2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2010-11-22 21:35:45 +01:00
|
|
|
|
#
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# <hellene.atheist@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
|
# Konstantinos Georgokitsos <kgeorgokitsos@yahoo.de>, 2012.
|
|
|
|
|
# Teo <anapospastos@hotmail.com>, 2011-2012.
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:34+0100\n"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Teo <anapospastos@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
|
|
|
|
|
"el/)\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-07-20 16:22:33 +02:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/config.py:54
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "gPodder on %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Το gPodder στο %s"
|
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:84
|
|
|
|
|
msgid "No device configured"
|
|
|
|
|
msgstr "Καμία συσκευή δεν έχει ρυθμιστεί"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:85
|
|
|
|
|
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ ρυθμίστε τη συσκευή σας στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:90
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open device"
|
|
|
|
|
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:91
|
|
|
|
|
msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
|
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:138
|
|
|
|
|
msgid "Not enough space left on device"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν έχει μείνει αρκετός χώρος στη συσκευή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:139
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Χρειάζεται να ελευθερώσεις %s.\n"
|
|
|
|
|
"Θέλεις να συνεχίσεις;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Update successful"
|
|
|
|
|
msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:202
|
|
|
|
|
msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:270 src/gpodder/gtkui/main.py:909
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1035 src/gpodder/gtkui/main.py:2851
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3054
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:127
|
|
|
|
|
msgid "Episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεισόδιο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:275
|
|
|
|
|
msgid "Episodes have been deleted on device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/syncui.py:287
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error writing playlist files"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:442
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d day ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d days ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Πριν από %(count)d ημέρα"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Πριν από %(count)d ημέρες"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:521
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Σήμερα"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:523
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "Χθες"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:566 src/gpodder/util.py:569
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "(άγνωστο)"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:1372 src/gpodder/util.py:1394
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:1386
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d ώρα"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d ώρες"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:1390
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d λεπτό"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d λεπτά"
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/util.py:1398
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
|
|
msgstr "και"
|
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Folder %s could not be created."
|
|
|
|
|
msgstr "Η ροή στο %(url)s δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error writing playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:340 bin/gpo:319
|
2018-09-15 12:26:31 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wrong username/password"
|
|
|
|
|
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:520 src/gpodder/sync.py:958
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
|
msgstr "Προστέθηκε"
|
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:520 src/gpodder/sync.py:958
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Queued"
|
|
|
|
|
msgstr "Σε αναμονή"
|
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:520 src/gpodder/gtkui/model.py:372
|
2018-09-15 12:26:31 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψη"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/model.py:627 src/gpodder/sync.py:959
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr "Τελείωσε"
|
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/sync.py:959
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Απέτυχε"
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/sync.py:959
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/sync.py:959
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Παύση"
|
2014-02-27 21:45:24 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:853
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Missing content from server"
|
|
|
|
|
msgstr "Λείπει περιεχόμενο από τον διακομιστή"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:859
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα I/O: %(error)s: %(filename)s"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:866
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα HTTP %(code)s: %(message)s"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/download.py:870 src/gpodder/sync.py:1114
|
2018-09-15 12:26:31 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα: %s"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:97
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "gpodder.net search"
|
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:107
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OPML from web"
|
|
|
|
|
msgstr "Αρχεία OPML"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:117
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OPML file"
|
|
|
|
|
msgstr "Αρχεία OPML"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Getting started"
|
|
|
|
|
msgstr "Ξεκινήστε"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:137
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "gpodder.net Top 50"
|
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:147
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "gpodder.net Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:160
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Soundcloud search"
|
|
|
|
|
msgstr "%s στο Soundcloud"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/directory.py:174
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Imported OPML file"
|
|
|
|
|
msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:348 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:176
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:585
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "άγνωστο"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:652
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:653
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Only keep latest"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:687 src/gpodder/model.py:1111
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:59
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Άλλο"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:1094 src/gpodder/model.py:1109
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Βίντεο"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:1107
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Ήχος"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:1286
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
|
|
|
|
|
"failure to download files.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/model.py:1288
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
msgid "You're advised to set it to a shorter path."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-09-15 12:26:31 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:238
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled by user"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακυρώθηκε από το χρήστη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:241
|
|
|
|
|
msgid "Writing data to disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Εγγραφή δεδομένων στο δίσκο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:338
|
|
|
|
|
msgid "Opening iPod database"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα της βάσης δεδομένων του iPod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:348
|
|
|
|
|
msgid "iPod opened"
|
|
|
|
|
msgstr "Το iPod άνοιξε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:359
|
|
|
|
|
msgid "Saving iPod database"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση της βάσης δεδομένων του iPod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:364
|
|
|
|
|
msgid "Writing extended gtkpod database"
|
|
|
|
|
msgstr "Εγγραφή εκτεταμένης βάσης δεδομένων του gtkpod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:440 src/gpodder/sync.py:703 src/gpodder/sync.py:904
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Removing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση του %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:455 src/gpodder/sync.py:580
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη του %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:473
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Σφάλμα κατά την αντιγραφή %(episode)s: Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος "
|
|
|
|
|
"στο %(mountpoint)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:558
|
|
|
|
|
msgid "Opening MP3 player"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα του αναπαραγωγέα MP3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:561
|
|
|
|
|
msgid "MP3 player opened"
|
|
|
|
|
msgstr "Ο αναπαραγωγέας MP3 άνοιξε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:599
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:626 src/gpodder/sync.py:634
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα %(filename)s: %(message)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:805 src/gpodder/sync.py:812
|
|
|
|
|
msgid "MTP device"
|
|
|
|
|
msgstr "Συσκευή MTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:819
|
|
|
|
|
msgid "Opening the MTP device"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα της συσκευής MTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:829
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s opened"
|
|
|
|
|
msgstr "Το %s άνοιξε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:834
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Closing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Κλείσιμο του %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:842
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Το %s έκλεισε"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:847 bin/gpo:802
|
2018-09-15 12:26:31 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding %s..."
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη του %s..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/sync.py:958
|
|
|
|
|
msgid "Synchronizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Συγχρονισμός"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/my.py:178
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Add %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη %s"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/my.py:180
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση %s"
|
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Integration"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-02-27 21:45:24 +01:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ακέραιος αριθμός"
|
2014-02-27 21:45:24 +01:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Post download"
|
|
|
|
|
msgstr "Παύση λήψης"
|
2014-02-27 21:45:24 +01:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:100
|
|
|
|
|
msgid "No description for this extension."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για αυτή την επέκταση."
|
2014-02-27 21:45:24 +01:00
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:220
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Command not found: %(command)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν βρέθηκε η εντολή: %(command)s"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:236
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/extensions.py:273
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Python module not found: %(module)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Το python module \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένο"
|
2014-02-27 21:45:24 +01:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Command: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Εντολή: %s"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Default application"
|
|
|
|
|
msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:160 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "gPodder"
|
|
|
|
|
msgstr "gPodder"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:380 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
msgid "E_xtras"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:381
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεκτάσεις"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:400
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Loading incomplete downloads"
|
2010-10-29 20:20:32 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Φόρτωση μη ολοκληρωμένων λήψεων"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:401
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων επεισοδίων σε προηγούμενη συνεδρία."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:404 bin/gpo:586
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "%(count)d partial file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d partial files"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d ατελές αρχείο"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d ατελή αρχεία"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:420
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Resume all"
|
|
|
|
|
msgstr "Συνέχιση όλων"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:432
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
|
2010-07-09 18:50:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Βρέθηκαν ατελείς λήψεις από προηγούμενη συνεδρία."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:537
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Action"
|
2010-07-29 01:51:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ενέργεια"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:584
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
2010-07-09 18:50:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγών από gpodder.net"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:585
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select the actions you want to carry out."
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Επίλεξε τις ενέργειες που θέλεις να πραγματοποιήσεις."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:625
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Uploading subscriptions"
|
2010-07-09 18:50:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:626
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
|
2010-07-09 18:53:22 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Οι συνδρομές σας μεταφορτώνονται στο διακομιστή."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:631
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "List uploaded successfully."
|
2010-07-09 18:53:22 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:638
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error while uploading"
|
2010-07-09 18:53:22 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:928
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Μέγεθος"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:933
|
2011-04-11 20:06:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
Updated translations from Transifex
Updated translations:
Danish, Greek, Spanish, French,
Galician, Hebrew, Italian, Kazakh,
Norwegian Bokmål, Russian, Swedish,
Turkish
New translations:
Basque, Chinese
2012-01-21 11:22:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Διάρκεια"
|
2011-04-11 20:06:06 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:937
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
|
|
|
msgstr "Κυκλοφόρησε"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1055 src/gpodder/gtkui/main.py:1204
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρόοδος"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1083
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "No episodes in current view"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια στην τρέχουσα προβολή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1085
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "No episodes available"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα επεισόδια"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1091
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "No podcasts in this view"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1093
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "No subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1095
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "No active tasks"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές διεργασίες"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1208 src/gpodder/gtkui/main.py:1210
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "%(count)d active"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d active"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d ενεργή"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d ενεργές"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1212
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "%(count)d failed"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d failed"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Απέτυχε %(count)d"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Απέτυχαν %(count)d"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1214
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "%(count)d queued"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d queued"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d σε αναμονή"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d σε αναμονή"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1227
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "downloading %(count)d file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "downloading %(count)d files"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "λήψη %(count)d αρχείου"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "λήψη %(count)d αρχείων"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1239
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "synchronizing %(count)d file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "συγχρονισμός %(count)d αρχείου"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "συγχρονισμός %(count)d αρχείων"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1243
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "%(queued)d task queued"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1269
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ ανάφερε αυτό το πρόβλημα και επανεκκίνησε το gPodder:"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1270
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unhandled exception"
|
2010-07-29 01:51:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Εξαίρεση που δεν αντιμετωπίστηκε"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Feedparser error: %s"
|
2010-08-08 01:09:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση της ροής: %s"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1470
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not download some episodes:"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη κάποιων επεισοδίων:"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1472 src/gpodder/gtkui/main.py:1475
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloads finished"
|
2010-07-09 18:33:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Οι λήψεις τελείωσαν"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1478
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloads failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποτυχία λήψεων"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1483
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not sync some episodes:"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός ορισμένων επεισοδίων"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1490
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Device synchronization finished"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής ολοκληρώθηκε"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1494
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Device synchronization failed"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής απέτυχε"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "%(count)d more episode"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d more episodes"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Ακόμα %(count)d επεισόδιο"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Ακόμα %(count)d επεισόδια"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1645
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Start download now"
|
2010-07-09 18:33:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1650 src/gpodder/gtkui/main.py:1925
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:192
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:139
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2010-07-09 18:10:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Λήψη"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1655 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2010-07-09 18:10:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ακύρωση"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1659
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Παύση"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1663
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1668
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove from list"
|
2010-07-09 18:10:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1709 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
|
2010-08-24 00:34:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "Update podcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενημέρωση podcast"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1716
|
2012-04-29 21:01:44 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open download folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα φακέλου λήψεων"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1722
|
2012-01-09 22:36:59 +01:00
|
|
|
|
msgid "Mark episodes as old"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Σήμανση επισοδίων ως παλιά"
|
2012-01-09 22:36:59 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1726 src/gpodder/gtkui/main.py:1983
|
2011-04-11 20:06:06 +02:00
|
|
|
|
msgid "Archive"
|
Updated translations from Transifex
Updated translations:
Danish, Greek, Spanish, French,
Galician, Hebrew, Italian, Kazakh,
Norwegian Bokmål, Russian, Swedish,
Turkish
New translations:
Basque, Chinese
2012-01-21 11:22:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Αρχειοθέτηση"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1731
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete podcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1746 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Podcast settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις του podcast"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1787
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
msgid "File already exist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1789
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1831
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error saving to local folder: %(error)r.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1833 src/gpodder/gtkui/main.py:1838
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error saving to local folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1837
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1858
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error converting file."
|
2010-07-09 18:10:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1858
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bluetooth file transfer"
|
2010-07-09 18:10:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Μεταφορά αρχείου μέσω Bluetooth"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1911 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1915
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
Updated translations from Transifex
Updated translations:
Danish, Greek, Spanish, French,
Galician, Hebrew, Italian, Kazakh,
Norwegian Bokmål, Russian, Swedish,
Turkish
New translations:
Basque, Chinese
2012-01-21 11:22:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1930
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακύρωση"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1934
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1960
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Send to"
|
2010-07-09 18:33:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Αποστολή προς"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1962
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Local folder"
|
2010-07-09 18:33:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Τοπικός φάκελος"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1967
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bluetooth device"
|
2010-07-09 18:33:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Συσκευή Bluetooth"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1974
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2010-07-09 18:33:16 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Νέο"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1992 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
|
2014-02-27 21:45:24 +01:00
|
|
|
|
msgid "Episode details"
|
|
|
|
|
msgstr "Λεπτομέρειες επεισοδίου"
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του αναπαραγωγέα των μέσων σας στο παράθυρο "
|
|
|
|
|
"διαλόγου των προτιμήσεων."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2149
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error opening player"
|
2010-07-29 01:51:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Adding podcasts"
|
2010-10-29 20:20:32 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη podcasts"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2392
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ γίνεται λήψη των πληροφοριών του επεισοδίου."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2399
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Existing subscriptions skipped"
|
2010-08-02 01:43:55 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Οι υπάρχουσες συνδρομές παραλείφθηκαν"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2400
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 bin/gpo:322
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Podcast requires authentication"
|
2010-07-31 18:30:57 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Το Podcast απαιτεί πιστοποίηση"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2409 bin/gpo:323
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please login to %s:"
|
2010-08-08 01:09:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s:"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2417 src/gpodder/gtkui/main.py:2513
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
2010-07-31 18:30:57 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Website redirection detected"
|
2010-08-02 00:54:08 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Εντοπίστηκε ανακατεύθυνση ιστότοπου"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2424
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
|
2010-08-05 00:13:05 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Η διεύθυνση (URL) %(url)s ανακατευθύνει προς %(target)s."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2425
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to visit the website now?"
|
2010-07-12 18:15:03 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Θέλεις να επισκεφθείς τον ιστότοπο τώρα;"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2434
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not add some podcasts"
|
2010-07-12 18:15:03 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2435
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
|
2010-07-12 18:15:03 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ορισμένα podcasts δεν θα μπορούσαν να προστεθούν στη λίστα σας:"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2438
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
2010-07-12 18:15:03 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστο"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2522
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Redirection detected"
|
2010-07-12 18:15:03 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ανίχνευση αυτόματης εκτροπής"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2556
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Merging episode actions"
|
2010-10-29 20:20:32 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Συγχώνευση ενεργειών επεισοδίου"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2557
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
|
2010-08-08 23:54:21 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Οι ενέργειες επεισοδίου από το gpodder.net συγχωνεύτηκαν."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2581
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cancelling..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ακύρωση..."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "Please connect to a network, then try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No network connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέο όνομα:"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2612
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Updating %(count)d feed..."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Ενημέρωση %(count)d ροής..."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Ενημέρωση %(count)d ροών..."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2627
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενημερώθηκε το %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2638
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
|
2010-08-08 01:09:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης του %(url)s: %(message)s"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2640
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
|
2010-08-08 01:09:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Η ροή στο %(url)s δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2641
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error while updating feed"
|
2010-07-13 13:57:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ροής"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2683
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "No new episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2696
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloading %(count)d new episode."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Λήψη %(count)d νέου επεισοδίου."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Λήψη %(count)d νέων επεισοδίων."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 src/gpodder/gtkui/main.py:2706
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3072
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "New episodes available"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέα επεισόδια είναι διαθέσιμα"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "%(count)d new episode added to download list."
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο προστέθηκε στη λίστα λήψεων."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια προστέθηκαν στη λίστα λήψεων."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2712
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d new episode available"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο διαθέσιμο"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια διαθέσιμα"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2743
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Quit gPodder"
|
2010-07-29 16:24:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Έξοδος από το gPodder"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2744
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
|
|
|
|
|
"start gPodder. Do you want to quit now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Γίνεται λήψη επεισοδίων. Μπορείς να συνεχίσεις τις λήψεις την επόμενη φορά "
|
|
|
|
|
"που θα εκκινήσεις το gPodder. Θέλεις να το κλείσεις τώρα;"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2784 bin/gpo:857
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Episodes are locked"
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2786 bin/gpo:859
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
|
|
|
|
|
"to delete before trying to delete them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Τα επιλεγμένα επεισόδια είναι κλειδωμένα. Παρακαλώ να ξεκλειδώσεις τα "
|
|
|
|
|
"επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις πριν προσπαθήσεις να τα διαγράψεις."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2793 bin/gpo:866
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "Delete %(count)d episode?"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Να διαγραφεί %(count)d επεισόδιο;"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Να διαγραφούν %(count)d επεισόδια;"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2795 bin/gpo:868
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Η διαγραφή των επεισοδίων αφαιρεί τα ληφθέντα αρχεία."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Deleting episodes"
|
2010-10-29 20:20:32 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2801 bin/gpo:873
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while episodes are deleted"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα επεισόδια διαγράφονται"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-22 21:52:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "Select older than %(count)d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρα"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρες"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2856
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select played"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή αναπαραγμένου"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857
|
2010-10-05 12:47:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select finished"
|
2010-10-08 01:55:32 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή ολοκληρωμένων"
|
2010-10-05 12:47:10 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2861
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις:"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2878 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete episodes"
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2931 src/gpodder/gtkui/main.py:3166
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3266
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "No podcast selected"
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα podcast"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2932
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για ενημέρωση."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3005
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
|
2010-07-29 16:24:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της λήψης %(episode)s: %(message)s"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download error"
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα λήψης"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3057
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select the episodes you want to download:"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να κατεβάσεις:"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3080
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Mark as old"
|
2010-07-29 16:24:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σημείωση ως παλιό"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3087
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please check for new episodes later."
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε για νέα επεισόδια αργότερα."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3088
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "No new episodes available"
|
2010-07-13 14:17:38 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια διαθέσιμα"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3129
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Subscriptions on %(server)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Συνδρομές στο gpodder.net"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3140
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Login to gpodder.net"
|
2010-07-29 16:24:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Σύνδεση στο gpodder.net"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3141
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please login to download your subscriptions."
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ κάνε σύνδεση για να κατεβάσεις τις συνδρομές σου."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3167
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το "
|
|
|
|
|
"επεξεργαστείτε."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Podcast"
|
2010-07-29 16:24:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Podcast"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3187 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete podcasts"
|
2010-07-29 16:24:42 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση podcasts"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3188
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select the podcast you want to delete."
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Επίλεξε το podcast που θέλεις να αφαιρέσεις."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3192 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή"
|
2010-08-24 00:34:02 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3201
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Deleting podcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3202
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please wait while the podcast is deleted"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\r\n"
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3205
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Deleting podcasts"
|
2010-10-29 20:20:32 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση των podcasts"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3206
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα podcasts αφαιρούνται"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3207
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\r\n"
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ επίλεξε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το αφαιρέσεις."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3277
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "OPML files"
|
2010-07-30 16:47:19 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Αρχεία OPML"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3282
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Import from OPML"
|
2010-07-30 16:47:19 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Εισαγωγή από OPML"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Import podcasts from OPML file"
|
2010-07-15 17:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Εισαγωγή podcasts από αρχείο OPML"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3303
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Nothing to export"
|
2010-07-30 16:47:19 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς εξαγωγή"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3304
|
2010-12-19 22:24:44 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
|
|
|
|
|
"podcasts first before trying to export your subscription list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Η λίστα των συνδρομών podcast είναι άδεια. Παρακαλώ εγγράψου σε κάποια "
|
|
|
|
|
"podcasts πρώτα πριν προσπαθήσεις να εξάγεις τη λίστα των συνδρομών σου."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3310
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Export to OPML"
|
2010-07-15 17:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Εξαγωγή σε OPML"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3323
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d subscription exported"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Εξάχθηκε %(count)d συνδρομή"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Εξάχθηκαν %(count)d συνδρομές"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3326
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
|
|
|
|
|
msgstr "Ο κατάλογος των podcast σας έχει εξαχθεί με επιτυχία."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3330
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή OPML σε αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα σας."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3332
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "OPML export failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής OPML"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3356
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not check for updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3357
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Please try again later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3362
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "No updates available"
|
|
|
|
|
msgstr "Καμία διαθέσιμη ενημέρωση"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3363
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have the latest version of gPodder."
|
|
|
|
|
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του gPodder."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3367
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "New version available"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέα διαθέσιμη έκδοση"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3369
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Installed version: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση: %s"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3370
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Newest version: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Νεότερη έκδοση: %s"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3371
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Release date: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ημερομηνία διάθεσης: %s"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3373
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψη της τελευταίας έκδοσης από το gpodder.org;"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please register a YouTube API key and set it in the preferences."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ ρυθμίστε τη συσκευή σας στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3624
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to set up an API key now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3624
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "API key required"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3643 bin/gpo:725
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No unique URL found"
|
|
|
|
|
msgstr "Δε βρέθηκαν κανάλια"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3648 bin/gpo:731
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Already subscribed"
|
|
|
|
|
msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3657 bin/gpo:743
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Make sure the API key is correct. Error: %(message)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3658
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error getting YouTube channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα στη ρύθμιση επιλογής"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3661
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Successfully migrated subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %s."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3663
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Subscriptions are up to date"
|
|
|
|
|
msgstr "Η συνδρομή παύθηκε"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3666
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "These URLs failed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3668
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not migrate some subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3752
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Cannot start gPodder"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του gPodder"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3753
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "D-Bus error: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα D-Bus: %s"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3776
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "About gPodder"
|
|
|
|
|
msgstr "Σχετικά με το gPodder"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3800
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
|
msgstr "Ιστότοπος:"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bug Tracker"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3852
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to gPodder home is too long"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:99 src/gpodder/gtkui/model.py:67
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 src/gpodder/gtkui/model.py:285
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "από το %s"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:130
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please select an episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:306
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Open shownotes in web browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:312
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Open link in web browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/config.py:48
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Integer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακέραιος αριθμός"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Float"
|
|
|
|
|
msgstr "Float"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Boolean"
|
|
|
|
|
msgstr "Boolean"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "String"
|
|
|
|
|
msgstr "String"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:66
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "released %s"
|
|
|
|
|
msgstr "κυκλοφόρησε %s"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:439
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "played"
|
|
|
|
|
msgstr "αναπαραγμένο"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:80
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "unplayed"
|
|
|
|
|
msgstr "μη αναπαραγμένο"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "σήμερα"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:84
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "downloaded %s"
|
|
|
|
|
msgstr "έγινε λήψη %s"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:382
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγράφηκε"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "New episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέο επεισόδιο"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:401
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Downloaded episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:404
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Downloaded video episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο-βίντεο"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:407
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Downloaded image"
|
|
|
|
|
msgstr "Κατεβασμένη εικόνα"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:410
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Downloaded file"
|
|
|
|
|
msgstr "Κατεβασμένο αρχείο"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:426
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "missing file"
|
|
|
|
|
msgstr "το αρχείο λείπει"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:430
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "never displayed"
|
|
|
|
|
msgstr "ποτέ δεν προβλήθηκε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:432
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "never played"
|
|
|
|
|
msgstr "ποτέ δεν αναπαράχθηκε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "never opened"
|
|
|
|
|
msgstr "ποτέ δεν ανοίχτηκε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:437
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "displayed"
|
|
|
|
|
msgstr "προβλήθηκε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:441
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "opened"
|
|
|
|
|
msgstr "ανοίχτηκε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:443
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "deletion prevented"
|
|
|
|
|
msgstr "η διαγραφή εμποδίστηκε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:485 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "All episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Όλα τα επεισόδια"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:486
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "from all podcasts"
|
|
|
|
|
msgstr "από όλα τα podcasts"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/model.py:719
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Subscription paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Η συνδρομή παύθηκε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Nothing to paste."
|
2010-07-31 18:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς επικόλληση."
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Clipboard is empty"
|
2010-07-31 18:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:137
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέος χρήστης"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:144
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Σύνδεση"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:146
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
|
|
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:155
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:182
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:217
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή προορισμού"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:33
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Setting"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρύθμιση"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set to"
|
|
|
|
|
msgstr "Ορισμός ως"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:82
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Αδυναμία ορισμού %(field)s ως %(value)s. Απαιτείται τύπος δεδομένων: "
|
|
|
|
|
"%(datatype)s"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error setting option"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα στη ρύθμιση επιλογής"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show episode list"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add to download list"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη στη λίστα των λήψεων"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Download immediately"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψη αμέσως"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Κανένα"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgid "iPod"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filesystem-based"
|
|
|
|
|
msgstr "Βασισμένο σε σύστημα αρχείων"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgid "Mark as played"
|
|
|
|
|
msgstr "Σήμανση ως αναπαραγμένο"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete from gPodder"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή από το gPodder"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom (%(format_ids)s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:321
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Όνομα"
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:373
|
2013-09-24 19:28:16 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Διάρκεια"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:378
|
2013-09-24 19:28:16 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Extension info"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεκτάσεις"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
|
2013-09-24 19:28:16 +02:00
|
|
|
|
msgid "Support the author"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:425
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Extension cannot be activated"
|
|
|
|
|
msgstr "Η επέκταση δεν γίνεται να ενεργοποιηθεί"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:438
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Extension module info"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:475
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure audio player"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα ήχου"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:476
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:486
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Εντολή:"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:485
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure video player"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα βίντεο"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:498
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:522
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "manually"
|
|
|
|
|
msgstr "χειροκίνητα"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:524
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "after %(count)d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "after %(count)d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "μετά από %(count)d ημέρα"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "μετά από %(count)d ημέρες"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:564
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Replace subscription list on server"
|
|
|
|
|
msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
|
|
|
|
|
"server. Continue?"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
"Απομακρυσμένα podcasts που δεν έχουν προστεθεί τοπικά θα αφαιρεθούν από το "
|
|
|
|
|
"διακομιστή. Θέλετε α συνεχίσετε;"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:644
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select folder for mount point"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:661
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select folder for playlists"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:188
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναζήτηση για:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:189
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναζήτηση για:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Διεύθυνση (URL):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:195
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:236
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Loading podcasts"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη podcasts"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:237
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:100
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή όλων"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Select none"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Nothing selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν έχει γίνει καμία επιλογή"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:320
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d episode"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d episodes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d επεισόδιο"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d επεισόδια"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:323
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "size: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "μέγεθος: %s"
|
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:57
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add section"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη τμήματος"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "New section:"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέο τμήμα"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:116
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:120
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:133
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Select new podcast cover artwork"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε νέο εξώφυλλο podcast"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:165
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "You can only drop a single image or URL here."
|
|
|
|
|
msgstr "Μπορείς να αποθέσεις μία μόνο εικόνα ή διεύθυνση (URL) εδώ."
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:166
|
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Drag and drop"
|
|
|
|
|
msgstr "Μεταφορά και απόθεση"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:177
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Μπορείς να αποθέσεις μόνο τοπικά αρχεία και http:// διευθύνσεις (URLs) εδώ."
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:174
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unknown track"
|
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστο κομμάτι"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:202
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s on Soundcloud"
|
|
|
|
|
msgstr "%s στο Soundcloud"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:211
|
2010-11-24 15:10:10 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
|
|
|
|
|
msgstr "Κομμάτια που δημοσιεύτηκαν από %s στο Soundcloud"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:238
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
|
|
|
|
|
msgstr "Αγαπημένα από %s στο Soundcloud"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
|
|
|
|
|
msgstr "Αγαπημένα κομμάτια από %s στο Soundcloud"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
|
|
|
|
|
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετατροπή αρχείων βίντεο σε MP4 για το Rockbox"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
|
|
|
|
|
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετατροπή όλων των βίντεο σε μορφή συμβατή με το Rockbox"
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "File converted"
|
|
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "MPRIS Listener"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show a status indicator in the top bar."
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show main window"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση βασικού παραθύρου"
|
|
|
|
|
|
2018-09-08 18:20:11 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Έξοδος"
|
|
|
|
|
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
|
|
|
|
|
msgid "Rockbox Cover Art Sync"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
|
|
|
|
|
msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:35
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show download progress on the taskbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Προβολή προόδου λήψης στο εικονίδιο του Unity Launcher."
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:36
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Rename episodes after download"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετονομασία των επεισοδίων μετά τη λήψη"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
|
|
|
|
|
msgid "Run a Command on Download"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
|
2018-08-04 15:44:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Run a predefined external command upon download completion."
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Convert video files"
|
|
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Convert to %(format)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετατροπή σε τύπο %(format)s"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Conversion failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove cover art from OGG files"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαιρέστε τα εξώφυλλα από τα αρχεία OGG"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
|
|
|
|
|
msgstr "αφαιρεί τα εξώφυλλα από όλα τα αρχεία OGG"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove cover art"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαιρέστε τα εξώφυλλα"
|
|
|
|
|
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Enqueue/Resume in media players"
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
"Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
|
|
|
|
|
"installed media players"
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "Enqueue in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resume in"
|
|
|
|
|
msgstr "Συνέχιση όλων"
|
|
|
|
|
|
2018-09-15 12:26:31 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
msgid "Notification Bubbles for Windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-09-15 12:26:31 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
|
2018-08-02 22:40:17 +02:00
|
|
|
|
msgid "Display notification bubbles for different events."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search for new episodes on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια κατά την εκκίνηση"
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια κατά την εκκίνηση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "File normalized"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgid "Gtk Status Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Concatenate videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save video"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Concatenating video files"
|
|
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Writing %(filename)s"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Videos successfully converted"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Error converting videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Concatenation result"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Stream to Sonos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
|
|
|
|
|
msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-27 01:51:29 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Minimize on start"
|
|
|
|
|
msgstr "Ελαχιστοποίηση κατά την έναρξη"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
|
|
|
|
|
msgstr "Ελαχιστοποίηση του gPodder κατά την εκκίνηση"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Convert audio files"
|
|
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "\"Open website\" episode context menu"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add a context menu item for opening the website of an episode"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:31
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open website"
|
|
|
|
|
msgstr "Ιστότοπος:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση \"Όλα τα επεισόδια\" στη λίστα των podcast"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:16
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ubuntu Unity Integration"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενσωμάτωση Ubuntu Unity"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:17
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
|
|
|
|
|
msgstr "Προβολή προόδου λήψης στο εικονίδιο του Unity Launcher."
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a new podcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθέστε ένα νέο podcast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "gPodder Podcast Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Section:"
|
|
|
|
|
msgstr "Τμήμα:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
|
|
|
|
|
msgstr "Απενεργοποίηση των ενημερώσεων της ροής (παύση συνδρομής)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize to MP3 player devices"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Strategy:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Γενικά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
|
|
|
|
|
msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Πιστοποίηση HTTP/FTP</b>"
|
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 bin/gpo:326
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
|
|
|
|
|
msgid "<b>Locations</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Τοποθεσίες</b>"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Download to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψη στο:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Website:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ιστότοπος:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
|
|
|
|
|
msgid "website label"
|
|
|
|
|
msgstr "επιγραφή ιστότοπου"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "gPodder Configuration Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων gPodder"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναζήτηση για:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση όλων"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Προτιμήσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Check for new episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Filter:"
|
|
|
|
|
msgstr "Φίλτρο:"
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Podcasts"
|
|
|
|
|
msgstr "Podcasts"
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Limit rate to"
|
|
|
|
|
msgstr "Περιορισμός ταχύτητας σε"
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "KiB/s"
|
|
|
|
|
msgstr "KiB/s"
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Limit downloads to"
|
|
|
|
|
msgstr "Περιορισμός λήψεων σε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Select episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
|
|
|
|
|
msgstr "<big>Καλώς ήρθατε στο gPodder</big>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Your podcast list is empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Η λίστα podcast είναι άδεια."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλέξτε από μία λίστα με παραδείγματα podcasts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Add a podcast by entering its URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη νέου podcast εισάγοντας το URL του."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
|
|
|
|
|
msgstr "Επαναφορά των συνδρομών μου από το gpodder.net"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Go to gpodder.net"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετάβαση στο gpodder.net"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Software updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενημερώσεις λογισμικού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "_Βοήθεια"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Podcasts"
|
|
|
|
|
msgstr "Podcasts"
|
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Download new episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψη νέων επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "_Subscriptions"
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Discover new podcasts"
|
|
|
|
|
msgstr "Ανακαλύψτε νέα podcasts"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add podcast via URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη podcast μέσω της διεύθυνσης (URL)"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Import from OPML file"
|
|
|
|
|
msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Export to OPML file"
|
|
|
|
|
msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο OPML"
|
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "_Episodes"
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Επεισόδιο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Toggle new status"
|
|
|
|
|
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης νέου"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change delete lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Αλλαγή στο κλείδωμα της διαγραφής"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sync to device"
|
|
|
|
|
msgstr "Συγχρονισμός στη συσκευή"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Update YouTube subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
|
2018-06-04 22:37:04 +02:00
|
|
|
|
msgid "_View"
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Episode descriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Περιγραφές επεισοδίου"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide deleted episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloaded episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unplayed episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Μη αναπαραγμένα επεισόδια"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide podcasts without episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Απόκρυψη των podcasts χωρίς επεισόδια"
|
|
|
|
|
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Visible columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Ορατές στήλες"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Audio player:"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναπαραγωγέας ήχου:"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Video player:"
|
|
|
|
|
msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο:"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Όλα τα επισόδια\" στην λίστα των podcast"
|
2014-09-09 20:41:24 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Use sections for podcast list"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρήση τμημάτων για την λίστα των podcast"
|
2014-05-17 11:14:49 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Preferred YouTube format:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
|
|
|
|
|
msgid "YouTube API key (v3):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Preferred Vimeo format:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Συγχρονίστε τις συνδρομές και τις ενέργειες επεισοδίου"
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα στο διακομιστή με τις τοπικές συνδρομές"
|
2012-01-21 11:27:26 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Device name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα συσκευής:"
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "gpodder.net"
|
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net"
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:"
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
|
|
|
|
|
msgstr "Μέγιστος αριθμός επεισοδίων ανά podcast:"
|
2012-01-21 11:27:26 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "When new episodes are found:"
|
|
|
|
|
msgstr "Όταν βρεθούν νέα επεισόδια:"
|
2012-03-01 13:46:13 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενημέρωση"
|
2012-03-01 13:46:13 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Delete played episodes:"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή αναπαραγμένων επεισοδίων:"
|
2012-05-28 22:26:53 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση ατελείωτων επεισοδίων που παίχτικαν "
|
2012-05-28 22:26:53 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Also remove unplayed episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Επίσης, αφαίρεση μη αναπαραγμένων επεισοδίων"
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Clean-up"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκκαθάριση"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Device type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Τύπος συσκευής:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Mountpoint:"
|
|
|
|
|
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "After syncing an episode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετά το συγχρονισμό ενός επεισοδίου:"
|
2012-03-01 13:46:13 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Create playlists on device"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Αντικατάσταση λίστας στον διακομιστή"
|
2012-01-21 11:27:26 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Playlists Folder:"
|
|
|
|
|
msgstr "Άδεια λίστα αναπαραγωγής"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Only sync unplayed episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Συγχρονισμός μόνο των μη αναπαραγμένων επεισοδίων"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Συσκευές"
|
2014-10-28 18:33:10 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-21 22:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Edit config"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Find new podcasts"
|
|
|
|
|
msgstr "Βρείτε νέα podcasts"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή όλων"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
|
2014-07-26 18:07:48 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-09-24 19:28:16 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-09-24 19:28:16 +02:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:245
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Podcast update requested by extensions."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Η ενημέρωση του podcast ζητήθηκε από τις επεκτάσεις."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:249
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Episode download requested by extensions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:302
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid url: %s"
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:324
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "User name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:341 bin/gpo:417 bin/gpo:455 bin/gpo:654 bin/gpo:676 bin/gpo:691
|
|
|
|
|
#: bin/gpo:811
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
2012-12-23 16:57:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "You are not subscribed to %s."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:347
|
2013-04-10 17:53:36 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Already subscribed to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:353
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Cannot subscribe to %s."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:369
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully added %s."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %s."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:387
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "This configuration option does not exist."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτή η επιλογή ρύθμισης δεν υπάρχει."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:391
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Μόνο οι τερματικοί κόμβοι μπορούν να ρυθμιστούν."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:405
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:421
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribed from %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Κατάργηση συνδρομής"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:487
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid command."
|
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:492
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid option: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:517
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Updates disabled"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Οι ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:528
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(count)d new episode"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)d new episodes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:534
|
2012-07-25 11:08:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Checking for new episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια..."
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:543
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Skipping %(podcast)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη podcasts"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:661
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
msgid "No episode with the specified GUID found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:665
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted episode \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:667
|
2018-05-13 19:22:50 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Episode has already been deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:682
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Disabling feed update from %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:697
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Enabling feed update from %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Ανάγνωση αρχείων από το %s"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:710
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please register a YouTube API key and set it using %(command)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:737
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Changing: %(old_url)s => %(new_url)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:747
|
2015-05-24 19:47:07 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to fix"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς εξαγωγή"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:766
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "No podcasts found."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν βρέθηκαν podcasts."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:780
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:794 bin/gpo:798 bin/gpo:940 bin/gpo:944
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "Invalid value."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:815
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:818
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:843
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:847
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:885
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleting episode: %(episode)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:918
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
|
|
|
|
|
"none, empty when ready"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:950
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Will delete %(episode)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:952
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Won't delete %(episode)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:965
|
2018-12-22 15:01:00 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Syncing %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη του %s"
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:1035
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Syntax error: %(error)s"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Συντακτικό λάθος: %(error)s"
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:1129
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-02-01 08:36:42 +01:00
|
|
|
|
#: bin/gpo:1133
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
msgid "The requested function is not available."
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη."
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: bin/gpodder:100
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "print logging output on the console"
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Εκτύπωση της εξαγόμενης αποσφαλμάτωσης στην πρότυπη έξοδο"
|
2010-07-09 16:05:00 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: bin/gpodder:103
|
2013-03-05 16:01:14 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "subscribe to the feed at URL"
|
Updated translations from Transifex
Updated translations:
Danish, Greek, Spanish, French,
Galician, Hebrew, Italian, Kazakh,
Norwegian Bokmål, Russian, Swedish,
Turkish
New translations:
Basque, Chinese
2012-01-21 11:22:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Εγγραφή στο "
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2018-08-01 08:22:58 +02:00
|
|
|
|
#: bin/gpodder:108
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Mac OS X application process number"
|
Updated translations from Transifex
Updated translations:
Danish, Greek, Spanish, French,
Galician, Hebrew, Italian, Kazakh,
Norwegian Bokmål, Russian, Swedish,
Turkish
New translations:
Basque, Chinese
2012-01-21 11:22:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Αριθμός διεργασία εφαρμογής Mac OS X"
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2016-02-03 21:10:13 +01:00
|
|
|
|
#: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "gPodder (subscribe to feed)"
|
|
|
|
|
msgstr "Εγγραφή στο "
|
|
|
|
|
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "gPodder Podcast Client"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Πελάτης Podcast gPodder"
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Podcast Client"
|
2013-01-27 20:03:50 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Πελάτης Podcast"
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
|
2012-02-25 15:40:20 +01:00
|
|
|
|
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
|
2011-08-04 04:20:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
Updated translations from Transifex
Updated translations:
Danish, Greek, Spanish, French,
Galician, Hebrew, Italian, Kazakh,
Norwegian Bokmål, Russian, Swedish,
Turkish
New translations:
Basque, Chinese
2012-01-21 11:22:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό"
|