group avatar */
"NEW_GROUP_ADD_PHOTO_ACTION" = "設定群組照片";
/* The title for the 'create group' button. */
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "建立";
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "新群組";
/* An indicator that a user is a member of the new group. */
"NEW_GROUP_MEMBER_LABEL" = "組員";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
2019-02-07 20:48:08 +01:00
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%@ 傳送至 %@";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Placeholder text for group name field */
"NEW_GROUP_NAMEGROUP_REQUEST_DEFAULT" = "為此群組命名";
/* a title for the non-contacts section of the 'new group' view. */
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "其他使用者";
/* The alert message if user tries to exit the new group view without saving changes. */
"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "你要放棄這些修改嗎?";
/* The alert title if user tries to exit the new group view without saving changes. */
"NEW_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "未儲存的修改";
/* No comment provided by engineer. */
"new_message" = "新訊息";
/* A label for the 'add by phone number' button in the 'new non-contact conversation' view */
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_BUTTON" = "搜尋";
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "尋找使用者";
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "透過手機號碼搜尋聯絡人";
2019-01-18 22:59:22 +01:00
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
2019-01-22 23:18:54 +01:00
"NOTE_TO_SELF" = "給自己的筆記";
2019-01-18 22:59:22 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "當你的%@重新起動時,你還是可以接收訊息。";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "由於蘋果推播通知的已知錯誤訊息只有在發送的30秒內被接收才會顯示預覽。因此應用程式圖示上的顯示可能不準確。";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_NONE" = "不顯示名字或內容";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Table cell switch label. When disabled, Session will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "在程式開啟時播放";
/* Label for settings UI that allows user to change the notification sound. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS" = "音效";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "名字及內容";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "只顯示名字";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SHOW" = " 顯示";
/* No comment provided by engineer. */
"OK" = "OK";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* The first explanation in the 'onboarding 2FA' view. */
"ONBOARDING_2FA_EXPLANATION_1" = "此電話號碼已啟用註冊鎖定。請輸入註冊鎖定 PIN 碼。";
/* The first explanation in the 'onboarding 2FA' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_2FA_EXPLANATION_2" = "你的註冊鎖定PIN碼與你上一步驟傳到你手機的驗證碼是不同的。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "我忘記自己的 PIN碼。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Title of the 'onboarding 2FA' view. */
"ONBOARDING_2FA_TITLE" = "註冊鎖定";
/* Title of the 'onboarding Captcha' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_CAPTCHA_TITLE" = "為你的訊息增加一點人性。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for the 'give access' button in the 'onboarding permissions' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_PERMISSIONS_ENABLE_PERMISSIONS_BUTTON" = "開啟權限";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Explanation in the 'onboarding permissions' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_PERMISSIONS_EXPLANATION" = "你的聯絡人資訊間的傳輸永遠是安全的。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for the 'not now' button in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOT_NOW_BUTTON" = "稍後";
/* Title of the 'onboarding permissions' view. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "Session 可以讓你知道你甚麼時候收到訊息(及誰傳訊息給你)";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Title of the 'onboarding phone number' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_TITLE" = "輸入你的電話號碼即可開始使用。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "無效號碼";
/* Explanation in the 'onboarding profile' view. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"ONBOARDING_PROFILE_EXPLANATION" = "Session 資訊是點對點加密及Session 的服務絕不會觸及到這些資訊。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Placeholder text for the profile name in the 'onboarding profile' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_PROFILE_NAME_PLACEHOLDER" = "你的名稱";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Title of the 'onboarding profile' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_PROFILE_TITLE" = "設定你的資訊";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "服務條款與隱私政策";
/* Title of the 'onboarding splash' view. */
2019-03-07 20:37:24 +01:00
"ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "保護你的隱私。\n在每個訊息中做你自己。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "錯誤的號碼?";
/* Format for the label of the 'sent code' label of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the time until the code can be resent}}. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "我沒有收到驗證碼(由%@提供)";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label indicating that the verification code is incorrect in the 'onboarding verification' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_INVALID_CODE" = "這個驗證碼是不正確的。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for link that can be used when the original code did not arrive. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_ORIGINAL_CODE_MISSING_LINK" = "我沒有收到驗證碼。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Message for the 'resend code' alert in the 'onboarding verification' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_ALERT_MESSAGE" = "請確認你的手機網路服務可以收到 SMS訊息。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Title for the 'resend code' alert in the 'onboarding verification' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_ALERT_TITLE" = "沒有收到驗證碼?";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for the 'resend code by SMS' button in the 'onboarding verification' view. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BY_SMS_BUTTON" = "重新傳送驗證碼";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for the 'resend code by voice' button in the 'onboarding verification' view. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BY_VOICE_BUTTON" = "改為撥電話給我";
/* Label for link that can be used when the resent code did not arrive. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESENT_CODE_MISSING_LINK" = "還是沒有收到驗證碼?";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "請輸入我們傳送給 %@ 的驗證碼。";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Format for the title of the 'onboarding verification' view after the verification code has been resent. Embeds {{the user's phone number}}. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_RESENT_FORMAT" = "我們剛重傳一個驗證碼給 %@";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "設定";
/* Info Message when {{other user}} disables or doesn't support disappearing messages */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@關閉了訊息銷毀功能。";
/* Info Message when {{other user}} updates message expiration to {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%@設定訊息銷毀時間為%@。";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Label warning the user that the Session service may be down. */
"OUTAGE_WARNING" = "Session 正面臨技術上的問題。我們正在盡力的盡快地恢復服務。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* info message text in conversation view */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"OUTGOING_CALL" = "撥出電話";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* info message text in conversation view */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"OUTGOING_INCOMPLETE_CALL" = "撥出電話";
/* info message recorded in conversation history when local user tries and fails to call another user. */
"OUTGOING_MISSED_CALL" = "未回應的撥出電話";
/* A display format for oversize text messages. */
"OVERSIZE_TEXT_DISPLAY_FORMAT" = "%@...";
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "範例:%@";
/* Format for phone number label with an index. Embeds {{Phone number label (e.g. 'home')}} and {{index, e.g. 2}}. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_AND_INDEX_NAME_FORMAT" = "%@ %@";
/* Label for 'Home' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "住家";
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "住家傳真";
/* Label for 'iPhone' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone";
/* Label for 'Main' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "主要";
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "行動電話";
/* Label for 'Other' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "其他";
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "其他傳真";
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "傳呼器";
/* Label used when we don't what kind of phone number it is (e.g. mobile/work/home). */
"PHONE_NUMBER_TYPE_UNKNOWN" = "未知";
/* Label for 'Work' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "工作";
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "工作傳真";
2019-03-23 02:35:51 +01:00
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "無法擷取圖片。";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "無法擷取圖片。";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "無法設定相機。";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* label for system photo collections which have no name. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "未命名的相簿";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Accessibility label for button to start media playback */
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "播放媒體";
/* Label indicating that the user is not verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_NOT_VERIFIED_FORMAT" = "你尚未將%@標記為已驗證。";
/* Badge indicating that the user is verified. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "已驗證";
/* Label indicating that the user is verified. Embeds {{the user's name or phone number}}. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_FORMAT" = "%@已驗證。";
/* Label for a link to more information about safety numbers and verification. */
"PRIVACY_SAFETY_NUMBERS_LEARN_MORE" = "了解更多";
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "點擊以掃描";
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "清除驗證訊息";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "看起來與%@安全碼不匹配。你確定驗證的是正確的聯絡人?";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "剪貼簿中的號碼看起來不是此對話的正確安全碼。";
/* Alert body for user error */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Session 無法在剪貼簿中找到任何安全碼。你確定複製對了嗎?";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "每一對 Session 使用者共享一個獨特的安全碼。再次檢查%@顯示的是\"你的\"安全碼。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* alert body */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "你使用的 Session 版本太舊。你必須更新後再驗證。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* alert body */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "你朋友使用的Session版本太舊必須升級後才能驗證。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "你所掃描的碼似乎不是安全碼。請確認雙方都使用最新的版本。";
/* Paragraph(s) shown alongside the safety number when verifying privacy with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "如須確認你和 %@點對點加密的安全性,請在雙方裝置上比較上述數字。\n\n或者可以透過掃描雙方的QR code進行驗證。";
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "驗證安全碼";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "標記為已驗證";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "繼續";
/* Label text combining the phone number and profile name separated by a simple demarcation character. Phone number should be most prominent. '%1$@' is replaced with {{phone number}} and '%2$@' is replaced with {{profile name}} */
"PROFILE_NAME_AND_PHONE_NUMBER_LABEL_FORMAT" = "%1$@ ~%2$@";
/* Prepend a simple marker to differentiate the profile name, embeds the contact's {{profile name}}. */
"PROFILE_NAME_LABEL_FORMAT" = "~%@";
/* Action Sheet title prompting the user for a profile avatar */
"PROFILE_VIEW_AVATAR_ACTIONSHEET_TITLE" = "設定頭像";
/* Label for action that clear's the user's profile avatar */
"PROFILE_VIEW_CLEAR_AVATAR" = "清除頭像";
/* Error message shown when user tries to update profile with a profile name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_PROFILE_NAME_TOO_LONG" = "你個人資訊名稱太長";
/* Error message shown when a profile update fails. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_UPDATE_FAILED" = "個人資訊更新失敗。";
/* Default text for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_NAME_DEFAULT_TEXT" = "輸入你的名稱";
/* Label for the profile avatar field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_AVATAR_FIELD" = "頭像";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "你的個人資訊在以下情況可被看見,當開啟新對話時,以及你分享給其他使用者和群組時。";
/* Link to more information about the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION_LINK" = "點擊這裡獲得更多資訊。";
/* Label for the profile name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_NAME_FIELD" = "使用者名稱";
/* Button to save the profile view in the profile view. */
"PROFILE_VIEW_SAVE_BUTTON" = "儲存";
/* Title for the profile view. */
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "個人資訊";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* Notification action button title */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "標記為已讀";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* Notification action button title */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "回覆";
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "成功重新註冊了推播通知。";
/* Used in table section header and alert view title contexts */
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "推播通知";
/* No comment provided by engineer. */
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "";
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "回覆給 1%@";
/* message header label when someone else is quoting you */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOU" = "回覆給你";
/* message header label when quoting yourself */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_YOURSELF" = "回覆給你自己";
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "找不到原始訊息。";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "原始訊息已不存在。";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "找不到原始訊息。";
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "附件";
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "聲音";
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "影像";
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "影片";
/* Label for 'I forgot my PIN' link in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN" = "我忘了 PIN 碼。";
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "如果你沒有註冊鎖定 PIN 碼,在此電話號碼,最後活躍於 Session 的 7 天過後,才可以註冊此電話號碼。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for 'submit' button in the 2FA registration view. */
"REGISTER_2FA_SUBMIT_BUTTON" = "提交";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "歡迎!";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_FAILED_TRY_AGAIN" = "再試一次";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "你嘗試過於頻繁,請等一分鐘後再試。";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "你嘗試了太多次,請稍後再試一次。";
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
"REGISTRATION_BODY" = "重新註冊推播通知失敗。";
/* Label for the country code field */
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "國碼";
/* Placeholder text for the phone number textfield */
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "輸入號碼";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_ERROR" = "註冊錯誤";
/* alert body during registration */
"REGISTRATION_ERROR_BLANK_VERIFICATION_CODE" = "我們無法啟用你的帳號直到驗證我們寄送給你的驗證碼。";
/* alert body when registering an iPad */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_BODY" = "這個電話號碼註冊將使 Session 無法註冊於其他的裝置。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* button text to proceed with registration when on an iPad */
"REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_BUTTON" = "註冊於此 iPad";
/* alert title when registering an iPad */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"REGISTRATION_IPAD_CONFIRM_TITLE" = "已經有 Session 帳號了嗎?";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_NON_VALID_NUMBER" = "不支援這個電話號碼的格式,請聯繫支援部門。";
/* Label for the phone number textfield */
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "電話號碼";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "你必須先註冊才能傳送訊息。";
/* Alert view title */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_TITLE" = "驗證失敗";
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect verification code. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_CODE_DESCRIPTION" = "你提供的數字與我們發給你的並不相符。要再檢查一下嗎?";
/* Error message indicating that registration failed due to a missing or incorrect 2FA PIN. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_FAILED_WRONG_PIN" = "不正確的註冊鎖定 PIN 碼。";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "請輸入有效的電話號碼來註冊。";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "無效的電話號碼";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "請輸入一個電話號碼來註冊。";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_NO_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "電話號碼無效";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification action */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"REJECT_CALL_BUTTON_TITLE" = "拒絕";
/* No comment provided by engineer. */
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "你要註冊的電話號碼已在另一個伺服器註冊,請註銷該號碼之後再試一次。";
/* Body text for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"REMINDER_2FA_BODY" = "你的電話號碼已啟用於註冊鎖定功能。為了幫助你記得你的註冊鎖定 PIN 碼Session 將定期的要求你確認這個 PIN 碼。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Body header for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_BODY_HEADER" = "提醒:";
/* Alert message explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin' */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"REMINDER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_MESSAGE" = "註冊鎖定協助護你的電話號碼,免於未經授權註冊的企圖。此功能可以隨時在 Session 的隱私權設定內關閉。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Navbar title for when user is periodically prompted to enter their registration lock PIN */
"REMINDER_2FA_NAV_TITLE" = "輸入你的註冊鎖定 PIN 碼";
/* Alert body after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_BODY" = "你可以在隱私權設定中設定新的 PIN 碼。";
/* Alert title after wrong guess for 'two-factor auth pin' reminder activity */
"REMINDER_2FA_WRONG_PIN_ALERT_TITLE" = "這不是正確的 PIN 碼。";
/* No comment provided by engineer. */
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "重新註冊推播通知";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "重試";
/* button title to confirm adding a recipient to a group when their safety number has recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_TO_GROUP_ACTION" = "依然加入群組";
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "依然撥出";
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "依然寄送";
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "我們 Session 的安全碼。\n%@";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Action sheet heading */
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "你與%@間的安全碼已經改變。你可以要求驗證。";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "掃描聯絡人裝置上的 QR code。";
/* Title for the 'scan QR code' view. */
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "掃描 QR code";
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "即刻";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "身分驗證無法被連結。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "身分認證失敗。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "認證嘗試失敗太多次。請稍後再試。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "你必須在 iOS 設定中啟動密碼功能以使用螢幕鎖定。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "你必須在 iOS 設定中啟動密碼功能以使用螢幕鎖定。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "你必須在 iOS 設定中啟動密碼功能以使用螢幕鎖定。";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Description of how and why Session iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "認證以開啟 Session。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "身份認證失敗";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Label for button on lock screen that lets users unlock Session. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "解鎖 Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "依名字或號碼來搜尋";
/* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "其他聯絡人";
/* section header for search results that match existing conversations (either group or contact conversations) */
"SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "對話";
/* section header for search results that match a message in a conversation */
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "訊息";
/* No comment provided by engineer. */
"SECURE_SESSION_RESET" = "安全會話已重設";
/* Label for 'select GIF to attach' action sheet button */
"SELECT_GIF_BUTTON" = "GIF";
/* Table section header for conversations you haven't recently used. */
"SELECT_THREAD_TABLE_OTHER_CHATS_TITLE" = "其他聯絡人";
/* Table section header for recently active conversations */
"SELECT_THREAD_TABLE_RECENT_CHATS_TITLE" = "最近的對話";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "再次傳送";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* Label for the button to send a message */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"SEND_BUTTON_TITLE" = "傳送";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
/* notification body */
2019-02-07 20:48:08 +01:00
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "你的訊息傳送失敗。";
2019-02-07 02:45:17 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Alert body after invite failed */
"SEND_INVITE_FAILURE" = "邀請寄出失敗,稍後再試一次。";
/* Alert body after invite succeeded */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SEND_INVITE_SUCCESS" = "你已邀請你的朋友來使用 Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Text for button to send a Session invite via SMS. %@ is placeholder for the recipient's phone number. */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"SEND_INVITE_VIA_SMS_BUTTON_FORMAT" = "透過簡訊邀請:%@";
2019-04-15 22:44:04 +02:00
/* alert title when user attempts to leave the send media flow when they have an in-progress album */
2019-04-22 22:50:44 +02:00
"SEND_MEDIA_ABANDON_TITLE" = "放棄媒體檔案?";
2019-04-15 22:44:04 +02:00
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
2019-04-22 22:50:44 +02:00
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "放棄媒體檔案。";
2019-04-15 22:44:04 +02:00
/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */
2019-04-22 22:50:44 +02:00
"SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "回到照相機功能";
2019-04-15 22:44:04 +02:00
/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */
2019-04-22 22:50:44 +02:00
"SEND_MEDIA_RETURN_TO_MEDIA_LIBRARY" = "回到我的相簿";
2019-04-15 22:44:04 +02:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_SMS_CONFIRM_TITLE" = "透過未加密的簡訊邀請朋友?";
/* No comment provided by engineer. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SEND_SMS_INVITE_TITLE" = "你是否希望邀請以下號碼加入Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Navbar title */
"SETTINGS_ABOUT" = "關於";
/* Title for the 'block contact' section of the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_CONTACT_TITLE" = "封鎖聯絡人";
/* Title for the 'block phone number' section of the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_BLOCK_PHONE_NUMBER_TITLE" = "封鎖電話號碼";
/* Title for the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "封鎖";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "審查規避";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. Embeds {{the manual censorship circumvention country}}. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_FORMAT" = "位置:%@";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "如果啟用Session 將嘗試避開審查。除非Session於你的所在地受到審查否則不要開啟此功能。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "已根據你的電話號碼啟動審查規避。";
2019-04-15 22:44:04 +02:00
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */
2019-04-22 22:50:44 +02:00
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "你已經手動關閉規避審查。";
2019-04-15 22:44:04 +02:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "審查規避只能在連上網路時啟動。";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Session service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "你已經連接上 Session服務所以不需要啟動審查規避。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Table header for the 'censorship circumvention' section. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_HEADER" = "審查規避";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_DEBUGLOG" = "啟用除錯日誌";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "提交除錯日誌";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_TITLE" = "進階";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "1%@ (預設)";
/* Label for the backup view in app settings. */
"SETTINGS_BACKUP" = "備份";
/* Label for 'backup now' button in the backup settings view. */
"SETTINGS_BACKUP_BACKUP_NOW" = "馬上備份";
/* Label for 'cancel backup' button in the backup settings view. */
"SETTINGS_BACKUP_CANCEL_BACKUP" = "取消備份";
/* Label for switch in settings that controls whether or not backup is enabled. */
"SETTINGS_BACKUP_ENABLING_SWITCH" = "備份功能啟動";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* Label for iCloud status row in the in the backup settings view. */
2018-12-12 00:27:39 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_ICLOUD_STATUS" = "iCloud 狀態。";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Indicates that the last backup restore failed. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_FAILED" = "復原備份失敗";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Indicates that app is not restoring up. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_IDLE" = "備份復原閒置中";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Indicates that app is restoring up. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_IN_PROGRESS" = "正在進行復原備份";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
/* Indicates that the last backup restore succeeded. */
2018-12-10 21:11:52 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_IMPORT_STATUS_SUCCEEDED" = "復原備份成功";
2018-11-29 05:42:55 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for phase row in the in the backup settings view. */
"SETTINGS_BACKUP_PHASE" = "階段";
/* Label for phase row in the in the backup settings view. */
"SETTINGS_BACKUP_PROGRESS" = "過程";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* Label for backup status row in the in the backup settings view. */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"SETTINGS_BACKUP_STATUS" = "狀態";
/* Indicates that the last backup failed. */
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_FAILED" = "備份失敗";
/* Indicates that app is not backing up. */
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_IDLE" = "等待中";
/* Indicates that app is backing up. */
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_IN_PROGRESS" = "備份中";
/* Indicates that the last backup succeeded. */
"SETTINGS_BACKUP_STATUS_SUCCEEDED" = "備份成功";
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "新增封鎖的聯絡人";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* A label that indicates the user has no Session contacts. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "你沒有使用Session的連絡人。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "無搜尋結果";
/* Label for the block list section of the settings view */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "已封鎖";
/* Table cell label */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "永遠轉發通話";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "透過 Session 伺服器轉發通話,來避免透露你的 IP 位址給你的聯絡人。啟用時,會降低通話品質。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "清除對話紀錄";
/* No comment provided by engineer. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "Copyright Session Messenger\n Licensed under the GPLv3";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "刪除帳戶";
/* Label for 'delete data' button. */
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "刪除所有資料";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "你確定要刪除所有的歷史紀錄(包括訊息、附檔、電話等等?)此操作將無法被還原。";
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "刪除所有內容記錄";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_HELP_HEADER" = "幫助";
/* Section header */
"SETTINGS_HISTORYLOG_TITLE" = "清除對話紀錄";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_INFORMATION_HEADER" = "資訊";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "邀請你的朋友們";
/* content of tweet when inviting via twitter - please do not translate URL */
"SETTINGS_INVITE_TWITTER_TEXT" = "你可以使用 @signalapp 來與我聯繫。從這裡下載https://signal.org/download/";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "訊息音效";
/* table cell label */
"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "條款和隱私政策";
2019-01-30 15:06:40 +01:00
/* Setting for enabling & disabling link previews. */
2019-01-30 22:03:30 +01:00
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "傳送連結預覽";
2019-01-30 15:06:40 +01:00
/* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */
2019-04-22 22:50:44 +02:00
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "Previews are supported for Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit, and YouTube links.";
2019-01-30 15:06:40 +01:00
/* Header for setting for enabling & disabling link previews. */
2019-01-30 22:03:30 +01:00
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_HEADER" = "連結預覽";
2019-01-30 15:06:40 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title for settings activity */
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "設定";
/* table section footer */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "電話與訊息通知可以在你的手機鎖定時顯示。你可以限制那些內容可以顯示在通知欄。";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "通知欄內容";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "通知";
/* Label for 'CallKit privacy' preference */
2019-02-07 20:48:08 +01:00
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_PRIVACY_TITLE" = "顯示來電者的名字與號碼";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Settings table section footer. */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_DESCRIPTION" = "顯示來電於 iOS 電話中的通話紀錄。";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "顯示來電於通話紀錄";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_TITLE" = "iOS 電話整合";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "隱私權";
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "已讀回執";
/* An explanation of the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPTS_SECTION_FOOTER" = "訊息可以在被讀取後查看與分享。這個設定是可選設定,且對所有對話有效。";
/* Label for re-registration button. */
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "重新註冊";
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "螢幕鎖定逾時";
/* Footer for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_FOOTER" = "透過 Touch ID、Face ID或你的 iOS 裝置的密碼來解鎖 Session。在螢幕鎖啟動的情況下你仍然可以接聽來電及接收訊息通知。Session 的通知設定允許你客製化要顯示的資訊。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title for the 'screen lock' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SECTION_TITLE" = "螢幕鎖定";
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "螢幕鎖定";
/* No comment provided by engineer. */
2019-01-18 22:59:22 +01:00
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "開啟程式切換時隱藏畫面功能";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY_DETAIL" = "避免Session預覽畫面在應用軟體切換時顯示。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Settings table section footer. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "iOS通話整合會在你的鎖定畫面和系統通話紀錄中顯示你的Session通話紀錄。你可以選擇顯示你的聯絡人名字和號碼。如果你已開啟iCloud系統會與蘋果公司共享通話紀錄。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for the notifications section of conversation settings view. */
"SETTINGS_SECTION_NOTIFICATIONS" = "通知";
/* Header Label for the sounds section of settings views. */
"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "音效";
/* settings topic header for table section */
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "撥打中";
/* Section header */
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "螢幕安全";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SUPPORT" = "支援";
/* Indicates that 'two factor auth' is disabled in the privacy settings. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_DISABLED" = "關閉";
/* Indicates that 'two factor auth' is enabled in the privacy settings. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ENABLED" = "啟動";
/* Label for the 'two factor auth' item of the privacy settings. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_ITEM" = "註冊鎖定";
/* Title for the 'two factor auth' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_TITLE" = "註冊鎖定";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
/* Label for the 'typing indicators' setting. */
2018-11-29 05:42:55 +01:00
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "打字狀態";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
/* An explanation of the 'typing indicators' setting. */
2018-11-17 00:44:22 +01:00
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS_FOOTER" = "查看並分享正在輸入的訊息。這個設定是選擇性及適用於所有對話。";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for a link to more info about unidentified delivery. */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_LEARN_MORE" = "了解更多";
/* table section label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "密封發件人";
/* switch label */
2018-11-29 05:42:55 +01:00
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "顯示指標";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* table section footer */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS_FOOTER" = "在使用密封發件人傳遞的訊息上選擇“更多訊息”時顯示狀態圖示。";
/* switch label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "允許任何人";
/* table section footer */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "啟用密封發件人對來自非聯絡人及其他人傳來的訊息,將不會對其分享你的個人資訊。";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_VERSION" = "版本";
/* action sheet item to open native mail app */
"SHARE_ACTION_MAIL" = "電子郵件";
/* action sheet item to open native messages app */
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "簡訊";
/* action sheet item */
"SHARE_ACTION_TWEET" = "推特";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "您與 %@的安全碼已改變。建議您重新寄送前,在主程式中驗證新的安全碼。";
/* Indicates that the share extension is still loading. */
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "讀取中...";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "啟動 Session 應用程式來註冊。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "尚未註冊";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "啟動 Session 來更新或註冊。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_TITLE" = "還沒準備好";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "無法寄出附件";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "上傳中...";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* Shown when trying to share content to a Session user for the share extension. Followed by failure details. */
2018-11-01 17:58:03 +01:00
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "無法準備附件";
/* Title for the 'share extension' view. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "分享至 Session";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Action sheet item */
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "顯示安全碼";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "顯示對話";
2020-01-09 06:17:00 +01:00
/* body sent to contacts when inviting to Install Session */
"SMS_INVITE_BODY" = "邀請您安裝 Session這裡是連結";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "靜音";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "你與 %@的安全碼相符合。你可以將此聯絡人標記為已驗證。";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "安全碼符合!";
/* Label for button to verify a user's safety number. */
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "驗證安全碼";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%@天";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%@d";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%@小時";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%@h";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%@分鐘";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%@秒";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%@天";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%@小時";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%@分鐘";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%@週";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%@週";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%@w";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "取消";
/* No comment provided by engineer. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "刪除";
/* Pressing this button moves an archived thread from the archive back to the inbox */
"UNARCHIVE_ACTION" = "解除封存";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "此使用者不在你的聯絡資訊名單中,是否要封鎖該使用者?";
/* Displayed if for some reason we can't determine a contacts phone number *or* name */
"UNKNOWN_CONTACT_NAME" = "未知的聯絡人";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
/* Label for unknown countries. */
2019-03-01 01:50:50 +01:00
"UNKNOWN_COUNTRY_NAME" = "未知的國家";
2019-02-27 01:43:30 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */
"UNKNOWN_VALUE" = "未知";
/* button title for unlinking a device */
"UNLINK_ACTION" = "取消連結";
/* Alert message to confirm unlinking a device */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "如果取消連結,本裝置將無法傳送或接收訊息了。";
/* Alert title for confirming device deletion */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "取消和「%@」的連結?";
/* Alert title when unlinking device fails */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Session無法取消裝置連結";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Label text in device manager for a device with no name */
"UNNAMED_DEVICE" = "未命名的裝置";
/* No comment provided by engineer. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"UNREGISTER_SIGNAL_FAIL" = "無法從 Session註銷。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "接收到不支援的附件類型。";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "你的裝置不支援這項功能。";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_MESSAGE" = "你無法移除群組組員。只能讓他們自行退出,或者你可以建立一個不含該組員的新群組。";
/* Title for alert indicating that group members can't be removed. */
"UPDATE_GROUP_CANT_REMOVE_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "不支援";
/* Description of CallKit to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "iOS通話整合可以幫助你簡單的從鎖定螢幕回應來電。預設會隱藏來電者的訊息所以訊息也會保密。";
/* button label shown once when when user upgrades app, in context of call kit */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_PRIVACY_SETTINGS_BUTTON" = "更多訊息可見於隱私權設定。";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_TITLE" = "滑動來回覆";
2018-12-10 21:11:52 +01:00
/* button label shown one time, after upgrade */
"UPGRADE_EXPERIENCE_ENABLE_TYPING_INDICATOR_BUTTON" = "開啟打字狀態";
2019-01-30 22:03:30 +01:00
/* Body text for upgrading users */
2019-02-05 20:18:48 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_DESCRIPTION" = "連結預覽選項現在支援網路上一些最受歡迎的網站。";
2019-01-30 22:03:30 +01:00
/* Subtitle for upgrading users */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_SUBTITLE" = "任何時候你可以在 Session 設定中關閉或開啟這個功能 (隱私權 > 傳送連結預覽)。";
2019-01-30 22:03:30 +01:00
/* Header for upgrading users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_LINK_PREVIEWS_TITLE" = "連結預覽";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Description for notification audio customization */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_DESCRIPTION" = "您現在可以選擇預設和每個會話通知音效,並且通話將使用您為每個系統聯繫人選擇的鈴聲。";
/* button label shown one time, after upgrade */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_SETTINGS_BUTTON" = "檢視通知設定";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_NOTIFICATION_AUDIO_TITLE" = "電話及訊息音效已更新";
/* button label shown one time, after user upgrades app */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_BUTTON" = "設定你的個人資料";
/* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_DESCRIPTION" = "你可以在Session上分享你的個人資料照片與名稱給朋友。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_PROFILES_TITLE" = "準備好來張特寫了嗎?";
/* Description of new profile feature for upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_DESCRIPTION" = "你現在可以在讀取訊息的同時,擁有查看與分享的選項。";
/* button label shown one time, after upgrade */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_PRIVACY_SETTINGS" = "在隱私權設定中啟用已讀回執的功能。";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_READ_RECEIPTS_TITLE" = "啟用已讀回執功能";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
/* Body text for upgrading users */
2018-11-17 00:44:22 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_TYPING_INDICATORS_DESCRIPTION" = "現在你可以選擇性的查看並分享正在輸入的訊息。";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
/* Header for upgrading users */
2018-11-29 05:42:55 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_INTRODUCING_TYPING_INDICATORS_TITLE" = "介紹打字狀態";
2018-11-15 21:07:36 +01:00
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "Session 已支援安全的視訊通話。正常的開始通話,接通後點擊攝影機圖示按鈕,雙方即可看到對方。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_TITLE" = "現推出安全的視訊通話!";
/* Message for the alert indicating that user should upgrade iOS. */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"UPGRADE_IOS_ALERT_MESSAGE" = "Session 將要求 iOS 10 以上才能使用。請在 \"設定\" >> \"一般\" >> \"軟體更新\" 中升級。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Title for the alert indicating that user should upgrade iOS. */
"UPGRADE_IOS_ALERT_TITLE" = "更新 iOS";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "你已將 %@標示為未驗證。";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "你已在其他裝置將 %@標記為未認證。";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "你已將 %@標示為已驗證。";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "你已在其他裝置將 %@標記為已驗證。";
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "驗證狀態已改變。";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
"VERIFY_PRIVACY" = "檢視安全碼";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "檢查安全碼";
/* Indicates how to cancel a voice message. */
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "滑動以取消";
/* Filename for voice messages. */
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "語音訊息";
/* Message for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_MESSAGE" = "按住不放來錄製語音訊息。";
/* Title for the alert indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_ALERT_TITLE" = "語音訊息";
/* Activity indicator title, shown upon returning to the device manager, until you complete the provisioning process on desktop */
2020-01-09 06:17:00 +01:00
"WAITING_TO_COMPLETE_DEVICE_LINK_TEXT" = "Session 電腦版安裝成功。";
2018-11-01 17:58:03 +01:00
/* Info Message when you disable disappearing messages */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "你關閉了自動銷毀訊息的功能。";
/* Info message embedding a {{time amount}}, see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "訊息銷毀時間設置為%@。";