gpodder/po/tr.po

2862 lines
79 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# BAZI AÇIKLAYICI BAŞLIK.
# Telif Hakkı (C) 2021 PAKETİN TELİF HAKKI SAHİBİ gPodder
# Bu dosya, gPodder paketi ile aynı lisans altında dağıtılmaktadır.
# Serkan ÖNDER <serkanonder@outlook.com>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
2021-08-19 19:18:36 +02:00
"Project-Id-Version: gPodder 3.10.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-08-14 06:34:59 +02:00
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 22:27-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 10:00+0300\n"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
"Last-Translator: Serkan ÖNDER <serkanonder@outlook.com>\n"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Language-Team: \n"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
2021-06-01 11:44:35 +02:00
#: src/gpodder/config.py:53
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s üzerinde gPodder"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
2018-12-22 15:01:00 +01:00
#, python-format
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Folder %s could not be created."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s klasörü oluşturulamadı."
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Error writing playlist"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatma listesi yazılırken hata oluştu"
2019-09-10 21:20:30 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:99
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "gpodder.net search"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gpodder.net araması"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:109
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "OPML from web"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Web'den OPML"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:119
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "OPML file"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "OPML dosyası"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Getting started"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Başlarken"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:139
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "gpodder.net Top 50"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gpodder.net İlk 50"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:149
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "gpodder.net Tags"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gpodder.net Etiket"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:168
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Soundcloud search"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Soundcloud araması"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/directory.py:182
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Imported OPML file"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İçe aktarılan OPML dosyası"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:643
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "Queued"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kuyrukta"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Downloading"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndiriliyor"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:644
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Finished"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Tamamlandı"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Failed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Başarısız"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Cancelling"
msgstr "İptal ediliyor"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Cancelled"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Vazgeçildi"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Pausing"
msgstr "Duraklatma"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:394
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Paused"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Duraklatıldı"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:980
2021-06-01 11:44:35 +02:00
msgid "Episode has no URL to download"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "Bölümün indirilecek URL'si yok"
2021-06-01 11:44:35 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:983
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "Missing content from server"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sunucudan eksik içerik"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:989
2020-11-24 17:31:04 +01:00
#, python-format
msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı %(host)s:%(port)s"
2020-11-24 17:31:04 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:998
2020-11-24 17:31:04 +01:00
#, python-format
msgid "Request Error: %(error)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hata İste: %(error)s"
2020-11-24 17:31:04 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:1004
#, python-format
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "G/Ç Hatası: %(error)s: %(filename)s"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/download.py:1010
#, python-format
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "HTTP Hatası %(code)s: %(message)s"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:844
2018-09-15 12:26:31 +02:00
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/extensions.py:49
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Desktop Integration"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Masaüstü Entegrasyonu"
2014-10-28 18:33:10 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/extensions.py:50
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Interface"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Arayüz"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/extensions.py:51
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Post download"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirme sonrası"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
#: src/gpodder/model.py:1385
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/extensions.py:94
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "No description for this extension."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bu uzantı için açıklama yok."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/extensions.py:214
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Command not found: %(command)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Komut bulunamadı :%(command)s"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/extensions.py:230
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Aşağıdaki komutlardan en az birine ihtiyacınız var: %(list_of_commands)s"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/extensions.py:268
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Python module not found: %(module)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Python modülü bulunamadı: %(module)s"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "No description available"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Açıklama yok"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/model.py:848
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "unknown"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "bilinmeyen"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/model.py:928
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Default"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Öntanımlı"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/model.py:929
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Only keep latest"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sadece en yeniyi sakla"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Video"
msgstr "Video"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/model.py:1381
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/model.py:1561
#, python-format
msgid ""
"Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
"failure to download files.\n"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Uyarı: gPodder ana sayfasına (%(root)s) giden yol çok uzun ve dosyaların "
"indirilememesine neden olabilir.\n"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/model.py:1563
msgid "You're advised to set it to a shorter path."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Daha kısa bir yola ayarlamanız tavsiye edilir."
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/my.py:178
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Add %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s ekle"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/my.py:180
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s kaldır"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:201
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Cancelled by user"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:204
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Writing data to disk"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Verileri diske yazma"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:306
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Opening iPod database"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İPod veritabanını açma"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:312
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "iPod opened"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "iPod açıldı"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:321
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Saving iPod database"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İPod veritabanını kaydetme"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:621
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Removing %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s Kaldırılıyor"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Adding %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s Ekleniyor"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:382
2018-09-15 12:26:31 +02:00
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"%(episode)s kopyalanırken hata oluştu: %(mountpoint)s üzerinde yeterli boş "
"alan yok"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:440
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "Opening MP3 player"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "MP3 çaları açma"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:465
2018-09-15 12:26:31 +02:00
msgid "MP3 player opened"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "MP3 çalar açıldı"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:519
2018-09-15 12:26:31 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"%(path)s içinde yeterli alan yok: %(free)s mevcut, ancak en az %(need)s "
"gerekiyor"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:552
#, python-format
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
msgstr ""
"%(from_file)s dosyası, %(to_file)s dosyasına kopyalanırken hata oluştu: "
"%(message)s"
2018-09-15 12:26:31 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/sync.py:643
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "Syncing"
msgstr "Eşitleme"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:88
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "No device configured"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yapılandırılmış aygıt yok"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:89
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen cihazınızı tercihler iletişim kutusunda ayarlayın."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:94
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Cannot open device"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Cihaz açılamıyor"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:95
2020-06-14 16:16:25 +02:00
msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Lütfen tercihler iletişim kutusundaki günlükleri ve ayarları kontrol edin."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:156
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Not enough space left on device"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Cihazda yeterli alan kalmadı"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:157
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid ""
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Ek boş alan gerekli: %(required_space)s\n"
"Devam etmek istiyor musun?"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:221
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Update successful"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Güncelleme başarılı"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:222
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "MP3 çalarınızdaki çalma listesi güncellendi."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Episode"
msgstr "Bölüm"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:299
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Episodes have been deleted on device"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümler cihazdan silindi"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/syncui.py:311
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Error writing playlist files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Çalma listesi dosyaları yazılırken hata oluştu"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:475
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d gün önce"
msgstr[1] "%(count)d gün önce"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:554
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:556
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "(unknown)"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "(bilinmiyor)"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d saniye"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[1] "%(count)d saniye"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1521
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d saat"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[1] "%(count)d saat"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1525
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d dakika"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[1] "%(count)d dakika"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1533
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "and"
msgstr "ve"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1569
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#, python-format
msgid "System default program '%(opener)s' not found"
msgstr "Sistem varsayılan programı '%(opener)s' bulunamadı"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1578
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#, python-format
msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
msgstr ""
"Varsayılan program kullanılarak '%(filename)s' dosyası/klasörü açılamıyor"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1580
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#, python-format
msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
msgstr "'%(opener)s' kullanılarak '%(filename)s' açılamıyor"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/util.py:1582
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "Cannot open file/folder"
msgstr "Dosya/klasör açılamıyor"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/app.py:181
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Cannot start gPodder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gPodder başlatılamıyor"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/app.py:182
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "D-Bus hatası: %s"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/app.py:208
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "About gPodder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gPodder hakkında"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/app.py:210
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "Kapa_t"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/app.py:232
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Website"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İnternet Sitesi"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/app.py:233
msgid "Bug Tracker"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hata İzleyici"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/app.py:290
msgid "Path to gPodder home is too long"
msgstr "gPodder ana klasörüne giden yol çok uzun"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Integer"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Tamsayı"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Float"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yüzdür"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/config.py:58
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Boolean"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Mantıksal"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/config.py:60
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "String"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dize"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komut: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Default application"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Öntanımlı uygulama"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:413
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Extensions"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Uzantılar"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:442
msgid "Loading incomplete downloads"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Tamamlanmamış indirmeler yükleniyor"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:443
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Önceki bir oturumda bazı bölümlerin indirilmesi tamamlanmadı."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d kısmi dosya"
msgstr[1] "%(count)d kısmi dosyalar"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:457
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Clean-up"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Temizle"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:572
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:619
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gpodder.net'teki değişiklikleri onaylayın"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:620
msgid "Select the actions you want to carry out."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gerçekleştirmek istediğiniz eylemleri seçin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:624
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "A_pply"
msgstr "_Uygula"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:660
msgid "Uploading subscriptions"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Abonelikleri yükleme"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:661
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Abonelikleriniz sunucuya yükleniyor."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:666
msgid "List uploaded successfully."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Liste başarıyla yüklendi."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:674
2022-03-09 06:08:59 +01:00
msgid ""
"Could not find your device.\n"
"\n"
"Check login is a username (not an email)\n"
"and that the device name matches one in your account."
msgstr ""
"Cihazınız bulunamadı.\n"
"\n"
"Girişin bir kullanıcı adı olduğunu kontrol edin (e-posta değil)\n"
"ve cihaz adının hesabınızdakiyle eşleştiğini."
2022-03-09 06:08:59 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:680
msgid "Error while uploading"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yükleme sırasında hata"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:941
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:946
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:951
msgid "Released"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yayınlandı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:959
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgid "Size+"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "Boyut+"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:967
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgid "Duration+"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "Süre+"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
msgid "Progress"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İlerleyiş"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
msgid "No episodes in current view"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Mevcut görünümde bölüm yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
msgid "No episodes available"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kullanılabilir bölüm yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
msgid "No podcasts in this view"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bu görünümde podcast yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
msgid "No subscriptions"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Abonelik yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
msgid "No active tasks"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Etkin görev yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] "%(count)d aktif"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[1] "%(count)d aktif"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(count)d paused"
#| msgid_plural "%(count)d paused"
msgid "%(count)d pausing"
msgid_plural "%(count)d pausing"
msgstr[0] "%(count)d duraklatıldı"
msgstr[1] "%(count)d duraklatıldı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(count)d active"
#| msgid_plural "%(count)d active"
msgid "%(count)d cancelling"
msgid_plural "%(count)d cancelling"
msgstr[0] "%(count)d aktif"
msgstr[1] "%(count)d aktif"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d sıraya alındı"
msgstr[1] "%(count)d sıraya alındı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
#, python-format
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "%(count)d paused"
msgid_plural "%(count)d paused"
msgstr[0] "%(count)d duraklatıldı"
msgstr[1] "%(count)d duraklatıldı"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] "%(count)d başarısız"
msgstr[1] "%(count)d başarısız"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "indirilen %(count)d dosya"
msgstr[1] "indirilen %(count)d dosyalar"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
msgid "synchronizing %(count)d file"
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "senkronize edilen %(count)d dosya"
msgstr[1] "senkronize edilen %(count)d dosyalar"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
#, python-format
msgid "%(queued)d task queued"
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(queued)d görev sıraya alındı"
msgstr[1] "%(queued)d görevler sıraya alındı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen bu sorunu bildirin ve gPodder'ı yeniden başlatın:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
msgid "Unhandled exception"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İşlenmeyen özel durum"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Feedparser hatası: %s"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
#: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "HATA: %s"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
msgid "Could not download some episodes:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bazı bölümler indirilemedi:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
msgid "Downloads finished"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirmeler tamamlandı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
msgid "Downloads failed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirmeler başarısız oldu"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
msgid "Could not sync some episodes:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bazı bölümler senkronize edilemedi:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
msgid "Device synchronization finished"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Cihaz senkronizasyonu tamamlandı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
msgid "Device synchronization failed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Cihaz senkronizasyonu başarısız oldu"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d fazla bölüm"
msgstr[1] "%(count)d fazla bölümler"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Queued"
msgid "Queueing"
msgstr "Kuyrukta"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Removing %s"
msgid "Removing"
msgstr "%s Kaldırılıyor"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Updating"
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleme"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
msgid "Start download now"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Şimdi indirmeye başlayın"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
msgid "Download"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndir"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Move up"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yukarı git"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Move down"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Aşağı in"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
msgid "Remove from list"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Listeden sil"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
msgid "Update podcast"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'i güncelleyin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
2012-04-29 21:01:44 +02:00
msgid "Open download folder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirme klasörünü aç"
2012-04-29 21:01:44 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
msgid "Mark episodes as old"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümleri eski olarak işaretle"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
2021-06-01 11:44:35 +02:00
msgid "Refresh image"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "Görüntüyü yenile"
2021-06-01 11:44:35 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Delete podcast"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'i sil"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
msgid "Podcast settings"
msgstr "Podcast ayarları"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
2022-03-09 06:08:59 +01:00
msgid "File already exists"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dosya zaten mevcut"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
#, python-format
2022-03-09 06:08:59 +01:00
msgid ""
"A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "\"%(filename)s\" adlı bir dosya zaten var. Değiştirmek istiyor musun?"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
2018-12-22 15:01:00 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Error saving to local folder: %(error)r.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Yerel klasöre kaydedilirken hata oluştu: %(error)r.\n"
"Devam etmek ister misin?"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid "Error saving to local folder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yerel klasöre kaydedilirken hata oluştu"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
2018-12-22 15:01:00 +01:00
#, python-format
msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yerel klasöre kaydedilirken hata oluştu: %(error)r"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
msgid "Error converting file."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dosya dönüştürme hatası."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
msgid "Bluetooth file transfer"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bluetooth dosya aktarımı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
2021-06-01 11:44:35 +02:00
msgid "Open"
msgstr "Aç"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
msgid "Preview"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ön İzleme"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
msgid "Stream"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Akış"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
2022-03-09 06:08:59 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
2022-03-09 06:08:59 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "_Cancel"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "_Vazgeç"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "_Delete"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "_Sil"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
msgid "Send to"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gönder"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
msgid "Local folder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yerel klasör"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth cihazı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
msgid "New"
msgstr "Yeni"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
msgid "Episode details"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm ayrıntıları"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Select _none"
msgid "Select channel"
msgstr "Seçimler _iptal"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Lütfen tercihler iletişim kutusundaki medya oynatıcı ayarlarınızı kontrol "
"edin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
msgid "Error opening player"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatıcıılırken hata oluştu"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
msgid "Adding podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast ekleme"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm bilgileri indirilirken lütfen bekleyin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
msgid "Existing subscriptions skipped"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Mevcut abonelikler atlandı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bu podcast'lere zaten abonesiniz:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
msgid "Podcast requires authentication"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast, kimlik doğrulaması gerektiriyor"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen %s hesabına giriş yapın:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
msgid "Authentication failed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
msgid "Website redirection detected"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Web sitesi yeniden yönlendirmesi algılandı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(url)s URL'si %(target)s'ye yönlendiriyor."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
msgid "Do you want to visit the website now?"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Web sitesini şimdi ziyaret etmek ister misiniz?"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
msgid "Could not add some podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bazı podcast'ler eklenemedi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Listenize bazı podcast'ler eklenemedi:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
msgid "Unknown"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bilinmeyen"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
msgid "Redirection detected"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yönlendirme algılandı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
msgid "Merging episode actions"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm eylemlerini birleştirme"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gpodder.net'teki bölüm eylemleri birleştirildi."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
msgid "Cancelling..."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İptal ediliyor..."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
msgid "Please connect to a network, then try again."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen bir ağa bağlanın ve ardından tekrar deneyin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
msgid "No network connection"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ağ bağlantısı yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d beslemesi güncelleniyor..."
msgstr[1] "%(count)d beslemeleri güncelleniyor..."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Güncelleniyor %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
msgid "%(count)d channel failed to update"
msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d kanal güncellenemedi"
msgstr[1] "%(count)d kanalar güncellenemedi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
2020-11-06 17:21:08 +01:00
msgid "Error while updating feeds"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Beslemeleri güncellerken hata"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "No new episodes available"
msgid "No new episodes with downloadable content"
msgstr "Yeni bölüm yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
msgid "No new episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni bölüm yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d yeni bölüm indiriliyor."
msgstr[1] "%(count)d yeni bölümler indiriliyor."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
msgid "New episodes available"
msgstr "Yeni bölümler mevcut"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
#, python-format
msgid "%(count)d new episode added to download list."
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d indirme listesine yeni bölüm eklendi."
msgstr[1] "%(count)d indirme listesine yeni bölümler eklendi."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
#, python-format
msgid "%(count)d new episode available"
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d yeni bölüm mevcut"
msgstr[1] "%(count)d yeni bölümler mevcut"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
msgid "Quit gPodder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gPodder'dan çıkın"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Bölümleri indiriyorsunuz. GPodder'ı bir sonraki başlatışınızda indirme "
"işlemlerine devam edebilirsiniz. Şimdi çıkmak istiyor musun?"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
msgid "Episodes are locked"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümler kilitlendi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Seçilen bölümler kilitlendi. Silmeyi denemeden önce lütfen silmek "
"istediğiniz bölümlerin kilidini açın."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
#, python-format
msgid "Delete %(count)d episode?"
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d bölüm silinsin mi?"
msgstr[1] "%(count)d bölümler silinsin mi?"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümleri silmek, indirilen dosyaları kaldırır."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
msgid "Deleting episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümleri silme"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
msgid "Please wait while episodes are deleted"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümler silinirken lütfen bekleyin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
#, python-format
msgid "Select older than %(count)d day"
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d günden daha eski olanı seçin"
msgstr[1] "%(count)d günden daha eski olanı seçin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
msgid "Select played"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatılanı seçin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
msgid "Select finished"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bitti'yi seçin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
msgid "Select the episodes you want to delete:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Silmek istediğiniz bölümleri seçin:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
msgid "Delete episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümleri silin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
msgid "No podcast selected"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast seçilmedi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen güncellemek için podcast listesinden bir podcast seçin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
#, python-format
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(episode)s indirilirken indirme hatası: %(message)s"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
msgid "Download error"
msgstr "İndirme hatası"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
msgid "Select the episodes you want to download:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirmek istediğiniz bölümleri seçin:"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "_Mark as old"
msgstr "Eski ola_rak işaretle"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
msgid "Please check for new episodes later."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen yeni bölümleri daha sonra kontrol edin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
msgid "No new episodes available"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni bölüm yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
msgid "Subscriptions on %(server)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(server)s Üzerindeki abonelikler"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
msgid "Login to gpodder.net"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gpodder.net'te oturum açın"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
msgid "Please login to download your subscriptions."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Aboneliklerinizi indirmek için lütfen giriş yapın."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen podcast listesinden düzenlemek için bir podcast seçin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Delete podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'leri silin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Select the podcast you want to delete."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Silmek istediğiniz podcast'i seçin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Deleting podcast"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast siliniyor"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Please wait while the podcast is deleted"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast silinirken lütfen bekleyin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid ""
2020-01-01 12:58:25 +01:00
"This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Bu podcast ve tüm bölümleri KALICI OLARAK SİLİNECEK.\n"
"Devam etmek istediğine emin misin?"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Deleting podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'leri silme"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'ler silinirken lütfen bekleyin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid ""
2020-01-01 12:58:25 +01:00
"These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Bu podcast'ler ve tüm bölümleri KALICI OLARAK SİLİNECEKTİR.\n"
"Devam etmek istediğine emin misin?"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen podcast listesinden kaldırılacak bir podcast seçin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
msgid "OPML files"
msgstr "OPML dosyaları"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
msgid "Import from OPML"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "OPML'den içe aktar"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:721
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
msgid "Import podcasts from OPML file"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'leri OPML dosyasından içe aktarın"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
msgid "Nothing to export"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dışa aktarılacak bir şey yok"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Podcast abonelikleri listeniz boş. Lütfen abonelik listenizi dışa aktarmaya "
"çalışmadan önce bazı podcast'lere abone olun."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
msgid "Export to OPML"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "OPML'ye aktar"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
#, python-format
msgid "%(count)d subscription exported"
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d abonelik dışa aktarıldı"
msgstr[1] "%(count)d abonelikler dışa aktarıldı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast listeniz başarıyla dışa aktarıldı."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "OPML dosyaya aktarılamadı. Lütfen izinlerinizi kontrol edin."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
msgid "OPML export failed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "OPML dışa aktarımı başarısız oldu"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Managed by distribution"
msgstr "Dağıtım tarafından yönetilir"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
msgstr "Lütfen gPodder güncellemeleri için dağıtımınızı kontrol edin."
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Could not check for updates"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Güncellemeler kontrol edilemedi"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Please try again later."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
msgid "No updates available"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Güncelleme mevcut değil"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
msgid "You have the latest version of gPodder."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "GPodder'ın en son sürümüne sahipsiniz."
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
msgid "New version available"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni sürüm mevcut"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
#, python-format
msgid "Installed version: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yüklü sürüm: %s"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
msgid "Newest version: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "En yeni sürüm: %s"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
msgid "Release date: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yayın tarihi: %s"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "En son sürümü gpodder.org'dan indirmek ister misiniz?"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2021-03-26 21:24:13 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:67
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "released %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s yayınlandı"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2021-03-26 21:24:13 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#, python-format
msgid "from %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s 'den"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "played"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "oynatılan"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2021-03-26 21:24:13 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "unplayed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "oynatılmamış"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:84
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "today"
msgstr "bugün"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:85
#, python-format
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "downloaded %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s indirildi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:407
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Deleted"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Silinmiş"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:416
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Downloaded episode"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm indirildi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:419
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Downloaded video episode"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirilen video bölümü"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:422
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Downloaded image"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirilen resim"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:425
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Downloaded file"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirilen dosya"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:429
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "missing file"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "eksik dosya"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "never played"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "hiç oynatılmadı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:435
2023-02-17 08:15:42 +01:00
msgid "never displayed"
msgstr "asla görüntülenmedi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:437
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "never opened"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "asla açılmadı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:442
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "displayed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "görüntülenen"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:444
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "opened"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "açıldı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:446
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "deletion prevented"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "silme engellendi"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:458
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgid "No downloadable content"
msgstr ""
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:464
2021-06-01 11:44:35 +02:00
msgid "New episode"
msgstr "Yeni bölüm"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "All episodes"
msgstr "Tüm bölümler"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:514
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "from all podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "tüm podcast'lerden"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/model.py:797
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Subscription paused"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Abonelik duraklatıldı"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
2021-06-01 11:44:35 +02:00
#, python-format
2021-06-10 10:30:23 +02:00
msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
2021-06-01 11:44:35 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Please select an episode"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Lütfen bir bölüm seçin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Open Episode Title Link"
msgstr "Bölüm Başlığı Bağlantısını Aç"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Copy Episode Title Link Address"
msgstr "Bölüm Başlığı Bağlantı Adresini Kopyala"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
2021-03-26 21:24:13 +01:00
#, python-format
msgid ""
"<div id=\"gpodder-title\">\n"
2021-06-10 10:30:23 +02:00
"%(heading)s\n"
"<p>%(subheading)s</p>\n"
"<p>%(details)s</p></div>\n"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgstr ""
2021-06-29 22:40:25 +02:00
"<div id=\"gpodder-title\">\n"
"%(heading)s\n"
"<p>%(subheading)s</p>\n"
"<p>%(details)s</p></div>\n"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Open shownotes in web browser"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gösterilen notları web tarayıcısında aç"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Open link in web browser"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bağlantıyı web tarayıcısında aç"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Nothing to paste."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yapıştırılacak bir şey yok."
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Clipboard is empty"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Pano boş"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
2022-03-09 06:08:59 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
msgid "_OK"
msgstr "TA_MAM"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Username"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kullanıcı adı"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "New user"
msgstr "Yeni kullanıcı"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Authentication required"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kimlik doğrulası gerekli"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "ana bilgisayar adı veya root URL (ör. https://gpodder.net)"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Server"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sunucu"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Parola"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
2020-11-24 17:31:04 +01:00
msgid "Show Password"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Parolayı göster"
2020-11-24 17:31:04 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
2018-12-22 15:01:00 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Select destination"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hedef seç"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Setting"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ayarlar"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Set to"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ayarlı"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
2015-05-24 19:47:07 +02:00
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"%(field)s, %(value)s olarak ayarlanamaz. Gerekli veri türü: %(datatype)s"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
2015-05-24 19:47:07 +02:00
msgid "Error setting option"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hata ayar seçeneği"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Add section"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm ekle"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "New section:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni bölüm:"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Select new podcast cover artwork"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni podcast kapak resmi seçin"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "You can only drop a single image or URL here."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Buraya yalnızca tek bir resim veya URL bırakabilirsiniz."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Drag and drop"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sürükle ve bırak"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Buraya yalnızca yerel dosyaları ve http:// URL'leri bırakabilirsiniz."
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
msgid "_Download"
msgstr "İ_ndir"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
2022-03-09 06:08:59 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
msgid "Select _all"
msgstr "T_ümünü seç"
2013-09-24 19:28:16 +02:00
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
2022-03-09 06:08:59 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
msgid "Select _none"
msgstr "Seçimler _iptal"
2013-09-24 19:28:16 +02:00
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Nothing selected"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Seçili hiçbir şey yok"
2013-09-24 19:28:16 +02:00
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "%(count)d episode"
msgid_plural "%(count)d episodes"
msgstr[0] "%(count)d bölüm"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[1] "%(count)d bölümler"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
#, python-format
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "size: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "boyut: %s"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
msgid_plural ""
"Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "Kalan %(count)d bölümü varsayılan adıyla bu klasöre aktar"
msgstr[1] "Kalan %(count)d bölümü varsayılan adlarıyla bu klasöre aktar"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
2018-08-02 22:40:17 +02:00
msgid "Search:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ara:"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
2018-08-02 22:40:17 +02:00
msgid "Search"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ara"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
2018-08-02 22:40:17 +02:00
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
2018-08-02 22:40:17 +02:00
msgid "Filename:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dosya adı:"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "Loading podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'ler yükleniyor"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast listesi indirilirken lütfen bekleyin"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Do nothing"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hiçbir şey yapma"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Show episode list"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm listesini göster"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Add to download list"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirme listesine ekle"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Download immediately"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hemen indirin"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "None"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hiç"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "iPod"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "iPod"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Filesystem-based"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dosya sistemi tabanlı"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Mark as played"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatıldı olarak işaretle"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Delete from gPodder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gPodder'dan sil"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#, python-format
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Custom (%(format_ids)s)"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Özel (%(format_ids)s)"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Name"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ad"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:435
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Documentation"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Belgelendirme"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:440
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Extension info"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Uzantı bilgileri"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Support the author"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yazarı destekleyin"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:488 bin/gpo:1078
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Extension cannot be activated"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Uzantı etkinleştirilemez"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:540
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Configure audio player"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ses oynatıcıyı yapılandırın"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:541
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:551
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:550
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Configure video player"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Video oynatıcıyı yapılandırın"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:563
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:587
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "manually"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "elle"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "after %(count)d day"
msgid_plural "after %(count)d days"
msgstr[0] "%(count)d gün sonra"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[1] "%(count)d gün sonra"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:623
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Replace subscription list on server"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sunucudaki abonelik listesini değiştirin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:624
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Yerel olarak eklenmemiş uzak podcast'ler sunucuda kaldırılacaktır. Devam et?"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:699
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Select folder for mount point"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bağlama noktası için klasör seçin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:717
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Select folder for playlists"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Çalma listeleri için klasör seçin"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2022-07-31 06:35:28 +02:00
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:731
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "The playlists folder must be on the device"
msgstr "Çalma listeleri klasörü cihazda olmalıdır"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "Unknown track"
msgstr "Bilinmeyen parça"
2012-01-21 11:27:26 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#, python-format
msgid "%s on Soundcloud"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Soundcloud'da %s"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#, python-format
msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s tarafından Soundcloud'da yayınlanan parçalar."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#, python-format
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Soundcloud'da %s favorileri"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#, python-format
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Soundcloud'da %s tarafından favorilere eklenen parçalar."
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
msgid "Convert audio files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ses dosyalarını dönüştürün"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ses dosyalarını mp3/ogg'ye dönüştürün"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
#, python-format
msgid "Convert to %(format)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(format)s biçimine dönüştür"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "File converted"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dosya dönüştürüldü"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
msgid "Conversion failed"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dönüştürülemedi"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Run a Command on Download"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirmede Komut Çalıştırın"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Run a predefined external command upon download completion."
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"İndirme tamamlandıktan sonra önceden tanımlanmış bir harici komut çalıştırın."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Concatenate videos"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Videoları birleştirin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Birden çok videoyu birleştirmek için bir bağlam menüsü öğesi ekleyin"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Save video"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Videoyu kaydet"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Concatenating video files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Video dosyalarını birleştirme"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Writing %(filename)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(filename)s yazılıyor"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Videos successfully converted"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Videolar başarıyla dönüştürüldü"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Error converting videos"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Videoları dönüştürme hatası"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Concatenation result"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Birleştirme sonucu"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Enqueue/Resume in media players"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Medya oynatıcılarda sıraya al/devam ettir"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid ""
"Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
"installed media players"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Yüklü medya oynatıcılarda bölümlerin oynatılmasını sıraya koymak/devam "
"ettirmek için bir bağlam menüsü öğesi ekleyin"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Enqueue in"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sırala"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Resume in"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Devam et"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "\"Web sitesini aç\" bölümü ve podcast içerik menüsü"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
msgid ""
"Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
2019-09-10 21:28:06 +02:00
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Bir bölümün veya podcast'in web sitesini açmak için bir bağlam menüsü öğesi "
"ekleyin"
2019-09-10 21:28:06 +02:00
2021-03-26 21:24:13 +01:00
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Open website"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Web sitesini aç"
2020-01-25 13:05:06 +01:00
2020-06-14 16:16:25 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:15
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Filter Episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölümleri Filtrele"
2012-01-21 11:27:26 +01:00
2020-06-14 16:16:25 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:16
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm başlığına göre otomatik indirmeleri devre dışı bırakın."
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2020-06-14 16:16:25 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:53
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Regular Expression"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Düzenli ifade"
2020-06-14 16:16:25 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:56
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Ignore Case"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Vakayı Yoksay"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2020-06-14 16:16:25 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:126
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Filter"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Filtrele"
2013-04-10 17:53:36 +02:00
2021-07-20 06:58:51 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:140
msgid ""
"<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
"the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
"made."
msgstr ""
2021-08-19 19:18:36 +02:00
"<b>Not:</b> İptal düğmesi, filtre ayarlarını daha önce sahip oldukları "
"değerlere <b>döndürmez</b>. Değişiklikler yapıldıktan hemen sonra kaydedilir."
2021-07-20 06:58:51 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:150
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Block"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Engel"
2021-07-20 06:58:51 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:159
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Except"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dışında"
2021-07-20 06:58:51 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:166
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid ""
"Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
"for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
"episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
"unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Engelle onay kutusunu tıklamak ve boş bırakmak, bu kanaldaki tüm bölümler "
"için otomatik indirmeyi devre dışı bırakır. Desenler bölüm başlığındaki "
"kısmi metinle eşleşir ve boş bir desen herhangi bir başlıkla eşleşir. Dış "
"kalıp, engellenen bölümlerin engelini kaldırır (hepsini engellemek, sonra "
"bazılarının engelini kaldırmak için)."
2021-07-20 06:58:51 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:175
msgid "Filter episodes now"
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "Bölümleri şimdi filtrele"
2021-07-20 06:58:51 +02:00
#: share/gpodder/extensions/filter.py:179
msgid "Undoes any episodes you marked as old."
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "Eski olarak işaretlediğiniz bölümleri geri alır."
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
msgid "Gtk Status Icon"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gtk Durum Simgesi"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Gtk tabanlı Masaüstü Bilgisayarlar için bir durum simgesi gösterin."
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimize on start"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Başlangıçta küçült"
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Başlangıçta gPodder penceresini simge durumuna küçültür."
2018-08-02 22:40:17 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
msgid "MPRIS Listener"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "MPRIS Dinleyici"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "MPRIS bildirimlerini gPodder Media Player D-Bus API'ye dönüştürün"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeniden kodlama ile sesi normalleştirin"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Normalize ses ile ses dosyalarının sesini normalleştirin"
2022-06-30 09:26:01 +02:00
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "File normalized"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Dosya normalleştirildi"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Notification Bubbles for Windows"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Windows için Bildirim Balonları"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Display notification bubbles for different events."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Farklı olaylar için bildirim balonları görüntüleyin."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Rename episodes after download"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirdikten sonra bölümleri yeniden adlandırın"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"İndirme sırasında bölümleri \"<Episode Title>.<ext>\" olarak yeniden "
"adlandırın"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:54
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Downloaded episodes"
msgid "Rename all downloaded episodes"
msgstr "İndirilen bölümler"
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Downloaded episodes"
msgid "No downloaded episodes to rename"
msgstr "İndirilen bölümler"
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Downloaded episodes"
msgid "Renaming all downloaded episodes"
msgstr "İndirilen bölümler"
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:79
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(count)d new episode"
#| msgid_plural "%(count)d new episodes"
msgid "Renamed %(count)d downloaded episodes"
msgstr "%(count)d yeni bölüm"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Remove cover art from OGG files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kapak resmini OGG dosyalarından kaldırın"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "indirilen tüm ogg dosyalarından kapak resmini kaldırır"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Remove cover art"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kapak resmini kaldır"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Video dosyalarını Rockbox için MP4'e dönüştürün"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Tüm videoları Rockbox uyumlu bir formata dönüştürür"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Rockbox Kapak Sanatı Senkronizasyonu"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kapak Resmini Rockboxed Media Player'a Kopyala"
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2016-02-03 21:10:13 +01:00
msgid "Stream to Sonos"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sonos'a Akış"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast'leri Sonos hoparlörlerine aktarın"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Mutagen kullanarak indirilen dosyaları etiketleyin"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "MP3/OGG etiketlerine bölüm ve podcast başlıkları ekleyin"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Show download progress on the taskbar"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Görev çubuğunda indirme ilerlemesini göster"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Windows görev çubuğunda ilerlemeyi görüntüler."
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "TED Sohbetleri için Altyazı İndirici"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "TED Sohbetleri Videoları için .srt altyazılarını indirir"
2013-04-10 17:53:36 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
msgid "Ubuntu App Indicator"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ubuntu Uygulama Göstergesi"
2013-04-10 17:53:36 +02:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
msgid "Show a status indicator in the top bar."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Üst çubukta bir durum göstergesi gösterin."
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
msgid "Show main window"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ana pencereyi göster"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Quit"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kapat"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
msgid "Ubuntu Unity Integration"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ubuntu Unity Entegrasyonu"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Unity Launcher simgesinde indirme ilerlemesini gösterin."
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
msgid "Search for new episodes on startup"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Başlangıçta yeni bölümleri ara"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Başlangıçta yeni bölümler için aramayı başlatır"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
msgid "Convert video files"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Video dosyalarını dönüştürün"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Video dosyalarını avi/mp4/m4v'ye dönüştürün"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or "
#| "yt-dlp (pip install yt-dlp)"
2022-03-09 06:08:59 +01:00
msgid ""
2022-07-04 22:53:17 +02:00
"Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2022-03-09 06:08:59 +01:00
"dlp (pip install yt-dlp)"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgstr ""
"youtube-dl (pip kurulumu youtube_dl) veya yt-dlp (pip kurulumu yt-dlp) "
"kullanarak Youtube aboneliklerini yönetin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
#, python-format
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgid ""
2022-03-09 06:08:59 +01:00
"Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
"upgrade to %(want_version)s or newer."
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgstr ""
"youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s sürümünüzde bilinen sorunlar var, lütfen "
2021-06-29 22:40:25 +02:00
"%(want_version)s veya daha yenisine yükseltin."
2021-03-26 21:24:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Old Youtube-DL"
msgid "Old youtube-dl"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "Eski Youtube-DL"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Download with Youtube-DL"
msgid "Download with youtube-dl"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Youtube-DL ile indirin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgid ""
2022-07-04 22:53:17 +02:00
"Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgstr ""
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Download with Youtube-DL"
2022-07-04 22:53:17 +02:00
msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgstr "Youtube-DL ile indirin"
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgid ""
2022-07-04 22:53:17 +02:00
"youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content. "
"Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2022-04-29 21:03:31 +02:00
"<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
"io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site. "
2022-07-04 22:53:17 +02:00
"<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2022-04-29 21:03:31 +02:00
"is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
msgstr ""
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
msgstr ""
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2023-02-17 08:15:42 +01:00
msgid ""
"The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
"subtitles."
msgstr ""
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Old Youtube-DL"
2022-07-04 22:53:17 +02:00
msgid "youtube-dl"
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgstr "Eski Youtube-DL"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2021-07-09 07:38:01 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2021-07-09 07:38:01 +02:00
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Yeni bölümleri kontrol edin"
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2021-07-09 07:38:01 +02:00
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2021-07-09 07:38:01 +02:00
msgid "Podcasts"
msgstr "Ortam Akışları"
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2023-02-17 08:15:42 +01:00
msgid "Resume all"
msgstr "Tümünü devam ettir"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
msgstr "Önceki bir oturumdan eksik indirmeler bulundu."
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2021-07-09 07:38:01 +02:00
msgid "Limit rate to"
msgstr "Oranı sınırla"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2021-07-09 07:38:01 +02:00
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2021-07-09 07:38:01 +02:00
msgid "Limit downloads to"
msgstr "İndirmeleri şununla sınırla"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
msgid "Add a new podcast"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni bir podcast ekle"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
msgid "_Paste"
msgstr "Yapı_ştır"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Channel Editor"
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "Kanal Düzenleyici"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "<b>Feed URL</b>"
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "<b>Besleme URL'si</b>"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "<b>Download location</b>"
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "<b>İndirme konumu</b>"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Info"
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "Bilgi"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Pause subscription"
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "Aboneliği duraklat"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Sync to player devices"
2021-08-19 19:18:36 +02:00
msgstr "Oynatıcı cihazlarıyla senkronize et"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Section:"
msgstr "Bölüm:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Strategy:"
msgstr "Strateji:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
msgstr "<b>HTTP/FTP Doğrulama</b>"
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
2022-07-05 20:30:11 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
msgid "gPodder Configuration Editor"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gPodder Yapılandırma Düzenleyicisi"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Search for:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Ara:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
msgid "_Show All"
msgstr "_Hepsini Görüntüle"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
msgid "Select episodes"
msgstr "Bölüm seçin"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
msgid "_Remove"
msgstr "_Iskarta"
2022-02-03 03:44:31 +01:00
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
msgid "Find new podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni podcast'ler bulun"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2021-06-01 11:44:35 +02:00
msgid "label"
msgstr "etiket"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2021-06-01 11:44:35 +02:00
msgid "..."
msgstr "..."
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2021-06-01 11:44:35 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
msgid "Add"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "Ekle"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "_Edit config"
msgstr "Yapılandırmayı _düzenle"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Video player:"
msgstr "Video oynatıcı:"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgid "Audio player:"
msgstr "Ses oynatıcı:"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2023-02-17 08:15:42 +01:00
msgid "Find as you type"
msgstr ""
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2021-07-20 06:58:51 +02:00
msgid "General"
msgstr "Genel"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Abonelikleri ve bölüm eylemlerini senkronize edin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Server:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sunucu:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Device name:"
msgstr "Cihaz adı:"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgstr "Sunucudaki listeyi yerel aboneliklerle değiştir"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Uploading subscriptions"
msgid "Upload local subscriptions"
msgstr "Abonelikleri yükleme"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Update interval:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Güncelleme aralığı:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast başına maksimum bölüm sayısı:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
msgid "Consider only episodes added in the update as new"
msgstr ""
2022-04-29 21:03:31 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "When new episodes are found:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni bölümler bulunduğunda:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2021-06-01 11:44:35 +02:00
msgid "Check connection before updating (if supported)"
2021-06-29 22:40:25 +02:00
msgstr "Güncellemeden önce bağlantıyı kontrol edin (destekleniyorsa)"
2021-06-01 11:44:35 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Updating"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Güncelleme"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Delete played episodes:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatılan bölümleri silin:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bitmemiş olsa bile oynatılan bölümleri kaldırın"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Also remove unplayed episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatılmayan bölümleri de kaldır"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Clean-up"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Temizle"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Device type:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Aygıt türü:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Mountpoint:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bağlama noktası:"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Create playlists on device"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Cihazda oynatma listeleri oluşturun"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Playlists Folder:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatma Listeleri Klasörü:"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Cihazda silinen bölümleri gPodder'dan kaldırın"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2021-03-26 21:24:13 +01:00
msgid "After syncing an episode:"
msgstr "Bir bölümü senkronize ettikten sonra:"
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Only sync unplayed episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yalnızca oynatılmayan bölümleri senkronize et"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
msgstr "gPodder'da silinen bölümleri cihazdan kaldırın"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Devices"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Aygıtlar"
2015-05-24 19:47:07 +02:00
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Preferred YouTube format:"
msgstr "Tercih edilen YouTube biçimi:"
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Preferred YouTube HLS format:"
msgstr "Tercih edilen YouTube HLS biçimi:"
2022-07-04 22:53:17 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Preferred Vimeo format:"
msgstr "Tercih edilen Vimeo biçimi:"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "<big>gPodder`e hoşgeldiniz</big>"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Your podcast list is empty."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast listeniz boş."
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Choose from a list of example podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Örnek podcast listesinden seçim yapın"
2016-02-03 21:10:13 +01:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Add a podcast by entering its URL"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "URL'sini girerek bir podcast ekleyin"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Aboneliklerimi gpodder.net'ten geri yükle"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Go to gpodder.net"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gpodder.net e git"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
msgid "Software updates"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yazılım güncellemeleri"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open Logs"
msgstr "Aç"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Help"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yardım"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "About"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Hakkında"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
msgid "_Podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "_Podcast'ler"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Download new episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni bölümleri indirin"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2020-06-14 16:16:25 +02:00
msgid "Find Podcast"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast Bul"
2020-06-14 16:16:25 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
msgid "_Subscriptions"
msgstr "A_bonelikler"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
msgid "Discover new podcasts"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni podcast'leri keşfedin"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Add podcast via URL"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "URL aracılığıyla podcast ekle"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Import from OPML file"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "OPML dosyasından içe aktar"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Export to OPML file"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "OPML dosyasına aktar"
2018-02-21 22:06:11 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
msgid "_Episodes"
msgstr "B_ölümler"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2022-02-03 03:44:31 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Toggle new status"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni durumu değiştir"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Change delete lock"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Silme kilidini değiştir"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2020-06-14 16:16:25 +02:00
msgid "Find Episode"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm Bul"
2020-06-14 16:16:25 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2022-04-29 21:03:31 +02:00
msgid "E_xtras"
msgstr "Ekstra_lar"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Sync to device"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Cihaza senkronize et"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
msgid "_View"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "_Görünüm"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Toolbar"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Araç çubuğu"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2020-06-14 16:16:25 +02:00
msgid "Always show Find entries"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Her zaman Bul girişlerini göster"
2020-06-14 16:16:25 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
msgid "Hide podcasts without episodes"
msgstr "Bölümler olmadan podcast'leri gizle"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2023-02-17 08:15:42 +01:00
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
msgstr "Podcast listesindeki \"tüm bölümler\""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
msgid "Use sections for podcast list"
msgstr "Podcast listesi için bölümleri kullanın"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Hide deleted episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Silinen bölümleri gizle"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Downloaded episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İndirilen bölümler"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2014-07-26 18:07:48 +02:00
msgid "Unplayed episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Oynatılmayan bölümler"
2014-07-26 18:07:48 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2020-11-24 17:31:04 +01:00
msgid "Always show New Episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Her Zaman Yeni Bölümleri Göster"
2020-11-24 17:31:04 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
msgid "Trim episode title prefix"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
msgid "Episode descriptions"
msgstr "Bölüm açıklamaları"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Show episode list"
msgid "Show episode released time"
msgstr "Bölüm listesini göster"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
msgid "Right align episode released column"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "Require control click to sort episodes"
msgstr "Bölümleri sıralamak için kontrol tıklaması gerektir"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-07-19 08:53:59 +02:00
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2018-02-21 22:06:11 +01:00
msgid "Visible columns"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Görünür sütunlar"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:268
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Podcast update requested by extensions."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Uzantılar tarafından podcast güncellemesi talep edildi."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:272
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Episode download requested by extensions."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Uzantılar tarafından talep edilen bölüm indirme."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:325
#, python-format
msgid "Invalid url: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Geçersiz url: %s"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:342
2020-11-24 17:31:04 +01:00
msgid "Wrong username/password"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yanlış kullanıcı adı/şifre"
2020-11-24 17:31:04 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:347
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid "User name:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kullanıcı adı:"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
#: bin/gpo:820
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "You are not subscribed to %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s abonesi değilsiniz."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:370
2013-04-10 17:53:36 +02:00
#, python-format
msgid "Already subscribed to %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Zaten %s abonesi oldunuz."
2013-04-10 17:53:36 +02:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:376
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Cannot subscribe to %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s 'ye abone olunamıyor."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:392
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Successfully added %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s başarıyla eklendi."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:410
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "This configuration option does not exist."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bu yapılandırma seçeneği mevcut değil."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:414
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yalnızca yaprak yapılandırma düğümlerini ayarlayabilir."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:428
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(old_title)s %(new_title)s olarak yeniden adlandırıldı."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:447
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Unsubscribed from %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s aboneliğinden çıkıldı."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:525
msgid "Invalid command."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Geçersiz komut."
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:530
#, python-format
msgid "Invalid option: %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Geçersiz seçenek: %s."
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:555
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Updates disabled"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Güncellemeler devre dışı bırakıldı"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:566
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "%(count)d new episode"
msgid_plural "%(count)d new episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr[0] "%(count)d yeni bölüm"
msgstr[1] "%(count)d yeni bölümler"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:572
msgid "Checking for new episodes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yeni bölümler kontrol ediliyor"
2022-09-26 04:27:20 +02:00
#: bin/gpo:581
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Skipping %(podcast)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(podcast)s atlanıyor"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:710
msgid "No episode with the specified GUID found."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Belirtilen GUID'ye sahip bölüm bulunamadı."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:714
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted episode \"%s\"."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "\"%s\" bölümü silindi."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:716
msgid "Episode has already been deleted."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm zaten silindi."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:731
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Disabling feed update from %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s kaynağından besleme güncellemesi devre dışı bırakılıyor."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:746
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Enabling feed update from %s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%s kaynağından besleme güncellemesi etkinleştiriliyor."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:775
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "No podcasts found."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast bulunamadı."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:789
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Abone olmak için endeks girin, ? liste için"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "Invalid value."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Geçersiz değer."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:811
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#, python-format
msgid "Adding %s..."
msgstr "%s Ekleniyor..."
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:824
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Geçersiz URL: %s"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:827
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "URL %(old_url)s yerine %(new_url)s olarak değiştirildi."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:852
2018-12-22 15:01:00 +01:00
#, python-format
msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(title)s: %(msg)s ([evet]/hayır): "
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid "yes"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "evet"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:893
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Bölüm siliniyor: %(episode)s"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:926
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid ""
"Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
"none, empty when ready"
msgstr ""
2021-03-12 16:56:19 +01:00
"Değiştirmek için bölüm dizinini girin,? liste için, X tümünü seçmek için, "
"hiçbirini seçmek için boşluk, hazır olduğunda boş"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:958
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid "Will delete %(episode)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(episode)s Silinecek"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:960
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid "Won't delete %(episode)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "%(episode)s Silinmeyecek"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:968
2021-10-15 12:03:34 +02:00
#, python-format
msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
msgstr ""
"%(file)s dosyası için yükleme hacmi şu nedenle başarısız oldu: %(error)s"
2021-10-15 12:03:34 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:980
2021-03-12 16:56:19 +01:00
#, python-format
2018-12-22 15:01:00 +01:00
msgid "Syncing %s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Eşitleme %s"
2018-12-22 15:01:00 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1026
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "(enabled)"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "(etkin)"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1037
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Title:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Başlık:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1038
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Category:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Kategori:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1039
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Description:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Açıklama:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1040
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Authors:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Yazarlar:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1042
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Documentation:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Belgelendirme:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1043
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "Enabled:"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Etkin:"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1043
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "no"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "hayır"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1068
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "enabled"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "etkin"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1068
2020-04-03 18:41:14 +02:00
msgid "disabled"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "pasif"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1071
2020-04-03 18:41:14 +02:00
#, python-format
msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Uzantı %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2020-04-03 18:41:14 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1151
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#, python-format
msgid "Syntax error: %(error)s"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Sözdizimi hatası: %(error)s"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1269
msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Belirsiz komut. Demek istediğin.."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpo:1273
2012-02-25 15:40:20 +01:00
msgid "The requested function is not available."
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "İstenen işlev mevcut değil."
2012-02-25 15:40:20 +01:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpodder:105
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "subscribe to the feed at URL"
msgstr "URL'deki beslemeye abone olun"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpodder:112
msgid "print logging output on the console"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "konsolda günlük çıktısını yazdır"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpodder:116
2020-06-14 16:16:25 +02:00
msgid "reduce warnings on the console"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "konsoldaki uyarıları azaltın"
2020-06-14 16:16:25 +02:00
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpodder:122
2021-10-15 12:03:34 +02:00
msgid "exit once started up (for profiling)"
msgstr "başlatıldıktan sonra çık (profil oluşturma için)"
2023-02-17 08:15:42 +01:00
#: bin/gpodder:127
msgid "Mac OS X application process number"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Mac OS X uygulama süreci numarası"
2021-07-09 07:38:01 +02:00
#: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
msgid "gPodder (subscribe to feed)"
msgstr "gPodder (beslemeye abone olun)"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
msgid "gPodder Podcast Client"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "gPodder Podcast İstemcisi"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
msgid "Podcast Client"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Podcast İstemcisi"
2012-02-25 15:40:20 +01:00
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2021-03-12 16:56:19 +01:00
msgstr "Web'den ses ve video içeriğine abone olun"