"ACTION_REQUIRED_TITLE" = "Potrebno je ukrepanje";
/* Alert body when contacts disabled */
"ADDRESSBOOK_RESTRICTED_ALERT_BODY" = "Aplikacija Signal zahteva dostop do vaših stikov. Ta je omejen, zato se bo aplikacija zaprla. Omejitev lahko začasno onemogočite in s tem dovolite Signalu dostop do stikov: pojdite v aplikacijo Nastavitve >> Splošno >> Omejitve >> Stiki >> Dovoli spremembe.";
"AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Aplikacija Signal za nemoteno delovanje zahteva dovoljenje za dostop do mikrofona na vaši napravi. Dovoljenje lahko date v aplikaciji Meni >> Zasebnost >> Mikrofon >> Signal.";
/* embeds {{Call Status}} in call screen label. For ongoing calls, {{Call Status}} is a seconds timer like 01:23, otherwise {{Call Status}} is a short text like 'Ringing', 'Busy', or 'Failed Call' */
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_ALL" = "S tem boste lahko odgovarjali na klice neposredno z zaslona za zaklepanje, vidna bosta tudi ime in številka klicočega.\n\n Za podrobnosti poglejte v nastavitve zasebnosti.";
"CALL_VIEW_SETTINGS_NAG_DESCRIPTION_PRIVACY" = "S tem boste omogočili vidnost imena in številke klicočega.\n\nZa podrobnosti poglejte v nastavitve zasebnosti.";
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Primerjaj z odložiščem";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TEXT" = "To bo ponastavilo aplikacijo - vsa vaša sporočila bodo izbrisana, odjavljeni boste s strežnika, aplikacija pa se bo zaprla.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_ACCOUNT_DESTRUCTION_TITLE" = "Ste prepričani, da želite izbrisati vaš račun?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini.";
/* table cell subtitle when contact card has no email */
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "Na voljo ni nobenega e-poštnega nasova.";
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "Na voljo ni nobene telefonske številke.";
/* title for conversation settings screen */
"CONVERSATION_SETTINGS" = "Nastavitve pogovora";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "S ponastavitvijo seje boste zopet lahko prejemali sporočila osebe %@, ne bo pa mogoče obnoviti okvarjenih sporočil iz preteklosti.";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Izberite kodo države";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to WhisperSystems home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Hej,\n\nže nekaj časa uporabljam Signal, aplikacijo za varno sporočanje. Namesti si jo tudi ti! Tako bova lahko sigurna, da stvari, ki si jih poveva, ostajajo samo med nama.\n\nAplikacija je na voljo za IPhone ali Android, dobiš pa jo lahko tukaj: %@\n\nSignal deluje tako kot druge aplikacije za sporočanje. Z njim lahko pošiljamo fotografije, video, opravljamo glasovne in skupinske pogovore. Njegova posebnost pa je, da nihče ne more prisluškovati naši komunikaciji, niti ljudje, ki so ga ustvarili.\n\nTu si lahko prebereš več o Open Whisper Systems; ljudeh, ki ustvarjajo aplikacijo Signal: %@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Preklopite na Signal!";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TEXT" = "Tapnite na gumb Ustvari.";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_FIRST_TITLE" = "Začnite s svojim prvim pogovorom Signal!";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_TEXT" = "Neaktivne pogovore lahko shranite/arhivitrate za kasnejšo uporabo.";
/* No comment provided by engineer. */
"EMPTY_ARCHIVE_TITLE" = "Počistite svoje pogovore.";
/* Generic error used whenver Signal can't contact the server */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_INTERNET" = "Aplikacija Signal nima dostopa do interneta. Poskusite znova iz drugega omrežja WiFi ali preko podatkovne povezave.";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "Naprava ni več registrirana z vašo telefonsko številko. Za ponovno registracijo morate odstraniti in ponovno namestiti aplikacijo Signal.";
/* Slider label embeds {{TIME_AMOUNT}}, e.g. '2 hours'. See *_TIME_AMOUNT strings for examples. */
"KEEP_MESSAGES_DURATION" = "Sporočila bodo izginila po %@.";
/* Slider label when disappearing messages is off */
"KEEP_MESSAGES_FOREVER" = "Sporočila ne bodo izginila.";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Zapusti";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Zapusti skupino";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Koda QR je neveljavna. Preverite, če ste zares skenirali kodo QR, ki je prikazana na napravi, s katero se želite povezati.";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Povezovanje naprav ni bilo uspešno";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Ta naprava bo imela dostop do vaših stikov in skupin, lahko bo pošiljala in prejemala sporočila v vašem imenu.";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Povežem to napravo?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Poskusi znova";
/* QR Scanning screen instructions, placed alongside a camera view for scanning QRCodes */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS" = "Za povezavo skenirajte kodo QR prikazano na napravi.";
/* Subheading for 'Link New Device' navigation */
"LINK_NEW_DEVICE_SUBTITLE" = "Skeniraj kodo QR";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Poveži novo napravo";
/* Menu item and navbar title for the device manager */
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Povezane naprave";
/* Alert Title */
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Povezava naprave ni bila uspešna";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Aplikacija Signal za nemoteno delovanje zahteva dovoljenje za dostop do kamere na vaši napravi. Dovoljenje lahko date v aplikaciji Meni >> Zasebnost >> Kamera >> Signal.";
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Ne morete več povezati nobene nove naprave.";
/* No comment provided by engineer. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Dosegli ste maksimalno število naprav, ki jih lahko povežete s tem računom. Odstranite kako izmed njih ali se poskusite povezati kasneje.";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_ERROR_RECOVERY" = "Preverite povezavo z medmrežjem in poskusite znova.";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTED" = "Povezan";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_CONNECTING" = "Povezujem";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_HEADER" = "Stanje omrežja";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_OFFLINE" = "Nepovezan";
/* No comment provided by engineer. */
"NETWORK_STATUS_TEXT" = "Stanje vašega omrežja lahko preverite na barvnem traku nad poštnim nabiralnikom.";
"NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "Vaše sporočilo za %@ ni moglo biti poslano.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Zaradi hroščev v Applovem potisnem mehanizmu je predogled sporočila možen le vkolikor je to prispelo v 30 sekundah po tem, ko je bilo poslano. Zato lahko prihaja do nenatančnosti pri časovnih oznakah sporočil.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Brez imena in sporočila";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_BACKGROUND" = "Obvestila v ozadju";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Obvestila znotraj aplikacije";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Ime pošiljatelja in sporočilo";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Samo ime pošiljatelja";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Izgleda, da ne gre za varnostno število z osebo %@. Ste prepričani, da potrjujete pravo osebo?";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Varnostno število kopirano v odložišče ni pravo varnostno število za ta pogovor.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Vsak par uporabnikov aplikacije Signal ima skupno varnostno število. Preverite, če oseba %@ prikazuje 'vajino' skupno varnostno število.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Nameščeno imate zastarelo različico aplikacije Signal. Za pregled in potrditev jo je potrebno nadgraditi.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Vaš partner ima nameščeno zastarelo različico aplikacije Signal. Za pregled in potrditev jo je potrebno nadgraditi.";
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "Skenirana koda ne izgleda kot koda z varnostnimi števili. Je na obeh napravah nameščena zadnja različica aplikacije Signal?";
"PRIVACY_VERIFICATION_INSTRUCTIONS" = "Če želite potrditi istovetnost uporabnika %@ pri od konca do konca šifrirani komunikaciji, primerjajte gornja števila s števili na napravi te osebe.\n\nNamesto tega lahko tudi skenirate kodo na napravi partnerja, ali njega prosite, naj skenira vašo.";
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Ponovna registracija potisnih obvestil je bila uspešna.";
/* Used in table section header and alert view title contexts */
"PUSH_REGISTER_TITLE" = "Potisna obvestila";
/* No comment provided by engineer. */
"PUSH_SETTINGS_MESSAGE" = "Za pravilno delovanje aplikacije Signal morajo biti vklopljeni alarmi in zvoki za potisna sporočila. Omogočite jih v aplikaciji Nastavitve >> Center za sporočila >> Signal.";
/* No comment provided by engineer. */
"QUESTIONMARK_PUNCTUATION" = "?";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_MSG" = "Če ste z uporabo aplikacije Signal zadovoljni, jo lahko podprete s svojo oceno. To vam ne bo vzelo več kot minuto in bo v pomoč drugim pri iskanju varne in zasebne komunikacije.";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_RATE" = "Oceni Signal!";
/* No comment provided by engineer. */
"RATING_TITLE" = "Podpri Signal!";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_MESSAGE" = "Vnesite veljavno kodo države";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CC_ERR_ALERT_VIEW_TITLE" = "Napaka v kodi države";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_BODY" = "Aplikacija Signal omogoča zaupno komunikacijo. Če želite začeti, prosimo dovolite dostop do vaših stikov.";
"RELAY_REGISTERED_ERROR_RECOVERY" = "Telefonska številka, s katero se želite registrirati, je že bila ragistrirana na drugem strežniku. Prosimo, da se najprej odjavite od tam in nato poskusite znova.";
/* No comment provided by engineer. */
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Ponovna registracija za potisna obvestila";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
/* Button label presented with camera icon while verifying privacy credentials. Shows the camera interface. */
"SCAN_CODE_ACTION" = "Skeniraj kodo";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Skenirajte kodo QR na napravi vašega partnerja.";
/* No comment provided by engineer. */
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Iskanje po imenu ali številki";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"SECONDS_TIME_AMOUNT" = "%u sekund";
/* No comment provided by engineer. */
"SECURE_SESSION_RESET" = "Varna seja je bila ponastavljena.";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Pošlji znova";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Pošlji";
/* Alert body after invite failed */
"SEND_INVITE_FAILURE" = "Pošiljanje vabila ni uspelo. Poskusite znova kasneje.";
/* Alert body after invite succeeded */
"SEND_INVITE_SUCCESS" = "Prijatelja ste povabili k uporabi aplikacije Signal!";
"SETTINGS_BLOCK_ON_IDENITY_CHANGE_DETAIL" = "Za nadaljevanje komunikacije z osebo, ki ima novo varnostno število je potrebna vaša potrditev. Razlog za spremembo je največkrat ponovna namestitev aplikacije Signal.";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Vsi klici bodo posredovani preko strežnika SIgnal. S tem boste preprečili vašemu sogovorniku, da bi izvedel za vaš naslov IP, vendar pa bo zato kvaliteta klica slabša.";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Ste prepričani, da želite izbrisati vso svojo zgodovino (sporočila, priponke, zgodovino klicev...)? Ta korak je nepovraten.";
"SETTINGS_SECTION_CALL_KIT_DESCRIPTION" = "Integracija klicev iOS omogoči prikaz klicev Signal na zaslonu za zaklepanje in v sistemski zgodovini klicev. Če imate vklopljeno storitev iCloud, bo zgodovina vaših klicev prenešena tudi na strežnike Apple. Izberete lahko tudi prikaz imena in številke klicočega.";
"UPGRADE_EXPERIENCE_CALLKIT_DESCRIPTION" = "Z integracijo klicev iOS je odgovarjanje na klice iz zaslona za zaklepanje zelo preprosto. Klicočega smo anonimizirali in s tem omogočili večjo zasebnost.";
/* Description of video calling to upgrading (existing) users */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_DESCRIPTION" = "Aplikacija Signal zdaj omogoča tudi varne video klice. Za uporabo začnite z običajnim glasovnim klicem in nato tapnite na gumb s kamero.";
/* Header for upgrade experience */
"UPGRADE_EXPERIENCE_VIDEO_TITLE" = "NOVO: varni video klici!";